15 Латиноамериканская республика, столица

Светло-кремовый из тонкого льна костюм, который пришлось надеть по случаю официального визита в посольство Соединенных Штатов Америки в Ла-Пуэрто, не спасал от жары. Денек выдался знойным. Чуть ослабив стильный шелковый галстук, чтобы было легче дышать, Алекс Бэр включил сигнализацию своей «Вольво» и пружинистым шагом направился к высоким, из металлических прутьев воротам, около которых дежурил морской пехотинец в камуфлированной форме. Бедняге приходилось не слаще – тень в этом месте появлялась только во второй половине дня, а до этого момента единственной защитой от беспощадных солнечных лучей служили берет и темные очки.

Поравнявшись с воротами, Алекс достал свои документы и дружески поприветствовал «соотечественника». Ответом послужила измученная дежурная улыбка. Оглядев посетителя с ног до головы, охранник принялся внимательно изучать бумаги, в которых значилось, что высокий, атлетически сложенный мужчина с белозубой улыбкой, предъявивший их, не кто иной, как Сэмюэль Смит – представитель «Ройал Транс Ойл Компани» и гражданин США. Не найдя ничего подозрительного (в ЦРУ всегда тщательно относились к изготовлению документов для своих сотрудников, а Бэр считался одним из лучших), секьюрити отдал честь, предупредил кого-то по рации и пропустил агента на территорию.

Короткая асфальтированная аллея с ровными рядами молодых пальм, торчащих по обеим сторонам из газонной травки, вела в неширокую арку, в которой расположился второй морпех. Он оказался явно удачливее своего напарника, поскольку имел возможность укрыться в тени каменных стен здания, в котором размещалась американская дипломатическая миссия. Оттого и настроение у него было позадорнее. Отказавшись от услуг провожатого, которого тот собирался вызвать, Алекс прошел во внутренний двор и огляделся. Старое трехэтажное здание в виде почти правильного квадрата ограничивало крупную открытую площадку, в центре которой плескался невысокий фонтанчик. Входов внутрь было несколько, и все они были плотно закрыты. Причиной тому служили десятки кондиционеров, уродливыми ящиками торчавшие из темных каменных стен рядом с узенькими окнами. Отыскав без труда нужный подъезд, Стерх с легкостью взбежал по ступенькам мимо позевывающих от скуки постовых.

Вопреки обыкновению, военный атташе Оливер Бэнтон встретил его не в своем кабинете, а предпочел прогуляться с ним по коридору до широкого холла, уставленного кадками с тропическими растениями, отчего тот сильно смахивал на дендрариум. По пути они обменялись парой вежливых фраз, а заодно и обсудили дело.

– Скажите, Сэм, – дипломат знал о том, что перед ним никакой не бизнесмен, а самый настоящий резидент Центрального разведывательного управления, но настоящее имя собеседника ему было неизвестно (как, впрочем, и самим церэушникам). – Вы в курсе той шумихи, что за последние дни снова стала раздувать местная пресса?

– Вокруг русского умельца? Да, я слышал. Это может помешать нашим планам.

– Вы правы, – Бэнтон указал спутнику дорогу, пропустив его вперед в суживающемся переходе. – Руководство посчитало точно так же. И в связи с этим настаивает на сокращении сроков операции.

– И много нам оставлено времени?

– Самолет должен вылететь через три дня. С этим тоже есть проблемы – едва удалось уломать местные власти. Мне кажется, они начали догадываться о задачах нашего «Геркулеса». Поэтому о переносе сроков отправления думать не приходится. Хорошо, если в оговоренное время выпустят.

Алекс философски заметил:

– В нашей работе всегда лучше иметь строгие временные рамки. Это мобилизует.

– Вам виднее, конечно. Придется постараться, чтобы уговорить изобретателя за трое суток. На случай каких-либо накладок наверху утвердили план «Б».

Бэр обернулся к атташе и прищурил голубые глаза:

– Силовая акция? Они ее одобрили?

Оливер Бэнтон, бывший военный летчик, кивнул седой головой и предложил:

– Давайте будем называть вещи своими именами, Сэм. Крайний вариант – выкрасть объект.

– Только и всего?

Беззаботный тон агента несколько обескуражил атташе. С назидательным видом человека, которому постоянно приходится нести ответственность за беспечность других, он сообщил наконец о цели своей прогулки по темноватым коридорам посольства:

– Не сомневаюсь, что вам по плечу и куда большие свершения. Но для пущей надежности план «Б» будет осуществляться при помощи команды спецназа. Все активные действия возлагаются на нее. С командиром группы я вас сейчас и познакомлю.

С мягкого диванчика, затертого в зарослях цветущей геликонии, навстречу им поднялся гориллообразный человек в нелепо сидящем на нем костюме. Глядя на него, Бэр счел, что мужчина поступил совершенно правильно, не надев галстука, иначе он выглядел бы совершенно по-дурацки. И так было понятно, что командир большую часть жизни проходил не в таких одеяниях. Ему бы бронежилет да автомат в громадные волосатые ручищи – вот это смотрелось бы более гармонично. А в цивильном костюме вояка чувствовал себя явно не в своей тарелке. При приближении Бэнтона и Бэра он вытянулся по стойке «смирно».

