Их путешествие было тревожным, многих воинов Арена ужасно тошнило. Капитан Пол ворчал про плохие знаки, пока люди Пегаса изливали содержимое желудков за борт.

— Они будут биться, если нужно, — сказал лорд Арен, который сам был немного зеленым, пока они плыли, не видя сушу. — Мы убережем принцессу.

— Это не военный корабль и не дом целителя, — буркнул капитан Пол, не заметив, что Мика слушала их. — Лучше бы меня наградили за это.

— Мы должны вернуть мир в империю, — сказал Арен. — Принцесса…

Он зажал ладонью рот и бросился к борту. Арен уже похудел и был не таким бодрым, как на суше, но Мика верила, когда он сказал, что его люди будут биться, если понадобится, даже с морской болезнью.

Сильверфелл был не так далеко от Пегаса, но вояж ощущался длиннее их плавания по морю Сердца. Мика и Джессамин провели почти все время в каюте. Баннер настоял на этом, заявив, что врагу будет просто подплыть в тумане и убить или похитить принцессу.

— Капитан Карсон рассказал о пленнике с множеством Талантов, — сказал Баннер, разместился у двери каюты, мешая Джессамин выйти. Он потерял немного своей непреклонности, узнав о существовании того, что они называли Пятым Талантом. — Такой враг может забраться по борту корабля на скорости Пятна и тут же принять облик того, кого мы знаем, даже меня. И тогда им будет просто унести вас с силой Мышцы.

— Ты забыл о Щите.

Его усы недовольно задрожали.

— Это не шутка, миледи.

— Я знаю, Баннер, — сказала Джессамин. — Мы установили двойное наблюдение, и наши солдаты с Талантами не беспомощны. Что еще мы можем сделать?

— Мы можем развернуться и поплыть в Кристальную гавань, как приказал ваш отец.

Джессамин уперла руки в бока, яростно глядя на стража.

— Мой отец занят обсидианцами. Мы должны восстановить порядок на западе до того, как война на востоке ухудшится. Потому мы уплыли оттуда.

— Ситуация изменилась.

— Он прав, — Мика сидела на полу, играла с кожаными ножнами одного из своих ножей, решая, прицепить его к лодыжке или выше на ноге сегодня. Другой уже был под ее рукавом. — Может, вам стоит всем рассказать о вашем отра…

Джессамин развернулась.

— Если закончишь предложение, клянусь, я тебя казню, Микатея!

Мика закрыла рот, и принцесса вернулась на кровать и надулась. Она мяла и тянула вуаль, чуть не рвала ее на кусочки и не говорила с Микой и Баннером до конца дня.

Мика и Джессамин вскоре устали от общества друг друга в тесной комнате, где стало вонять из-за тошноты мужчин, который столпились в соседних каютах вместо приятно пахнущих леди. Мика порой надевала другое лицо и выходила на воздух, но Джессамин так не могла, и Баннер пристально следил за ней. Она ворчала все больше, рявкала на Мику хуже, чем обычно, критиковала каждый нюанс ее облика, хоть у нее было мало шансов ошибиться.

Мика всегда думала, что Джессамин была на шаг впереди всех, но она колебалась немного от новостей о войне. Она боялась за безопасность отца, начала сомневаться в своих решениях после того, как покинула столицу. Мика старалась уговорить Джессамин показать ее новое лицо, раз самозванца они оставили позади, но принцесса еще меньше слушала такие аргументы, чем раньше. Она все еще настаивала, что сделает это, когда наступит правильный момент.

Они плыли на запад по Северному каналу, получали регулярные отчеты о войне от гонцов-Пятен, которые плавали на маленьких лодках туда-сюда по бушующим морям. Они узнали, что Айронхолл пал за часы, когда на них неожиданно напали. Обсидианцы напали большой силой с Каменного берега, и их отряды захватили базу количеством. Выжившие солдаты Виндфаста отступили к горам Талона, где они уже стали вести партизанскую войну с вторгнувшимися. Несмотря на их попытки, обсидианцы закрепили позиции в империи. Было еще не ясно, куда они направятся дальше — на остров Эмбер или Пегас.

— Я все еще не понимаю, почему Айронхолл не предупредили, — сказала Мика Эмиру, выслушав вечером отчет. Она изображала Баннера — хотя у нее он был ниже и тоньше — чтобы покинуть каюту, а теперь она задержалась на палубе с братом. Темное небо заставляло позолоченную фигуру на носу напоминать железо, дул холодный ветер.

Мика посмотрела на восток.

— Наши агенты-мимики в Обсидиане должны помогать противостоять таким неожиданным атаками.

— Сеть шпионов могли подорвать, — сказал Эмир. — Я довольно давно ничего не слышал от мастера Кива.

— Его не могли поймать, — Мика сжала перила, море бушевало под кораблём. Лодка, которая доставила последний отчет, почти пропала из виду, белая пеня исчезала в волнах за ней. — Мастер Кив — легенда.

— Но если кого-то поймали, они могут присылать ложные отчеты.

Мика не хотела верить в это. Совет мастеров посылал лучших шпионов в Обсидиан. Император упоминал, что там перемешали отряда, но они ничего не говорили о полноценном вторжении. Но Айронхолл пал.

Мика понизила голос, чтобы ее было едва слышно поверх холодного ветра.

— Думаешь, они нападут дальше на Стоунфосс? Или уже напали?

Эмир скривился.

— Я бы так и сделал.

Они посмотрели на бушующие волны. Мика представила, как их родители готовились защищать базу, и их братьев, которые уже могли биться на передовой. Если Айронхолл пал так быстро, у них будет шанс, даже если Талантов там больше?

Она не могла им помочь. Мика была принцессой месяцами. Она ехала верхом рядом с императором, отдавала приказы от его имени. Но она все еще ощущала себя бессильной против войны.

* * *

«Шелковая богиня» и «Стрела» плыли по стальным водам Северного канала. Они были все время настороже, но дни тянулись даже для тех, кто не был заперт в каютах.

Аристократы коротали время, тренируясь на мечах, их упражнения стали решительнее, ведь на горизонте была настоящая угроза. Фриц, Арен и Эмир порой присоединялись к Калебу со Стивсоном в их упражнениях, хотя Фриц нервничал и не мог долго так продолжать. Он мог думать только о Лорне и их грядущей свадьбе, которая будет не такой веселой из-за войны.

Калеб проверил Фрица перед тем, как они уплыли с Пегаса.

— Я спросил его о наших приключениях в юности, — объяснил он, когда Мика отозвала его во время упражнений днем, чтобы обсудить это в тени одной из лодок. Она была с лицом Джессамин, настоящая принцесса оставалась в каюте под присмотром Баннера. — Я знаю его лучше других. Это настоящий Фриц.

— Хорошо, — Мика приказала и капитану Карсону проверить своих людей после того, как они покинули Кэрроу, ведь мимик мог проникнуть в их ряды. Она должна была радоваться, что они оставили самозванца позади, но ей не нравилось, что она не разгадала тайну. — Как думаешь, кто самозванец Обера?

— Думаю, Вендел, — сказал Калеб. — Она пыталась убедить меня остаться в Кэрроу. Мой дядя мог все это время пытаться поймать меня.

— Или ты просто нравишься Вендел, — сказала Мика. — Она вела себя естественно в семье, и я была уверена, что это было искренне. Я оставила из вариантов Элану или Долана. Они были против того, чтобы их оставляли.

Калеб провел ладонью по волосам, размышляя над загадкой.

— А Ривен? Я видел, как он шел в комнату леди Вендел ночью перед тем, как мы покинули лорда Гордона, после того, как я допросил Фрица.

— Комнату Вендел? Правда?

Калеб кивнул.

— Это на него не похоже, знаю.

— Ингрид была расстроена из-за Айронхолла, — медленно сказала Мика. — Я думала, Ривен утешал бы ее в ту ночь.

— Ривен не из тех, кто утешает.

— Да, но я думала, у него с Ингрид появилась связь, — Мика заставила рассеянно нижнюю губу расти и уменьшаться. Она видела, как Ривен смотрел на Ингрид, которая не скрывала свой интерес к нему. Что заставило его пойти в комнату леди Вендел? — Думаешь, они вместе?

— Не знаю. Просто мы оставили их в Кэрроу, — Калеб посмотрел на палубу, где Арен упражнялся на мечах со Стивсоном. — Хотел бы я и этого оставить там.

— Арена? Почему?

— Мне он не нравится.

Мика искала на лице Калеба подсказки о его мыслях.

— Это как-то связано с тем, как сильно Арену нравится Джессамин?

— А?

— Не говори, что ты не заметил. Он влюблен.

Калеб нахмурился, потер шею.

— Я заметил, но… думаешь, ему нравится Джессамин?

— А кто, по-твоему?

— Ты, конечно! Тебе он уделяет так много внимания.

— Как Джессамин.

— Да, но… не знаю, — Калеб огляделся, чтобы убедиться, что никто не смотрел на них пристально, и сжал ее ладонь. — Это сложно, Мика. Ты хорошо играешь, но твоя Джессамин другая. То есть… дай объяснить. Пока я не узнал правду, я стал задумываться, не стали ли мои чувства к Джессамин… это… возможно, он видит в Джессамин то, что я вижу в тебе.

Мика покраснела, смутившись почти так же, как Калеб.

— Ты так сложно пытался сказать, что ему нравится мой ум?

— Твой ум, твой дух, то, как ты бросаешься в бой, готовая вытащить нож и одолеть кого-то в три раза больше тебя, — он сжал ее ладонь сильнее. — Как он мог сдержаться?

Мика смотрела в его глаза, вдруг захотела, чтобы все на палубе ушли. Она чуть не использовала власть принцессы, чтобы отослать их.

— Я не думала об этом так, — сказала она. — Я думала, у них с Джессамин связь. У них есть история.

— Возможно, — сказал Калеб. — Понадеемся на это, или мне придется биться с ним за тебя.

— О?

Он усмехнулся, все еще сжимая ее руку.

— Да. И я порой непробиваем, так что я могу победить.

— Я думала, тебе не нравилось полагаться на это.

— Я бы рискнул, — Калеб придвинулся к ней, его голос стал хриплым. — Ради тебя, Мика.

Морской воздух жалил, но его ладони были как сияющие угли вокруг ее ладоней. Мика ощущала расстояние между ними как нечто физическое. Она долго держала его на расстоянии руки, но теперь он знал ее, заботился, потому что это была она. Как она могла держаться вдали?

Она встала на носочки, была готова броситься вперед.

— Кал…

— Лорд Калеб.

Мика застыла от голоса вблизи. Они с Калебом смотрели миг друг на друга, а потом отпустили руки.

Эмир стоял рядом с ними с нечитаемым видом.

— Что? — сказал Калеб, его голос был грубее обычного.

Эмир прищурился.

— Будете участвовать в тренировке, милорд?

— Да. Конечно, — он поклонился, глядя на лицо Мики в последний раз. — Принцесса.

Эмир не двигался, пока юный лорд проходил мимо него, направился к другим, ждущим у бочки с деревянным оружием.

— Мика, — сказал Эмир.

— Что?

Эмир приподнял бровь, и Мика поняла, что ее голос звучал яростнее, чем она хотела.

— Расскажешь об этой части твоей роли? Я думал, ты пыталась свести принцессу с лордом Ареном.

— И пытаюсь, — Мика отряхнула юбку, не глядя в глаза брата.

— Он видел, как ты и лорд Калеб держались за руки. Если ты хотела, чтобы он ревновал, это сработало.

— Да, это мы и делали, — Мика использовала бодрый голос Джессамин. — Прости, мне нужно вернуться к моей леди.

Эмир сжал ее за руку, не дав сбежать, его тело скрывало действие из виду.

— Мика, — сказал он уже мягче. — Я не хочу, чтобы ты пострадала. Эти лорды все одинаковые. Они используют и бросают девушек. Даже если он хочет добра, он…

— Ты ничего о нем не знаешь, — сказала Мика.

— Я пытаюсь заботиться о тебе, — сказал Эмир. — Ты выглядишь как принцесса, но я все еще твой старший брат.

Мика хмуро посмотрела на него.

— Я не возмущалась, когда ты строил глазки леди Вендел!

— Ты видела, чтобы я держал ее за руки при всех? Я не сказал, что ты не можешь восхищаться лордом Калеба издалека. Он кажется неплохим. Но он все еще лорд.

Гнев кипел в Мике. Она хотела спорить с ним, сказать ему, что он ничего не знал. Но она так долго играла леди, что не могла игнорировать то, что Эмир сказал о статусе Калеба. Она не знала, как он воспринимал ее отношения с Калебом, но лорды, которые заигрывали с простолюдинками, не оставались с ними. Эмир был в этом прав.

Но Мика не сказала ему этого. Она убрала ладонь брата с рукава.

— Идет война, — сказала она, стараясь выглядеть величаво. — У меня есть проблемы важнее, чем то, кто хочет держать меня за руку… и у тебя тоже.

Эмир вздохнул.

— Ясное дело. Просто будь осторожна.

— Буду, — Мика сделала паузу. — И спасибо.

Он отсалютовал.

— Я живу, чтобы служить, принцесса.

Мика показала ему язык и прошла по палубе. Она подмигнула лорду Арену, проходя мимо него. Он глядел на нее и даже не заметил, как Калеб ударил его деревянным мечом.

* * *

Ревновал лорд Арен к Калебу или нет, его симпатия к Джессамин осталась яркой. У них было не так много шансов поговорить. Арен занимался своими воинами — и морской болезнью — а Мика хотела избегать моментов наедине. Но когда она появлялась на палубе в облике Джессамин, Арен прекращал заниматься своим делом и смотрел, как она проходит мимо, или изящно кланялся, как делал и в Кэрроу.

Мика всегда тепло отвечала, но не могла заставить себя продолжить разговор, прерванный под водопадом, особенно после того, что сказал Калеб. Она решила, что Джессамин продолжит их отношения, когда будет собой.

А потом поздно вечером перед прибытием в Сильверфелл лорд Арен постучал в дверь каюты принцессы.

«Шелковая богиня» хорошо плыла, несмотря на угрозу войны и пиратов, и они собирались прибыть в гавань Сильверфелла вскоре после рассвета. Шторм успокоился, и ветер был приглушенным ревом снаружи.

Но Арену пришлось постучать во второй раз, чтобы они услышали его поверх скрипов и стонов корабля.

— Это Арен, принцесса, — позвал он из-за двери. — Можно войти?

Мика не успела ответить, Джессамин вскочила на ноги.

