Какой-то вертлявый человек окликнул Харвея:

— Мистер капитан! Имею отменный товар.

— В другой раз, — ответил Харвей и, не стесняясь, пояснил: — Ловкач. Предлагает контрабанду перевезти. Но не могу же я рисковать с пассажирами на борту.

Мистер Дюперо промолчал.

— Ну, а теперь давайте прокатим мисс Терри на местном такси. — Харвей показал на плоскую тележку на четырех колесах под тентом, запряженную тощей лошадью на высоких тонких ногах. 


















Отец посмотрел на Терри улыбаясь:

— Давай?!

Они покатили по проспекту, совсем не похожему на только что виденную картину. В садах стояли отдельные коттеджи. Кругом было тихо.

— Здесь живут белые, — пояснил Харвей.

Они прошли через парк, где фламинго целой стайкой разгуливали на лужайке, не остерегаясь людей, и вскоре оказались перед великолепным отелем с вывеской «Лукайанбич». Отсюда хорошо был виден пляж с загоревшими людьми на белом песке. Вдали виднелись белые крылья парусов и проносившиеся катера с воднолыжниками на буксире. Все это было красиво и похоже на рекламную картинку.

Мистер Харвей провел их в отель.

В комнатах, через которые они проходили, шла игра. Отлично одетые мужчины и женщины сгрудились вокруг столов.

— У вас девятнадцать! У меня двадцать один. Очко! Ставка сто долларов! Прошу делать ставки! 

Играли в кости, в карты. И все на деньги.

Терри смотрела на лица этих женщин и мужчин — у одних бледные, у других багровые, с капельками пота на коже — и удивлялась. Она не могла понять, как эти люди могут так легко выбрасывать деньги. Сколько же нужно было их иметь лишних, совсем не нужных...

Харвей чертыхнулся:

— Ненавижу играть, когда мало денег. А из этих, — кивнул он на толпу, — каждый легко может проиграть за вечер такую яхту, как «Блюбелл», и не поморщится.

— Вы думаете? — безразличным голосом сказал Дюперо.

Мистер Харвей показал на одного из игроков — молодого мужчину с бледным испитым лицом:

— У его отца столько же океанских судов, сколько у вас пальцев на руках и ногах. Что ему не играть! — В словах, голосе мистера Харвея слышалась нескрываемая зависть. — Пойдемте отсюда.

— Идем. Мама наверняка давно на пляже ждет нас. — Отец взял Терри за руку.

Они разыскали своих в аэрарии. Терри, натянув купальник и не дожидаясь отца, побежала в воду, поплыла и остановилась возле двух самых дальних купальщиц. Молодые женщины загорали, лежа на надувных резиновых плотиках. Терри перевернулась на спину и с наслаждением подняла лицо к голубому небу. Она представила себя совершенно одной во всем мире.

С оглушительным шумом низко над водой проплыли в воздухе два красных вертолета. Терри повернула к пляжу и на пути встретилась с отцом. Он предложил:

— Давай прокачу.

Терри взобралась ему на спину, и отец мощными гребками брассом поплыл к берегу...

Вечером, когда взрослые ушли в клуб смотреть танцы и Рене уснула, Терри поднялась на палубу.

Брайен с Фелипе сидели на носу яхты, свесив ноги над водой. Терри прошла на корму. Совсем рядом, на соседней рыболовной шхуне, разговаривали несколько человек. Свет от большого фонаря, висевшего у входа в палубную надстройку, освещал их черные и белые лица. Один из рыбаков читал газету при свете фонаря, второй щипал струны гавайской гитары и тихо напевал.

— Эй, дядюшка! — окликнул вдруг Фелипе кого-то на шхуне. — Правда, что сегодня один человек с Флориды достал клад со дна?

— Ну, правда, — откликнулся игравший на гитаре.

— Вот слышишь, что люди говорят, — сказал Фелипе Брайену. Но Брайен, видимо, сомневался и сам спросил громко:

— Откуда же он узнал про этот клад?

— Хо-хо! — воскликнул гитарист. — Да там их на дне знаешь еще сколько! А на островах и того больше. Да каждый ребенок знает, что на Багамах было пристанище пиратов. Даже сам старик Морган тут отдыхал... Пока их накрыли...

— Кто?

— Хо-хо! — гитарист был явно рад возможности удивить приезжих. — Ты знаешь, как называется эта набережная? Вудс Роджер! Ага?! Сэр Вудс Роджер — это кто был? Первый королевский губернатор. Думаешь, его тут с объятиями ждали? Как бы не так. Они его и не ждали, когда он свалился им на голову со своими судами, продырявил их корабли и пустил на дно.

— Чьи корабли?

— Вот бестолковый, — обиделся гитарист. — Да пиратские. До этого Вудса им тут раздолье было: таверны прямо на берегу стояли, тут они и счеты сводили, дрались, золото награбленное пропивали и проигрывали.

— Эй, Жозе! — приподнялся на локте рыбак, до сих пор молча лежавший на палубе. — Ты, случайно, не наследник папаши Моргана? Это он не для тебя ли спрятал на Сан-Сальвадоре клад? Ты бы достал его — смотришь, штаны целые купишь.

— Хо-хо! — сказал Жозе. — Мой прапрадед наверняка пропивал свою добычу на берегу в первый же день, на второй — не хватало. А вот те, кто в казино «Лукайанбич» играют (это уж точно!) самые что ни есть наследники пиратских вожаков… Только им сейчас вроде не с руки признаваться в родстве...

Ленивая, теплая ночь расплылась, окутала море, легла вокруг города. Сквозь мрак доносился шорох волн на прибрежном песке, и яркими крикливыми огнями сигналили в море залитые светом окна.

Терри представила себе, как из ночного мрака сейчас появится парусный бриг, затем второй, третий...

Над каждым из кораблей реет черный флаг. Один из капитанов подает сигнал — и его головорезы бросаются на берег.

Через несколько минут они притащили на пристань хозяев роскошных вилл. Старший из капитанов грозно хватает их за грудь и кричит:

— Какого черта, праправнуки, вы полезли сюда без спросу и здесь командуете? Да я вас всех на рею!

Владельцы вилл как захохочут.

— Да мы тебя, прапрадедушка, — зашипел один из них на пирата, — сейчас в порошок сотрем, если ты нам поперек дороги становишься. Уж мы не посмотрим, что ты нам наследство оставил. А ну, где наши полицейские? Где наши катера?

Видения Терри были прерваны громким голосом рыбака, читавшего газету:

— Вы послушайте, ребята, что я вам прочту. Это один американский газетчик пишет: «...Самый богатый человек в Америке, пожалуй, мистер Поль Гэтти. Он ничем не занят, не управляет ни заводами, ни банками… Он получил много денег по наследству. Он часто разводится и снова женится на невестах из самых богатых семей. И каждая новая жена приносит ему огромное приданое.

Поль Гэтти не работал и не работает, главные его заботы — непрерывно жениться и разводиться. А между тем ему принадлежат свыше пятидесяти нефтяных компаний в Азии, Африке, Северной и Южной Америке, большой танкерный флот, несколько страховых компаний.

Когда репортеры спросили Поля Гэтти, сколько у него денег, он ответил: «Точно не знаю. По-моему, около миллиарда». Подсчитано, что это соответствует годовому заработку примерно около трехсот пятидесяти тысяч рабочих...»

Жозе присвистнул:

— Чего ты свистишь? — спросил рыбак с газетой. — Ты что, сам не можешь стать богачом? Нет, ты не отмалчивайся, ты скажи, почему не можешь разбогатеть? И потом жениться и разводиться? Ты же наверняка красивей этого Поля! Разве у него могут быть такие мышцы, грудь? А глаза? Это же прожекторы, а не глаза. Ну, скажи, почему ты не можешь разбогатеть?

Жозе смущенно хмыкнул и серьезно сказал:

— Я честный человек...

— Ага! Слышал, Мак? — рыбак с газетой, видимо, продолжал старый спор. — Жозе прав: разбогатеть он может, только если начнет обманывать нас с тобой. Будет забирать себе бо́льшую часть улова, а нам отдавать крохи. Но, понимаешь, беда: у него совесть честного рыбака, и он останется без новых штанов...

Они еще что-то говорили, но Терри уже не все слышала: под плеск воды, бившей о корму, она лежала на нагретой за день палубе, пахнувшей сосновой смолой, и дремала...

Лежа с закрытыми глазами, Терри слышала, как Брайен, зевнув, отправился в каюту… Потом зашлепали босые ноги Фелипе, и совсем близко послышался его голос. Он спросил:

— На Кубу вы не ходите?

Ему ответил Жозе:

— Нет, губернатор не разрешает.

— Они сюда не приходят?

— Чего захотел, — Терри различила голос рыбака с газетой. — Ты посмотри на эти лайнеры. Раньше они стояли бы в такое время на Кубе, в Гаване. И казино там были почище наших. Я же бывал в Гаване, видел. Но коммунисты как взяли власть, так там всю эту лавочку прихлопнули. И все вообще сделали народным. Ты думаешь, богачи смирятся с этим? Жозеф, ты представляешь, что было бы, если бы сюда пришло судно с кубинским флагом?

Жозе ударил по гитаре, загудели струны.

— А мы бы что, смотрели? Да я первый пошел бы их охранять.

— Ну, они бы тебя спросили: подсунули бы мину — и ф-ф-ф! И нет «кубинца». И никто не виноват...

— Мой хозяин прошлой ночью менял на яхте курс и ложился в дрейф возле Кубы, — как сквозь вату, донеслось до Терри. — Потом я видел, как подплыла лодка... Мне обязательно нужно на Кубу... Я для того к нему нанялся... Этот гринго такой…




Сколько стоит завтрак?

Новая находка



В одной из газет в заметке о спасении мистера Харвея промелькнуло сообщение: когда пароход, подобравший его в океане, прибыл в порт Нассау на Багамах, Харвей сошел на берег. В этот же вечер его видели в отеле «Лукайанбич».

Человек, только что потерявший жену, отправляется развлекаться? И не куда-нибудь, а в отель, где собираются богачи. Одет он был, по словам очевидцев, в новый дорогой костюм. Не правда ли, далеко не все ясно в этих поступках?

Есть люди, которых тянет к себе слава. Других — приключения. Третьих — богатство. Они преклоняются перед ним, и всякий, имеющий денег больше, чем они, становится для них самым умным, самым авторитетным— тем, кому следует во всем подражать. Не исключено, что Харвей относился именно к этому типу людей…

Но, может быть, он пошел в отель, чтобы забыться, хотя бы на время уйти от своего горя? Так тоже ведь бывает.

Но в таких случаях человек вряд ли станет себе специально покупать новый дорогой костюм!

Что же привлекло семью Дюперо на Багамы? По сведениям, полученным репортерами, Дюперо не относились к людям, которые могли позволить себе такую роскошь, как провести весь отпуск на Багамах.

Багамские острова, — один из тех «райских» уголков мира, где даже зимой стоит великолепная ясная погода и пляжи полны купающихся. Главный остров — Нью-Провиденс — и облюбовали для себя богачи.

Но известно, что совершенно одинаковый, например, в Лондоне плащ продают в районе, где живут богачи, в три или четыре раза дороже, чем в магазинах, расположенных в кварталах, где живут труженики. А богачи и их дети никогда не поедут искать магазины, где можно было бы купить подешевле.

Наоборот, среди них считается особым достоинством платить как можно дороже за те вещи, которые они покупают для себя или для своих детей. Цены на курортах для богачей взлетели до космических высот. Корреспондент римского журнала «Темпо» спросил владельца отеля в Сен-Тропезе на Средиземном море: «А не боитесь ли вы, что ваш курорт станет местом массового туризма?» Владелец отеля ответил: «Невозможно, нас спасут цены». И действительно, в Сен-Тропезе «настоящая публика» платит за тарелку ухи «буйябес» 2300 франков, а за скромный завтрак — 4000 франков.

Если бы рабочие с автомобильного завода «Рено», там же во Франции, захотели бы питаться на этом курорте, то их дети в течение месяца завтракали бы шесть дней. Остальные двадцать четыре дня им просто нечем было бы платить даже за хлеб. На Багамских островах отдыхают богачи из различных стран. Среди них — американские миллионеры Дюпоны, Рокфеллеры. Они привозят сюда своих детей и внуков. У себя в США дети Пьера Дюпона живут в доме, где около двухсот комнат и свыше ста слуг. Там имеются застекленные тропические сады. Дюпонов обслуживают пятьсот легковых автомашин.

Внучка американского миллиардера Рокфеллера имеет три тысячи платьев, четыреста пар обуви и пятнадцать собственных автомашин. А двадцатишестилетний шахтер Эдварс — один из миллионов безработных США — недавно продал свою трехлетнюю дочь бездетным супругам за шестьсот долларов.

Газеты с восторгом рассказывают обо всем этом миллионам своих читателей — тем, чьи дети не знают отдыха и вынуждены с шести-семи лет самостоятельно зарабатывать себе на хлеб.

Праздная жизнь богачей и их детей — наследников, возможность, которую эти дети имеют для исполнения любой прихоти, как ядовитый цветок, притягивают к себе кое-кого и из тех, кто не может рассчитывать на богатое наследство, и отравляют их постепенно с самого детства.

Не был ли одним из них Харвей?.. В журнале «Лайф» была напечатана фотография — подросток с открытой добродушной улыбкой натягивает тетиву боевого индейского лука. Это детская фотография Джулиана Харвея, впоследствии шкипера яхты «Блюбелл».

Мальчики обнаружили ее среди вырезок, лежавших на чердаке.

В тот вечер Миша примчался, когда Витя сидел еще за столом.

— Ты идешь туда? — Миша указал пальцем на потолок. — А то я домой пойду... Если хочешь знать, то на этих Багамских островах что хочешь может быть... Я у нас дома сейчас нашел книжку — эти острова сначала испанцы захватили, у испанцев их отобрали англичане, у англичан — американцы, у американцев снова англичане, а американцы с ними договорились и свою военную базу там построили... Думаешь, так и будут багамцы терпеть всю эту кутерьму, чтобы их все время захватывали?.. Может, они тоже мстят вообще всем белым и...

— Ладно, хватит придумывать! — сказал решительно Витя. — Пошли наверх и, пока не докопаемся до всей сути, оттуда не уйдем. Решили?