– Знакомьтесь, мистер Смит. Это сержант Грумер, командир морских пехотинцев, – представил их друг другу атташе. Для сержанта он вкратце повторил легенду от американской разведки, под которой здесь находился Алекс. На не слишком обремененном интеллектом лице спецназовца, разукрашенном ожоговым рубцом на правой щеке, отразилось искреннее недоумение. Тогда Бэнтону пришлось пояснить, что Сэм Смит назначен руководить предстоящей операцией, чего оказалось вполне достаточно для привыкшего выполнять приказы сержанта.

– Рад, что в деле участвуют профессионалы, – Алекс протянул Грумеру руку для рукопожатия. – Уверен, мы отлично сработаемся.

Обветренные губы морпеха дернулись в подобии улыбки, и он с силой сжал ладонь агента, словно испытывая его на слабину. Бэр, не моргнув глазом, ответил не менее мощным рукопожатием. Секунду потягавшись в крепости рук с пижоном в светлом костюме, спецназовец удовлетворенно отметил, что тот не похож на кабинетную крысу. «По крайней мере, здоровается этот парень по-мужски», – подумал сержант, и возникшие от напряжение складки на его низком лбу немного разгладились.

– Похоже на то, сэр, – ответил он своему новому начальству и снова стал навытяжку.

Атташе, от которого, естественно, не укрылась эта маленькая сценка, одобрительно покачал головой:

– Вот и славно, джентльмены. А теперь давайте обсудим наши дела – у меня очень мало времени. Если вы не против, то я буду обращаться к вам по именам, о’кей? Итак, мне нужны ваши предложения по поводу предстоящей акции. Все, что от меня зависит, я буду делать, но чем раньше я получу от вас запрос на что-нибудь необходимое, тем качественнее сумею выполнить эту просьбу.

– Для начала я бы хотел разобраться в настоящей ситуации, – заявил Бэр, усаживаясь в одно из мягких кресел с невысокой спинкой. Второе занял Бэнтон, а на прежнее место на диванчике опустился сержант. – Скажите, где сейчас расположилась группа и как настроение бойцов?

Грумер вопросительно глянул на атташе. Он не привык отвечать без команды, если напрямую к нему не обращались. Получив молчаливое подтверждение того, что ответа ждут именно от него, он пожал дюжими плечами:

– Мои ребята уже четвертый день торчат в отеле аэропорта, чтобы быть поближе к транспорту. Какое тут может быть настроение? С ума начинают сходить от безделья и тоски!

Алекс с удивлением переглянулся с атташе.

– Разве они не имеют свободного выхода в город? – спросил он неодобрительно.

– Никто их ни в чем не ограничивает! – поспешил объяснить Бэнтон. – С властями есть все нужные договоренности. Эти люди находятся здесь вполне легально, по служебным визам.

– Тогда в чем же дело?

Сержант нахмурился и обиженно пробурчал:

– Никто не говорит, что и когда планируется. Приходится держаться в постоянной готовности!

Алекс укоризненно заметил:

– Быть в напряжении в течение такого времени – очень сложно! На боеспособности группы это не может не отразиться, а ошибок допустить нельзя. Считаю, что просто необходимо дать разгрузку парням. Тем более что в первую очередь мы будем реализовывать мирный план урегулирования ситуации.

– Я не против, – легко согласился атташе.

– И еще, – продолжал Бэр, – за группой наверняка присматривают. И если после недельного отсиживания в номере наши ребята вдруг отправятся куда-то все вместе, сразу будет ясно, что началось что-то важное. Не исключены попытки вставить нам палки в колеса.

– Ваши предложения, мистер Смит?

Закинув ногу на ногу, Алекс начал перечислять по пунктам:

– Во-первых, надо реализовать свободу перемещения наших солдат. Что это нам даст? Напустим тумана для тех, кто может интересоваться группой, примелькаемся. Выезд из гостиницы уже не будет сенсацией, настораживающим событием для местных. Во-вторых, нужен транспорт с местными номерами. Наш микроавтобус слишком заметен.

– Постараюсь что-нибудь придумать, – Бэнтон молниеносно сделал отметку в своем блокноте. – Не хочу показаться назойливым, но остается не так уж и много времени. Всего три дня.

– По моему опыту, на силовую акцию потребуется не более пары часов. Брать объект раньше срока – подвергаться неоправданному риску. Так что у нас достаточно времени. Сержант Грумер, как насчет того, чтобы выдать всей своей группе увольнительную на сегодняшний вечер?

Морпех рассеянно пожал плечами:

– Почему бы и нет?

– А я как раз знаю одно местечко, где можно очень культурно пропустить по стаканчику! – Алекс в предвкушении потер ладони. – А заодно отметим наше знакомство. Психологический контакт в нашей работе очень важен.

Атташе поднялся с места и нарочито подчеркнуто взглянул на часы.

– Вынужден оставить вас. Времени абсолютно нет. Если что-то потребуется, вы всегда можете на меня полагаться.

Дождавшись, когда спина его скроется за зеленью декоративных пальм, агент весело подмигнул сержанту:

– Ну что? Договорились? О времени вечеринки договоримся по телефону.

Загрузка...