— Притворись, что спишь, — прошипела она.

— Но…

— Живо! И не шевелись, пока я не позволю.

Мика плюхнулась на кровать и закрыла глаза. Дыша медленно и глубоко, она слушала, как Джессамин ответила на стук.

— Чем могу помочь, милорд?

— Добрый вечер, мисс Мин. Я бы хотел поговорить с вашей леди.

— Она спит, милорд. Сказала, что отрежет мне уши и скормит рыбе, если я разбужу ее.

— О, тогда не нужно ее беспокоить. Я не должен был приходить так поздно.

Разочарование в его голосе заставило Мику задумать, что он ожидал получить, постучав в дверь Джессамин посреди ночи, когда все должны были спать.

Арен не ушел сразу, и она пыталась услышать, что он сказал дальше:

— У меня не было шанса спросить, в порядке ли вы, после реки. Я беспокоился за вас.

Пауза.

— Да?

— Я боялся, что вы простынете после того, как я повел всех вас на природу, хотя близилась буря.

— Нет, я в порядке, — Джессамин звучала растерянно. — Хуже уже некуда, — она издала невеселый смешок, и Мика представила, как она указала на свое испорченное лицо, насколько его было видно из-под вуали.

— Можно узнать, что с вами произошло? — спросил лорд Арен.

— Пострадала в детстве от пожара.

— Это, наверное, было ужасно.

— Уже так сильно не болит, но и лучше не становится, — нотка уязвимости проникла в голос Джессамин. — Я не уверена, что станет.

— Почему у вас вуаль? Это обычай с вашей родины?

— Конечно, нет, — фыркнула Джессамин. — Мое лицо ужасное. Вы сами его видели.

— Я бы не назвал его ужасным, — сказал лорд Арен. — И вы смелая и уверенная женщина. Это важнее, чем милый облик, не думаете?

Джессамин молчала миг, и Мика приоткрыла глаз. Она не видела выражение лица принцессы, повернутой к лорду Арену на пороге. Когда она заговорила, ее голос был таким тихим, что Мика почти не слышала его.

— Спасибо, милорд. Я скажу принцессе, что вы заглядывали.

Лорд Арен поклонился и ушел. Джессамин еще долго смотрела в коридор.

Принцесса не говорила ничего о ночном визите Арена. Мика позволила себе надеяться, что слова Арена тронули ее, и правда будет раскрыта. Мика в последнее время часто принимала решения за Джессамин. Империя воевала, и обычный мимик из Стоунфосса не мог играть принцессу.

Но утром, когда они подплывали к Сильверфеллу, Джессамин надела чепчик и вуаль, а Мике вручила корону.

— Я жду твое лучшее выступление, Микатея. В Сильверфелле сейчас будет много аристократов. Мы не должны дать им повода подозревать нас.

Мика вздохнула.

— Да, принцесса.

Конечно, она не выдаст свою тайну из-за красивого мужчины.

Джессамин занялась замысловатым платьем, которое она выбрала для приема в Сильверфелле, синий сатин с серебряной вышивкой, контраст с ее простой туникой.

— Помни, — сказала она, — нам нужно убедить всех, что мы уверены в империи сейчас. Мы не боимся обсидианцев, и мятежники нас не пугают.

— Понятно.

— И не упоминай, что Пятый Талант из Двиндлмайра. Этот слух и так быстро разлетится.

— Как хотите.

Джессамин, казалось, хотела сказать больше, но они услышали сверху крик, слова были неясными.

— Чего ты ждешь, Микатея? Мы прибыли. Скорее!

Мика и Джессамин поднялись на палубу вместе, чтобы посмотреть на Сильверфелл в свете раннего утра. Погода успокоилась, и море отражало голубое небо. Остров был с горами, самый большой город разместился между лиловыми вершинами.

Но дым поднимался в ясное небо, и запах гари смешивался с запахом моря.

На город напали.

























Глава пятнадцатая


Атака была с моря. Корабли врага напали на город Сильверфелл из гавани в форме чаши. Некоторые напали на пришвартованные корабли, другие бросали склянки горящего масла в город. Огонь пылал в дюжине мест у воды, и солдаты бегали по пристани формацией, укрываясь за горами товаров, когда стрелы или огонь сыпались на них. Крики звенели над водой, трещали доски, порой звучали плеск.

Обсидианцы опередили их тут.

Мика, Джессамин и Баннер бросились к левому борту и увидели, как «Стрела» устремилась к входу в гавань впереди них. Длинные весла шевелились, как лапы паука, торча из корабля, и палубы ощетинились мечами и стрелами, их корабль несся к врагу.

— Опасно, ваше высочество! — крикнул капитан Пол, поспешил туда, где они стояли у перил, глядели на «Стрелу». — Вам нужно спуститься.

— Этого не будет, — рявкнула настоящая Джессамин.

— Верно, — быстро прикрыла ее Мика. — Я не могу следить за боем из каюты.

— «Богиня» не создана для боя, — сказал капитан Пол. — Мы не можем сражаться!

— И не нужно нападать, — сказала Мика, — но мы должны помочь раненым, если можем. Держитесь у входа в гавань пока что.

Пол надул щеки, словно хотел возразить. А потом напряженно поклонился.

— Как скажете, ваше высочество.

Джессамин не перечила приказу Мики, была занята, следила за боем яркими глазами. Она могла представлять себя с оружием на борту «Стрелы», готовую спасать город. Баннер встал перед принцессой, но ему приходилось двигаться, потому что она пыталась лучше увидеть действия.

Они были еще достаточно далеко, чтобы корабли врага не заметили их. Мика надеялась, что так и останется. Она верила Полу, когда он сказал, что «Шелковая богиня» не годилась для боя.

Калеб, Арен и их воины готовились плыть на двух лодках на помощь «Стреле». Фриц кричал имя Лорны, от него не было проку. Только его Щиты не давали ему прыгнуть и поплыть в гавань. Хоть они были не так хороши, как солдаты капитана Карсона, воины на «Шелковой богине» вскоре были готовы плыть в бой.

Калеб сделал паузу, застегивая ножны меча, и поймал взгляд Мики, пристально посмотрел на нее. Она надеялась, что его Талант Щита не подведет его. Ей не нравилось, что Калеб шел в бой, не зная, могла ли пострадать его кожа. Она хотела пойти к нему, но сдержалась, ощущала на себе взгляд Эмира. Ее челюсть стала тверже на миг, когда Калеб забрался в лодку и пропал за бортом.

Джессамин пристально разглядывала бой, не заметила этого, пока лордов и их воинов опускали на воду, но она оторвала взгляд и посмотрела на затылок Арена, когда он поплыл к гавани, его хвост развевался за ним. Она готовила себя к тому, что могло его ждать.

Дым висел густо над городом. Вершины гор вокруг него сдерживали дым, поднимающийся от множества костров, словно чаша трубки. Корабли Сильверфелла не могли толком отплыть из-за обстрела, и ругательства звенели над водой, капитаны пытались добраться до боя. Город не ожидал нападения, но Мика заметила, что у нападающих не было черного флага с белой башней, как она ожидала. Если подумать, корабли выглядели так, словно их построили в империи Виндфаст.

«Это не обсидианцы, — поняла Мика. — Это новая война».

Мятежники устали грабить одинокие корабли в Северном канале, когда в Сильверфелле забрать можно было больше.

Но враги не заметили приближения «Стрелы».

Капитан Карсон выбрал корабль, бросающий склянки с горящим маслом, как первую мишень «Стрелы». Галеон устремился по гавани и врезался в корабль врага, стальной нос вонзился их корпус. С треском и скрипом «Стрела» пробила дыру в другом корабле.

Корабль врага не мог сравниться с тем, на котором были обученные имперские солдаты, его несли вперед гребцы-Мышцы. Корабль пытался отступить, но «Стрела» пробила его во второй раз, стальной нос вонзился в меньший корабль, как нож в яблоко. Солдаты стали прыгать через брешь на борт другого корабля.

— Капитан Карсон знает, что делает, — сказала Джессамин. Она стояла на носочках, ветер трепал вуаль. Утреннее солнце сияло на ее коже, и она выглядела яростно, будто не из этого мира. Она напоминала Мике позолоченную фигуру на носу их корабля.

Мика держала нож в руке, хотя не помнила, когда вытащила его из рукава, и она сжимала перила борта другой рукой так крепко, что вот-вот могла получить занозы. Она хотела вступить в бой так же сильно, как Джессамин.

Она искала лодку Калеба, но она затерялась в дыму и смятении. Она склонилась над водой, пытаясь заметить его среди лодок и весел.

А потом стрела просвистела по воздуху и попала по борту рядом с ее ладонью.

— Пригнитесь!

— Один за нами!

— К оружию!

Мика и другие скрылись за перилами борта, оставшиеся мужчины на «Шелковой богине» бросились действовать. Она не могла понять, откуда летели стрелы. Матросы тоже были в смятении, бегали туда-сюда, пытаясь подготовить защиту. Баннер обвил Джессамин руками, защищая, она извивалась, как кошка, пытаясь видеть, что происходило.

Буря стрел утихла.

Сердце Мики колотилось, оглушая. Она ждала.

Прошла минута без стука металла по дереву, и Мика рискнула выглянуть из-за перил.

Длинная лодка отделилась от основного боя и неслась по волнам к «Шелковой богине». Пятна управляли веслами, и они за секунды добрались до «Богини», зацепились крючками за перила борта и стали подниматься.

— Они забираются сюда! — закричала Мика. — Осторожно!

Она вдруг вспомнила, как светловолосые обсидианцы напали на баржу принцессы посреди Кристальной гавани пару месяцев назад. Но эти враги были без светлых волос и бледной кожи обсидианцев. Это были жители Виндфаста, и они пытались убить своих.

Мятежники-Пятна забирались по борту «Шелковой богини» на носу. Матросы спешили на защиту корабля с ножами, саблями и тяжелыми предметами, которые они нашли на палубе — например, с креслами аристократов. Капитан Пол кричал приказы у штурвала, его лицо было белым. Звон стали и крики людей заполнили воздух, позолоченная фигура дрожала от нападения.

Некоторые мятежники улетели в море, но другие забрались на борт. И, встав на ноги, они стали вдвое опаснее.

Пятна носились по палубе, Баннер придавил Джессамин собой, защищая ее хрупкое тело своим, непробиваемым, хоть она и громко возмущалась. Мика сидела на корточках рядом с ними с ножом в руке, готовая биться. Она была рада, что они не остались внизу, запертые в каюте, где они не смогли бы увидеть приближение врагов.

Но враги двигались слишком быстро, и один добрался до них раньше, чем они поняли, что происходило.

Пятно бросился к Мике, пытаясь схватить ее грубыми загорелыми ладонями. У него за поясом был нож, но он не использовал оружие. Ладонь сжала ее запястье, и она поняла, что у нее было не то лицо. Конечно, враги попытались бы похитить принцессу, узнав ее.

Она ударила кинжалом по похитителю, но он уклонился, все еще сжимая другое ее запястье. Она повернулась, пыталась ударить кинжалом, укусить, как-то сбросить его с себя.

А потом, так же быстро, как ее схватили, хватка пропала, и напавший отлетел по палубе.

Фигура замедлилась, и Мика заметила, что Эмир прибыл к ней на помощь. Он бросился вперед, смерть на крылатых ногах, и поднял меч.

Мятежник не мог справиться с братом Мики. Эмир быстро разобрался с ним, показав ему, почему его выбрали в отряд элиты. Неудавшийся похититель упал на палубу, с бульканьем утих сразу после начала сражения.

— Спасибо, — сказала Мика, но Эмир уже двигался к следующему врагу, ослепительный вихрь стали и грации.

Никто не успел заметить ее — и понять, что она была заманчивым заложником — Мика сорвала корону с головы и бросила ее. А потом она сорвала с платья серебряную вышивку и исказила черты, чтобы не выглядеть как приз. Пепельные волосы сменили рыжие, глаза стали синими, и ее лицо стало милым, а не красивым. Вскоре низкая версия ее лучшей подруги, Сапфиры, стояла на месте принцессы. Мика добавила пару шрамов, как делали мимики, когда готовились к бою. Она подняла ножи, ощущая себя собой больше, чем в последнее время.

Ее брат замер посреди убийственного танца и одобрительно кивнул ей. А потом он устремился вперед к последнему врагу-Пятну. Было почти больно смотреть, как двое мужчин пытались убить друг друга на огромной скорости. Звон клинков звучал быстро.

Эмир закрепил победу жестоким ударом в живот, и его противник обмяк на палубе, умирая медленнее, чем он сражался.

Матросы радостно завопили, а Эмир стряхнул быстро кровь с клинка. Мика думала, что он напоминал их отца, высокий, худой и опасный. Гордость пылала в ней. Враги не могли одолеть империю, пока еще сражались дети Грея.

— Еще одна лодка плывет, — крикнул капитан Пол у штурвала. — Готовьтесь!

Они отбили первый удар, но бой еще не закончился.

Мика поспешила к борту, матросы готовили любое оружие и Таланты, чтобы сдержать следующую волну врагов. Баннер все еще прикрывал Джессамин, которая была в ярости из-за того, что защитник придавил ее.

«Лучше злая, чем мертвая».

Мика смотрела на бушующую гавань, заметила лодку, которую увидел капитан Пол, ожидала еще один отряд Пятен.

Она увидела маленькую лодку, несущуюся к ним с тремя мужчинами на борту. Люди Пола стреляли в них, но лодка приближалась, мужчины в ней игнорировали стрелы, которые сыпались на них.

— Щиты! — крикнул кто-то. — Сбейте их!

Один из матросов нашел серебряную утварь, и люди капитана Пола стали бросать ножи, ложки и тяжелые кубки в трех Щитов, пытаясь отвлечь их. Снаряды отлетали от их кожи, враги не вздрагивали.

«Шелковая богиня» не была военным кораблем, но матросы должны были суметь не позволить врагам забраться на борт. У троих Щитов даже не было крюков. Они стали гладить борт голыми руками, искали трещины.

«Странно», — Мика склонилась, пытаясь увидеть, что новые враги делали.

А они стали взбираться.

Странные Щиты цеплялись за корабль с силой Мышц, впиваясь пальцами в трещины между досок.

— О, нет, — сказала Мика. — Это не просто Щиты. Они…

— В бой! — по сигналу лидера трое врагов вдруг взлетели по борту, используя огромную силу и скорость, чтобы подняться. Попытки матросов навредить им ничего не меняли. Они были слишком сильными, быстрыми, еще и непробиваемыми.