...На чердаке ребята сразу же принялись сортировать вырезки, проглядывая только заголовки и первые строчки. Надо было найти окончание статьи про яхту «Блюбелл» и выяснить, как попала Терри в океан.

Вот ребята обнаружили детскую фотографию Харвея. Они рассматривали ее и никак не могли примириться с мыслью, что этот симпатичный мальчишка, став взрослым, мог оказаться замешанным в каком-либо неблаговидном деле. Но отдельные штрихи в поведении Харвея заставляли прислушаться к предположениям некоторых американских репортеров о возможной причастности Харвея к происшествию с Терри Дюперо. Эти факты говорили о его эгоизме, жадности к деньгам, черствости... Но не родился же он таким?!

Как же все-таки у мальчишки с таким приятным лицом появились гнусные качества?

Наверное, это можно установить, если познакомиться с теми, кто воспитывал его, с кем он дружил в школе и после ее окончания. Какие у него тогда были пристрастия? Возможно, в детстве Харвей собирал марки или мечтал иметь мотороллер. Возможно, ребята его уважали, знали, что на него можно положиться...

Частично ответы на все эти вопросы оказались в журнале «Лайф», в котором один из репортеров опубликовал статью о своих розысках в Нью-Йорке, где учился в школе Харвей и где репортер разыскал тетку и некоторых школьных товарищей Джулиана Харвея...



Репортер у тети.

Еще катастрофа.

Как называлась яхта?



— Вот это да!.. Ну и ну!.. Да вам бы, миссис, романы писать, вы бы стали миллионершей. — Ральф Буллит с восхищением смотрел прямо в рот собеседнице.

Тетушка Джулиана Харвея, чей адрес журналист раздобыл в Майами, с удовольствием вспоминала годы своей молодости. Этот симпатичный молодой человек, с южным, чуть певучим голосом, так мило умел слушать. И так робко просил помочь ему написать первую книгу о героях войны. Да, конечно, ее племянник герой. В том, что он им стал, немалая заслуга ее самой, миссис Сесиль. Ведь мальчик воспитывался у нее с пяти лет. Его мать — сестра миссис Сесиль — вышла замуж вторично, и довольно удачно. Но она часто уезжала со своим мужем, а миссис Сесиль и ее муж — владельцы маклерской конторы — были бездетны и очень привязались к мальчику. О, мальчик был прехорошенький! Когда миссис Сесиль появлялась в парке, где он гулял с нянькой, все говорили.

— Ах, как он похож на свою мать.

Да, да! Это было давно. О, сейчас уже не то. Сейчас она может себя узнать только по фотографиям...

Миссис Сесиль позвонила и приказала горничной принести из спальни альбом. Ральф рассматривал в альбоме фотографии тетушки сорокалетней давности, охал от восхищения:

— Миссис Сесиль, скажите, а характером он тоже был похож на вас?

— Да!.. Да!.. Особенно лет так до восьми, пожалуй. Это был мягкий и отзывчивый ребенок. У него была открытая душа. Я никогда не могла бы подумать, что у мальчика есть задатки такого героя, каким он стал. Но должна сказать, что тут многое нужно поставить в заслугу моему покойному мужу. Томас постоянно напоминал ему: «Джулиан, ты не девочка, ты должен стать настоящим мужчиной. Нельзя быть таким доверчивым, тебя тогда обманет каждый. Если бы я был таким доверчивым — разве я имел бы свой бизнес?»

Когда мальчик пошел учиться, мы поместили его в привилегированную частную школу. Это стоило немалых денег, но там учились наследники богатых людей. Там он мог завязать связи, которые должны были пригодиться ему. Потом, вы же понимаете, мой муж был деловым человеком, и он сказал: «Сесиль, мы должны сделать это, иначе в свете подумают, что мы не кредитоспособны». Да, — спохватилась вдруг миссис Сесиль. — О чем это я начала?

Буллит подсказал: «Когда Джулиан пошел учиться…»

— Ах да! Так вот, в школе вначале ему не очень понравилось. Томас опять взял его в работу. Как сейчас помню, Томас снова повторял свои излюбленные слова: «Помни, либо ты работаешь на меня, либо я работаю на тебя. Либо ты хозяин, либо ты раб. Если раб — будешь клянчить прибавку к жалованью, как мои клерки, и бегать стремглав, выполняя желание хозяина, и бояться, и дрожать, что хозяин тебя в любую минуту выкинет на улицу. Так что лучше быть хозяином. Нужно уметь делать деньги. Для этого ты и должен учиться. Мы ведь не можем оставить тебе наследства, чтобы тебе не пришлось самому управлять своими делами. К тому же мы надеемся и сами пожить на свете...

Буллит, слушая, украдкой перелистывал альбом. Перед ним была фотография подростка с натянутым луком в руках.

— Простите, мэм! — спросил он. — Это ваш племянник?

— Да, да! В четырнадцать лет Джули был уже отлично сложен. Помню, я говорила ему всегда: «Мой мальчик, ты достаточно красив, чтобы не жениться на первой попавшейся». Он тогда увлекался своей одноклассницей Люси... Люси... Ах, забыла ее фамилию. У ее родителей были магазины молочных продуктов. К тому же они не англосаксы... а из этих не то итальянцев… не то евреев. Девчонка была очень миленькая, и у нее были такие трогательные отношения с Джулианом… Но я, и его мать, и все кругом сумели доказать ему, что он может сделать гораздо лучший выбор, когда подрастет. И что же? Конечно, я оказалась права: ее родители разорились, их поглотила фирма... Ах, забыла. Сын владельца этой фирмы тоже учился в одном классе с Джулианом. Это было перед самой войной... Кстати, вы не видели фотографию Джулиана, когда он поступил в летное училище?

Миссис Сесиль показала в альбоме фотографию племянника в летной форме.

Буллит попросил оба снимка племянника.

В такси, направляясь по адресу, полученному у миссис Сесиль, Буллит извлек все три фотографии из кармана пиджака и тщательно уложил снимки Харвея в бумажник.

Такси остановилось в одном из оживленных деловых кварталов Нью-Йорка — у небоскреба, где размещались конторы различных фирм. Буллит поднялся на пятый этаж. В конторе по продаже домов и земли секретарь осведомился о фамилии посетителя и провел его к хозяину. Тот вместо приветствия проквакал:

— Мистер Буллит, я могу уделить вам шесть минут. Что интересует вашу газету?

— Сэр, — в том же телеграфном стиле ответил Буллит. — Мы публикуем серию статей о лучших людях нашей страны. Один из них — отважный летчик Джулиан Харвей, он живет у нас в Майами. Вы были его школьным приятелем. Что вы можете сказать о нем?

Ральф Буллит с профессиональным видом открыл свой блокнот и приготовился писать.

Хозяин кабинета завозился в кресле:

— Я давно не встречался с Джулианом. Мы виделись с ним в последний раз, когда он прилетел после войны из Германии. Хм... Он был крепким и решительным парнем. И не признавал слабых. Всегда любил приключения и бешеную скорость.

— Что-нибудь конкретное, сэр, — попросил Буллит. — Какие-нибудь факты...

— Факты? Хм... Вот я помню, например, как он себя отлично показал в том деле с аварией...

— С аварией?

— Он не рассказывал вам? Ему тогда купили первый автомобиль. И мне тоже. Это было в предпоследнем классе. И мы удирали за город. Он обычно ездил с Робертом — это был его друг.

Однажды они ехали на загородную виллу. Харвей вел, как всегда, машину на сумасшедшей скорости. Внезапно — вы же, наверное, знаете, это начинаешь чувствовать подсознательно — Харвей (он потом нам рассказывал в классе), еще ничего не видя, почуял опасность и, распахнув дверцу, выпрыгнул из машины до того, как она перевернулась. Очень смелый был парень...

— А друг его?

— Роберт? Роберт погиб. Тогда еще некоторые в классе пытались осуждать Харвея... Но он просто не обращал на них внимания. Все же знали, что он не был трусом. А то, что он выпрыгнул, — инстинкт самосохранения, не так ли?

В дверях показался секретарь:

— К вам посетитель, сэр. По поводу участка во Флориде.

— Хорошо, я приму через две минуты.

С лица хозяина исчезло оживление, вызванное воспоминаниями о детстве. Протянув Буллиту рекламный проспект своей фирмы, он деловым тоном заявил:

— Я надеюсь, мистер Буллит, в статье будет указано, что моя фирма пользуется солидной репутацией, что у меня выгодно покупать земельные участки и дома в кредит. Если это будет сделано, автор может рассчитывать на специальное вознаграждение. — Хозяин поднялся, давая понять, что разговор окончен. Прощаясь, он спросил: — Еще с кем из старых друзей Харвея вы собираетесь встретиться? — В голосе его Буллит уловил ревнивые нотки.

— Да, он говорил еще о некоем Флетчере, — назвал Буллит фамилию, подсказанную теткой Харвея, и вопросительно посмотрел на собеседника.

— А, Томми, — протянул тот пренебрежительно. — Да. Томми у нас неудачник...

Что он имел ввиду, журналист узнал, попав в небольшую гостиницу, где Томми Флетчер служил портье. На вид это был мужчина лет пятидесяти, с интеллигентным лицом.

— Так вы были у «лягушонка»? — спросил он, усаживая посетителя возле себя. — Неужели он обо мне вспомнил? Харвей? Ну как же, мы с ним проводили все время. И после окончания тоже. Вы хотите знать, как мы кончили колледж? Я бы не сказал, что мы искали себе работу. У моих стариков была макаронная фабрика, а Джулиан жил на деньги дядюшки. Но его все время злило, что он не может сам распоряжаться этими деньгами.

Буллит подвинулся ближе к портье и доверительно спросил:

— Вы не вспомните какой-нибудь случай?

— О, сколько угодно, — ответил Флетчер. — Вот, например, когда дядюшка дал ему деньги лишь на небольшую яхту. Ах, как Джулиан бесился! Вы знаете, когда дело касалось его желаний, он становился прямо одержимым.

Вы не подумайте, что он был глуп. Наоборот, кончил школу с высоким «интеллектуальным коэффициентом». Он развивал такие блестящие идеи, как ему разбогатеть, что, будь у него деньги для осуществления этих идей, он сейчас был бы миллионером. Как всегда, мистер Буллит, вопрос упирается в деньги, не правда ли? Если бы моих стариков не пустили по миру конкуренты, я бы тоже не сидел здесь, а делал бы деньги. Но у меня всегда было мало фантазии... Хотя вы помните этот анекдот: у одного миллионера спросили, как он разбогател, а он ответил: «У меня не на что было жить. Но у меня были идеи, я был энергичен. Как-то однажды я решил разбогатеть. На последние два пенса я купил два апельсина и выжал из них сок. Я бы продал этот сок за шесть пенсов и снова купил бы уже четыре апельсина... Но в это время пришло известие, что умерла моя тетушка и оставила мне двадцать миллионов долларов. Так, благодаря моей энергии, я стал миллионером».

Портье невесело усмехнулся.

Буллит закрыл блокнот. По-видимому, из Томми Флетчера уже ничего больше не выжмешь о Харвее. Лишь напоследок он спросил:

— После войны вы не встречались с мистером Харвеем?

— Нет, как же, однажды он заходил ко мне. Он все-таки добился своего. У него была роскошная океанская яхта. Он пришел на ней сюда, в Нью-Йорк. Только я слышал, она утонула...

— Да, — сказал Буллит. И тут же осекся. Переспросил: — Когда, вы сказали, это было?

— После войны в Корее. Он привез оттуда кучу денег и купил именно такую яхту, о какой мечтал в юности.

— Вы видели ее?

— Ну как же, он катал нас. Я тогда был еще на высоте, при деньгах, и мои друзья не забывали меня.

— Вы не помните, яхта, кажется, называлась «Торбатрос»? — продолжал спрашивать Буллит.

— Нет, что вы, сэр. Она называлась... Как же она называлась... «Вали...» В общем, что-то в этом роде. Но только не так, как вы говорите... Нет, нет...




Что связывает друзей?

Как найти друга?



Примерно так, по данным американских журналистов, шли поиски материалов о Джулиане Харвее. По этим отдельным строчкам можно представить себе, как день за днем росли в мальчишке, а потом в юноше Харвее расчетливость, жестокость, уверенность в том, что только сильный человек может верховодить всеми и быть независимым…

И день за днем подросток убеждался, что его физическая сила, уверенность в себе стоят очень мало: он же не мог рассчитывать на богатое наследство. Уже мальчишкой Харвей стал, видимо, подумывать о доходном деле… Где же он его искал? Судя по сообщениям газетчиков — в военной службе. Ее, по-видимому, он решил сделать источником доходов, своим бизнесом... Это предположение, конечно, следовало еще проверить.

Но когда Вите и Мише стали известны из статьи американского репортера факты школьной жизни Харвея, их буквально потрясло происшествие с гибелью друга Харвея. Не столько сама гибель, как то, что Харвей хладнокровно выскочил из машины, оставив друга одного.

У наших мальчишек были свои взгляды на дружбу, они не до конца были им ясны, и не во всем они сходились. Но то, что касалось этого случая...

Все-таки оставалось еще столько неясного. Почему, например, такой здоровый парень, спортсмен выпрыгнул из машины первым?

— Бросил друга... Какая же это дружба?

До чего иногда примитивно некоторые представляют себе дружбу. Как будто друга можно подобрать, как вещь в магазине. Чтобы дружить на всю жизнь, эти люди должны верить оба во что-то одно. Быть заодно. А за что? Наверно, за справедливость. Всегда во всем стоять за справедливость обоим. Такую дружбу ничто не разорвет... Как у Маркса и Энгельса... А ведь Энгельс был богат, но сам писал книги против богатых и в восстании участвовал. Капиталисты даже не догадывались, что он был революционер, стоял за рабочих. Это только потом открылось. У него и отец был капиталистом. Энгельс отказался от отцовского богатства, потому что оно было нажито обманом бедняков, рабочих. Он ненавидел несправедливость. Как же мог он бороться за права рабочих, если бы стал наследником капиталиста? Но Энгельс зарабатывал деньги для того, чтобы помогать Марксу. Маркс и сам мог быть богатым. Ему предлагали: «Перестаньте защищать рабочих, не учите их, как бороться с капиталистами, и тогда мы разрешим вам стать профессором в любом университете. Мы знаем, что вы замечательный ученый».

