" 'I don't understand,' he used to say to us, shrugging his shoulders --'I don't understand how you can put up with that sneak, that nasty phiz. Ugh! how can you live here! The atmosphere is stifling and unclean! Do you call yourselves schoolmasters, teachers? You are paltry government clerks. You keep, not a temple of science, but a department for red tape and loyal behaviour, and it smells as sour as a police-station. No, my friends; I will stay with you for a while, and then I will go to my farm and there catch crabs and teach the Little Russians. I shall go, and you can stay here with your Judas -- damn his soul!'

"Or he would laugh till he cried, first in a loud bass, then in a shrill, thin laugh, and ask me, waving his hands:

" 'What does he sit here for? What does he want? He sits and stares.'

"He even gave Byelikov a nickname, 'The Spider.' And it will readily be understood that we avoided talking to him of his sister's being about to marry 'The Spider.'

"And on one occasion, when the headmaster's wife hinted to him what a good thing it would be to secure his sister's future with such a reliable, universally respected man as Byelikov, he frowned and muttered:

" 'It's not my business; let her marry a reptile if she likes. I don't like meddling in other people's affairs.'

"Now hear what happened next. Some mischievous person drew a caricature of Byelikov walking along in his goloshes with his trousers tucked up, under his umbrella, with Varinka on his arm; below, the inscription 'Anthropos in love.' The expression was caught to a marvel, you know. The artist must have worked for more than one night, for the teachers of both the boys' and girls' high-schools, the teachers of the seminary, the government officials, all received a copy. Byelikov received one, too. The caricature made a very painful impression on him.

"We went out together; it was the first of May, a Sunday, and all of us, the boys and the teachers, had agreed to meet at the high-school and then to go for a walk together to a wood beyond the town. We set off, and he was green in the face and gloomier than a storm-cloud.

'What wicked, ill-natured people there are!' he said, and his lips quivered.

"I felt really sorry for him. We were walking along, and all of a sudden -- would you believe it? -- Kovalenko came bowling along on a bicycle, and after him, also on a bicycle, Varinka, flushed and exhausted, but good-humoured and gay.

" 'We are going on ahead,' she called. 'What lovely weather! Awfully lovely!'

"And they both disappeared from our sight. Byelikov turned white instead of green, and seemed petrified. He stopped short and stared at me. . . .

" 'What is the meaning of it? Tell me, please!' he asked. 'Can my eyes have deceived me? Is it the proper thing for high-school masters and ladies to ride bicycles?'

" 'What is there improper about it?' I said. 'Let them ride and enjoy themselves.'

" 'But how can that be?' he cried, amazed at my calm. 'What are you saying?'

"And he was so shocked that he was unwilling to go on, and returned home.

"Next day he was continually twitching and nervously rubbing his hands, and it was evident from his face that he was unwell. And he left before his work was over, for the first time in his life. And he ate no dinner. Towards evening he wrapped himself up warmly, though it was quite warm weather, and sallied out to the Kovalenkos'. Varinka was out; he found her brother, however.

" 'Pray sit down,' Kovalenko said coldly, with a frown. His face looked sleepy; he had just had a nap after dinner, and was in a very bad humour.

"Byelikov sat in silence for ten minutes, and then began:

" 'I have come to see you to relieve my mind. I am very, very much troubled. Some scurrilous fellow has drawn an absurd caricature of me and another person, in whom we are both deeply interested. I regard it as a duty to assure you that I have had no hand in it. . . . I have given no sort of ground for such ridicule -- on the contrary, I have always behaved in every way like a gentleman.'

"Kovalenko sat sulky and silent. Byelikov waited a little, and went on slowly in a mournful voice:

" 'And I have something else to say to you. I have been in the service for years, while you have only lately entered it, and I consider it my duty as an older colleague to give you a warning. You ride on a bicycle, and that pastime is utterly unsuitable for an educator of youth.'

" 'Why so?' asked Kovalenko in his bass.

" 'Surely that needs no explanation, Mihail Savvitch -- surely you can understand that? If the teacher rides a bicycle, what can you expect the pupils to do? You will have them walking on their heads next! And so long as there is no formal permission to do so, it is out of the question. I was horrified yesterday! When I saw your sister everything seemed dancing before my eyes. A lady or a young girl on a bicycle -- it's awful!'

" 'What is it you want exactly?'

" 'All I want is to warn you, Mihail Savvitch. You are a young man, you have a future before you, you must be very, very careful in your behaviour, and you are so careless -- oh, so careless! You go about in an embroidered shirt, are constantly seen in the street carrying books, and now the bicycle, too. The headmaster will learn that you and your sister ride the bicycle, and then it will reach the higher authorities. . . . Will that be a good thing?'