Все трое забрались на нос, оружие грозно сверкало в утреннем солнце. Они замерли, глядя на резню, оставленную предшественниками. Простые Пятна не смогли захватить корабль.

Но они были Пятыми Талантами.

И они напали на «Шелковую богиню», желая только убивать.

Пятые Таланты легко терзали матросов Пола. Сильные. Быстрые. Непробиваемые. Их не задеть. Мика не могла понять, были ли они мимиками, но они и с тремя заметными способностями достаточно вредили.

Это была резня. Матросы убегали, попытки биться казались жалкими с этим новым Талантом.

— Демоны!

— Их не убить!

— Что делать, капитан?

Пока его люди просили совета, капитан Пол упал с ножом в животе. Его заместитель пал следующим, его череп рассек мужчина, который до этого был в десяти футах от него. Пятый Талант бросил тела и замер у штурвала. Его облик изменился, он стал капитаном Полом. А потом пошел в бой, и казалось, что капитан «Шелковой богини» терзал своих.

У него были все четыре Таланта. И они не замедляли его.

Мика ощущала себя беспомощно. Она сжалась у борта с другими, зная, что не протянет дольше пары секунд в сражении с ними. Одно дело — догадываться, что могли делать улучшенные Пятые Таланты. Другое дело — видеть их в действии.

— Корабль потерян, — Эмир появился рядом с Микой. — Нужно забрать принцессу в безопасное место, пока они не заметили ее.

— Я так просто не сдамся, — сказала Джессамин, ее голос был приглушен, Баннер все еще закрывал ее собой. — Взорвем корабль!

Мика огляделась, гадая, останутся ли эти солдаты целыми, если они взорвут корабль. Ей казалось, что даже это их не остановит.

А потом Пятый Талант в облике капитана Пола заметил их. Он пошел в их сторону, разрезая всех, кто мешал ему.

— Времени нет, — сказала Мика. — Умеете плавать, принцесса?

— Не оскорбляй меня, Микатея.

— Тогда хорошо. Прыгайте!

Мика схватила Джессамин за тунику и с помощью Баннера выбросила ее за борт. Ее возмущенный вопль затерялся в хаосе. Баннер прыгнул за ней в волны.

Мика и ее брат переглянулись, готовясь прыгнуть вместе.

— На счет три? — сказала Мика.

— Один, — сказал Эмир.

Стрела вонзилась в его бок.

— Нет!

— Прыгай, Мика! — Эмир повернулся к мужчине, выстрелившего к нему, потянулся к боку. Лучник стоял у руля, выглядел как один из людей лорда Арена. Еще один мимик из Пятых Талантов?

Мужчина снова прицелился. Мика отвела руку, чтобы метнуть в него кинжал. Она не успела выпустить клинок, Эмир бросился к ней.

— Не… — начала она.

Но он схватил ее за талию, поднял и бросил за борт, а лучник выпустил вторую стрелу. Мика падала, потеряла брата из виду, стрела летела в его открытую спину.

Мир расплывался.

И Мика ударилась об воду так сильно, словно врезалась в стену. Соленая вода попала в нос, наполнила рот, обжигала глаза. Она кашляла, море грозило утащить ее в холодные объятия. Она пыталась вырваться на поверхность, не зная, где какое направление было. Ее юбку тянуло вниз.

Эмир.

Ее голова вырвалась из воды.

Мика барахталась, искала брата среди волн. Баннер и Джессамин были неподалеку, боролись чуть меньше Мики, помогали друг другу оставаться наплаву. Почему они не искали? Эмир должен был спрыгнуть. Она не могла так его потерять. Ему нужна была помощь со стрелой в спине и боку. Где он был?

Другие матросы последовали их примеру, покинули корабль с тремя Талантами. Она смотрела на головы среди волн, из ран текла кровь. Но ни у кого не было знакомых темных волос, умных ореховых глаз.

— Эмир! — завизжала Мика. Она понимала, что приняла свой облик или внешность матери. Но она ничего не могла поделать. Ее брат все еще был на корабле.

— Осторожно! — крикнул голос, которого она не знала, сдавленный морской водой.

Большие весла стали двигаться. Мышцы внутри «Шелковой богини» гребли, их могли заставить Пятые Таланты. Они не могли противостоять непобедимым бойцам.

Мика уплывала от корабля, чтобы избежать весел, инстинкт самозащиты заработал. В глазах была морская вода и слезы, она едва видела, куда плыла. Другие плыли вокруг нее, спасаясь от весел. А потом Мика заметила красную вспышку. Рыжие короткие волосы Джессамин. Она следовала за ними, как за маяком.

Принцесса и Баннер вели отступление, плыли глубже в гавань, избегая других кораблей. Бой утихал, но они были еще далеко от пристани.

Корабль, который пробила «Стрела», тонул. Огонь пылал на его мачте и палубе, он накренился. Другой корабль из напавших плыл в море, не замечая выживших в воде.

Мика не могла понять, что творилось в городе, и ей было все равно. «Шелковая богиня» уплывала, и ее брат остался на борту. Она не знала, выжил он или нет. Он мог лежать на палубе, истекая кровью. Или мог еще биться, не сдаваясь

«Нет, Эмир умный, — говорила она себе. — Он умнее всех нас. Он не будет биться, когда нет надежды».

Мика видела это яснее, чем раньше. Пока в мире были Пятые Таланты, у остальных не было надежды.




















Глава шестнадцатая


Мика пыталась не отставать от Джессамин и Баннера. Или принцесса плавала лучше, чем она показала в реке, или адреналин боя работал в ней. Мика не могла двигаться так быстро, как Джессамин, у нее не было сил биться с волнами, когда она оставляла брата позади.

«Он не может быть мертв».

Если бы она не замерла для броска ножом, если бы послушала его и прыгнула сразу…

«Он не может быть мертв».

Было все сложнее удерживать голову над водой. Казалось, одежда Мики стала свинцовой, легкие — стеклянными. Было очень холодно. Она не могла плыть дальше.

Так холодно.

Джессамин повернулась и увидела, что Мика отстала. Принцесса вырвалась из хватки Баннера — он больше вредил, чем помогал, удерживая ее близко — и подплыла к Мике.

— Ты ещё не сдалась, — сказала Джессамин, — и я не позволю сделать это сейчас.

Дышать было больно.

— Мой брат.

— Плыви, — рявкнула Джессамин. — Это приказ. Потом разберемся с остальным.

— Не могу.

Волна поднялась, толкнула их друг в друга.

— Я спрашивала, можешь ли ты? — Джессамин сплюнула морскую воду. — Микатея, будет ужасно эгоистично утонуть сейчас.

Мика хмуро посмотрела на нее, знакомый гнев вспыхнул внутри. С гневом пришла вспышка энергии.

— Мы не можем плыть весь день, — Джессамин сжала руку Мики, ее ногти впились до крови. — Шевелись!

Мика заставляла конечности двигаться, нести ее вперед.

«Он должен быть в порядке».

Она плыла.

«Он ранен. И все».

Волны пытались столкнуть ее с курса, и каждое движение было вызовом, но она следовала за принцессой по воде. Это было самое сложное, что она когда-либо делала.

«Они возьмут его в плен».

Она держалась за эту надежду, словно за соломинку. Те Таланты не убивали раненых пленников, когда те не мешали им. Они легко захватили корабль, не стали бы переживать из-за раненого Пятна.

«Ранен, не мертв. Точно».

Бой на «Шелковой богине» вспыхивал в ее голове. Трое мужчин поднялись на борт. Капитан Пол упал. Кровь на палубе. Крики мужчин. Стрела, летящая к спине ее брата.

— Помогите!

Мику вырвал из мыслей пронзительный голос.

— Мы тут! — Джессамин кричала и махала руками над головой. — Помогите нам!

Баннер вторил ей, его обычно мелодичный голос охрип, но он звал на помощь.

Мика огляделась, пытаясь понять, где была. До пристани было еще далеко. Корабли неподалеку были в хаосе, как они сами. Джессамин и Баннер пытались привлечь внимание лодки, рассекающей воду впереди них. Она покачивалась, порой пропадая из виду за волнами, и было видно дюжину мужчин с веслами и одного, стоящего на носу.

— Сюда, дураки! — завизжала Джессамин.

Лодка развернулась, стала ближе к месту, где они плыли среди волн. Мика узнала мужчину на носу. Он разглядывал воды в обломках, где была «Шелковая богиня», ветер трепал волосы вокруг его квадратного лица.

Калеб.

Его глаза сияли на солнце, энергия была в каждой линии тела.

«Калеб жив».

Мика тонула в облегчении, как в море. Ощущение было сильным, сразу было больно и весело. Она была слишком рада, чтобы звать на помощь.

«Калеб плывет за нами».

Он заметил их руки и стал действовать, кричал приказы своим людям, чтобы они доплыли до трех выживших. Мике хватило ума вернуть внешность Сапфиры, было небезопасно выглядеть как принцесса.

Лодка подплыла к ним. Калеб поднял на борт Джессамин, дал ей свой плащ, чтобы она скрыла шрамы. Стивсон помог Баннеру забраться в лодку рядом с ней.

Калеб потянулся в море, чтобы спасти Мику, поднял ее на борт со вспышкой силы Мышц.

— Калеб, — выдохнула она, вспомнив о своем лице. — Это я, Мик…

Она не успела закончить, он притянул ее в объятия и поцеловал. Крепко.

Их последний поцелуй был нежным. Но не этот. Этот родился из отчаяния и облегчения, сдерживаемой страсти. Сердце Мики было бурей эмоций, которые она не могла назвать, Калеб поднял ее. Ее руки обвили его шею, она прижалась к нему, держалась за жизнь. Он целовал ее все глубже, и ее лицо менялось, стало больше напоминать ее или просто стало смесью черт, она не думала об этом.

— Я думал, что снова потерял ее, — сказал он в ее рот, а потом продолжил поцелуй, не дав ей ответить. Она не могла ответить связно сейчас.

— Кхм.

Мика узнала этот кашель, но ей было все равно. Пусть Джессамин подождет ее хоть раз. Она была занята поцелуем.

Но они все еще были в лодке после боя, так что пришлось отпустить друг друга. Калеб опустил Мику на ноги, обхватил ее лицо — настоящее — ладонями. Они ничего не говорили. Просто смотрели в глаза друг друга короткий пылающий миг.

— Закончили? — сказала Джессамин.

Мика повернулась, не поняла выражение лица принцессы. Это был гнев? Ревность? Веселье? Она даже не пыталась понять.

Люди Калеба радовались, хоть и растерялись, что их лорд вытащил женщину, которую они не видели, из моря, и они уже хорошо ладили.

— Сражение закончилось, милорд, — сказал Стивсон. — Какие приказы?

— Нам лучше найти лорда Сильверфелла и узнать, насколько плохой урон, — сказал Калеб.

— Мы не должны искать принцессу?

— А? — Калеб посмотрел на Стивсона, его реакция была медленнее обычного, Мика ощущала такой же туман.

— Я видел, как принцессу забрала другая лодка спасателей, — сказал Баннер, прикрывая их. — Она, наверное, ждет нас на пристани.

— Точно, — сказал Калеб. — Поищем еще выживших и вернемся в город.

Они сели, лодка поплыла по гавани, искала в воде других, кому пришлось покинуть корабль. Пока лодка плыла, Калеб и Мика сидели вместе на твердой скамье, прижимаясь друг к другу, словно они уже не могли быть порознь.

Джессамин села напротив них.

— Давно это происходило? — осведомилась она.

И Мика не хотела в этот раз радовать ее. Она так много отдала ради Джессамин. Но этот миг среди резни, смерти и потерь… был ее.

— Ну?

Мика сжала ладонь Калеба, их пальцы переплелись, как древесные корни. Они игнорировали принцессу.


















































Глава семнадцатая


Дым висел над водой в свете утра. Было сложно поверить, что еще не наступил полдень. Все произошло так быстро с тех пор, как Мика и Джессамин покинули каюту.

Они вытащили несколько человек из воды, матросов, которые работали на торговом корабле, когда началось нападение. Они добрались до причала, где собралось больше выживших. Они стали собирать по частям то, что случилось, из обрывков подслушанных разговоров.

— Они появились из ниоткуда перед рассветом.

— Три корабля. Может, больше.

— Ага. Не думал, что они нападут на гавань.

— Мы держались на борту «Кейт».

— «Мести Сильвера» повезло меньше.

— Это были те бойцы.

— Да, с ними было что-то не то.

Матросы тревожно шептались, говорили об ужасно сильных и быстрых врагах. Несколько жителей города вышли на причал теперь, когда бой закончился. Они были бледными и напуганными. Они ошеломленно глядели на портовый город, который был одним из самых спокойных и живописных в империи. Он все еще горел местами.

Мика в смятении на причале приняла облик Джессамин. В этот раз играть было сложнее, она хотела впиться в свою внешность после произошедшего. Она слышала звон в ушах, который не был связан с шумом боя. Эмир не мог одолеть Пятых Талантов, и она сомневалась, что у них были шансы.

Но она была готова снова управлять. Народ нуждался в лидере, и пока Мика была принцессой, она должна быть лидером.

Капитан Карсон поспешил к ним, радуясь, что принцесса выжила. Он быстро и профессионально отчитался. «Стрела» смогла потопить вражеский корабль и сильно повредить другой, но они понесли большие потери.

— На борт к нам забралась Талант, как пленник из канала, — сказал он. — Женщина с четырьмя Талантами.

— Мы видели таких же, как она, — сказала Мика.

— Не одного?

— Трех мужчин. У всех по четыре Таланта.

Капитан Карсон выругался и тут же извинился.

— Конечно, «Шелковая богиня» потеряна, — он посмотрел на мокрую группу, вылезающую из лодки Калеба. Калеб и Фриц помогли раненому мужчину забраться на причал из покачивающейся лодки. — Солдат Грейсон?

— Пал, — сказала Мика, — спасая мою жизнь. Он… может быть ранен, но я не знаю точно.

Капитан Карсон поджал губы.

— Для него было честью умереть за вас, принцесса.

Мика сглотнула, не глядя ему в глаза.

— Где лорд Арен? — вдруг спросила Джессамин, ее лицо все еще отчасти скрывал плащ Калеба.

— Я видел, как он устраивал помощь раненому, мисс Айрондиер, — сказал капитан Карсон. — Он жив.