Но он отказался. А у него была семья, от бедности умер сын. Маркс очень переживал его смерть. Вот Энгельс и стал работать приказчиком и управляющим у капиталистов, и они ему хорошо платили. Часть этих денег он посылал Марксу в течение почти двадцати лет. За это время Карл Маркс написал свою знаменитую книгу «Капитал».

Маркс, когда закончил первый том, писал Энгельсу: «Только тебе я обязан тем, что этот том закончен!» А Энгельс заявил на весь мир про книгу Маркса: «Это самый страшный снаряд, пущенный в голову капиталистов». И заботились они друг о друге! Писали друг другу письма почти каждый день.

Конечно, могут быть друзья и среди капиталистов. Но кому от такой дружбы польза?

Разве можно сравнить дружбу капиталистов с дружбой революционеров? У того, кто стремится стать богатым, никогда не будет настоящих друзей. Он же привык делать все только с пользой для себя... Он любит только себя... и только для себя мечтает накопить богатства. Плохо лишь одно — такого не сразу раскусишь. Такой тип всегда постарается сделать вид, что он благородный и готов заботиться о других, о товарищах. Но эту фальшь долго не скрыть. Как только такому человеку придется столкнуться со случаем, когда нужно выбрать между пользой для других и спасеньем своей драгоценной шкуры, все станет ясно. Такими бывают все те, кто хочет стать богатым, богатым, богатым.

...Кто не знает, что мальчишка в двенадцать — тринадцать лет может с утра до вечера играть и выдумывать себе разные приключения? Воображать себя то знаменитым путешественником, то разведчиком, то д’Артаньяном или космонавтом. А станет он себя воображать банкиром? Или хозяином завода? Или магазина, подсчитывающим выручку и довольно потирающим руки?

В какие игры любил играть Харвей, когда был мальчишкой? Кем он представлял себя в своем воображении? Один мальчик в Дании, например, на вопрос, кем бы он хотел быть, когда вырастет, сообщил спрашивающим: «Старшим официантом. Это очень доходная профессия». Но Харвей в детстве наверняка играл в войну, как и большинство мальчишек. Достаточно вспомнить его на фотографии — полуголого, с боевым луком в руках. Кем он представлял себя в этой игре?..

Но вернемся к тому времени, когда юноша Харвей выбрал себе профессию. Попробуем установить, что же потянуло Харвея на военную службу — любовь к профессии военного, любовь к родине или что-либо другое?

Об этом в газетных и журнальных сообщениях о Харвее ни строчки. Но есть сообщения косвенные, не связанные прямо, непосредственно с Харвеем. Если их изучить и сопоставить с некоторыми фактами из жизни Харвея, из жизни других американцев, то можно попытаться их увязать...

Попытаемся же представить себе всю картину. Возможно, что это выглядело так...




В баре.

Где живет Томсон?

Агент № 1



В Майами пассажиры нью-йоркского самолета удивленно обнаружили, что нет автопоезда, который должен был их везти к зданию аэровокзала. Репортер Буллит не стал ждать и отправился пешком. Было еще только восемь часов вечера, но летное поле словно уснуло. Не видно было привычно снующих автопоездов с пассажирами, не рычали бензовозы и тягачи. Самолеты, теснясь, выстроились в ряды, будто огромные чайки сонно уставились друг на друга.

На вокзале Буллит протолкался к газетному киоску, купил свежие выпуски местных газет и стал перелистывать их, опытным глазом выискивая нужные сообщения.

В одной из них он наткнулся на заголовок: «Кто были пассажиры яхты «Блюбелл»?!» Внимательно прочел короткую заметку: «Как стало известно, морская охрана обратилась в полицию с просьбой разыскать родственников пассажиров, погибших на яхте «Блюбелл». Фамилия пассажиров, как сообщил нашему сотруднику владелец яхты Дж.-А. Харвей, Дюперо; они откуда-то с Севера. Полиция предполагает, судя по фамилии, что они могут быть из штатов, населенных американцами французского происхождения, и запросила власти двух штатов, примыкающих к Канаде. Наша газета начала параллельные поиски, и один из наших лучших сотрудников вылетел в штат Висконсин. Ждите наших дальнейших сообщений в ближайших номерах».

Буллита взволновала заметка. Итак, кто-то из репортеров этой газеты тоже проявляет острый интерес к случаю с яхтой «Блюбелл». Но, видимо, Девид Честер держит слово и не дал им интервью. И они взялись не за Харвея, а за пассажиров... Но, может быть, это только маскировка, а на самом деле они уже занялись Харвеем? С другой стороны, попытался успокоить себя Буллит, почему они должны подозревать Харвея? Герой войны, человек из богатой семьи, стопроцентный американец... Но, может быть, и он, Буллит, делает ошибку? Тянет время?

Буллит полез за носовым платком и вытер шею... Но зачем стала бы так интересоваться этим Харвеем морская охрана, если бы в гибели яхты им все было ясно…

Буллит еще раз припомнил факты, которые знал о Харвее: гибель друга, подобная же гибель жены в катастрофе на мосту, гибель первой яхты, теперь «Блюбелл»… И всякий раз, когда другие гибнут, Харвей спасается. Счастливчик? Или... обыкновенный трус?! Трус, который спасает свою шкуру при первом же признаке тревоги, не думая о других? Нет, с этого следа сойти нельзя.

Он поднялся на второй этаж, где располагались служебные помещения, постучал в дверь с надписями: «Диспетчерская. Вход категорически воспрещен», услышал в ответ свирепое «нельзя». И вошел.

— Какого дьявола! — зарычал на посетителя, оборачиваясь, человек в летной форме, и заулыбался: — Заходи, заходи, Ральф! Ты никак далеко собрался? — указал он толстым коротким пальцем на чемоданчик в руках приятеля.

— Не волнуйся, Тэдди, кружку пива ты еще успеешь со мной выпить. — Буллит пожал руку диспетчера, сидевшего у пульта.

— Не волнуюсь, потому что ты не улетишь, даже если прикатишь нам бочку пива. Верно, ребята? — загромыхал Тэдди.

— Не радуйся, Тэдди! Я видел газеты и в курсе дела; вы бастуете?!

— Да! Бери свой блокнот и запиши: мы будем принимать самолеты и не допустим аварий. Но мы попросили прибавки в несколько долларов. Цены на все растут. Налоги растут. А правительство нам что ответило? Вот! — он сунул под нос Буллиту здоровую дулю. — Ну и отправлять самолеты мы тоже не будем, — он снова показал Буллиту дулю.

— Я не буду писать об этом, Тэдди. Это политика, а мое призвание, ты знаешь, — уголовная хроника.

— Зачем ты пришел тогда?

— Я же сказал: выпить с тобой пива. Пошли?

Тедди испытующе посмотрел на приятеля и поднялся.

— Ребята, я пойду с этим храбрым зайцем в бар. Почтовый из Монтевидео придет через двадцать семь минут. Я вернусь к тому времени.

В кафе для персонала аэропорта все столики были заняты экипажами застрявших в Майами самолетов. Тэдди, поминутно здороваясь со знакомыми, провел своего спутника к стойке, где они уселись на высокие табуреты. Сдувая пену, нависшую над кружкой, Буллит спросил:

— Тэдди, у тебя нет знакомых ребят среди военных летчиков у нас в Майами?

— Лучше не лезь туда, Ральф. С военными делами шутить нельзя.

— Да нет... Мне нужно узнать кое-что об одном бывшем военном летчике с их базы. Он уже демобилизовался, понимаешь?

Тэдди отхлебнул большой глоток, вытер губы.

— Давно ушел из армии твой летчик?

— Лет пять...

— Тут у нас есть парни, которые тоже там раньше служили, а теперь служат у частных компаний. — Тэдди оглянулся. — Вон справа в углу сидят трое. Они сейчас летают на пассажирском. Потом вот этот. Видишь, за вторым столиком от нас в первом ряду, длинный такой?

— Хелло, Кларк! — окликнул он летчика. — Как поживаешь?

— Здравствуй, Тэдди! — Кларк подошел к стойке. — Долго вы собираетесь нас здесь держать?

— Ну, я думаю, долго нам не позволят... Послушай, Кларк, ты не знал такого военного летчика...

— Харвей. Майор Джулиан Артур Харвей, — подсказал Буллит.

— Харвей? Ну как же. Он же из старой гвардии. Ушел в запас передо мной. Он попал в аварию и у него что-то случилось с позвоночником. В общем, ушел неплохо — с полной пенсией...

— Слушай, Кларк, — попросил Тэдди, — расскажи моему другу об этом парне.

— Да я, собственно, почти ничего не знаю. Харвей был в эскадрилье бомбардировщиков. А я — истребитель. Постой-ка, я знал инженера из его экипажа. Вот он мог бы, наверное, рассказать.

Их прервал голос, усиленный репродуктором: «Внимание! Передаем приказ военного коменданта. По приказу президента с сегодняшнего дня весь персонал порта считается мобилизованным. За невыполнение распоряжений виновные предаются военному суду.

Приказываю немедленно начать посадку пассажиров и отправку самолетов...»

Диктор начал повторять сообщение.

Тэдди сполз с табурета, криво усмехнулся:

— Я же сказал: долго нам не дадут вас держать. Ну как же наше правительство допустит, чтобы хозяева терпели убытки от простоя самолетов. Тьфу! — сплюнул он в сердцах и пошел к выходу не прощаясь.

«Экипажам приготовиться к вылету!» — гудел голос в репродукторе.

Летчики стали подниматься из-за столиков. Кларка окликнули, и он протянул руку Буллиту:

— Счастливо оставаться.

Ральф ухватил Кларка за рукав.

— Как мне разыскать этого парня, который летал с Харвеем?

Кларк наклонился к нему:

— Лучше с ним не встречаться. Его вышибли из авиации… Подозревали, что он связан с коммунистами…

— Я журналист, — улыбнулся Буллит. — Мне можно.

— Ну смотри. Его зовут Томсон. Год назад он жил на Беверидж-стрит, — и Кларк назвал адрес.

— А если он переехал, где он работает?

— На моторном заводе рабочим... Будь здоров, — летчик поспешил к выходу.

Булит достал деньги:

— Бармен, получите.

Бармен откликнулся неожиданно близко. Оказалось, он стоял за спиной у репортера.

— Где у вас телефон-автомат? — спросил у него Буллит.

Бармен любезно объяснил и, когда посетитель отошел, заглянул к себе в конторку, где стоял служебный телефон. Набрав нужный номер, коротко пересказал содержание разговора Буллита с Кларком. Потом его переспросили, он сверился с записью на клочке бумаги. И повторил адрес Томсона.

Буллит разыскал телефон-автомат и сообщил домой, что прилетел благополучно и что задержится. В троллейбусе он добрался до нужного ему района и там в одном из высотных домов поднялся в квартиру Томсона. Дверь отворилась, едва он успел позвонить. Перед Буллитом стояли немолодая женщина и мальчик лет двенадцати. Они, по-видимому, кого-то ждали, и разочарование мелькнуло в их взглядах при виде посетителя.

Буллит осведомился, здесь ли живет мистер Томсон и можно ли его видеть. Во взгляде женщины появилась настороженность. Она сдержанно ответила, что мистера Томсона нет дома.

— Видите ли, у меня очень срочное дело. Я от мистера Кларка — летчика, с которым они служили вместе, — настаивал Буллит.

— От Генри Кларка?

— Да. Кларк считает, что мистер Томсон может помочь мне в одном очень важном деле.

Женщина, услышав знакомое имя Кларка, сказала любезно:

— Я бы пригласила вас обождать. Но не знаю, когда муж вернется. Попробуйте зайти через час. Или позвоните…

— Я зайду. Простите за беспокойство.

На улице Буллит побрел в толпе мимо людей, напряженно обдумывая, что следует еще предпринять. Он, например, не знал, как сейчас, после катастрофы, проводит время Харвей, у кого бывает.

В этот теплый вечер, казалось, весь город вышел к морю. Сквозь разноголосый и привычный шум Буллит уловил гул толпы и насторожился. Толпа могла означать происшествие, а всякое происшествие — хлеб репортера.

Люди сгрудились в сквере недалеко от набережной, вокруг ярко освещенного помоста, где стояла кучка типов в бриджах, сапогах, с ножами на поясе и нарукавными повязками с фашистской свастикой. Их отделяла от толпы цепь дюжих полицейских... С помоста выкрикнули:

— Хайль Гитлер! — Типы с повязками вскинули руки в фашистском приветствии. — Слушайте, американцы! — надрывно завопил тот же голос. — Мы, ученики нашего вождя Джона Берча, предупреждаем: русские, негры, евреи и иностранцы хотят захватить Америку, устроить у нас коммунизм. Гоните их с работы! Убивайте коммунистов!

Буллит пробрался к помосту, увидел знакомого репортера из радиокомпании с магнитофоном на плече и спросил:

— Джонни, что это за цирк?

— Тише, — погрозил ему пальцем репортер, показывая на микрофон, направленный им в сторону оратора.

Но тут в фашистов полетели из толпы десятки тухлых яиц. Полицейские, размахивая дубинками, бросились «наводить порядок».

Высокий мужчина в военной форме без знаков различия, стоявший рядом с Буллитом, закричал:

— Кого защищаете?! Мы же таких били в Германии! Не слушайте фашистов, люди! Учтите! Гитлер тоже начинал с такой кучки, но ему помогали миллионеры, и он обманул целый народ!

— Коммунист! — завопили на помосте.

— Пятнадцать тысяч американских коммунистов били фашистов на войне, — ответил человек в военной форме.

Буллит ухмыльнулся, заметив, как репортер радио выключил магнитофон, когда говорил ветеран. Джонни пояснил:

— Ты не смейся. На днях Паркера, ты его знаешь, вышибли из студии за такую же запись: «красная пропаганда». Стой! Кажется, сейчас будет конец представления…

Крики «Долой фашистов! Гони их оттуда!» угрожающе нарастали. Сотни людей все сильнее напирали на полицейских. Типы со свастикой удалились с помоста и под прикрытием полиции отступили к поджидавшему их автобусу.