" 'It's no business of anybody else if my sister and I do bicycle!' said Kovalenko, and he turned crimson. 'And damnation take any one who meddles in my private affairs!'

"Byelikov turned pale and got up.

" 'If you speak to me in that tone I cannot continue,' he said. 'And I beg you never to express yourself like that about our superiors in my presence; you ought to be respectful to the authorities.'

" 'Why, have I said any harm of the authorities?' asked Kovalenko, looking at him wrathfully. 'Please leave me alone. I am an honest man, and do not care to talk to a gentleman like you. I don't like sneaks!'

"Byelikov flew into a nervous flutter, and began hurriedly putting on his coat, with an expression of horror on his face. It was the first time in his life he had been spoken to so rudely.

" 'You can say what you please,' he said, as he went out from the entry to the landing on the staircase. 'I ought only to warn you: possibly some one may have overheard us, and that our conversation may not be misunderstood and harm come of it, I shall be compelled to inform our headmaster of our conversation . . . in its main features. I am bound to do so.'

" 'Inform him? You can go and make your report!'

"Kovalenko seized him from behind by the collar and gave him a push, and Byelikov rolled downstairs, thudding with his goloshes. The staircase was high and steep, but he rolled to the bottom unhurt, got up, and touched his nose to see whether his spectacles were all right. But just as he was falling down the stairs Varinka came in, and with her two ladies; they stood below staring, and to Byelikov this was more terrible than anything. I believe he would rather have broken his neck or both legs than have been an object of ridicule. 'Why, now the whole town would hear of it; it would come to the headmaster's ears, would reach the higher authorities -- oh, it might lead to something! There would be another caricature, and it would all end in his being asked to resign his post. . . .

"When he got up, Varinka recognized him, and, looking at his ridiculous face, his crumpled overcoat, and his goloshes, not understanding what had happened and supposing that he had slipped down by accident, could not restrain herself, and laughed loud enough to be heard by all the flats:

" 'Ha-ha-ha!'

"And this pealing, ringing 'Ha-ha-ha!' was the last straw that put an end to everything: to the proposed match and to Byelikov's earthly existence. He did not hear what Varinka said to him; he saw nothing. On reaching home, the first thing he did was to remove her portrait from the table; then he went to bed, and he never got up again.

"Three days later Afanasy came to me and asked whether we should not send for the doctor, as there was something wrong with his master. I went in to Byelikov. He lay silent behind the curtain, covered with a quilt; if one asked him a question, he said 'Yes' or 'No' and not another sound. He lay there while Afanasy, gloomy and scowling, hovered about him, sighing heavily, and smelling like a pothouse.

"A month later Byelikov died. We all went to his funeral -- that is, both the high-schools and the seminary. Now when he was lying in his coffin his expression was mild, agreeable, even cheerful, as though he were glad that he had at last been put into a case which he would never leave again. Yes, he had attained his ideal! And, as though in his honour, it was dull, rainy weather on the day of his funeral, and we all wore goloshes and took our umbrellas. Varinka, too, was at the funeral, and when the coffin was lowered into the grave she burst into tears. I have noticed that Little Russian women are always laughing or crying -- no intermediate mood.

"One must confess that to bury people like Byelikov is a great pleasure. As we were returning from the cemetery we wore discreet Lenten faces; no one wanted to display this feeling of pleasure -- a feeling like that we had experienced long, long ago as children when our elders had gone out and we ran about the garden for an hour or two, enjoying complete freedom. Ah, freedom, freedom! The merest hint, the faintest hope of its possibility gives wings to the soul, does it not?

"We returned from the cemetery in a good humour. But not more than a week had passed before life went on as in the past, as gloomy, oppressive, and senseless -- a life not forbidden by government prohibition, but not fully permitted, either: it was no better. And, indeed, though we had buried Byelikov, how many such men in cases were left, how many more of them there will be!"

"That's just how it is," said Ivan Ivanovitch and he lighted his pipe.

"How many more of them there will be!" repeated Burkin.

The schoolmaster came out of the barn. He was a short, stout man, completely bald, with a black beard down to his waist. The two dogs came out with him.

"What a moon!" he said, looking upwards.

It was midnight. On the right could be seen the whole village, a long street stretching far away for four miles. All was buried in deep silent slumber; not a movement, not a sound; one could hardly believe that nature could be so still. When on a moonlight night you see a broad village street, with its cottages, haystacks, and slumbering willows, a feeling of calm comes over the soul; in this peace, wrapped away from care, toil, and sorrow in the darkness of night, it is mild, melancholy, beautiful, and it seems as though the stars look down upon it kindly and with tenderness, and as though there were no evil on earth and all were well. On the left the open country began from the end of the village; it could be seen stretching far away to the horizon, and there was no movement, no sound in that whole expanse bathed in moonlight.