Джессамин кивнула и подняла воротник выше, чтобы Мика не видела выражение ее лица. Но ее поза показывала отчаянное облегчение, которое Мика испытала, увидев Калеба.

Вокруг них пристань дрожала от криков раненых и скорбящих. Мика отмечала их черты: белые губы, покрасневшие глаза, ушибы и раны. Последствия войны были уродливыми. Мике не хотелось думать, что случилось бы, если бы «Стрела» не прибыла. Но чего хотели напавшие? Она думала, что это были мятежники с Близнецов, как мужчина, которого она встретила в Кэрроу, но дал бы лорд Обер им на самом деле возможность создавать непобедимых Талантов? Это было щедро даже для их благодетеля.

Что-то не складывалось. Обер мог сам использовать своих улучшенных созданий? Если так, то зачем?

Гадать было бесполезно. Ей нужна была информация, чтобы понять, как разобраться с новой угрозой.

Новости об их прибытии опередили их, и вскоре появилась карета, чтобы увезти аристократов в безопасность. Лорд Арен был занят с несколькими своими людьми, помогал раненым, и он махнул им ехать без него. Джессамин посмотрела на него с другого конца причала, но не стала обнимать его или настаивать, чтобы он сопровождал их. Принцесса была тише обычного с тех пор, как их вытащили из воды, и Мика думала, что она все еще пыталась решить, как реагировать на страстный момент, который она видела между своей заменой и ее другом, возможным супругом.

Но когда Мика решила спросить, в порядке ли она, Джессамин приподняла бровь, словно говоря: «Чего ты ждешь, Микатея? У меня нет всего дня».

Они забрались в карету, соленая вода все еще капала с одежды. Они устроились на подушках, расшитых серебряными розами. Баннер присоединился к Джессамин, Мике и Калебу внутри, Фриц поехал впереди с кучером. Он подпрыгивал в тревоге, желая увидеть свою невесту, не веря, что в гавани произошло сражение. Ему нужно было увидеть Лорну своими глазами.

Карета поехала, и они немного расслабились, а Мика ощутила холод. Она сильно дрожала, и даже ладонь Калеба на ее руке не согревала. Джессамин справлялась немного лучше. Ее простая туника впитала не так много ледяной морской воды, как плотное сатиновое платье Мики. Им обеим приходилось терпеть. Им нужно было собрать сведения, а потом можно было отдохнуть.

Мика отвлеклась от холода, любуясь красивыми видами из окна кареты. Город Сильверфелл потрясал почти так же, как Кристальная гавань, хоть и пострадал от нападения.

Сильверфелл был самым богатым островом в империи Виндфаст, несмотря на небольшое население, его уникальность была в серебряных шахтах. Жители вкладывали свое богатство в улучшение города. Кристальная гавань была тесной и хаотичной, а город Сильверфелл был чистым, с продуманными улицами, ухоженными растениями и мраморными зданиями, которые выглядели изящно, а не вычурно. Люди тоже выглядели чисто, и в воздухе пахло цветами яблонь и хвоей за слоем дыма с гавани.

— Ты тут уже был? — прошептала Мика Калебу, хоть ее зубы стучали.

— Да. Это на половине пути к моему дому.

— «Я» тут уже бывала? — она кивнула на Джессамин, которая все еще не говорила с ними.

— Несколько раз, — Калеб улыбнулся. — Но глазеть можно. В мире нет другого такого места, как город Сильверфелл.

Мика прижалась лицом к окну кареты, пока они приближались к центру красивого города. Бонт, лорд-губернатор, жил в большом поместье, которое было гордостью Сильверфелла. Фасад поместья был нарядным, но без излишеств, каждая линия сочеталась с вершинами гор за ним. Стены вокруг земель были из мрамора с тех гор, а глиняная черепица крыш была украшена узорами соколов, летающих над вершинами, и рек в оврагах.

Карета проехала на территорию поместья через серебряные врата, доставила их к мраморному крыльцу поместья. Лорд Сильверфелла ждал на лестнице, шелковая туника натянулась на его пухлой фигуре.

— Моя восхитительная принцесса Джессамин, — лорд Бонт поспешил к ней, когда она вышла из кареты, ее движения были скованными от холода. — Величайшая честь приветствовать вас в моем доме. Я в ужасе от того, что вы пережили такое кошмарное событие.

— Я в порядке, милорд, — сказала Мика. — Я бы хотела всю информацию о…

— Вы явно устали, моя принцесса, — перебил лорд Бонт, выглядя так же потрясенно, как и она, из-за случившегося в гавани. — Мы подготовили лучшую и самую изящную комнату для ваших удобств. Если чего-то хотите, я буду невероятно рад обеспечить это.

— Я это ценю. Милорд, я так понимаю, что мятежники…

— Вы голодны, моя принцесса? — он сжал ее ладонь. — Мы подготовили пир, который вас порадует.

— Спасибо. Мятежники…

— Идемте! Уверен, вы хотите отдохнуть и освежиться после жуткого опыта, хотя вы прекрасны и бодры даже в стрессе. Позвольте показать…

— Милорд! — рявкнула Мика. — В империи война, и на вашу гавань только что напали. Мне не нужен сон!

— Простите, ваше превосходное высочество, — взвыл лорд Бонт. — Я в ужасе, что вы столкнулись тут с бедой, и я только пытаюсь избавить вас от дальнейших неудобств.

— Удобства — последнее, о чем я думаю, — сказала Мика. — Нужно работать.

Лорд Бонт был ошеломлен. Мика не знала, надеялся ли он загладить случай в гавани украшениями. Она понимала, что было важно сохранить репутацию, но Джессамин это тоже возмутило бы.

Капитан Карсон следовал за их каретой на лошади, поговорив с командиром солдат города Сильверфелл. Мика поманила его к ним, надеясь, что закаленный солдат добавил в их разговор разума. Лорд Арен еще не догнал их, но им придется начинать без него.

— Лорд Бонт, мы можем где-то поговорить?

— Конечно. Прошу, идемте внутрь, ваше высочество.

Лорд Бонт повел их в большой атриум на входе в поместье. Вазы размером с людей были наполнены цветами, стояли по периметру комнаты, мраморный фонтан журчал в центре, его нежная музыка не вязалась с хаосом остального города. И остальной империи.

Они встали вокруг фонтана: Мика, Джессамин, Баннер, Калеб, Фриц, Бонт и Карсон. Мика ощущала отсутствие брата как рану, но она сосредоточилась на задании. Пора было провести первый военный совет.

— Мы знаем о цели напавших? — начала она. — Они пытались захватить город?

— Они напали с трех кораблей, — сказал капитан Карсон. — Вряд ли это было их целью.

— Они могли захватить город, если бы вы не прибыли со «Стрелой»?

— Не могли, — лорд Бонт был возмущен. — Сильверфелл никогда не захватывали.

— Согласен, милорд, — спокойно сказал Карсон. — Хотя они смогли забрать на ваших водах два корабля, включая «Шелковую богиню».

— Их целью мог быть захват новых кораблей? — спросила Мика.

— Вряд ли, — сказал капитан Карсон. — Захватить их на открытых водах легче.

Мика кивнула, вспомнив отчеты, которые она слышала в банкетном зале лорда Гордона. Мятежники хорошо справлялись как пираты. Зачем им рисковать, нападая на такой сильный город?

— Они прибыли за чем-то еще?

— Разве не очевидно, что они хотели взять принцессу в заложники? — сказал Калеб, глядя на Мику и Джессамин.

— Это возможно, — сказала Мика. — Мятежники из Близнецов могли захотеть вынести требования моему отцу, — она взглянула на Джессамин, радуясь, что она сейчас не была на себя похожа. — И они послали своих бойцов Пятого Таланта на «Богиню».

Калеб резко поднял голову.

— Своих кого?

— Вы их не видели? Там были бойцы со всеми четырьмя Талантами, как наш пленник в Кэрроу.

— Побочные эффекты?

— Не видела.

Калеб потер рукой волосы с мрачным лицом. Он знал намеки, как и Мика. Они могли уже опоздать. С другой стороны, если он их не видел, их было не так много, как боялась Мика.

— Простите, ваше высочество, — сказал капитан Карсон. — Но я не думаю, что нападение было из-за вас. Они не могли знать, что мы так скоро прибудем в Сильверфелл. После Пегаса у нас усиленно работали Мышцы, и мы прибыли раньше, чем планировали.

— То есть, нападение должно было закончиться ко времени прибытия принцессы? — сказал Калеб.

— Верно… и ко времени прибытия военного корабля, — капитан Карсон выпрямился. — Они не ожидали, что мы появимся и устроим им сложности. Попытка похитить принцессу явно была поздним решением.

Мика кусала губу, думая о бое. Сначала на них напали Пятна, и только потом трио непобедимых бойцов прибыла к ним. Если Пятые Таланты направились бы сразу к принцессе, Мика уже была бы на пути к Близнецам. Или Тимбралу. Или пустой крепости. Они узнали о ней позже.

— Так они были тут не из-за меня, — сказала Мика.

— Они знали, что мы… вы увидите последствия, — сказала Джессамин и запоздало добавила, — ваше высочество.

Калеб мрачно кивнул.

— Они хотели сделать заявление.

— Да, — сказал капитан Карсон. — Они показали, что могут запугать даже один из самых сильных городов в империи.

— Запугать — сильное слово, — заявил лорд Бонт. Он нервно вытер руки об тунику. Ему было все хуже, пока они обсуждали войну и похищения в его атриуме. — Прошу, не беспокойте себя так, принцесса. Если император узнает, что я заставил его дочь переживать из-за…

— Вы должны помнить, что я — ваша будущая императрица, а не просто гостья, — твердо сказала Мика. — Нет ничего важнее понимания этой угрозы. Мой отец согласился бы со мной.

Джессамин заерзала рядом с ней. Мика занялась делом, не посмотрев на нее для совета. Она делала это все чаще, и она не знала, было ли Джессамин не по себе из-за этого. Мика сама не знала, что думать об этом.

— Прощу прощения, ваше превосходство, — сказал лорд Бонт. — Я не хочу позволять этим неприятным событиям беспокоить свадьбу моей дочери…

— Где леди Лорна? — перебил Фриц. Он стоял на носочках и смотрел на коридоры, ведущие из атриума, почти не слушал их. — Почему она не вышла меня встретить?

— Она должна уже быть тут, — сказал лорд Бонт. — Я сказал ей, что, когда прибудет принцесса…

— Милорд, это катастрофа!

Управляющий вылетел из-за угла и ворвался в атриум, его ноги скользили по мраморному полу. У него была оливковая кожа, седеющие волосы и тревога в темных глазах.

— Леди Лорна пропала!

— Что?

— Мы не смогли остановить это, милорд! Когда наши люди отправились помочь храбрым бойцам в гавани, эти мерзавцы проникли в поместье и похитили ее.

Фриц схватил мужчину за тунику, его шрам растянулся.

— Кто это был?

— Никто не видел, как они прибыли или ушли, — сказал управляющий.

— Как это: никто не видел? — осведомился лорд Бонт, его лицо было белым, как у обсидианца. — Где ее Щиты?

— Мертвы, милорд, — сказал управляющий. — Враги как-то подобрались и отравили их.

Несколько членов их группы охнули, включая Баннера. Щитов редко убивали на посту. Мышцы могли утопить их или заставить съесть яд — если могли их поймать — но такая драка подняла бы тревогу в поместье, несмотря на шум в гавани.

Но Пятый Талант…

Пятый Талант мог использовать способность мимика, чтобы превратиться в слугу поместья. Это позволило бы им подойти и влить яд в горло Щитов их огромной силой. И это все могло произойти очень быстро.

Безнадежность поднималась в Мике, как вода в фонтане. Кто мог выстоять против врага с такой силой?

— Это не все, милорд, — сказал управляющий. — Похитители оставили записку на теле убитой служанки леди Лорны. Она в…

Фриц выхватил пергамент из руки управляющего, порвав его в процессе. Он быстро прочел кусочки.

— Бедная Лорна, — простонал он. — Мы должны были сыграть свадьбу в Кристальной гавани.

— Соберитесь, милорд, — сказала Мика, забрав у него кусочки пергамента. Она прочла записку вслух, вспомнив, что нужно использовать голос Джессамин:

Лорду-губернатору Бонту из Сильверфелл,

Народ Двиндлмайра и Крэйхейва годами игнорировали правители. Мы отрекаемся от связи с империей Виндфаст. Наши соседи на острове Тимбрал согласились поддержать наше желание быть независимыми. Взамен мы защитим проход в их воды. Мы просим лорда Сильверфелл присоединиться к нам в отсоединении от империи. Каждый из наших островов будет независимым, сможет собрать свою армию, установить свои торговые соглашения, будет держать близко наших Талантливых сыновей и дочерей.

Мы вернем вашу дочь невредимой, когда вы согласитесь поддержать наше право на выход из империи.

— Какая наглость! — протрясено прошептал лорд Бонт.

— Это не все, — сказала Мика:

Не пытайтесь спасти леди Лорну. Мы получили от благодетеля способности, которые позволят нам выстоять против любой угрозы, любого Таланта, которые вы пошлете против нас. Вы видели нашу силу в своей гавани сегодня.

Можете прибыть в Бердфелл группой из трех человек, чтобы выразить поддержку. Мы отправим проводника сопроводить ваших представителей завтра на рассвете.

Подписано

Независимой Республикой Двиндлмайра и Свободным народом Крэя

Мика опустила кусочки бумаги.

— Где Бердфелл?

— В горах на западной стороне острова, — сказал лорд Бонт. — Это заброшенная башня…

— У пруда, — тихо сказал Калеб.

— Точно, — лорд Бонт с интересом взглянул на юного лорда. — Это мрачное место. Давным-давно там была шахта, но ее бросили пустой, когда богатства там иссякли. Они могут использовать то место как базу.

Пустая.

Мика ощущала покалывание на пальцах, но не от холода. Она словно стояла на краю утеса и была готова прыгнуть в море.

Заброшенная башня.

Мика хотела прыгать, но Калеб, казалось, вот-вот рухнул бы. Он явно устал, ведь использовал Таланты в гавани.

Она шагнула к нему.

— Ты был в этом месте, да?

— Один раз, пока еще не стал проводить так много времени в столице. Там… — Калеб утих, молчал так долго, что капитан Карсон кашлянул. Калеб поднял голову, его лицо было серым. — Из башни Бердфелл видно мутный пруд.

— Гадкая яма, — лорд Бонт скривил презрительно губы.

Тело Калеба застыло.

— Я чуть не утонул в том пруду в детстве.