Буллит выбрался из толпы и, отыскав телефон, сообщил о происшествии в свою редакцию. «Жертв не было», — закончил он и повесил трубку. Минут через пять он подошел к отелю, где возле бокового входа стучал щетками по ящику мальчишка-чистильщик.

— О! Мистер Ральф, здрасте! — закричал мальчишка, увидев репортера. — Почистим?

Буллит сел в кресло чистильщика, отстранил его руку со щетками:

— Послушай, хочешь заработать два доллара?

— Ого! Что нужно сделать?

— Есть один человек, он живет в районе вилл. Мне нужно, чтобы ты два дня не выпускал его из виду.

— И ночь?

— Пожалуй, и ночью. Ты должен узнать, к кому он ходил, кто бывал у него…

— Можно, мистер Буллит, взять мне еще одного парня? На ночь?! А? Помните, когда я следил за доном Мануэлем, тот паренек помогал мне. И когда вы посылали следить за тем жуликом из банка... Мы тогда еще полицию обошли. Так это он... мне помог. Мистер Ральф, этот тип тоже жулик?

— Этот? Не знаю еще… Может быть, хуже, чем жулик. И если он заметит слежку...

— Да что вы, мистер Буллит, — отмахнулся мальчик. — Вы не сомневайтесь, я все равно у вас больше двух долларов не попрошу...

— Ладно, — прервал его репортер. — Ты стал очень разговорчивым. — Он достал из бумажника фотографию Харвея в штатском.

— Запомнишь его?

— Да, — кивнул мальчик, пристально вглядываясь в снимок при свете витрины отеля и уличного фонаря. Затем под диктовку записал огрызком карандаша адрес дома Харвея.

Перед тем как уйти, Буллит предупредил:

— Где бы меня ни встретил в эти дни — меня ты не знаешь!

— Конечно, сэр. А докладывать в редакцию или…

— Будешь звонить мне домой с семи до восьми утра.

— Слушаю, сэр!

— Желаю успеха! — попрощался Буллит.

Мальчик поплевал через плечо и суеверно прошептал:

— К черту… к черту…

Буллит посмотрел на часы. Пора было возвращаться, и он пошел не торопясь, довольный, что вспомнил о своем «агенте № 1».




Кто идет позади?

Стычка.

Дневник капитана Харвея



Едва Буллит вошел в плохо освещенный подъезд дома, где жил Томсон, лифт уехал. Буллит повременил, нажал на кнопку вызова, но лифт не возвращался. Буллит не стал ждать и воспользовался лестницей. Когда он достиг второго этажа, кто-то стал подниматься за ним. Буллит кинул быстрый взгляд вниз. На человеке шляпа была надвинута глубоко на лоб и закрывала лицо. Буллит насторожился, пошел, стараясь не ускорять шаг. Перебросил чемоданчик в левую руку. Из многих случаев, когда он сталкивался с грабителями в полицейских облавах, и из детективных романов он знал: нельзя показывать гангстерам, что ты испугался.

Но преследователь не старался его догнать. И только тогда у Буллита мелькнула мысль о рискованности своего визита к Томсону. Если Томсон коммунист, то вполне возможно, что это шпик из ФБР. Буллит замедлил шаги... Но разве дело Харвея — политика?

Он уже достиг четвертого этажа, а шаги неизвестного неумолимо слышались все на том же расстоянии.

Он поравнялся с квартирой Томсона. Несмотря на тусклое освещение, ему показалось, что дверь лифта на площадке чуть приотворена. Так вот почему лифт не шел вниз. Он хотел прихлопнуть железную дверь... но тотчас отказался от своего намерения. Ему почудилось, что в лифте кто-то стоит. Он прошел мимо квартиры Томсона и, свернув, начал подниматься выше. Шаги преследователя смолкли. И тотчас послышались какая-то возня, звуки ударов, ругательства.

Буллит, прыгая через ступеньки, ринулся вниз. На площадке два юнца беспощадно избивали мужчину велосипедными цепями, а тот, закрывая одной рукой голову, второй пытался схватить цепь. «Хулиганы», — решил Буллит, и ему сразу стало легче на душе.

Не раздумывая, репортер взмахнул чемоданчиком и метнул его в лицо ближайшему из нападающих. Юнец взвыл от боли и неожиданности. Буллит ударил его, целясь в челюсть, но промахнулся и попал в нос. Хулиган отскочил, закрыв лицо локтем и отмахиваясь цепью.

Мужчина тем временем сумел схватить цепь у второго и вырвал ее у него из рук. Тот выхватил нож. Удар цепью заставил его отпрыгнуть вниз на ступеньки. В это же мгновение распахнулась дверь из квартиры Томсона. В ярко освещенном проеме появилась женщина и в ужасе закричала:

— На помощь! Помогите!

Из-за ее спины выскочил мальчишка с палкой и бросился на помощь. Мужчина за дверью соседней квартиры закричал:

— Что случилось?

Буллит сделал обманный выпад, но зацепился ногой за свой чемоданчик, валявшийся открытым на полу, и, теряя равновесие, ухватился за рукав противника. Послышался звук раздираемой ткани. Хулиган вырвался из рук Буллита и побежал вниз по лестнице. Его сообщник кинулся вслед. Мальчишка с палкой хотел броситься за ними, но мужчина строго прикрикнул:

— Стой!

Буллит наклонился, чтобы собрать вещи, выпавшие из чемоданчика, и обнаружил, что держит в руке какую-то тряпку. Решив, что оторвал кусок рукава от рубахи своего противника, он протянул его мужчине:

— Возьмите трофей. По этому куску рукава можно... — И не договорил: в руках у него была повязка с фашистской свастикой.

Только сейчас он вспомнил, что хулиганы были одеты необычно — в сапогах и бриджах.

Снизу донесся крик:

— Подожди, коммунист, мы еще доберемся до тебя!

Буллит заскучал: кажется, все-таки он влип в политическое дело. Мужчина протянул ему руку, представился:

— Моя фамилия Томсон. Без вас мне туго пришлось бы.

— Это мистер Буллит. Он хочет с тобой поговорить, — сказала женщина, с тревогой и болью рассматривая кровавые ссадины на лице мужа.

— Входите, я к вашим услугам.

Отступать было поздно, и репортер принял приглашение.

— Так вот кто вас интересует — Харвей? — Томсон поморщился, дотрагиваясь до заклеенных пластырем ссадин. Он сидел за столом против Буллита. — Я не люблю этого человека и не хочу о нем вспоминать... Но я ваш должник... Так вот, мы летали с ним в одном экипаже бомбить Германию. Он командиром, я — бортинженером и стрелком. Когда сделаешь вместе двадцать девять боевых вылетов, и вас дважды собьют, и вы на последнем вздохе дотянете, чтобы только шлепнуться у себя за линией фронта, тогда кажется, что все уже друг про друга знаешь.






















Томсон встал, чтобы взять из шкафа сигарету.

— Харвей никогда не паниковал, никого не обвинял и делал свое дело как машина. После войны из Англии нас перебросили во Францию, затем в Западную Германию. Народ в то время жил там голодно. За банку наших консервов или за пачку сигарет немки и француженки отдавали драгоценности, золото, дорогие вещи. Голодали дети, и, чтобы спасти их, матери и отцы ничего не жалели. Харвей ринулся делать бизнес, доставая за бесценок у нас продукты и перепродавая их на «черном» рынке. Он вечно околачивался с какими-то личностями в ресторанчиках, где заключались темные сделки. Не только он, многие из наших тогда потянулись к легкому заработку. Но Харвей работал, видимо, крупно. Когда мы вернулись, он купил себе здесь виллу, дорогую машину, женился на молодой красавице из богатой семьи…

— Простите, мистер Томсон, — прервал его Буллит, отрываясь от блокнота. — Ее звали Джоан? Это она разбилась?

— Да, она.

— Как вы расцениваете поведение Харвея во время этой катастрофы?

— Что вы имеете ввиду?

— Не струсил ли он? — напрямик спросил Буллит.

— Нет, не думаю, — ответил Томсон. — Во всяком случае, тогда никому из нас и в голову это не приходило… Он так оплакивал смерть жены, переживал.

Буллит извинился и попросил Томсона продолжить рассказ.

— Так вот, — начал снова Томсон, — однажды я прочел в газетах, что русские обвиняют нас в том, будто не все мы честно воевали. К ним попали документы немцев о том, что во время бомбежек мы якобы сбрасывали бомбы на жилые кварталы, а заводы, которые находились совсем рядом, не трогали. Русские утверждали, будто мы не бомбили заводы по договоренности с некоторыми нашими бизнесменами. Вроде бы эти заводы принадлежали им в компании с немцами. А заводы выпускали танки против русских. В газетах были названия нескольких городов, заводов и снимки. Вы представляете, что было со мной, когда я прочел название города, который мы летали бомбить. Я бросился к Харвею домой. Оказалось, он знал об этом с самого начала.

— А ты не помнишь, — сказал он мне, — как полковник хвалил наш экипаж «за ювелирную работу»? За те полеты нам выплатили неплохую премию, — добавил он. — Не помнишь?

Я только потом понял, что он крепко пьян.

— Не помнишь, строишь из себя идеалиста, бессребренника, так я тебе сейчас докажу. — Бормоча это, Харвей полез в письменный стол, достал старую полетную книжку, начал листать ее. Я заметил, что она вся исписана. — Смотри, смотри, — сказал он. — Это мой дневник, единственный мой поверенный. Людям верить нельзя. Я ему доверяю все, а он слушает и молчит. Вот сейчас я заставлю его говорить...

Он нашел нужную страницу и торжествующе прочел те самые даты полета и цель, о которой писали русские, и назвал суммы премий, которые каждый из час получал. Там была и моя фамилия.

— Хочешь, я тебе и другие суммы назову? Только не корчи из себя бессребренника. А то тошно на тебя смотреть. Уходи! — И я ушел как оплеванный... Вот так.

Томсон умолк.

— Ну, а потом что было?

— Потом? Харвей думал, что я полечу с ним в Корею, когда наши ввязались там. Но мне в той драке не хотелось участвовать. Я заявил, что «боюсь лететь». Нас больше ста человек забастовало. Ну, был военный трибунал; в трусости нас обвинить нельзя было — мы прошли через ту войну. Меня и еще человек пятнадцать выставили из авиации и пустили слух, что я «коммунист».

— Скажите, мистер Томсон, а может быть, у вас есть какие-нибудь фотографии Харвея военного времени? — спросил Буллит.

— Нет.

— Спасибо за рассказ, мистер Томсон. — Буллит поднялся, закрыл блокнот.

Вошла жена Томсона, пригласила поужинать с ними, но он заторопился уходить.

— Давайте я провожу вас, — предложил Томсон, — а то, может быть, эти типы подстерегают.

Буллит отказался.

Жена Томсона вздохнула:

— Я просила тебя не ходить на эти митинги. Тебе уже не тридцать лет.

Томсон обнял ее за плечи:

— Если мы все не будем мешать им, они приведут нового Гитлера. Тебя это устроит?..

Он все-таки проводил Буллита на улицу и подождал, пока тот сел в автобус.

В автобусе Буллит восстановил в памяти интервью с Томсоном и огорчился. Да, для сенсационной статьи это не пойдет. Вот если бы раздобыть фотографии Харвея возле боевого самолета... Или дневник...

Дневник! Это слово стало разрастаться перед мысленным взором репортера, заслоняя все. Дневник в письменном столе Харвея!

Дома, едва поздоровавшись с женой, он бросился к телефону, узнал номер домашнего телефона следователя Честера и позвонил ему:

— Слушайте, Дэви! — закричал он в трубку, лежа на кушетке и задрав кверху ноги. — Я могу сообщить вам нечто интересное. Да, я прилетел сегодня. Так слушайте. Что вы знаете о гибели яхты Харвея с названием «Вале», или как-то еще? Да, да! Ее тоже потопил наш приятель... Я говорю — название начинается с «Вале...» И она погибла где-то в океане. Есть человек, видевший ее перед этим в Нью-Йорке. Ага, забрало... После Кореи. Вы, конечно, вызовете Харвея к себе?! Так сделайте это послезавтра с утра. И продержите часа три, не меньше. Очень нужно. Договорились?! Ваши акции повышаются, Дэви! О’кэй!




Был ли он виновен?

В доме Рокуэлла.

Письмо из концлагеря



Иной раз кажется: ну что особенного в нескольких строчках, сообщающих о каком-то событии? Например, в известии о том, что, будучи военным летчиком, Джулиан Харвей по возвращении из длительной служебной командировки в 1952 году приобрел первоклассную океанскую яхту?

Мистер Харвей тогда вернулся из Кореи.

Чем же он там занимался? Конечно, не обучением корейских детей английскому языку. Вряд ли это занятие принесло бы ему столько денег, чтобы он сумел купить яхту. Узнать, что именно мистер Харвей мог преподнести корейским детям, можно, не встречаясь с ним лично. Для этого достаточно было перелистать газеты и журналы того времени и прочесть сообщения о тех, кто отказался лететь в Корею, прочесть и дневники летчиков США, летавших над Кореей в те годы.

Нет, работа, которую делал в Корее мистер Харвей, не позволяла верить в то, что он проявлял особую заботу о детях или рисковал собой, пытаясь спасти какую-нибудь девчонку.

А был ли он вообще способен кого-нибудь жалеть или любить? Но ведь имел же он друзей?! Кто, например, был мистер Бунзен — владелец рекламного бюро?

Журналисты, сообщив, что Харвей, вернувшись в Майами, первый же день провел у рекламного агента, оплакивая гибель жены, больше ничего не писали о мистере Бунзене.

И когда наши мальчишки увидели вырезку из американской газеты с фотографией Терри в больнице и стали знакомиться с переводом, упоминание о посещении Харвеем мистера Бунзена прошло для них незамеченным: они ждали, что вот-вот сейчас они узнают причины катастрофы яхты «Блюбелл».

Первые строки были действительно многообещающими:

«Во время допроса, который вел следователь береговой охраны в Майами, Харвей был совершенно спокоен, сообщал все подробности...»

Это был подлинник статьи, выдержки из которой, перепечатанные в нашей газете, попали в самом начале в руки Вити. И теперь Миша восторженно и удивленно убеждался от строки к строке: кое-что из предположений оправдывалось.