"Yes, that is just how it is," repeated Ivan Ivanovitch; "and isn't our living in town, airless and crowded, our writing useless papers, our playing vint -- isn't that all a sort of case for us? And our spending our whole lives among trivial, fussy men and silly, idle women, our talking and our listening to all sorts of nonsense -- isn't that a case for us, too? If you like, I will tell you a very edifying story."

"No; it's time we were asleep," said Burkin. "Tell it tomorrow."

They went into the barn and lay down on the hay. And they were both covered up and beginning to doze when they suddenly heard light footsteps -- patter, patter. . . . Some one was walking not far from the barn, walking a little and stopping, and a minute later, patter, patter again. . . . The dogs began growling.

"That's Mavra," said Burkin.

The footsteps died away.

"You see and hear that they lie," said Ivan Ivanovitch, turning over on the other side, "and they call you a fool for putting up with their lying. You endure insult and humiliation, and dare not openly say that you are on the side of the honest and the free, and you lie and smile yourself; and all that for the sake of a crust of bread, for the sake of a warm corner, for the sake of a wretched little worthless rank in the service. No, one can't go on living like this."

"Well, you are off on another tack now, Ivan Ivanovitch," said the schoolmaster. "Let us go to sleep!

And ten minutes later Burkin was asleep. But Ivan Ivanovitch kept sighing and turning over from side to side; then he got up, went outside again, and, sitting in the doorway, lighted his pipe.


NOTES

elder Prokofy: the village elder was the elected head of the mir (village commune)

Anthropos: Greek for man

Turgenev and Shchedrin: Ivan S. Turgenev (1818-1883) and Shchedrin (real name Mikhail Y. Saltykov, 1826-1889) were considered liberal and enlightened in the 1850-1860's

Buckle: Henry Thomas Buckle (1821-1862) was an English historian

Little Russian: Ukrainian

Aphrodite: refers to Botticellil's painting "The Birth of Venus"

pothouses: taverns, pubs; the pun is that the Russian word for tavern, kabak, means "pumpkin" in Ukrainian

aubergine: eggplant

kolossalische scandal: ein kolossalischer Skandal, a colossally unpleasant incident

vint: a bridge-like card game



* * *



Gooseberries

by Anton Chekhov

THE whole sky had been overcast with rain-clouds from early morning; it was a still day, not hot, but heavy, as it is in grey dull weather when the clouds have been hanging over the country for a long while, when one expects rain and it does not come. Ivan Ivanovitch, the veterinary surgeon, and Burkin, the high-school teacher, were already tired from walking, and the fields seemed to them endless. Far ahead of them they could just see the windmills of the village of Mironositskoe; on the right stretched a row of hillocks which disappeared in the distance behind the village, and they both knew that this was the bank of the river, that there were meadows, green willows, homesteads there, and that if one stood on one of the hillocks one could see from it the same vast plain, telegraph-wires, and a train which in the distance looked like a crawling caterpillar, and that in clear weather one could even see the town. Now, in still weather, when all nature seemed mild and dreamy, Ivan Ivanovitch and Burkin were filled with love of that countryside, and both thought how great, how beautiful a land it was.

"Last time we were in Prokofy's barn," said Burkin, "you were about to tell me a story."

"Yes; I meant to tell you about my brother."

Ivan Ivanovitch heaved a deep sigh and lighted a pipe to begin to tell his story, but just at that moment the rain began. And five minutes later heavy rain came down, covering the sky, and it was hard to tell when it would be over. Ivan Ivanovitch and Burkin stopped in hesitation; the dogs, already drenched, stood with their tails between their legs gazing at them feelingly.

"We must take shelter somewhere," said Burkin. "Let us go to Alehin's; it's close by."

"Come along."

They turned aside and walked through mown fields, sometimes going straight forward, sometimes turning to the right, till they came out on the road. Soon they saw poplars, a garden, then the red roofs of barns; there was a gleam of the river, and the view opened on to a broad expanse of water with a windmill and a white bath-house: this was Sofino, where Alehin lived.

The watermill was at work, drowning the sound of the rain; the dam was shaking. Here wet horses with drooping heads were standing near their carts, and men were walking about covered with sacks. It was damp, muddy, and desolate; the water looked cold and malignant. Ivan Ivanovitch and Burkin were already conscious of a feeling of wetness, messiness, and discomfort all over; their feet were heavy with mud, and when, crossing the dam, they went up to the barns, they were silent, as though they were angry with one another.

In one of the barns there was the sound of a winnowing machine, the door was open, and clouds of dust were coming from it. In the doorway was standing Alehin himself, a man of forty, tall and stout, with long hair, more like a professor or an artist than a landowner. He had on a white shirt that badly needed washing, a rope for a belt, drawers instead of trousers, and his boots, too, were plastered up with mud and straw. His eyes and nose were black with dust. He recognized Ivan Ivanovitch and Burkin, and was apparently much delighted to see them.