Яма мерзости.

Это безумный Талант говорил на балу, когда он кричал о пустой крепости, где начались его страдания, о яме мерзости. Он мог иметь в виду пруд?

— Я должен был подумать об этом раньше, — сказал Калеб. — Я… надеялся, что больше ни разу не побываю в Бердфелле.

«Место, где ты меньше всего хочешь это видеть».

Калеб боялся, что Хадделл имел в виду его дом на островах Пеббл, где лорд Обер проводил много времени. Но тот мужчина был хитрым, избегал шпионов, которые искали его в Тимбрале и Пеббле. А если он скрывался все это время в западном Сильверфелле, идеально расположился, чтобы помочь народу Двиндлмайра и Крэя ударить по лорду Бонту?

Мика все еще не знала, почему Обер хотел им помогать, но другие части складывались. Зелья лорда Обера были ужасными, и Калеб мог почти утонуть, когда его тело пострадало от зелья. Мика поймала взгляд Калеба, гадая, пришел ли он к тому же выводу.

Его глаза все еще были темными и глубокими колодцами.

Фонтан журчал рядом с ними, добавляя тишине мелодичности.

Другой голос зазвучал, напоминая Мике, что они с Калебом были не одни в атриуме. Все глядели на них.

— Простите, что вмешиваюсь, ваше высочество, — сказала Джессамин скромным голосом Мин Айрондиер. — А если принцесса сама отправится в Бердфелл и поговорит с мятежниками?

Лорд Бонт издал испуганный звук и тяжко сел на мраморный край фонтана.

— Для чего? — спросила Мика.

— Чтобы убедить их оставить империю целой.

— Поздно, — сказал капитан Карсон. — Я скажу своим солдатам быстро подавить их, и будет закончено с этим.

— Это не будет быстро, если у них много Пятых Талантов, — сказал Калеб. Он тяжко вздохнул. — Но соглашусь, что это нужно сделать.

Джессамин покачала головой, не хотела признавать, что мир, который она хотела сохранить, рушился.

— Принцесса могла бы извиниться за то, что ее народ чувствует себя уязвленным. Может, мятежников можно уговорить присоединиться к нам в борьбе с обсидианцами.

— Я еще не видел доказательств, что они будут слушать, — сказал капитан Карсон.

Мика смотрела на Джессамин, пытаясь прочесть ее мысли. Она уже не скрывала лицо воротником, ее изъяны были на виду. Она хотела раскрыть себя и помочь переманить мятежников к себе? Может, она ждала этого момента? Или она собиралась отправить Мику вместо себя проверить пустую крепость? Мика не могла поверить, что нашла ее не в Тимбрале, не на островах Пеббл, даже не на Близнецах, а в паре дней езды от места, где они находились. Ей нужно было ехать.

Она открыла рот, чтобы сказать это, но Баннер заговорил, впервые вклиниваясь в разговор:

— Путь будет слишком опасен для принцессы.

— Опасен, но необходимый, — Джессамин коснулась его руки. — Ради всех нас.

— Они не позволят вам уйти, — сказал Калеб и вспомнил, что не должен был говорить это Джессамин. — Они уже пытались похитить принцессу, когда поняли, что она была на «Богине». Они убьют ее, если она пройдет к их башне.

— Вы не забыли, что в записке просят лорда Бонта? — сказал Фриц, забрал кусочки пергамента и поднял их. — Если принцесса поедет вместо него, они могут навредить Лорне.

— Их умный благодетель знает, что им пригодится приз больше, — сказала Джессамин. А потом добавила. — Милорд.

Мика понимала, что лорд Обер будет только рад, если женщина, которая унизила его при дворе и уничтожила его влияние на императора Стила, появится у его дверей. Но Джессамин все еще верила, что стоило попробовать, несмотря на риск. Мика согласилась с ней. Им нужно было покончит с мятежом с помощью дипломатии, ведь они не смогли бы одолеть большой отряд из Пятых Талантов.

— Мин права, — заявила Мика. — Я отправлюсь в Бердфелл вместо лорда Бонта и проведу переговоры.

Лорды тут же возразили, стали говорить одновременно, чтобы заявить, каким опасным было это решение.

Но Джессамин развернулась и прошла к красивым цветам на стене атриума. Мика знала, когда ее вызывали.

— Простите меня, милорды.

Она подошла к Джессамин за большой вазой.

— Прошу, отпустите меня в Бердфелл, — сказала Мика, не дав принцессе начать. — Вы должны оставаться тут, где безопасно.

— Соглашусь.

Мика моргнула.

— Да?

— Я собиралась предложить такой же курс действий.

Мика не могла в это поверить. Ей позволили ударить самой, когда лорд Обер был почти в их руках.

— Вы доверяете мне переговоры с мятежниками?

— Я в тебя верю, — нетерпеливо сказала Джессамин, словно это было очевидно. — Скажи мятежникам о нападениях Обсидиана, и что они будут следующей целью, если мы не будем работать вместе.

— Точно, — часть энтузиазма Мики угасла, сменившись трепетом. Она хотела отправиться сама уже давно, но это задание было больше, чем она могла выдержать. Она меньше переживала, когда думала, что проникала в одну из злых мастерских лорда Обера, а не пыталась завоевать его союзников.

Джессамин ощутила ее нервы, потому что сжала ее ладонь.

— Ты знаешь о простых людях и их жизнях, Микатея. Уверена, ты сможешь с ними разобраться.

— Я постараюсь, — Мика не была уверена, что справится. Она была простолюдинкой, но дипломатия была самой сложной частью этой роли. — Надеюсь, я смогу вернуть леди Лорну в безопасность.

— Я меньшего и не ожидаю.

Мика ощущала тепло от веры принцессы в нее, пока Джессамин не продолжила:

— Если тебя убьют, мне придется раскрыть себя. Я скажу народу Сильверфелла, что получила раны, пока пыталась спасти леди Лорну. Они восхитятся моей смелостью, — она постучала пальцем по губе. — Да, тебе лучше сделать это без меня.

Челюсть Мики стала длиннее, она уставилась на принцессу.

— Ну же, Микатея. Я не хочу, чтобы тебя убили. Просто мне нужно учесть все варианты.

— Ладно. Тогда решено.

Они стали выходить из-за вазы, но Джессамин коснулась руки Мики.

— О, мне нужно, чтобы ты сделала кое-что ещё в Бердфелле.

— Да?

— Дай мне эту формулу.

Мика застыла.

— Что?

— Судя по вашим с Калебом взглядам, вы считаете, что решили загадку с пустой крепостью. Зелье или процесс делает тех непобедимых Пятых Талантов. Я видела результат в бою, я хочу это.

— Но…

— Это лучше, чем позволить им владеть этим, — сказала Джессамин, не позволяя ей спорить. — Ты отправишься в пустую крепость, и ты принесешь мне зелье Пятого Таланта.






































Глава восемнадцатая


Было быстро решено, что лорд Фриц займет место лорда Бонта в их поездке в Бердфелл.

— Я не могу выполнить требования мятежников, — заявил лорд Бонт, не глядя в глаза Мики. — Сильверфелл останется верным империи, и мой будущий сын скоро будет вместе с Лорной.

— Я не знаю, хорошая ли это идея, — начала Мика.

— Мне нужно ехать, — сказал Фриц. Он немного успокоился, хоть он все еще прижимал к груди записку о выкупе. — Прошу, принцесса Джессамин. Если вы друг для всех нас.

— Хорошо. Вы будете одним из троих вместе с лордом Калебом, — сказала Мика, не глядя на настоящую Джессамин для одобрения. Она не обиралась следовать ее желанием сейчас. Джессамин не могла серьезно думать об использовании формулы Пятого Таланта, когда они знали, что Обер делал, чтобы ее улучшить, да?

Голос ее брата вернулся к ней, спрашивал, была ли она уверена, что принцесса действовала всегда в интересах империи. Становилось сложно верить в это.

Они подготовились к следующему дню, и лорд Бонт смог увести принцессу и ее свиту в их покои. Зубы Мики стучали, а из длинного носа Баннера капало. Лорд Бонт, казалось, мог вот-вот потерять сознание, если бы позволил будущей императрице оставаться в таком состоянии.

— Позвольте, вы увидите, что поместье стало красивее с вашего прошлого визита. Обратите внимание на картину сада персиков вдоль этого коридора. Ее нарисовал народный художник из далекого поселения Даствуд…

Мика едва могла поверить, что лорд Бонт показывал ей поместье после всего произошедшего, но терпеливо слушала описания картин, статуй и историческое значение каждой ниши и шторы на пути в ее комнату. В поместье пахло сосной и горными цветами, и ей было жаль, что она волочила промокший сатин по хорошему полу.

— Я хочу показать вам прекрасное гостеприимство, ваша светлость, — сказал лорд Бонт, поправляя шелк, натянутый на животе. — Я благодарен за то, что вы делаете для моей дочери. Идемте. Виды из поместья может превзойти только ваше красивое лицо.

Изящные покои были подготовлены для принцессы, в окне было видно горы, где скрывались знаменитые шахты Сильверфелла. Ветерок дул сквозь тонкие шторы, и ощущался дым с гавани. Свет солнца мерцал на серебряном чайном сервизе, ждущем их, и Мика поняла, как проголодалась.

— Вам обеспечат еду и теплую ванну, — пообещал лорд Бонт. — Боюсь, я должен заняться другими делами, но, может, вы захотите прогуляться по саду роз перед ужином? И скажите, могу ли я обеспечить что-нибудь, пока вы в Сильверфелле.

— Мне нужен новый нож, — сказала Мика, вытащив единственный, который сохранился после боя. — Такого размера, желательно. Ножны уже есть.

— Конечно, моя принцесса, — лорд Бонт низко поклонился, скрывая удивление от просьбы. — Что пожелаете.

Наконец, Мика смогла прогнать лорда Бонта, оставив ее и Джессамин одних переодеваться в сухую одежду.

— Наконец-то, — сказала Мика, когда он ушел. Она прошла к шкафу, украшенному серебром, и стала вытаскивать шелковые платья и расшитые костюмы для верховой езды, вещи в спешке подготовили для них. Не хватало только короны. — Я не знаю, как вы это терпите, принцесса, — сказала она, роясь в шкафу в поисках чего-то практичного для ее путешествия. — Всю эту лесть.

— Не будь неблагодарна, Микатея, — сказала Джессамин. — Лорд Бонт старался, чтобы принять тебя.

— Я ценю старания, но есть вещи важнее. Этому старому лорду нужно быть таким… таким…

— Гостеприимным? Вежливым? Что тебе не нравится?

— Это все фальшь, да? — сказала Мика, все еще роясь в одежде. — Так у всех этих лордов и леди. Они надевают маски, как имитаторы. Они не любят нас.

Джессамин не ответила, и Мика оторвала взгляд от одежды. Принцесса застыла, словно ее ударили по лицу.

Мика хотела забрать слова обратно.

— Я не хотела…

— Я знаю, что ты имела в виду, — рявкнула Джессамин.

— Уверена, все аристократы вас любят, — сказала Мика. — Но когда они так льстят, кажется…

— Я знаю, как это ощущается. Я была принцессой куда дольше, чем ты — самозванкой.

— Простите, — Мика поняла, что задела чувства Джессамин. — Я…

— Хватит.

— Но…

— Тебе не позволено говорить со мной.

Мика вздохнула.

— Да, принцесса.

Она переоделась в простое шерстяное платье и отложила несколько вещей для поездки в Бердфелл, пытаясь не беспокоить Джессамин, пока она ходила по комнате. Она понимала, что сейчас не стоило говорить о формуле Пятого Таланта.

Принцесса глядела в окно на горы, все еще была в мокрой одежде, сцепила перед собой руки в пятнах. Мика не могла увидеть ее лицо, но услышала тихий всхлип, словно принцесса плакала и отчаянно старалась скрыть это.

Вина сжала Мику изнутри. Она не должна была так срываться. Джессамин тоже прошла ад утром, и она имела право нервничать сейчас. Мика все еще порой попадалась в ловушку, когда видела принцессу такой, какой она представляла себя публике, а не человеком. Она заслуживала лучшего.

— Принцесса? — сказала Мика после паузы. — Будете чай?

Джессамин не ответила. Мика все равно налила чай и взяла теплое одеяло с кровати с пологом.

— Вы простудитесь, — сказала она, протягивая горячую чашку. — Это никому не поможет. Прошу, возьмите.

Плечи Джессамин опустились, и она сдалась заботе Мики.

— Это слишком, — тихо сказала она, когда сняла мокрую одежду и устроилась в кресле, укутавшись в одеяло.

— О чем вы?

— Вторжение Обсидиана, мятежники, Пятый Талант. Мне кажется, что все взрывается вокруг меня, и я не знаю уже, что делать, — она потягивала чай, карие глаза были большими над краем чашки. Когда она опустила чашку на блюдце, ее взгляд задержался на поврежденной коже ее ладоней.

— Хочу, чтобы отец был тут, — прошептала Джессамин. — Он всегда говорил, что быть лидером — самая одинокая работа в мире.

Мика устроилась в кресле напротив нее, думая о своем отце, так близко к врагу. И ее братьях, где бы они ни были.

— Вы не одна, — сказала она. — У вас есть я. И Калеб.

— Лорд Калеб.

— Именно. Мы — ваши друзья, заботимся о вас. О вас, не только империи. Мы поможем найти способ решить все эти проблемы.

— Как?

Мика сделала глоток своего чая и изобразила голос Джессамин:

— Понятия не имею. Если честно, Джесса, я не могу знать всего.

Джессамин рассмеялась, и Мика поняла, что впервые за долгий период слышала ее искренний смех. Может, вообще впервые.

Смех принцессы утих, и она вздохнула.

— Я хочу… не важно.

— Что такое?

Щеки Джессамин вспыхнули под шрамами.

— Хотела бы я быть храброй.

— Вы храбрая.

— Не как Калеб, который живет каждый день с опасной болезнью. Не как твой брат и все Таланты, которые рискуют жизнями, чтобы защитить нас.

— Вам не нужно быть как они. У вас свой путь, — Мика подумала о Джессамин, заставляющей ее плыть по гавани, когда потеря Эмира грозила утянуть ее под воду, или о Джессамин, ударившей по черепу мужчины чайником, когда он пыталя убить ее, о Джессамин, каждый день живущей, хоть она потеряла то, что считала своим главным качеством. — Вы должны показать людям, какая вы на самом деле, и я имею в виду не только ваше новое лицо.

— А если им не понравится то, что они увидят?