Семья Дюперо действительно поехала во Флориду отдыхать. Они действительно наняли яхту Харвея и побывали на Багамах. Наконец, стало известно, что Харвей вырос и воспитывался в Нью-Йорке у своей тетки, и еще разное про его школьных друзей.

И еще о том, как погибла первая жена мистера Харвея.

Но выводов о том, что Харвей был виновен или мог оказаться виновным в катастрофе и в том, что Терри одна осталась в океане, в статье сделано не было.

Вот почему небезынтересно все-таки попытаться установить, с кем Харвей мог оказаться связанным приятельскими и деловыми узами. Кем, например, был все же мистер Бунзен, владелец рекламной конторы?

Журналисты обошли это молчанием.

Мог ли он быть коммунистом? Американские коммунисты — перед нами фотография из американской газеты — часто подвергаются суду. На снимке между полицейскими перед судьями сидят несколько мужчин и женщина. Это руководители американских коммунистов во время суда над ними в Нью-Йорке.

Вот что сообщала о них печать:

«... В Америке судят тех, кто защищал мир и Америку от фашистов... Герман Ботчер — коммунист, начал войну рядовым и показал такую храбрость, что его произвели в капитаны. Его генерал заявил, что этот коммунист был лучшим американским солдатом во время второй мировой войны...

Боб Томсон — секретарь партийной организации Нью-Йорка, награжден за выдающиеся заслуги на войне высшим орденом…»

Но коммунисты Америки призывают американцев уважать другие народы, вернуть американских солдат из других стран, где они служат карателями и где бессмысленно гибнут за интересы капиталистов, оставляя сиротами своих детей. За то, что коммунисты говорят правду о капиталистах, их бросают в тюрьмы.

За это и Боба Томсона бросили в тюрьму, в одну камеру с уголовниками.

Желая выслужиться перед начальством, один из бандитов ударил Томсона по голове ломом. Но Томсон выжил. Сейчас, когда его спрашивают о его наградах за героические подвиги, он отвечает:

— Меня на родине наградили за войну трижды: военным крестом, семью годами тюрьмы и вот этим, — он показывает шрам на голове...

Это люди, способные посвятить себя делу, которое не дает им ни гроша дохода, не сулит им никаких личных благ, а, наоборот, приводит к тюрьме и к мукам. Нет, не трудно догадаться, что мистер Бунзен, если он был приятелем Харвея, не мог быть коммунистом.

Ну, а как Бунзен и Харвей относились к тем, кто сегодня открыто призывает американцев учиться у Гитлера и продолжить в Америке начатое им в Европе? Это не предположение — это факт, что фашисты действуют в США в открытую.

Вот снимок, где перед бревенчатым домом с нарисованной на стене огромной черной свастикой стоят, задрав руки в фашистском приветствии, десятка полтора молодых мужчин в форме штурмовиков с фашистской свастикой на рукавах. Над ними с крыши дома свисает государственный флаг США.

Этот снимок репортер западногерманского журнала «Дер Шпигель» сделал в США в 1962 году, проникнув под видом почитателя из Западной Германии к «фюреру» американских фашистов Рокуэллу.

Ворота во двор дома Рокуэлла ему открыл парень, одетый, как одевались немецкие фашисты: в коричневой рубашке, с кожаной портупеей через плечо, на рукаве черная повязка со свастикой. Парень выбросил руку в фашистском приветствии, выкрикнув при этом: «Зиг хайль!» — и представился:

— Штурмовик Чепел.

По дороге в кабинет Рокуэлла репортер встретил еще немало таких же штурмовиков, а отворив дверь в кабинет, чуть не шагнул обратно: со стены из рамы на него смотрел Гитлер!

Рокуэлл милостиво побеседовал с репортером. Он сообщил ему, что надеется в 1972 году стать президентом Соединенных Штатов Америки. На вопрос, чем он тогда займется, Рокуэлл ответил: «Забота о чистоте арийской расы! Ликвидация еврейского влияния! Негров — назад в Африку! Борьба с коммунизмом в России».

Вот только его мучает один вопрос, сказал «фюрер» репортеру: что делать с теми десятками тысяч людей, которым он вынесет смертные приговоры, как их уничтожить — газом или каким-либо другим способом?

Его не преследуют ни полиция, ни закон. Он открыто проводит свои митинги в Лос-Анжелосе, в Вашингтоне, в Майами... Полиция не позволяет антифашистам мешать ему агитировать за фашизм.

Фашисты! Люди в Европе никогда не забудут устроенных гитлеровцами концентрационных лагерей, где вместе со взрослыми томились и гибли миллионы детей.

Это фашисты насильно угоняли в Германию миллионы людей, и среди них — подростков. Заставляли их работать на себя. Вот всего лишь несколько газетных сообщений.

Четырнадцатилетняя Нонна Григорьева 8 октября 1942 года писала домой из немецкого рабочего лагеря: «Мамочка, погода здесь плохая, идут все время дожди. Я хожу босая, потому что у меня обуви нет. Хожу как нищая. Хлеб получаем два раза в день по сто граммов. Работаем двенадцать часов в день. Мамочка, тоска ужасная. Кроме завода и бараков, ничего не знаем. Как приду с работы, упаду на кровать, наплачусь вдоволь, вспомню дом и вас, и с тем засну. За короткое время нашей жизни здесь мы все выбились из сил, недосыпаем, недоедаем. В маленькой комнате нас пятнадцать человек... Если придется увидеться, то расскажу все. Но увидеться навряд ли придется, потому что зимовать останемся в летних бараках из досок...»

В другом письме, 10 ноября 1942 года, та же Нонна писала:

«Наша жизнь, мамочка, хуже, чем у собак. Суп дают такой же зеленый, который по-прежнему никто не ест. У меня от думок иссох мозг и глаза от слез не видят. Сегодня все двенадцать часов работали голодные. Но плачь не плачь, а работать нужно... Какая может быть работа у человека голодного изо дня в день. Придет начальник, или сбоку сидящая немка подгонит: «Нонна, арбайтен шнеллер, шнеллер!» («Нонна, быстрее, быстрее работать!»). Дорогая мамочка, как мне тяжело без вас... Я от обиды плачу. О, есть еще хуже, еще тяжелее, но я не в силах описать... Мы уже привыкли к тому, что в два часа ночи открывается дверь, полицай зажигает огонь и кричит: «Ауфштеен!» («Встать!»). Сразу же встаем и выходим во двор. Стоим час. Начинают нас считать. Ждем вторую смену, когда войдем во двор. Замерзаем, пока стоим во дворе. Мыслимо ли — почти босые ноги. А иной раз проливной дождь идет или мороз. Я просто не в силах всех переживаний и мучений описать... Мамочка, я устала... Сейчас работаем вместе с украинцами, французами и сербами. Мамочка, если можно, то вышлите посылку — луку и чесноку: у меня цинга. Не откажите в моей просьбе».

...В северной части центра столицы Польши — Варшавы, среди кварталов новых домов, стоит величественный белый памятник героям варшавского гетто.

Этот район в 1940 году фашисты, захватив Варшаву, отгородили от остального города шестнадцатикилометровой стеной. За нею оказались запертыми и обреченными на гибель четыреста тысяч граждан Польши — евреев, среди которых было много детей. Гибли, умирали сотни тысяч. И когда через три года в гетто осталось в живых из каждых десяти только двое, когда осталось только семьдесят тысяч взрослых и детей, фашисты направили туда специальные команды, чтобы вывезти для уничтожения еще шестнадцать тысяч человек. Эсэсовцев встретили гранатами и огнем из пистолетов и ружей. Это было 18 апреля 1943 года. Фашисты отступили. Они вызвали на помощь бронетранспортеры и танки. Но семьдесят тысяч людей сражались. Они сражались на каждой улице, в каждом доме. Во главе восставших были коммунисты. Много месяцев подряд до этого дня польские товарищи тайно переправляли в гетто оружие, какое им удавалось доставать. И в эти дни восстания над домами гетто реяли флаги — бело-красный и красный — знамя борцов за справедливость.

Горели гитлеровские танки, падали фашисты. Они подвезли артиллерию, вызвали авиацию, но восставшие сражались до последнего. Коммунисты-поляки обстреливали фашистские батареи с тыла, пытаясь не дать им бить по восставшим. И лишь 16 мая фашистский генерал Шроп отправил Гитлеру последнее донесение: «...еврейский район в Варшаве не существует... Общее число уничтоженных евреев составляет 56 065».

…Возможно, что мистер Бунзен и не был сам фашистом, но он и его приятель Джулиан Харвей свято верили в то, что побеждает только сильный и безжалостный! Так ли это далеко от того, к чему призывают фашисты?

Но мысль о фашистах, распускающих свои щупальца в Америке, сообщения об их открытых выступлениях в Майами заставили подумать и о другом. Не был ли фашистам неугоден Артур Дюперо? Может быть, он относился к числу тех честных американцев, которые, борясь за будущее своих детей, требуют запретить фашистские общества в Америке? Фашисты могли подложить на яхту мину замедленного действия...

Тогда мистер Харвей и сам тоже пострадавший?

И все же неясно, почему он спасся не вместе с остальными, а один?

Продолжим же изучение обстоятельств дела и представим себе дальнейший путь, пройденный журналистами и следователями...









На вилле Харвея.

Тревога.

Цифры на снимках



Фирма «Эллис и К°» заняла новое и малодоходное место невдалеке от дома Харвея. Эллис установил свой ящик у большого рекламного щита, разложил газеты и начал зазывать прохожих.

Ральф Буллит принял приглашение и встал возле, терпеливо ожидая своей очереди. Было за полдень... На противоположной стороне улицы в двухэтажном домике Харвея, спрятанном в глубине двора за высокими листьями кактуса и зеленью декоративных деревьев, ничто не нарушало покоя. Репортеру представилась фотография этого дома на газетном листе и подпись: «Отсюда Дж. А. Харвей ушел со своей женой в море, чтобы вернуться одному».

— Стоп! — скомандовал себе Буллит. Ему вдруг представилось, как несколько лет назад так же вышла из этого дома юная красавица миссис Джоан Харвей со своим любящим мужем, чтобы тоже больше никогда не возвратиться. Муж вскоре утешился и привел сюда новую жену. И опять трагическая развязка...

Не было ли общего в этих двух случаях гибели женщин? Буллит тут же решил еще раз заняться делом Джоан Харвей.

Эллис призывно постучал щетками по ящику и показал на освободившееся кресло:

— Прошу!

Буллит попросил:

— Не торопись... Работай помедленнее, а я пока посмотрю газету.

По его расчетам Харвей должен был сейчас выйти из дому по вызову Честера.

Старательно намазывая кремом туфли клиента, Эллис докладывал результаты наблюдения: со вчерашнего вечера Харвей никуда не отлучался, и никто его не посетил. В доме, кроме него, только молодая служанка. И еще здоровая собака. Утром приходили молочник и булочник.

Буллит встал, критически осмотрел башмаки — они лишились своего естественного фабричного блеска и зеркально сияли, как у деревенского модника. Такие могут не понравиться собаке...

Вдруг Эллис сказал:

— Харвей вышел... Выводит машину... Уезжает.

Мимо них, мягко шурша покрышками, прошла открытая автомашина. Впереди, небрежно держа рулевое колесо, с безмятежным видом сидел Харвей. С заднего сиденья таращился на прохожих пятнистый коричневый бульдог.

Едва машина отъехала, как из-за рекламного щита выехал на мотопеде смуглый парнишка и, тарахтя на всю улицу, понесся вслед. Позади на седле у него сидел негритенок лет семи...

— Это Максуэлл, — пояснил «агент № 1». — А Питер у него связной.

— Где достал эту «ракету»?

— Напрокат взяли…

Во дворе появилась служанка — худенькая девушка. В ее взгляде было выражение испуга и покорности. Еще до поездки в Нью-Йорк Буллит, расспрашивая почтальона и разносчика молока о семье Харвея, попутно узнал, что их горничная Гледис всего год назад приехала с дальней фермы, в городе еще не освоилась, в кино любит ходить только на фильмы про любовь и книг не читает.

Буллит предупредил:

— Если заметишь на улице опасность, свисти.

Тут Эллис увидел полицейского, неторопливо шагавшего в их сторону, и зашептал:

— Полиция...

Буллит, не оглядываясь, ответил:

— Все в порядке. — Он направился к дому Харвея и позвонил у калитки.

Горничная подошла к калитке в тот момент, когда с нею поравнялся полицейский. Она улыбнулась ему как старому знакомому, поздоровалась: «Здравствуйте, мистер Грегори» — и строго спросила Буллита, что ему нужно.

Буллит, не обращая внимания на девушку, обернулся к полицейскому и громко спросил:

— Все в порядке, Грегори?

— Так точно, сэр, — отрапортовал полицейский словно начальнику.

— Хорошо, Грегори! Идите, только будьте поблизости, вы можете понадобиться!

— Слушаю, сэр, — откозырял Грегори. Перед тем как отойти, просительно добавил: — Это Гледис, сэр, моя землячка. Она честная и послушная девушка. Она ни в чем не виновата.

— Хорошо, Грегори, сейчас я это узнаю. — Буллит приказал девушке отворить калитку. Та растерянно повиновалась. Буллит вошел во двор, взмахнул перед ее лицом редакционным удостоверением, пробормотал: — «ФБР», — выхватил из-под куртки фотоаппарат и, нацелив его на девушку, сделал моментальный снимок. Горничная зажмурилась. Буллит, не давая ей опомниться, заговорил с ней отрывисто и внушительно, словно деревенский шериф с преступником:

— Вот что, Гледис. Нам сообщили, что твой хозяин заодно с красными! С коммунистами! Ты поняла?! А ну, говори, что тебе известно! Или ты с ним заодно?!

У девушки на глазах появились слезы:

— Я ничего не знаю, сэр.

— Сейчас выясним, так ли это? А ну, покажи, где твой хозяин держит свои фотографии и бумаги! Быстро! Быстро! — И, подтолкнув девушку к дому, последовал за ней.

В комнате, видимо служившей кабинетом, репортер приказал Гледис открыть ящики письменного стола. Но среди бумаг и фотографий дневника, о котором рассказал Томсон, не оказалось. Репортер перелистал несколько старых блокнотов... Они были испещрены какими-то колонками цифр, без единого слова. Тут же лежали проспекты различных страховых компаний, компаний по продаже земли и домов.