Мика замешкалась. Она знала, что принцесса всю жизнь создавала свою репутацию, чтобы она была очаровательной и эффективно достигала целей. Мика всю жизнь училась принимать разные лица по той же причине. Но Джессамин была мастером. Она была красивой, потенциально достижимой. Она была очаровательной, но не грозной. Она заставляла людей ощущать себя особенными в разговоре с ней. Но теперь она столкнулась с реальностью, что этого всего могло не хватать. Мика напомнила себе, что Джессамин все еще была юной. Хоть казалось, что она была невероятной силой, она была человеком.

— Я знаю, это страшно, — Мика говорила медленно, пока выбирала, что хотела сказать. — Все сейчас пугает. Может, им не понравится правда. Может, они ответят не так, как раньше. Но вы не можете скрываться вечно. Со всем происходящим, думаю, люди нуждаются в вас настоящей больше, чем в том, что представляло это лицо.

Она указала на облик, который носила теперь все время, лицо милой принцессы, которая носила серебряные короны и танцевала на балах. Она исказила черты, ее кожа изменила облик, волосы стали короче, а рот стал кривым, но решительно сжатым.

— Думаю, им нужна эта женщина, которая будет биться, как ураган, чтобы спасти своих друзей, которые готовы признать, что она может ошибаться.

Джессамин разглядывала ее лицо, и Мика вспомнила, как принцесса оценивала ее первые изменения облика в день, когда она прибыла в Серебряный замок. Ее острый взгляд замечал все детали, ее губы были сжаты в концентрации. Ей не нравилось то, что она видела, но она не отвернулась, как часто делала, когда смотрела на себя в зеркале. Это было началом.

В дверь постучали.

— Принцесса? — Баннер заглянул в дверь. — Лорд Арен хочет увидеть вас.

Мика и Джессамин переглянулись.

— Ну? — рявкнула принцесса. — Чего ты ждешь?

Мика вскочила, забыв, что отвечать должна была она.

— Почему вам не начать с Арена? Думаю, он точно смотрит глубже поверхности.

Джессамин задумалась на миг, но паника мелькнула в ее глазах.

— Я не готова. Поговори с ним.

Мика была разочарована, но быстро приняла облик и пригласила лорда Арена в гостиную.

Рубашка лорда Пегаса была в крови, его волосы выбились из хвоста. Он вежливо кивнул Джессамин, которая все еще сидела без вуали в кресле. Он повернулся к Мике и объяснил, что узнал, что принцесса собралась ехать в опасность. Он пошел в ее покои, чтобы потребовать сопровождать ее.

— Уверяю, ехать к мятежникам — правильное решение, принцесса, — сказал он. — Я верю вашему мнению, но я не могу пустить вас одну.

— Я уже выбрала сопровождение, милорд.

Он покачал головой со спокойной уверенностью, какая была только у мужчины, который знал свое место в мире.

— Пусть так, я отказываюсь оставлять вас.

Мика приподняла бровь Джессамин.

— Вы отказываетесь?

— Да, миледи.

— С чего вы взяли, что вы защитите меня лучше всех?

— Потому что я умер бы за тебя, Джессамин.

Арен устремился к ней решительно, собираясь пылко поцеловать Мику.

Джессамин вытянула ногу.

Арен споткнулся, потерял равновесие и врезался в Мику. Они запутались на миг, растерялись, и Мика смогла уклониться от его попытки поцеловать ее.

Как только Мка и Арен отошли друг от друга, Джессамин встала между ними.

— Мне нужно кое-что тебе сказать.

Принцесса все еще была в одних одеялах, ее плечи были голыми, лицо — открыто. Несмотря на то, что она говорила, что не готова, хоть боялась показываться миру без милой маски, она посмотрела в глаза Арена, глубоко вдохнула и сказала ему правду:

— Я — настоящая Джессамин. Я играла с тобой в полях и учила правильно кланяться. Я боялась лошадей, даже больше боялась признать это. И это меня ты спас из реки, хоть ты не знал, что делал.

— Ты все это время была Джессамин? — узнавание зазвучало в голосе Арена, и Мика надеялась, что часть него подозревала правду.

Джессамин кивнула Мике.

— Это мой имитатор, Микатея. Она играла меня с тез пор, как меня отравили почти четыре месяца назад.

Мика быстро убрала старые черты Джессамин с лица, чтобы подтвердить историю. Арен смотрел на нее миг, видел ее настоящее лицо впервые, а потом повернулся к настоящей принцессе.

— Кто сделал это с тобой?

Губы Джессамин задрожали.

— Лорд Обер из Тимбрала. Я думала, что смогу его перехитрить, но я была наивна. Я недооценила, как далеко он зайдет, и ошибка чуть не убила меня.

— Он чуть не убил тебя, — сказал Арен. — Но я рад, что он не смог.

Не взглянув на Мику, он встал на колени перед Джессамин и обхватил ее ладони в пятнах.

— Позволь остаться рядом с тобой. Клянусь, я сделаю все, что в моих силах, чтобы защищать тебя и помешать тебе пострадать снова.

— Хоть я так выгляжу?

Глаза Джессамин наполнились слезами, и Арен встал, чтобы вытереть их нежной мозолистой ладонью.

— Ты чудесна, — мягко сказал он, прижав ладонь к ее щеке в шрамах. — Ты самая чарующая женщина из всех, кого я встречал.

Мика тихо ушла от пары, чтобы дать им побыть наедине. Ее сердце наполнилось гордостью и облегчением. Лорд Пегаса принял открытие лучше, чем она надеялась. Она надеялась, что он скажет ей, что хочет снова сделать ее счастливой. Если да, Джессамин и Арен будут помолвлены к концу ее поездки.

Она вышла из комнаты, ощущая, что хоть небольшой победы они добились.

Глава девятнадцатая


Как обещали в записке, проводник прибыл на рассвете следующего дня, чтобы сопроводить их в Бердфелл. Он появился у ворот поместья лорда Бонта с мрачным лицом и темными волосами императора Стила.

— Думаю, мы раньше встречались, — сказала Мика, когда стражи Бонта привели его к мраморному крыльцу. Она была с прежним лицом Джессамин, но казалось, что близился день, когда она снова будет просто имитатором принцессы.

— Теперь вы помните, — сказал самозванец. Цвет пропал из его волос, и он стал светловолосым бородачом с водянистыми глазами, которого она встретила в Кэрроу. — Я вызвался сопроводить вас, когда узнал, что вы, а не лорд Бонт будете встречаться с моими товарищами.

Мика нахмурилась, гадая, кто сообщил об этом мятежникам. Она не удивилась бы, если бы у них были шпионы в поместье. Она не ожидала, что будет ехать с настоящим Пятым Талантом, и это заставляло ее нервничать еще больше.

— Вы не говорили мне свое имя.

— Можете звать меня Эд, раз мы теперь дружим.

— Когда вы прибыли в Сильверфелл?

— В тот же день, что и вы, ваше высочество, — он больше ничего не объяснил. Мика надеялась, что он никому не навредил, сбегая от лорда Гордона. Они знали, что темница не удержит его, если он решит уйти. Он мог забраться на их корабль, скрыв облик, или оказаться тут быстрее с его скоростью Пятна.

Она представила Эда Калебу и Фрицу, которые ждали рядом с ней с мешками на спинах и ладонями на мечах. Она сделала так, что они поняли, что мятежник из Двиндлмайра управлял четырьмя способностями, но она не раскрыла Таланты Калеба.

— Лорды, а не Щиты? — сказал Эд. — Интересный выбор, принцесса. Идемте?

Мика оглянулась на Джессамин, следящую за ними из теней атриума. Лорд Арен и Баннер стояли по бокам от нее. Глаза Джессамин пылали решимостью над вуалью. Мика верила, что она заберет корону, когда наступит подходящее время. Они отправились из Кристальной гавани с двумя разными миссиями. Теперь Мика должна была закончить обе.

Пятый Талант кашлянул.

— Бердфелл ждет, ваше высочество.

Мика забралась на лошадь, которую предоставил лорд Бонт, и властно указала на врата.

— Ведите, Эд.

Лиловые тучи висели над головой, пока они выезжали из чистого города в горы. Они ехали легко, в сумках на седлах было мало вещей, спальные мешки были закреплены за ними. Они все были в плащах и перчатках, чтобы защищаться от холодного горного воздуха — и скрыть личности, если нужно. В сумке на седле Мики была простая серебряная диадема на всякий случай. Лорд Бонт одолжил корону, реликвию дней, когда его предки были королевами, потому что украшения Джессамин были потеряны с «Шелковой богиней».

Горная тропа была туманной, и казалось, что они шли в сумерках, хотя не было еще и полудня. Было зловеще тихо после шума гавани и бесконечного шелеста моря. Мика дрожала, плотнее куталась в плащ. Она была в вышитом костюме для верховой езды, который лорд Бонт оставил в ее покоях, и одежда была теплой и плотной, но ей было холодно не из-за погоды.

Эд порой поворачивался в седле и смотрел на нее водянистыми глазами. Ей казалось, что он был удивлен, что она вызвалась поехать, и он пытался понять, была ли уловка.

Фриц ехал рядом с Эдом, тревожно спрашивал его о дороге, возможных задержках. Они будут два дня ехать по острову к месту назначения, это уже ощущалось слишком долго. Мятежники могли каждый час создавать новых Пятых Талантов.

Фриц тревожно стучал пальцами по седлу, и это только сильнее нервировало Мику. Она надеялась, что не зря взяла его с собой. Она предпочла бы видеть тут своего брата, чем нервного юного лорда.

Но с ней хотя бы был Калеб.

Он был спокойным, пока они ехали по каменистой тропе, окруженной деревьями, и он помогал ей справляться с тревогой. Она не выдержала бы эту поездку без него.

— Расскажешь, что случилось с тобой в Бердфелле? — спросила она, когда они пересекли первую туманную гору, и она была уверена, что их спутники были далеко впереди и не слышали их. — Почему ты там оказался?

— Я прибыл с дядей летом, когда мне было шесть лет, — начал Калеб. — Как младшего сына, меня собирались отправить жить в Кристальную гавань через несколько лет. Мои родители хотели, чтобы я сначала увидел больше островов. Обер — брат моей матери, как ты знаешь, и она хотела, чтобы я увидел Тимбрал, — Калеб провел ладонью в перчатке по волосам, размазывая капли тумана на голове. — Я был там не так долго, Обер и Юфия собрали меня и взяли в путешествия. Мы увидели много разных мест, но я был слишком юным, чтобы все помнить.

— Но целью путешествия было показать тебе другие острова?

— Насколько я знаю, но я мало времени думал об этом тогда. Просто мы это делали.

Мика подумала о том, что делала в шесть лет, когда Калеб уже путешествовал по миру с дядей, готовясь стать представителем островов Пеббл. Она почти все время гонялась за братьями, пыталась поднимать тяжести. Она хотела быть Мышцей, как ее мама, в детстве.

— Хадделл-зельевар уже тогда работал с моим дядей, — продолжил Калеб. — Он работал в мастерской в Тимбрале, но поехал с нами. Теперь я задаюсь вопросом, не была ли эта поездка для их зелий. Хадделл и мой дядя проводили часы в его каюте, читали и писали в тетрадках. Обер был чем-то одержим, и Юфию злило, когда он оставался на корабле и работал, а не ходил с нами посмотреть достопримечательности.

— Он варил зелья на борту?

— Не знаю. Я был занят странной едой и гонками за чайками по причалам портовых городов, чтобы переживать из-за его работы, — скривился Калеб. — Я наслаждался жизнью.

Мика коснулась его руки. Она знала, что предательство Обера еще жалило его, и было больно понять, что веселая поездка в детстве вела к предательству.

— Мы с тетей разглядывали острова без него, но когда мы добрались до Сильверфелла, Обер покинул корабль с нами, сияя.

— В городе Сильверфелл?

— Нет, возле Бердфелл есть небольшая гавань. Она близко к Близнецам.

— Могли ли мятежники забрать туда «Шелковую богиню»?

— Возможно, — Калеб с сочувствием посмотрел на нее. Мика все еще надеялась, что Эмир был просто ранен, и если они найдут корабль, найдут и его. — Мы покинули порт и поехали в горы к шахте Бердфелл. Погода была такой же, — Калеб поправил плащ, туман двигался вокруг него. — Мы оставались в башне несколько дней, и дядя Обер хорошо знал то место. Он часто тут бывал. Лорд Бонт сказал, что башня заброшена, но я думаю, что Обер давно уже работает там тайно.

— И теперь он позволяет мятежникам использовать его.

— Похоже на то.

Мика посмотрела на Эда, Пятый Талант и жителя Независимой Республики Двиндлмайра. Она хоть раз была счастлива, что Джессамин не раскрыла себя. Если Эд вел их в ловушку, она закроется не на той принцессе.

Она повернулась к Калебу.

— А что случилось с прудом, который упоминал лорд Бонт?

— Дядя предупреждал меня не ходить туда. Пруд был мутным, черно-красная вода не давала увидеть дно, — он пожал широкими плечами. — Я не подошел бы, если бы дядя не запретил. Дети на островах Пеббл учатся плавать почти до того, как ходить, и я в шесть лет обиделся, что он думал, что я не мог плавать.

— И ты туда прыгнул?

— Я словно рухнул в желе. Вода будто липла ко мне, невозможно было выплыть. Я барахтался, кричал, но никто не помог.

Мика могла это представить. Мальчик со спутанными каштановыми волосами уверенно прыгнул в темные воды. Его уверенность сменилась страхом, когда он понял, что мутная жидкость не была водой.

— Как ты выбрался?

— Не знаю, — Калеб хмуро глядел на туманный лес вокруг них, будто искал то, что поможет ему понять воспоминание. — Я оказался под поверхностью, мутная вода затекла в рот и нос. Но перед тем как я отключился, мои ноги ударились об дно, — он сжал поводья крепче. — Знаешь, что я там ощутил? Камень, не грязь. Эту чашу сделали люди, а вокруг посадили камыши, чтобы придать облик настоящего пруда. В следующий миг я лежал на боку у пруда, один, в черной жиже, не понимая, почему я не был мертв. Я вымылся и никому не сказал. Может, Обер сам меня вытащил и оживил, как только я утонул.

Мика поежилась, не хотела представлять растрепанного мальчика с легкими, набитыми ядом.

— Думаешь, он хотел, чтобы ты прыгнул в воду, чтобы испытать зелье на ребенке?