Буллит еще раз оглядел комнату. В углу поблескивал матовой дверцей сейф, вделанный в стену. Ох, как зачесались руки у репортера. Но вскрыть сейф — означало посягнуть на частную собственность, и Буллит решил отступить, унося второстепенные трофеи.

— О чем он говорил с женой перед отъездом? — повернулся Буллит к Гледис.

Девушка начала вспоминать;

— О разном.

— Они ссорились?

— Да, да! Они ругались, сэр. Хозяин денег ей не давал — отцу

послать. Хозяйка обижалась. Сказала: раз так — не еду с тобой. Он стал ее умасливать и деньги пообещал. Только, мол, не оставляй меня одного.

— Про коммунистов они говорили?

— Н-не, — отрицательно замотала головой горничная.

— Но если ты нас обманываешь... — сказал Буллит, обшаривая глазами комнату. Он посмотрел на девушку, та опустила передник и послушно вытянула руки вдоль тела. Буллит потребовал показать, где хозяин хранит еще фотографии.

Отделанный тисненой кожей альбом, принесенный горничной, был полон снимков... разбомбленных и горящих городов. Снизу на многих из них были какие-то записи, цифры. Буллит сфотографировал наиболее эффектные из снимков и собирался осмотреть другие комнаты, когда с улицы донеслись тревожный свист Эллиса и трель полицейского свистка.

Еще не понимая, что это могло означать, Буллит бросился к открытому окну и осторожно выглянул из-за портьеры.

У калитки замер Грегори. На той стороне вскочил со своего места Эллис, и оба они смотрели в конец улицы, откуда подъезжал в своем автомобиле мистер Харвей с бульдогом.

Буллит почему-то вспомнил, что у бульдогов мертвая хватка, и они стараются вцепиться жертве в глотку...

Автомобиль замедлил ход. Буллиту уже виделось помещение суда, и он сам, искусанный, на скамье подсудимых... И газетные заголовки: «Репортер-авантюрист»…

Внезапно он увидел, как Харвей вытянул шею, разглядывая полицейского у своей калитки, скользнул взглядом по открытому окну дома и, не останавливая машины, все также медленно проехал дальше. Бульдог, удивленный поведением хозяина, гавкнул. Полицейский поднял руку со свистком, чтобы отдать честь, но в то же мгновение машина Харвея рванулась вперед на бешеной скорости и скрылась за ближайшим поворотом.

Буллит потер рукой возле сердца и боком пошел к дверям. Напоследок он пригрозил служанке:

— Хозяину ни слова. Поняла?

Увидев своего патрона, благополучно выскочившего со двора Харвея, Эллис весело застучал щетками.

Полицейский облегченно вздохнул, на всякий случай обшарил репортера глазами и, козырнув, ушел.

Буллит поспешил к ближайшей остановке автобуса... В редакции он попросил лаборанта срочно проявить отснятую им пленку и, почувствовав голод, отправился в кафетерий. По дороге пересчитал деньги: пожалуй, он мог себе позволить лишь чашку кофе. До получки оставалось еще три дня, и занять было не у кого. Этот чертов Грегори оказался чересчур дорогим соучастником.

Когда Буллит разыскал его утром и изложил свой план и просьбу, тот вначале заартачился.

— Только потому, что мы знакомы с вами давно, мистер Ральф, я не обижаюсь на вас, — бубнил Грегори. — А ведь я так и местом рискую.

Лишь услышав, что ему готовы «одолжить» пять долларов, он смягчился, запросил десять и напомнил, что, в случае успеха дела, он должен быть особо отмечен в репортаже.

— Я тут одному черномазому всыпал, чтобы в отель для белых не лез, а он какой-то дипломат из Африки. Иди разбери их! — заржал он.

«Гы-гы», — передразнил его про себя Буллит и представил, как полицейский сейчас пьет пиво и хрустит жареным цыпленком на его, Буллита, кровную десятку. И, главное, затраченные деньги тоже не дали ничего сенсационного, кроме фотографий обеих жен и яхты. Конечно, и это не так уж мало... Что ж, пожалуй, уже можно набросать начало статьи. С чего начать? И вообще о чем будет статья? Во-первых, есть факты. Правда, они не дают возможности утверждать что-либо определенное. Значит, существует неясность. Но там, где неясность, возникают подозрения. Если еще факты изложить в некотором тумане, то возникнет... тайна! Буллит написал заголовок: «Тайна моря».

О, читатель любит сам поломать голову над тайной. Значит, номер газеты пойдет нарасхват; хозяин будет доволен своим репортером, и ему заплатят самый высокий гонорар.

Во-первых, потоплены две яхты!

Буллит вспомнил вчерашний разговор с Честером по телефону. Надо бы ему еще раз позвонить — узнал ли он что-либо об этой яхте. И выяснить, почему он отпустил так быстро Харвея и чуть не погубил хорошо задуманную операцию.

Буллит записал еще несколько строк и поднялся в редакцию. Все телефонные кабины были заняты сотрудниками. Он зашел в лабораторию — снимки были уже проявлены и готовы к печати. Буллит положил пленку под увеличитель и стал рассматривать кадр за кадром. Перед ним возникали мосты, железнодорожные станции, поселки, города — и над каждым языки пламени, руины и трупы. Видимо, снимки были сделаны с небольшой высоты. Под снимками стояли подписи и цифры: «Хонвон-50», «Вонсан-90».

На одном из кадров стояла надпись: «Это мой 114-й вылет в Корее. Всё — фирма прекратила операции».

Что могли означать цифры на снимках? Взяв готовые оттиски фотографий, Буллит прошел в отдел, где сидели международные обозреватели. Его встретили приветливо:

— Королю репортеров! Что новенького в уголовном мире, Ральф?

Отшучиваясь, он подошел к одному из них, положил к нему на стол снимки с цифрами и попросил:

— Слушай, Эдди, ты ведь был в Корее? Что это за цифры, можешь объяснить?

Журналист надел очки, мельком взглянул на снимки, затем взял их в руки, пересмотрел.

— По-моему, это означает доллары. В общем, премии за удачную бомбежку. Вот видишь: девять языков пламени — сорок пять долларов, десять — пятьдесят... А для чего ты вытащил это старье?

— Нужно. Ну, спасибо. — Буллит пошел искать свободную телефонную кабину.

Догадке Эдди он поверил — тот слыл знающим и серьезным человеком. Он перемножил в уме цифры 114 и 50 и щелкнул языком: неплохо заработал парень за каких-нибудь три или четыре месяца. И это если даже считать в среднем по 50 долларов за вылет... А ведь есть цифры и больше. Буллит вытащил из пачки снимок с цифрой 110... Над разрушенными домами полыхали огромные языки пламени. Улица была усеяна распластанными на земле маленькими и большими фигурками людей...

За спиной неожиданно заверещал сигнальный звонок. Репортер инстинктивно втянул голову в плечи, прежде чем понял, что это вызывают грузовой лифт.

Он еще раз взглянул на снимок: неужели это убитые Харвеем жители?.. Ему вдруг представилось, что вот так же Харвей летит над Майами и сбрасывает бомбы. Город горит, и не добраться до дома, а там жена, его маленький сынишка... Буллит тряхнул головой: что-то у него чересчур разыгралось воображение — сравнил Корею с США! Ну и ну!

Тут он увидел свободную кабину, вскочил в нее и набрал номер телефона морской охраны.

Услышав голос Честера, спросил:

— Хелло, Деви! Ну, нашли вы эту «Вале...»?

Честер перебил его. Голос у него был необычайно взволнованный:

— Это вы, Буллит? Приезжайте скорее сюда...

Буллит вцепился в трубку:

— Хелло, Деви, что стряслось?!

На том конце провода уже дали отбой.

Буллит бросился к лифту...






«Свобода и независимость»...

Новая находка...



Витю позвали к телефону. Он проковылял к столику в столовой и взял трубку. Миша заорал ему прямо в ухо:

— Витька! У вас телевизор включен?! Нет?! Давай включай. Там передача из Праги, интервидение... Бабушка моя смотрит... Там чего-то об этом... о Карибском море говорят… И про Багамские острова. Слышишь?.. Ты смотри пока, а я пообедаю и прибегу, — он бросил трубку.

Витя включил телевизор... Нагреваясь, тихонько загудели лампы, послышался голос чешского диктора. С легким акцентом он говорил по-русски:

— Снимки, которые мы вам показываем, сделаны в разное время... Этот снимок сделан двенадцать лет назад в Корее. Американские самолеты сейчас сбросят на корейский город Вонсан бомбы с напалмом. Город горит...

Витя повернул ручку накала, и появилось изображение города, лежавшего в руинах, и бомбардировщика над ним.

Диктор продолжал:

— Многие наши молодые слушатели не знают трагедии, которую пережил корейский народ в тысяча девятьсот пятидесятом году. Это было через пять лет после разгрома немецких и японских фашистов. У нас в Чехословакии, в Польше, в Югославии, в Румынии и других странах на востоке Европы народы, освобожденные Советской Армией от фашистов, свергли власть капиталистов и помещиков. То же самое сделали китайцы и корейцы. Но капиталисты не захотели с этим мириться и бросились в бой в Корее.

Знаете ли вы, что такое напалм? Это бензин, превращенный в студенистую массу, похожую на желе. Такой массой наполняют специальные хрупкие баллоны и подвешивают их к самолетам как бомбы. Вы видите на этом снимке, как летят на корейский город баллоны с напалмом. Сейчас они ударятся о землю, разобьются — и напалм зальет все вокруг. Сработает зажигательный патрон, заложенный в баллоне, и пламя огромной температуры понесется по земле. Огромные языки его взметнутся вверх, сжигая легкие постройки корейцев.

Послушайте, — продолжал диктор, — что писал о бомбардировке американцами корейского города корреспондент американской газеты: «В двенадцать часов семь минут первое звено бомбардировщиков сбросило свой груз... От огня глиняные стены разваливались на части, соломенные крыши горели, деревянные постройки были охвачены пламенем. Люди умирали или бежали».

Витя представил себе, что за штурвалом одного из этих самолетов сидит Харвей. Вот он прицелился, сбросил бомбу. Она попала в цель, и Харвей довольно улыбнулся — есть пятьдесят долларов...

На экране появились фотографии двух маленьких мальчиков. Один, нарядный, сидел на коленях у мамы. Второй плакал возле распластанного на дороге тела убитой матери. Первый оказался сыном командира американских войск в Корее. Второй — корейским мальчиком, у которого солдаты американского генерала убили маму.

Витя подумал, что было бы, если бы эти два мальчика встретились сейчас где-нибудь в Ленинграде. Им уже, наверное, больше двадцати лет. Они даже старше Тани. Может быть, парень из Кореи учится вместе с Таней у нас. А этот американский парень приехал как турист. Они встретятся, ну, хоть в театре. Кто-нибудь знает про них все и расскажет им. Корейский студент подойдет к американскому парню и спросит:

— За что твой отец убил мою маму?.. Мой отец никогда не угрожал ни тебе, ни твоей маме.

Вокруг будут стоять люди и слушать. Все будут молчать и ждать. Что же ответит сын американца?

Корейский парень подойдет вплотную и снова спросит:

— Мой отец никогда не был в Америке. Зачем твой отец пришел на нашу землю, в мою страну, убивать?!

Рядом с Витей на стул плюхнулся Миша и спросил:

— Ну, что-нибудь еще про Багамы было?

— Не, — ответил Витя. — Давай посмотрим еще?

Миша заерзал на стуле, сказал:

— У меня есть одна мысль насчет Терри...

— Подожди, сейчас...

Витя заинтересовался тем, что показывали на экране. На снимке возле какого-то необыкновенно пятнистого ковра сидели солидный мужчина, похожий на директора школы, и две скромные, серьезные женщины.

Диктор из Праги, показывая снимок, говорил, что на снимке виден единственный в мире ковер из сорока восьми шкур леопардов. Ковер этот хранился в одном из музеев Кореи, но его взял оттуда американский сержант Элверн Гилтнер и, упаковав в мешок, отправил своим родным в США — в город Пуэбло, в штате Колорадо. На снимке возле ковра были папа и мама сержанта и его сестрица.

Родители сержанта решили продать ценный «подарок». Газета «Нью-Йорк таймс» писала: «Мать солдата-коллекционера остается непреклонной в своем намерении продать ковер тому, кто больше за него даст. Отец — мистер Гилтнер, управляющий оптовой бакалейной фирмой в Пуэбло, — заявил, что он много «потел над этим вопросом» и согласен с женой».

Миша спросил:

— Как это «взял из музея»?

Витя не успел ответить: вновь на экране появились снимки разрушенных корейских городов, убитые и раненые дети и женщины... Диктор говорил о том, как, захватив города Кореи, оккупанты грабили музеи, отсылая к себе домой все ценное.

— Сами же против фашистов воевали, — сказал Миша.

— Таким, как этот сержант, все равно за что убивать других: для них война просто выгодная работа, — сказал диктор.

— Сегодня, как тогда в Корее, они появились над городами и селами Вьетнама. Горят посевы риса, рушатся хижины над головами женщин и детей. Смотрите, ребята, что делают там американцы.

На экране появились кадры кинохроники — все было так же, как в Корее: дымы пожарищ, убитые женщины, дети.

Диктор стал рассказывать, что в бессильной ярости, так и не запугав партизан Южного Вьетнама, американские военные по приказу своего правительства стали бомбить соседние города Демократической Республики Вьетнам.

В кадрах кинохроники появились бомбардировщики с опознавательным знаком США — звездой. Они шли волна за волной. Вот полетели первые бомбы. И тут с земли помчались навстречу стервятникам снаряды, трассирующие пули. Вспыхнул бомбардировщик и рухнул в море около берега.

Диктор из Праги торжественным и строгим голосом сказал:

— Вы знаете, что Советский Союз и его друзья, в том числе наша Чехословацкая республика, предупредили президента США: нельзя играть с огнем!

На экране появились кадры с вооруженными африканцами.

— Сейчас в огне гибнут тысячи детей в Конго, в Африке, — пояснил доктор. — Их родители восстали против правителей, продавших Конго капиталистам. И тогда те наняли в Европе и в Америке белых карателей для подавления восстания. Вот это, — диктор показал фотографию человека с автоматом в руках, — Зигфрид Мюллер; едва прибыл в Конго и получил оружие, спросил: «Каких негров надо расстреливать — всех или только начиная с четырнадцати лет?»