— Хадделл намекал на это. Обер хотел проверить теории. Может, думал, что зелье уже работало, и он оказывал мне услугу.

Мика ощутила внутри знакомый гнев.

— Но подвергать ребенка такому, еще и своего племянника… — она коснулась холодной рукояти ножа, пристегнутого к ноге.

— Это был один из самых страшных моментов в моей жизни, но я не связал его со своими способностями, — сказал Калеб. — Когда Хадделл намекнул, я подумал о местах, где у меня были хорошие воспоминания и люди, за которых я переживал. Я думал, что он имел в виду, что я не захочу, чтобы Обер проводил эксперименты в тех местах.

— Как маяк на островах Пеббл?

— Именно. Мы с братьями ходили туда, и это мое любимое место в империи, — Калеб притих, посмотрел на нее синими глазами. — Я бы хотел как-нибудь показать его тебе.

Мика покраснела и была рада, что их спутники ехали впереди.

— Я бы хотела увидеть острова Пеббл, — сказала она, — когда все закончится.

Она не знала, что означало «все». Хитрости Обера? Мятеж? Война с Обсидианом? Это все не сделает Калеба хуже как лорда.

Они приехали к мосту над глубоким оврагом. Двое других уже поехали по мосту, их копыта стучали в тишине. Мика готовилась ехать следом, но заметила движение на другой стороне оврага. Разведка? За ними могли следить, пока они ехали в горы.

Мика смотрела на склон, пока они пересекали овраг, полный тумана, скрывающего реку далеко внизу, но она не видела больше наблюдателей. Она подняла капюшон плаща на всякий случай. Она сообщит, кто она — или кого представляла — когда наступит время.

Эд и Фриц ждали, пока она и Калеб доберутся до конца моста, а потом снова поехали вперед. Мика не знала, могли ли они уговорить Эда поведать им, как он стал Пятым талантом. Он знал путь в Бердфелл, хоть он был с другого острова.

— Думаешь, тебе нужно было тонуть, чтобы зелье сработало? — спросила она у Калеба, все еще думая о его истории.

— Тогда — возможно, — сказал Калеб. — Но у Обера было больше десяти лет, чтобы улучшить метод, и мы знаем, что он не отдыхал.

Мика скрипнула зубами, вспомнив Талантов на складе, и как их пытали, резали, как у них забирали кровь. Она подумала о безумце на балу, кричащем от страданий. Сколько человек Обер уничтожил, чтобы создать Пятых Талантов, как Эд, управляющего собой и непобедимого?

И Обер использовал зелье на себе? До этого Мика не думала о таком. Его вообще можно было одолеть?

— Мы должны были убить его, когда был шанс, — сказала Мика.

Калеб долго не отвечал. Ветер с силой дул в овраге, усиливая крики хищных птиц, летающих сверху. Стало холоднее, когда они поднялись выше. Казалось, они оставляли позади людей, какими они были в Кристальной гавани, и ехали к новой угрозе.

Наконец, Калеб заговорил:

— Ты права, Мика. Ему нужно умереть. Я не был готов раньше, но Оберу нельзя позволять жить, — он посмотрел на нее. — И в следующий раз я буду осторожнее доверять. Сейчас я доверяю только тебе и Джессамин.

Мика замешкалась, думая о том, что сказала Джессамин, когда они прятались за вазой в атриуме. Она приказала ей добыть формулу Пятого Таланта, которая уже принесла много страданий. Мика могла верить, что принцесса не использует ее?

— Я не всегда соглашаюсь с Джессамин, — медленно сказала она, — но верю, что она хочет поступить правильно.

— И я так думаю, — сказал Калеб. — Но, хоть она отрицает это, она все еще человек, — он взял Мику за руку. — Если она упадет, нам нужно быть рядом и поймать ее.

Мика поймала его взгляд, сжала ладонь.

— Договорились.

* * *

Они ехали все глубже в Сильверфелл, порой миновали уютные деревни, красивые дома среди деревьев. Шахты были разбросаны по горам, обеспечивали остров богатством. Как и в городе Сильверфелл, люди использовали богатство, чтобы создать большие дома из качественных материалов, даже тут, далеко от столицы.

Двиндлмайр и Крэй не обладали такими богатствами, как Сильверфелл. Их горы давали за год меньше, чем Сильверфелл за месяц, потому их интересы и не были в приоритете для империи. Мика видела сама, как Лорна и другие аристократы Сильверфелла получали больше внимания, чем знать с Близнецов, не то что обычные люди. Они вообще не получали внимания, кроме публичных аудиенций императора Стила.

«Может…».

Мике в голову пришел вариант, который мог объяснить еще кусочек головоломки.

Она направила лошадь вперед, чтобы ехать рядом с Эдом с Пятым Талантом, махнула Фрицу ехать с Калебом.

— Вы были просителем, да?

— Прошу прощения? — Эд поднял голову, и Мика заметила, что его глаза были зелеными над светлой бородой. Они были карими тем утром и голубыми в Кэрроу. Он все еще не овладел способностью мимика полностью, хоть у него была к этому склонность.

— Вы сказали, что мы встречались в Кристальной гавани. Вы приходили на одну из аудиенций моего отца в Серебряном замке?

— Очень хорошо, принцесса. О, вы были очень добры. Вы улыбались, кивали и согласились с вашим отцом, когда он отказался помочь моей семье.

Мика бывала на некоторых аудиенциях императора Стила для людей, у которых не было доступа к Серебряному замку. Они часто выражались недовольно. Он не всегда мог помочь тем, кто приходил к нему с последними отчаянными просьбами помочь, хотя она видела, как он пытался.

— О чем вы просили?

— О зельеваре для моего болеющего сына, — сказал Эд. — Император предложил мне монету, чтобы купить тоник здоровья в переулке зельеваров, но я хотел, чтобы он прислал несколько обученных зельеваров на Близнецы на постоянную основу.

— И он отказался?

Эд снова стал императором, сделав каменное лицо уродливее, чем было у настоящего Стила, его глаза были лишены сострадания.

— Я всю дорогу проделал зря, — с горечью сказал он. — А он жил в роскоши, какой я даже не видел, и его дочка сидела на его колене в серебряной короне, которая стоит больше, чем моя деревня. Он отослал меня, и когда я вернулся домой, мой сын был мертв.

Мика охнула.

— Я знал, что такое могло произойти, когда уезжал, — сказал Эд. — Потому я хотел привести с собой зельеваров, чтобы другим не нужно было проделывать такой путь и надеяться, что их семьи дождутся помощи.

Это все произошло до того, как Мика прибыла в Серебряный замок, но она все еще ощущала боль за ребенка Эда. Почему император не мог выделить несколько зельеваров для работы на Близнецах? Зелья были дорогими, потому люди, как Квинн, отправлялись в Кристальную гавань работать, но у императора Стила было больше богатства, чем он использовал. Он должен был помочь.

— Я сожалею о вашей потере.

Эд склонил голову, позволяя своим чертам вернуться на место. Он поднял голову, его взгляд был упрямым.

— Я сделал выводы о том, что мы не нужны империи. Когда я вернулся домой, я присоединился к тем, уто уже видел правду об империи.

— Мятежники?

— Революционеры?

— А потом лорд Обер нашел вас и предложил новый вид зелья?

Эд склонил голову и улыбнулся.

— Вижу, у вас не только милое личико. Нет, это было годами позже. Мы пытались собрать поддержку для нашего дела годами, а потом он появился. Пришло время.

Мика вспомнила, как Джессамин и леди Марен были удивлены, что эта попытка выйти из империи была так организована, хотя мелкие мятежи уже случались. В этот раз что-то изменилось. Лорд Обер помогал людям из Близнецов отточить стратегию, придал им физических способностей. Но она все еще не понимала, почему.

Как Эд, друг Мики Дэнил был из Двиндлмайра. Он прибыл в Академию мимиков в Рэдбридже, надеясь служить империи в обмен на лучшую жизнь. И он получил лишь боль от рук лорда Обера.

Мика ощущала знакомый гнев, кипящий в ее животе, как в котле зельевара. Обер испортил Таланты, величайшую силу империи. И ради чего? Чтобы дать силы соседям-мятежникам, которые годами пытались устроить мятеж, но страдали от разногласий? Нет, было что-то еще.

Эд имел право горевать, и Мика не могла оправдать бездействие императора. Но Обер использовал страдания соседей для своих целей, обещая им мир в форме непобедимых Талантов. Это было слишком щедро и просто — чтобы он дал им формулу без условий. Он чего-то хотел от них. Может, если Мика покажет им, что лорду Оберу нельзя доверять, она сможет уговорить их прекратить мятеж.

* * *

Они провели ночь в роще в стороне от дороги, где нашли лагерь путников и яму для костра.

— Вряд ли мы должны оставаться в таверне, — сказал Эд, извинившись за такие условия. — Мы привлечем слишком много внимания к вашей светлости.

— Я могу поспать и на земле, — сказала Мика. — Но кто-то знает, что мы тут. Я видела, что за нами наблюдают.

— И я их видел, — Эд посмотрел на нее, пожалуй, немного впечатленный. — Но нам не нужно, чтобы обычные люди Сильверфелла увидели вас в грязной таверне. Они могут решить, что мы похитили вас, и устроить спасение.

— Тогда не стоит попадаться им, — сказала Мика.

Они развели костер, тьма окутала горы. После простого ужина из хлеба и сыра Фриц завернулся в одеяла и уснул. Эд отошел проверить окрестности, может, искал тех, кто наблюдал за ними, или связывался со своими товарищами. Мика не удивилась бы, если бы незаметные шпионы были его друзьями.

Мика и Калеб не спали допоздна, сидели на хвое у костра и тихо говорили. Они рассказывали друг другу о своих семьях, делились счастливыми детскими воспоминаниями. Мика описала свои приключения с Сапрфирой и Дэнилом в Рэдбридже, а он рассказывал ей о своих тренировках со Стивсоном и его товарищами. Они были с ним годами, помогали управлять вспышками, которые появились у него из-за его дяди.

— Стивсон дал мне это, — Калеб коснулся бока, Мика знала, что там шрам портил его порой непробиваемую кожу. — Я разозлился, подумав, что он поддавался мне. Я бросил ему вызов и научился тяжелым образом, что он не только был лучше с мечом, но и не боялся порезать меня, чтобы преподать урок.

— Сколько тебе было?

— Четырнадцать, еще глупый, — Калеб усмехнулся. — Джесса год дразнила меня и посылала мне каждый день цветы, потому что считала мою комнату уродливой.

— Она любит милые вещи, да? — сонно сказала Мика. Она так устала, что едва держала голову поднятой, но не хотела пока уходить к своим одеялам. Она и Калеб мало времени проводили наедине.

Когда огонь стал догорать, Калеб встал, чтобы добавить хвороста.

— Я думал кое о чем, — сказал он, бросил большую ветку в костер, и искры поднялись к звездам. — Я понимаю, что император Стил хочет, чтобы Джесса вышла замуж, чтобы укрепить связи в империи.

— Она сказала тебе это?

— Да. И мне в голову пришло, что, если она будет настаивать на этой игре в самозванку на постоянной основе, может, связь с островами Пеббл поможет?

Мика приподняла бровь.

— Это предложение, милорд?

— Думаю, я предлагаю сделать предложение.

— Романтично.

Калеб рассмеялся, и Мику удивила радость, которую она ощутила от звука. Она давно не слышала этот гулкий смех.

— Эта мысль приходила и ко мне, — сказала Мика. — Ты знал, что ты — выбор императора на роль супруга Джессамин?

— Я?

Мика усмехнулась от удивления на его квадратном лице.

— Ты лучше других ее ухажеров, и он сказал, что связь с дальними островами в империи имела бы символическое значение.

— Ха. Похоже, я умнее, чем думал.

Калеб снова сел рядом с ней, посмотрел на нее с открытым любопытством, что понравилось ей с их встречи на утёсе — и каждый день с тех пор. Он взял ее за руку.

— Неужели из этого всего не может выйти что-то хорошее для тебя и меня?

Сердце Мики забилось быстрее от его хриплого голоса.

И она во второй раз представила, как заняла бы место Джессамин полностью. Свадьба на островах Пеббл. Серебряная корона на ее голове. Лорд с голубыми глазами рядом с ней.

Она отогнала картинку.

— Я не думаю, что Джесса будет использовать эту уловку вечно, — она не стала упоминать лорда Арена. Она понимала, что Калеб не говорил о браке с настоящей Джессамин. — Надеюсь на это.

— О?

Она поймала его взгляд, удивленная волнению внутри себя.

— Если хочешь меня, — прошептала она, — это должна быть именно я.

— Я хочу тебя, — сказал Калеб. Не было колебаний и хитрости. Он ответил прямо, как всегда. — Но если ты останешься принцессой, это спасет нас от истерики, которую устроят родители, когда узнают, что я влюблен в простолюдинку.

Сердце Мики, казалось, танцевало вальс в ее груди. Она хотела, чтобы Калеб был ее, больше, чем чего-либо. Теперь он был досягаемым, хотя барьеры между ними не пали.

Мика вернула свои черты на лицо и подвинулась к Калебу на хвое.

Она замерла, лицо было в дюйме от его, и ей нравилось, как он любовался ее чертами, и как его дыхание было быстрым у ее рта. Она стала еще ближе.

— Мик… — она прижалась губами к его губам.

Огонь трещал рядом с ними, но пламя не могло сравниться с жаром в теле Мики от того, как рот Калеба двигался с ее. После нескольких жарких мгновений они отодвинулись и посмотрели друг другу в глаза, их сердца шептали в мерцающей тьме. Несмотря на странность ситуации и возможность, что между ними ничего не получится, Мика была невероятно счастливой.

— Мои братья не угомонятся, когда я скажу им, что влюблена в напыщенного лорда.

Калеб усмехнулся, и его улыбка сделала ее еще счастливее. Он запустил ладони в ее каштановые волосы и притянул ее к себе снова.






























Глава двадцатая


Когда они проснулись следующим утром, Калеб был слишком уставшим, чтобы встать. Мика уснулась, прижавшись лицом к его груди, его щека была на ее голове. Калеб отнес ее к спальному мешку и укрыл ее лицо одеялом, чтобы она успела вернуть облик Джессамин перед тем, как ее увидят утром.

Теперь она сидела на коленях рядом с ним, а ему было сложно открыть глаза.

— Ты использовал силу Мышц прошлой ночью? — тихо спросила она.

— Щит, — сказал он. — Пока держал… Мику, — его глаза закрылись, и он обмяк на спальном мешке.