Вы знаете, кто он? Бывший эсэсовец, фашист. И те, кто его нанял, это знают, но им такие слуги и нужны. А Мюллер мечтает подкопить здесь деньжонок... этой «работой».

«Сейчас мне сорок четыре года, — заявил он корреспондентам. —Я буду работать до пятидесяти лет и соберу достаточные деньги для спокойной и обеспеченной старости. У меня будет свой дом с садом, собака, кошка и птички. И буду слушать музыку... У меня две слабости: музыка и автомат».

На экран набежали полосы, начались помехи. Миша спросил:

— Витя, а Харвей не мог сюда наняться?

— Вполне!

— Вот бы его там поймали! — предположил Миша.

Вите эта идея пришлась по душе. Он представил себе, как он с Мишей вместе с конголезскими патриотами подползает к секретному аэродрому наемников в саванне. Вот летчики направляются к самолету, деловито проверяют, хорошо ли подвешены бомбы... Но тут послышался сигнал, и конголезцы бросились вперед. Вместе с ними добровольцы — Витя и Миша. Наемники изо всех сил сопротивляются, но патриоты сильнее. И вот уже Харвей сидит перед Витей и Мишей... Пусть щурится, кривит насмешливо губы — ему придется отвечать перед судом по-настоящему.

— Вить, а что, если они на Багамах попали в самое восстание... Харвей помогал карателям, и восставшие захватили яхту.

Витя промолчал, обдумывая, но Миша не дал до конца все сказать и выпалил:

— Но если не было восстания, а просто захватили яхту те, кому нужно было попасть на Кубу…

— Революционеры?

— Ну! — сказал Миша.

— Ты уж совсем, — Витя даже головой помотал. — А если это революционеры, разве они девочку бросят одну в океане?

— Если у них другого выхода не было? Я читал…

Витя посмотрел на Мишу, как смотрят на человека, которому хочется как следует двинуть из-за его же глупости.

— «Я читал… Я читал», — передразнил он. — А ты про такого революционера и советского полководца Яна Фабрициуса слыхал?

— А чего? — неопределенно сказал Миша.

— Знаешь, кто он был по званию? Командующий! Однажды он летел в самолете из Сочи в Тбилиси. В самолете среди пассажиров была женщина с ребенком. Самолет потерпел аварию: сел на воду, подпрыгнул, перевернулся вверх колесами и стал тонуть. До берега было метров шестьдесят.

«Товарищ Фабрициус, скорей выходите!» — крикнул пилот.

Фабрициус ответил: «Первой выходит женщина с ребенком», — и пропустил их вперед.

Они успели выпрыгнуть в окно кабины. Сам Фабрициус погиб.

— Я тоже читал, — сказал запальчиво Миша. — В Берлине, когда наши пробивались к рейхстагу, один наш солдат Николай Масалов услышал, что где-то впереди ребенок плачет. Фашисты засели в домах и чуть кто из наших бойцов шевельнется, сразу отовсюду свистят пули. Масалов увидел на улице маленькую немецкую девочку. Кругом стрельба идет, а он подполз к девочке и вынес из-под пуль, спас. И ему теперь памятник при жизни поставили в Берлине — он стоит в плащ-палатке и держит на руках спасенную им немецкую девочку, а в другой руке у него меч, — заключил рассказ Миша.

— Это не ему одному памятник, — поправил снисходительно Витя, — а вообще советским солдатам. Не только он один спасал ребят.

— Так чего же ты споришь? — неожиданно ответил Миша.

— Ну, знаешь! — только и мог сказать Витя. — Это же ты про революционеров сказал.

— Так я же не про наших!

— Если человек коммунист, разве не все равно, где он живет и какой у него цвет кожи?




Еще одна яхта.

Что скажет «Ллойд»?

Девочка, подобранная в океане



Следователь морской охраны Девид Честер в тот день пришел на работу чуть ли не первым и с нетерпением ждал, когда появится архивариус. Наконец хозяйка архива точно по звонку открыла окошечко, и он смог изложить свою просьбу — разыскать дело о гибели яхты, название которой начиналось бы с «Вал…» Здесь его нашла секретарша и сказала, что его вызывает начальник.

— Понимаете, Деви, нам уже пришлось сталкиваться с этим парнем, — сказал Старик, пригласив молодого человека присесть. — Я велел приготовить для вас одно дело. Возьмите и внимательно познакомьтесь с ним, — начальник протянул Честеру папку с надписью: «Дело о гибели яхты «Торбатрос». Порт приписки — Майами, США. Владелец — м-р Дж. А. Харвей. Шкипер — м-р Дж. А. Харвей. Начато — 1960 г. Окончено — 1960 г.».

Честер начал читать старое дело, выделяя некоторые факты и выписывая их на отдельный листок. Когда он закончил чтение, на листке оказалась следующая схема:

«Харвей вышел на своей яхте «Торбатрос» в Мексиканский залив».

«В тот же день «Торбатрос» врезался в подводные обломки старого военного корабля «Техас».

«Харвей подал в суд и получил возмещение своих убытков от правительства в размере четырнадцати тысяч долларов».

«Морская охрана утверждала, что обломки «Техаса» были обозначены предупредительными заграждениями и точно указаны на карте, но суд принял сторону владельца яхты».

«Один из пассажиров яхты утверждает, что Харвей два раза кружил вокруг обломков затонувшего корабля, прежде чем врезался в них. За недоказанностью это не было принято во внимание».

Честер дважды подчеркнул последние две фразы, обвел их карандашом. Затем подчеркнул цифру «четырнадцать тысяч долларов» и поставил восклицательный знак.

— Сэр, — сказал он, возвращая дело начальнику, — я тоже получил сведения еще об одной яхте Харвея, затонувшей несколько лет назад. Но ее название начинается с «Вале…» Я хотел сначала проверить, а потом доложить вам.

Старик выслушал его, подперев голову рукой, и спросил:

— Но вы уверены, что речь идет не о «Торбатросе»?

— Да, сэр, почти уверен.

— Что же вы теперь думаете, Честер, о яхте «Блюбелл»?

— Сэр, не связано ли это со страховкой?

— Подождем, что скажет архив, — решил начальник и пробормотал: — Значит, это третья яхта. За «Торбатрос» он получил от правительства… А за эти две? Вот что, Дэви, свяжитесь-ка с «Ллойдом». Может быть, они захотят помочь.

У себя в кабинете Честер разыскал в справочнике телефон агента страховой компании «Ллойд». Старик, кажется, тоже верит в эту новую ниточку от клубка, и нужно попытаться размотать его с этого конца. Он нашел запись и стал набирать нужный номер…

Кто из моряков не знает названия фирмы «Ллойд»! Редкий судовладелец выпустит корабль в море, не застраховав его у «Ллойда». Из всех портов текут взносы за страховку в карманы фирмы. Иногда фирме приходится раскошеливаться, выплачивать страховку владельцу погибшего корабля. Но предварительно (Честер это хорошо знал) агенты фирмы тщательно вынюхивают, не был ли корабль потоплен умышленно самим владельцем, чтобы получить страховку. Тогда они затаскают его по судам, но денег не выплатят. Вот почему Честер, набирая номер телефона «Ллойда», обдумывал, как заставить агента помочь ему в следствии по делу о яхте «Блюбелл».

Яхта ведь тоже была подержанной и, вероятно, себя уже окупила. Так что получи шкипер за нее страховку — он бы неплохо заработал…

Агента в конторе не оказалось, но его секретарь обещал, как только он появится, связать его с мистером Честером.

Вскоре принесли справку из архива. Здесь оказалась карточка на яхту «Валлиент» шкипера Дж. А. Харвея. Яхта загорелась и затонула пять лет назад.

— Пассажиры погибли, а он спасся, — мрачно пошутил Честер.

— Не знаю, мистер Честер. Здесь об этом ничего нет, — не поняла шутки женщина-архивариус и в недоумении заморгала глазами, услышав, как следователь зло забормотал:

— Ну, мистер Харвей, получается интересная коллекция.

Вскоре позвонил агент «Ллойда» и сообщил, что он к услугам следователя морской охраны. Честер лаконично изложил свою просьбу: не может ли агентство «Ллойд» подсказать, при каких обстоятельствах погибла яхта «Валлиент», шкипера Джулиана Харвея (он назвал все необходимые данные). И была ли шкиперу выплачена страховая премия.

Собеседник на другом конце провода ответил не сразу, видимо, он раздумывал. Наконец заговорил, стараясь всячески смягчить отказ:

— Видите ли, мистер Честер, наша фирма не может сообщать такие сведения без согласия того, кто заключил с нами договор. Мне очень жаль, сэр… Коммерческая тайна.

Но Честер не собирался отступать и, подражая тону агента, заявил:

— Мне тоже очень жаль, сэр, но я, по-видимому, без вашей помощи не смогу довести до конца дело о гибели приписанной к Майами яхты «Блюбелл» того же шкипера. Хотя у меня есть кое-какие основания считать, что ему не следовало бы выплачивать страховку…

— Как вы сказали, сэр, называется яхта? — спросил агент.

— «Валлиент». Вторая? «Блюбелл»! — ответил Честер и повесил трубку. Он постоял в задумчивости у окна, затем включил магнитофон. Послышался приглушенный голос Харвея.

Ровно в назначенное время — в двенадцать часов — явился Харвей, все такой же спокойный. Так же подробно, как и прежде, отвечал на вопросы следователя.

Честер вглядывался в глаза сидевшего перед ним. В них не было ни тени колебания, ни затаенного страха… Ни печали…

На вопрос о том, как могло случиться, что пожар яхты не увидели в четырнадцати милях с маяка, а шквал не был зарегистрирован синоптиками, Харвей только пожал плечами: «Не знаю». Он и не собирался оправдываться.

Честер пытался понять, на что Харвей рассчитывает. А, собственно, какие у них были улики против него? Струсил? Где доказательства? Есть одни только предположения. Преступление? Преднамеренное крушение, чтобы получить страховую премию за яхту? Возможно. Но где доказательства?

Зазвонил телефон. Это снова был агент «Ллойда». Он сообщил, что тщательно продумал предложение Честера и пришел к выводу, что информация, которую просит мистер Честер, не подвергает риску интересы фирмы. Дело в том, что шкипер Харвей числится в списке нежелательных клиентов с тех пор, как по невыясненным обстоятельствам погибла управляемая им яхта «Валлиент» и «Ллойд» был вынужден выплатить ему страховую премию в сорок тысяч долларов. Страховка яхты «Блюбелл» агентством «Ллойд» не производилась. Агент пожелал всего доброго мистеру Честеру.

Короткие гудки извещали об отбое, а Честер все держал трубку возле уха. После разговора с Буллитом и со Стариком он решил, что напал на причину гибели «Блюбелл»: Харвей в погоне за страховой премией потопил яхту, но, видимо, чего-то не рассчитал и в последний момент не сумел спасти жену и пассажиров…

Агент «Ллойда» теперь разрушил и эту версию.

Честер заметил недоуменный взгляд Харвея и положил телефонную трубку на место. Ему так хотелось сейчас схватить Харвея за грудь и потребовать:

— Выкладывай начистоту все!

Ну, а если тот не виноват ни в чем? Может же быть такое. В конце концов, известно, что капитана одного грузового парохода обвинили, будто он, находясь в пяти милях от гибнущего парохода «Титаник», не мог не видеть подаваемые с него сигналы, не пришел к нему на помощь. И только теперь, спустя пятьдесят лет, выяснилось, что грузовой пароход находился от «Титаника» не в пяти милях, а в тридцати и с него не могли видеть сигналов «Титаника».

Нет, следователю морской охраны нельзя спешить с выводами. Но разве он не старается найти истину?

— Послушайте, мистер Харвей, — обратился он снова к шкиперу. — Позавчера в ночь я ходил в море на нашем судне. И в точно указанных вами координатах гибели «Блюбелл» имитировал небольшой пожар.

Харвей оживился:

— Вот как?

Честер продолжал:

— Охрану и дежурных на маяке не предупредили, и все же, несмотря на неспокойное море, там заметили огонь сразу же. Вот акт, составленный на месте. Вы уверены, мистер Харвей, что указали точные координаты?

Харвей некоторое время исподлобья всматривался в лицо следователя. Затем подтвердил прежние свои показания и спросил, не удалось ли Честеру там, в море, найти что-либо с яхты? И к маяку тоже ничего не прибило?

Честер слушал его и думал, что если Харвей подтверждает координаты, то значит, во всем остальном он лжет. Но что он хотел скрыть?

Допрос прервал начальник. Он вызывал Честера к себе немедленно.

— У меня посетитель.

— Знаю, пусть подождет, — приказал Старик сердито.

— Вот что, Деви, — сказал начальник, когда Честер вошел к нему, — мне сейчас звонил один человек — это полковник Тейлор, я знаю его, он из Вашингтона. У него есть основания считать, что яхту «Блюбелл» потопил не шквал. Он уверяет, что яхта погибла от взрыва.

— Взорвалась?

— Не взорвалась, а была преступно взорвана. — Честер молча смотрел на начальника. Тот, глядя мимо него, продолжал: — Он утверждает, что Харвей по просьбе кубинских эмигрантов нелегально заходил в кубинские воды и передал их агентам, которые там действуют, взрывчатку. Что красные кубинцы пронюхали об этом и отомстили Харвею, подсунув ему на Багамах в трюм адскую машинку. Они даже знают, кто это сделал. У них якобы есть фотография этого парня.

— Кто он?

— Матрос Харвея, с которым он ушел на Багамы. А сейчас, по их данным, этот матрос объявился на Кубе, в Гаване. Вот так, Деви!

Честер сел в кресло, положил руки на подлокотники и спросил, словно рассуждая вслух:

— Какого черта Харвею нужно тогда выдумывать шквал?

Начальник махнул рукой, останавливая его, и заговорил, подражая голосу Честера:

— «Мистер Харвей, а как вы попали в кубинские воды? Вы знаете, что это запрещено? Ах, вы везли недозволенный груз? Но вы знаете, что это запрещено? Что президент твердо обещал русским не допускать больше подобных вылазок гражданами США? Придется дело передать в суд, и вас оштрафуют! О’кэй!» Так было бы? — спросил начальник, усмехаясь.