Мика застыла, поняв его слова. Калеб обнимал ее у теплого костра, и его кожа стала непробиваемой, словно он хотел оградить ее ото всей опасности и неуверенности мира.

Это было мило, но он стал уязвимым, а они приближались к пустой крепости.

— Придется привязать его к лошади, — сказала Мика Фрицу и Эду, сделав тон сухим.

— Что с ним такое? — сказал Эд.

Мика замешкалась. Правда поможет им понять цену его новых Талантов? Она не могла рассчитывать на это.

— Ему нужно поспать, — сказала она. — Ну? У нас нет всего дня на это.

Мика часто проверяла Калеба, пока они ехали глубже в западный горный регион. Он всегда выглядел младше, когда спал, и она невольно убирала спутанные волосы с его лица, проверяла, что его плащ был укутан плотно и согревал его.

Фриц заметил это, но, когда стал комментировать, она запугала его одним из лучших убийственных взглядов Джессамин.

Калеб проспал почти весь второй день пути, его состояние замедлило их прогресс. Они часто останавливались и поправляли веревки, держащие его в седле, и они не могли ехать так быстро, как в первый день. Эд ворчал, что они прибудут в Бердфелл позже, чем планировалось, но он не предлагал бросать Калеба.

Они поднимались все выше по тропам и длинным участкам дикой нетронутой природы, холод гнал их, как хищник. Туман рассеялся, пока они поднимались, и солнце было высоким холодным кристаллом над их головами.

Когда вечерние тени снова упали на их дорогу, они добрались до перекрестка с выцветшей табличкой. Буквы когда-то были серебряными, но драгоценный металл давно выковыряли, оставив глубокие раны в досках.

— Бердфелл за следующей грядой, — сказал Эд. — Будем там к полудню завтра.

— Погодите, — Мика смотрела на табличку для другой тропы перекрестка, она заметила знакомое название. — Вы знаете что-то о месте под названием Даствуд?

Эд покачал головой.

— Не могу сказать.

— Мой друг говорил о матросе оттуда, — Мика вспомнила, как они с Питом болтали за хлебом и сыром из Рэдбриджа о мужчине на пристани с множеством талантов — и кузене, который взял его с собой.

«Он из деревни Даствуд… годами рассказывал мне об их садах груш».

— А что с этим? — сказал Эд.

— Матрос был немного странным, — сказала Мика. — Может, даже безумным.

— Лорна рассказывала мне о Даствуде, — вдруг сказал Фриц. — Это старая деревня у шахты.

Мика удивленно моргнула. Она не ждала от него помощи.

— Что заставило ее упомянуть это?

— Люди там не в порядке, — сказал Фриц. — Странные люди из Даствуда приходят работать в город Сильверфелл. Она нанимала художника оттуда пару раз переделать ее спальню, и он рассказывал странные истории о том месте.

— Это все очень интересно, — сказал Эд, — но разве мы не должны ехать дальше? Нужно устроиться на ночлег дотемна.

Мика посмотрела на Калеба, который все еще спал на лошади. Интуиция говорила с ней. Она хотела проверить то место, даже если там ничего не обнаружится.

— Давайте заночуем в Даствуде, — сказала она.

— Принцесса?

— Уверена, там есть постоялый двор, и мы будем не так далеко от дороги.

— А если вас узнают? — сказал Фриц.

— Тогда мы скажем им, что рискуем жизнями, чтобы помочь их леди Лорне. И, может, они расскажут нам, как живется вблизи к Бердфеллу.

Эд пожал плечами, его борода стала из светлой темно-каштановой.

— Если настаиваете, принцесса.

— Настаиваю.

* * *

Даствуд был странным. Иначе не опишешь. Там было около тридцати домиков среди взрослых сосен, и запах был зловещим, как плесень, камфора и ржавчина. Жуткие звуки доносились из домиков, скуления и смех, хруст ломающейся мебели.

Они проехали мимо первых домой, заметили быстрые фигуры среди деревьев. Они были быстрыми, как Пятна, но их движениям не хватало намеренной скорости, к которой Мика привыкла от гонцов и бойцов из Пятен. Эти люди двигались быстро без причины.

Мика начала сомневаться, найдут ли они таверну, пока они ехали глубже в деревню. Даствуд ощущался забытым местом, куда редкие путники прибыли бы по своей воле. Даже дома покосились, выглядели дешево, по сравнению с теми, которые они видели ближе к городу Сильверфелл. Ее нервы покалывало, словно паук бегал по ее спине.

— Мне не нравится это место, принцесса, — Фриц ехал рядом с ней. — Почему люди…?

Вдруг за ними раздался грохот. Мика развернулась, и Фриц потянулся к своему кинжалу. Дерево упало на дорогу. Оно лежало под углом, его поддерживали сломанные ветки. Фигурка убежала от упавшего дерева, пропала среди кривых хижин.

— Вы это видели? — прохрипел Фриц. Его шрам выделялся на побелевшем лице. — Тот ребенок сломал дерево?

— Может, он не осознает свою силу, — сказала Мика.

Фриц уставился на него.

— Свою… Нам стоит уехать.

— Погодите, — сказала Мика. — Думаю, нам нужно это увидеть.

Что-то на лице Эда привлекло ее внимание. Хоть он был непобедимым, Пятый Талант был встревожен. Он быстро поворачивал голову, следил за странными Пятнами.

— Тот менялся!

— Что? — Мика осторожно приблизилась к нему, оставив Фрица приглядывать за Калебом. Эд звучал немного напугано, и она не могла предсказать, что он сделал бы, если бы ему угрожали.

— То Пятно. Его лицо менялось быстрее, чем у любого мимика.

— Как то, что умеете вы?

— Да, но… вот опять!

Мика не могла уследить за тем, что видел Эд, но помнила, как менялось лицо безумного Таланта на балу. Он пытался предупредить их. Больше людей пострадало от рук лорда Обера, чем они видели. И если ее догадка была верной, они нашли часть из них.

— Простите.

Мика вздрогнула. Женщина появилась на дороге впереди, испугав их и их лошадей. Еще Пятно.

Женщина терпеливо ждала, пока они успокаивали лошадей. Ее черты (морщины, веснушки, острый нос) не менялись. Она была в плотном шерстяном платье и зеленом шарфе, намотанном на худой шее.

— У нас редко бывают путники, — ее голос был хриплым, но приятным. Мика решила, что ей было под пятьдесят. — Зачем вы прибыли в Даствуд?

— Мы ищем постоялый двор на ночь, — сказала Мика. — Мы на пути в Бердфелл.

Реакция была короткой, но ясной. Женщина поджала губы, и морщины на лбу стало видно сильнее. Она знала это место.

— Зачем вам туда?

— Любимую моего друга похитили, — Мика указала на Фрица, который выглядел так же напугано, как лошади, из-за внезапного появления женщины. — Мы хотим ее спасти.

— Ее изменят, — печально сказала женщина. — Никто не возвращается из Бердфелла прежним. Если возвращаются.

Мика снова ощутила себя на краю утёса, словно готова была прыгнуть и все понять.

— Вы там были? — она старалась звучать спокойно. — Можете рассказать нам больше?

Женщина застыла на миг, оценивая их взглядом. А потом она вытащила нож из рукава.

Эд вытащил меч из-за пояса с молниеносной скоростью, но женщина не дрогнула. Она провела ножом с простым клинком по руке в веснушках от ладони до локтя. Следа не осталось.

Щит.

Женщина прошла к лошади Мики. Мика напряглась, но женщина просто похлопала лошадь по шее, шепча успокаивающие звуки, и прошла к дереву, упавшему за ними. Она склонилась, хрустя суставами, и подняла ствол так просто, словно это был сверток ткани. Она убрала дерево с дороги и бросила на землю, больше веток ломалось от его веса.

Мышца.

— Я была в Бердфелле, — сказала женщина. — Давно, но, думаю, вы знаете, что это значит.

— У вас три Таланта, — сказала Мика. — Вы можете ими управлять?

— Да, — сказала женщина. — Но от них я ощущаю ужасную боль. Но мне не так плохо, как некоторым. Идемте. Постоялый двор сгорел прошлой зимой, но я могу предложить укрытие.

Она повернулась и ушла в деревню, поманила их за собой.

Пятна продолжали мелькать по краям, пока они шли за странной женщиной глубже в Даствуд. Другие люди выходили посмотреть, как они проходили мимо, новость об их прибытии разлеталась. Многие двигались на обычной скорости. Народ Даствуда пялился на чужаков, стоя на крыльце, из-за деревьев, они шептались. Мика заметила, что у некоторых жителей не хватало конечностей — ладони или ноги. Она поежилась, вспомнив, каких Талантов они спасли из склада Обера в Кристальной гавани.

— Что это за место? — осведомился Эд, все еще глядя на фигуры большими глазами.

— Место для остатков, — сказала женщина. — Для фальстартов и неудач.

Эд потер подбородок. Его борода стала белоснежной.

— Что это означает?

— Он экспериментировал на них, — с горечью сказала Мика. — Ваш чудесный благодетель. Его зелье не всегда работало хорошо. Он пробовал его на людях.

— И все эти люди…

— Таланты — это дары, — резко сказала женщина. — Их нужно оставить, как их дали.

Она привела их к домику и замерла на пороге.

— Всегда есть цена, — сказала она. Она взглянула на Эда, словно знала, каким он был, и сколько человек пострадало, чтобы он стал таким.

Она ушла внутрь.

* * *

Женщину звали Таллиса. Она отвечала на их вопросы с готовностью, но не была дружелюбной. Она жила в тени Бердфелла всю жизнь, и она подтвердила то, на что намекал безумный Талант на балу. Многие пострадали от работы Обера, и их бросили в этой далекой деревне, империя игнорировала их больше десяти лет.

— Мои боли начались восемь лет назад, после моего визита в Бердфелл, — сказала Таллиса за чашками некрепкого чая с вареньем из груш и едой из их сумок. Они сидели у ее камина на деревянных стульях, слушали ее скрипучий голос, пока снаружи темнело. — Порой Таланты работают идеально. Я с помощью силы Мышц построила этот дом своими руками.

— Так у вас всегда есть Талант? — спросила Мика.

— Верно. Боль приходит и уходит. Другие страдают от видений или усталости, — Таллиса взглянула на Калеба, который лежал на ковре перед огнем. Он даже не пошевелился, когда Эд отнес его внутрь. — Мы не сразу поняли, что Бердфелл был источником этих странных болезней. Некоторых забирали с горных троп и возвращали без воспоминаний о произошедшем. Другие шли сами для работы в башне.

— А вы?

Таллиса подняла чашку чая ладонями, которые были в морщинах, но без мозолей, вед ее кожа была непробиваемой.

— Я не хотела идти туда.

Мика хотела знать, что случилось, пришлось ли ей почти утонуть в мутном пруду озера, но она ощущала, что Таллиса не хотела углубляться в детали. Она прикусила губу, чтобы не спрашивать, и ждала, пока женщина продолжит.

— Вскоре мы поняли, где источник проклятия, но для многих из нас было уже поздно. Жертв приносили и с других островов. Мы брали их, когда их выбрасывали, — Таллиса посмотрела на Калеба. — Он может остаться. Мы заботимся за своих.

— Мы заботимся о нем, — сказала Мика.

Таллиса приподняла бровь от ее агрессивного тона, и Мика кашлянула.

— Вы видели хозяина башни?

— Не помню. Старик с растрепанными волосами и шрамами на лице часто бывал там, но вряд он там главный.

Хадделл.

— Он следил за моим… визитом восемь лет назад, и он приходил порой сюда, проверял результаты работы в ранние дни. Он бросил башню два года назад.

— Он мертв, — сказала Мика. — Старик.

Таллиса поджала губы. Если новости обрадовали ее, она не подала виду.

— Возможно, но пару месяцев назад все началось снова. И те, кто уходят в Бердфелл, не возвращаются.

Это совпадало с пониманием Мики. Обер и его зельевары использовали далекую башню для ранних экспериментов, а потом переехали в склад в Кристальной гавани. Может, он хотел следить за процессом, или он знал, что кровь и кости Талантов делали зелья сильнее, и он хотел быть ближе к припасам. Он не нуждался в жителях Даствуда, пока Мика и Калеб не выгнали его из столицы.

Фриц поднял руку. Он слушал в потрясенном молчании, дождался, пока Таллиса кивнет ему с изумлением, а потом заговорил:

— Вы просили о помощи лорда Бонта, мэм?

Таллиса фыркнула.

— Лорд Бонт думает только о выгоде. Наша шахта давно перестала быть выгодной. Ему плевать, что будет с нами, — она смотрела на них поверх края чашки, морща лоб. — Я вижу по вашей одежде, что вы богаты, может, аристократы? Давно аристократы этой империи не пытались помогать людям, как мы.

— Она говорит правду, — сказал Эд. — Аристократы всегда выбирали свои интересы, а не наши. Пора простым людям, как мы, вырваться.

Мика опустила кружку со стуком.

— Как вы можете говорить так после «помощи», полученной от вашего благодетеля?

— Он делает нас сильными, — сказал Эд.

— Вы не понимаете? — Все это из-за лорда Обера, — Мика взмахнула руками, указывая на Таллису и остальную деревню, где странные звуки все еще разносились в ночи. — Старик работал на лорда Обера. Это цена помощи, которую он вам дарит.

— Я вам не верю, — сказал Эд.

— Думаю, верите, — сказала Мика. — Думаю, вы все это время знали, что то, что вы можете, должно иметь цену, но вы не смотрели правде в глаза.

Лицо Эда на миг стало лицом императора Стила.

— Лицемеры, — рявкнул он. — Вы не знаете ничего, кроме роскоши, которую дал вам труд других. Не говорите мне о цене.

Он встал и вырвался из двери. Он хлопнул ею с силой Мышцы, домик задрожал.

Без него стало тихо, только Калеб тяжело дышал. Таллиса кривилась, словно часть ее боли вернулась, и она не смотрела Мике в глаза.

Фриц тихо кашлянул.

— Кому-нибудь налить еще чаю?

Мике было не по себе от слов Эда, когда она ушла спать позже в ту ночь. Они были для принцессы, а не Мики, дочери солдата, но она понимала, что он был прав. Она надеялась, что то, что Эд увидел в Даствуде, заставит его сомневаться в том, союзник ли ему Обер, но она не ожидала, что сама станет сочувствовать мятежникам. Им дали силы бороться. Она понимала, почему помочь Обера была заманчивой.

Загрузка...