Честер нахмурился:

— Хорошо. А что хотят эти деятели?

— Чтобы мы отпустили Харвея с миром — раз. И, во-вторых, подтвердили, что Харвей соврал о шквале и, следовательно, они правы, когда говорят о подстроенном красными кубинцами взрыве… и подтвердили это корреспондентам газет.

— А пожар? Почему все-таки на маяке не видели пожара?

Начальник отпарировал:

— Взрыв мог расколоть яхту, и она сразу же пошла на дно...

Честер встал. Так, значит, это была политика. Погибли граждане Америки. Погибли дети. И все это дело рук красных…

— Красные ответят за это преступление, — сказал он жестко. — Мы должны, сэр, потребовать, чтобы матроса-террориста выдали нашему суду!

— Доказательства нужны, доказательства, — проскрипел Старик.

— Может быть, эти эмигранты нам помогут? Или этот полковник Тейлор?

— Может быть. Только связаться с ними нужно через третьих лиц.

По дороге в свой кабинет Честер размышлял, как подступиться к Харвею, чтобы тот перестал его опасаться. Сейчас он пытался представить себе Харвея в другом свете — мужественный солдат, он стойко переносил гибель жены и людей, взятых им на яхту. Но если он взял их с собой только для маскировки истинных целей рейса?

Вполне возможно, что Харвей был убежденным антикоммунистом и боролся с красными по-своему, не жалея ни себя, ни ближних, ни яхту. Вот и первая его яхта «Валлиент» была подожжена у побережья Кубы. И в Корее он сражался — а все знают, что это была война против красных…

Честер остановился возле окна в коридоре, но не видел ни голубого моря, ни судов.

Сколько раз он читал в журналах и видел фильмы о подвигах героев без имени, действовавших в интересах защиты Америки от коммунистической опасности. Харвей в этот раз даже не застраховал яхту, чтобы не привлечь внимания к своей вылазке.

Все, что раньше рисовало фигуру Харвея в черном цвете, начало принимать белоснежную окраску…

Правда, Харвей нарушил правила, но даже это обычно педантичный Честер готов был если не простить, то понять.

Единственное, с чем он не мог примириться, — с гибелью детей. Как мог Харвей взять пассажиров с тремя ребятами, зная, что идет в рискованный рейс? Для этого нужно быть чересчур суровым… А может быть, и жестоким…

Он вошел к себе и спросил у Харвея, не знает ли тот что-либо о судьбе своего матроса.

Видно было, что Харвей сразу же заметил перемену в тоне следователя, но по-прежнему спокойно подтвердил, что матрос исчез перед самым выходом яхты из Нассау…

Девид Честер уже подумал о том, что теперь, пожалуй, все ясно и можно закрыть дело Харвея, указав в качестве виновников гибели пассажиров красных диверсантов. Но в это время кто-то снаружи нажал на ручку двери и, распахнув ее, в кабинет вошел приземистый морской офицер. Позади стояли чиновники морской охраны. Офицер представился Честеру как капитан парохода «Капитан Тео» Роберт Барбер. И пояснил цель своего вторжения:

— Меня направили к вам, сэр. Я только что пришвартовался. Вчера мы подобрали в океане на спасательной резиновой лодке девочку лет одиннадцати. Она сказала, что ее зовут Терри Дюперо. Четверо суток промаялся ребенок...

— Боже мой! — воскликнул Харвей и словно оцепенел.

Все обернулись к нему и вновь услышали его возглас:

— Это невозможно!

Харвей, бледный, нетвердыми шагами вышел из комнаты.

Честер посмотрел ему вслед: что-то странное почудилось ему в этом возгласе, но зазвонил телефон. Буллит спрашивал, узнал ли Честер о яхте. Взволнованный Честер поспешно ответил:

— Приезжайте скорее сюда!

И вместе с капитаном Барбером заторопился на пристань.

Они подоспели к пароходу в ту минуту, когда матросы осторожно спускали носилки с девочкой на пристань, где уже ждала санитарная машина. Матросы и докеры, став цепью, не давали толпе приблизиться к носилкам. Тут же стояли два полицейских.

Честера и капитана пропустили к носилкам. Терри, с провалившимися щеками, лежала неподвижно, закрыв глаза. Губы, изъеденные морской водой, распухли. У Честера подкатил к горлу комок.

К Барберу подошел его помощник и доложил, что вызвал машину из частной больницы.

На вопрос Честера, когда можно будет приехать в клинику и поговорить с пострадавшей, врач ответил неодобрительно:

— Не знаю, не знаю. Разве вы не видите, что девочка в тяжелом состоянии.

Какие-то мальчишки подобрались к самым носилкам, их прогоняли. В толпе повторяли слова доктора:

— В очень тяжелом состоянии… Когда — неизвестно…

Кто-то допытывался, с какого она корабля.

Честер огляделся: нигде не было видно Харвея. Возвращаясь к себе, следователь спросил дежурного у входа в здание морской охраны, не проходил ли здесь Харвей.

— Это шкипер с яхты «Блюбелл»? А как же… Тут его машина стояла с собакой. Он сел и уехал. Когда? Как раз перед тем, как все в порт побежали на девочку глядеть. Ну как, что она говорит?

...Терри Дюперо заговорила лишь через два дня…




Где окончание?

Что рассказала Терри!



На этом все обрывалось. Миша растерянно перебирал листки. Вместо последних страниц к переводу статьи о Харвее оказались подложенными листки из других статей.

— Придется, — вздохнул Витя, — опять самим переводить. Теперь уж, наверное, немного осталось.

— Ну уж нет! — Миша решительно отверг это предложение.

Он стал шуршать бумажками, выхватывая все, что могло напоминать последние листки перевода, и не глядя подавал Вите:

— На, смотри — это?.. А это?..

Витя успевал только мельком схватить суть написанного.

На одном листке какой-то Т. Барлоу (его почему-то называли «мистер профессор») заявил: «Слишком много детей развелось на нашей планете…» Мол, не хватает для всех еды на земле. Это был перевод из английской газеты «Таймс».

Другой явный псих, которого называли «выдающимся ядерным физиком», Герман Кан, предлагал избавиться от «лишних ртов» с помощью водородной бомбы. Это предложение он высказал в книге, напечатанной в США.

Хотя это Витя вроде слышал раньше, но все-таки такое не умещалось в голове.

— Смотри, что я нашел, — позвал Миша. Он сидел на полу и просматривал какие-то вырезки. — Слушай. Помнишь, есть такой доктор Бомбар. Во Франции. Он еще переплыл один через океан без питания и без воды, чтобы доказать, что потерпевшие крушение могут не умереть с голоду и питаться морской водой.

— Ну, помню.

— Так вот смотри, что он потом написал: «Я испробовал все. Но я разорен. Мне остается лишь исчезнуть… Пусть жена продаст мое судно, чтобы иметь возможность прокормить моих троих детей…» Понимаешь, Витька, он отравился.

— Брось! Что случилось?

— У него своих денег было мало, а для опытов нужно было купить хоть небольшое судно. Ну, ему какие-то богачи дали эти деньги, но с условием: мол, создадим такое общество вроде фирмы «Друзья Аллена Бомбара». А потом они увидели, что им никакой пользы от этого дела нет, и стали требовать свои деньги обратно. Но у него никаких денег не было. Он же все на опыты истратил...

— Как это никакой пользы? Он же для людей старался.

— Это «им» пользы не было. А он знаешь как написал: «Я забыл, что, прежде чем продолжать научную работу, мне следовало бы обеспечить себе солидный счет в банке». И вот еще: «Виноват всегда только тот, у кого нет денег…»

— Он умер?

— Нет, его спасли.

— Как же он теперь живет? — спросил Витя.

— Вот бы у нас он жил, — воскликнул Миша, — так наверняка уж Героем Социалистического Труда был бы!

Дальше шел листок с переводом из итальянской газеты:

«На большом зловонном дворе в Риме, столице Италии, вдоль стен расположены казематы без дверей, с заржавленными решетками вместо стекол. Никакого света или водопровода, и на сорок семей — одна уборная. Раньше в этих казематах были конюшни, а теперь «живут» по 16 семей из 6—8 человек в каждой.


Это одна из многочисленных римских клоак, в которых вынуждены обитать трудящиеся. А рядом, в нескольких кварталах отсюда, в том же Риме 40 000 квартир новой постройки пустуют, так как «спрос и предложение разминулись по дороге цен».

Дома без людей… Люди без домов…

Если бы все это не было напечатано, если бы не фотографии, — пожалуй, можно было бы сомневаться, потому что действительно нормальному человеку не может показаться обычным, когда открытия, сделанные учеными для людей, могут сделать самого ученого глубоко несчастным; когда тысячи отличных новых квартир стоят пустыми, а в нескольких кварталах от них дети с родителями живут в развалинах и не смеют занять эти квартиры. Что это за мир, где такое возможно, где такое разрешается? Где каждый может поступить так, как выгодно только ему?!

— Нашел! — вскрикнул Миша и поднялся с пола, держа в руках несколько рукописных листков.

Судя по первым строчкам, Терри Дюперо через два дня достаточно окрепла, чтобы рассказать о случившемся в море…

Это произошло под утро. Терри разбудили какой-то стук и стоны за стенкой, в каюте, где спали родители. Она вбежала к ним и увидела, что отец и мать убиты.

Девочка бросилась в каюту, где спали брат и сестра. Каюта оказалась запертой. Терри позвала их, застучала в дверь. Никто не откликнулся.

Терри выскочила на палубу. Здесь она заметила Харвея.

Увидев девочку, он пришел в ярость и приказал ей немедленно убираться в каюту и не выходить.

Испуганная его свирепым видом, ошеломленная случившимся, Терри повиновалась. Девочка забралась на койку и замерла. Внезапно услышала плеск воды возле койки и увидела, что пол в каюте залит водой, которая непрерывно прибывает.

Когда вода затопила койку, девочка кинулась к двери. С трудом отворив ее, Терри уже по пояс в воде добралась до трапа и выбежала на палубу.

Море было спокойным. В предрассветной серой дымке высилась мачта, и не было видно ни одного огонька. Яхта опустилась в воду почти до самой палубы.

Чуть поодаль Харвей на спасательной лодке энергично греб от судна.

Терри пошла вдоль борта, заметила надувную лодку и прыгнула с ней в воду. У девочки не было весел, и лодочку понесло по воле волн…

А яхта со всеми, кто остался на ней, пошла ко дну…

…Терри лежала в палате исхудавшая, с печальными, ввалившимися глазами. Обнимала куклу, подаренную матросами, спасшими ее в море…

То, что она рассказала следователю морской охраны, Терри повторила инспектору полиции.

Прилетели из Висконсина тетя и дядя Терри. Теперь делом Харвея занялась полиция. Его хотели допросить. Дома его не оказалось. Установили, что он не возвращался два дня, но накануне ночевал в доме своего приятеля — рекламного агента.

На следующий день Харвей исчез из города. Полиция объявила его розыск в других городах. Наконец агенту полиции удалось обнаружить автомобиль Харвея в одном из отелей здесь же, в Майами, и установить, что и сам Харвей остановился тут, но под вымышленным именем Джона Льюиса. Почуяв опасность, Харвей- Льюис заперся у себя в номере и, когда за ним пришли, покончил с собой.

Некоторое время полиция не могла установить, что заставило Харвея совершить чудовищное преступление в океане. Однажды какой-то мужчина позвонил по телефону брату жены Харвея и посоветовал ему проверить страховые полисы на имя Харвея.

Полиции удалось найти страховую контору, где Харвей перед отплытием застраховал жизнь жены на 20 000 долларов. По условию страхования в случае смерти жены Харвей должен был получить эти деньги!

Так вот ради чего он убил людей и потопил яхту «Блюбелл»!




Прошли дни...



Несколько дней спустя Витя сидел за столом дома, раздумывал. Как обычно, мысли его кружились вокруг многих дел, а руки перебирали все, что лежало возле него: фотографии, вырезанные из газет и журналов, конверт с надписью: «Коммунисты».

В последний вечер, разбирая вырезки на чердаке, он с Мишей обнаружил этот конверт и статьи в нем. Витя забрал их домой и уже там дочитал… Взял он и фотографии. И среди них — одну харвеевскую. Ту, где тот еще подросток. Глядя на этот снимок, на парнишку с открытой, хорошей улыбкой, не хотелось верить, что он стал впоследствии преступником.

Витя взял в руки фотографию, еще раз внимательно вгляделся. Такой развитый, смелый парнишка — кем бы он у нас мог стать? Кто сделал его преступником? Кто приучал делать все ради денег?

Кто сделал Терри сиротой? Только Харвей? Или были у него сообщники?

В памяти Вити ожило все, что он прочел в старых газетных вырезках и видел по телевизору. Если бы он мог поступить сейчас по справедливости, на скамье подсудимых, там, где должен был сидеть Харвей, оказались бы еще и господа, перед которыми полицейские привыкли вытягиваться в струнку. Он вспомнил отрывок из американской хроники, который видел по телевизору.

Показали Нью-Йорк. Потом какого-то господина. Он вышел из крытого автомобиля и поспешил в подъезд большого дома с вывеской какой-то компании. Затем его показали сидящим среди таких же солидных благообразных людей. Некоторые похожи были на дедушек. Первый господин стал о чем-то рассказывать, остальные согласно кивали, а потом захлопали в ладоши.

Диктор пояснил, что это собрались капиталисты и главный среди них — президент компании — сообщил, что их компания продала для американской армии за время войны в Корее столько оружия, что заработала чистенькими четыреста двадцать миллионов долларов, которые они могут разделить между собой. А захлопали капиталисты от радости, когда президент сообщил, что их компания получила новые заказы от военного министерства, так как война, по-видимому, кончится не скоро. Пусть на столе перед ними и не было ножей и пистолетов, но это были бандиты!

Он вспоминал кадры хроники, а видел сейчас уже совсем другое. Воображение заработало. Каким-то образом эти люди оказались в Ленинграде. Совершенно случайно Витя слышит их разговор… Решение принято мгновенно. Витя бросается вниз к телефону, набирает все номера, напечатанные на обложке с надписью: «В случае тревоги звонить…»

Загрузка...