"Go into the house, gentlemen," he said, smiling; "I'll come directly, this minute."

It was a big two-storeyed house. Alehin lived in the lower storey, with arched ceilings and little windows, where the bailiffs had once lived; here everything was plain, and there was a smell of rye bread, cheap vodka, and harness. He went upstairs into the best rooms only on rare occasions, when visitors came. Ivan Ivanovitch and Burkin were met in the house by a maid-servant, a young woman so beautiful that they both stood still and looked at one another.

"You can't imagine how delighted I am to see you, my friends," said Alehin, going into the hall with them. "It is a surprise! Pelagea," he said, addressing the girl, "give our visitors something to change into. And, by the way, I will change too. Only I must first go and wash, for I almost think I have not washed since spring. Wouldn't you like to come into the bath-house? and meanwhile they will get things ready here."

Beautiful Pelagea, looking so refined and soft, brought them towels and soap, and Alehin went to the bath-house with his guests.

"It's a long time since I had a wash," he said, undressing. "I have got a nice bath-house, as you see -- my father built it -- but I somehow never have time to wash."

He sat down on the steps and soaped his long hair and his neck, and the water round him turned brown.

"Yes, I must say," said Ivan Ivanovitch meaningly, looking at his head.

"It's a long time since I washed . . ." said Alehin with embarrassment, giving himself a second soaping, and the water near him turned dark blue, like ink.

Ivan Ivanovitch went outside, plunged into the water with a loud splash, and swam in the rain, flinging his arms out wide. He stirred the water into waves which set the white lilies bobbing up and down; he swam to the very middle of the millpond and dived, and came up a minute later in another place, and swam on, and kept on diving, trying to touch the bottom.

"Oh, my goodness!" he repeated continually, enjoying himself thoroughly. "Oh, my goodness!" He swam to the mill, talked to the peasants there, then returned and lay on his back in the middle of the pond, turning his face to the rain. Burkin and Alehin were dressed and ready to go, but he still went on swimming and diving. "Oh, my goodness! . . ." he said. "Oh, Lord, have mercy on me! . . ."

"That's enough!" Burkin shouted to him.

They went back to the house. And only when the lamp was lighted in the big drawing-room upstairs, and Burkin and Ivan Ivanovitch, attired in silk dressing-gowns and warm slippers, were sitting in arm-chairs; and Alehin, washed and combed, in a new coat, was walking about the drawing-room, evidently enjoying the feeling of warmth, cleanliness, dry clothes, and light shoes; and when lovely Pelagea, stepping noiselessly on the carpet and smiling softly, handed tea and jam on a tray -- only then Ivan Ivanovitch began on his story, and it seemed as though not only Burkin and Alehin were listening, but also the ladies, young and old, and the officers who looked down upon them sternly and calmly from their gold frames.

"There are two of us brothers," he began --"I, Ivan Ivanovitch, and my brother, Nikolay Ivanovitch, two years younger. I went in for a learned profession and became a veterinary surgeon, while Nikolay sat in a government office from the time he was nineteen. Our father, Tchimsha-Himalaisky, was a kantonist, but he rose to be an officer and left us a little estate and the rank of nobility. After his death the little estate went in debts and legal expenses; but, anyway, we had spent our childhood running wild in the country. Like peasant children, we passed our days and nights in the fields and the woods, looked after horses, stripped the bark off the trees, fished, and so on. . . . And, you know, whoever has once in his life caught perch or has seen the migrating of the thrushes in autumn, watched how they float in flocks over the village on bright, cool days, he will never be a real townsman, and will have a yearning for freedom to the day of his death. My brother was miserable in the government office. Years passed by, and he went on sitting in the same place, went on writing the same papers and thinking of one and the same thing -- how to get into the country. And this yearning by degrees passed into a definite desire, into a dream of buying himself a little farm somewhere on the banks of a river or a lake.

"He was a gentle, good-natured fellow, and I was fond of him, but I never sympathized with this desire to shut himself up for the rest of his life in a little farm of his own. It's the correct thing to say that a man needs no more than six feet of earth. But six feet is what a corpse needs, not a man. And they say, too, now, that if our intellectual classes are attracted to the land and yearn for a farm, it's a good thing. But these farms are just the same as six feet of earth. To retreat from town, from the struggle, from the bustle of life, to retreat and bury oneself in one's farm -- it's not life, it's egoism, laziness, it's monasticism of a sort, but monasticism without good works. A man does not need six feet of earth or a farm, but the whole globe, all nature, where he can have room to display all the qualities and peculiarities of his free spirit.

"My brother Nikolay, sitting in his government office, dreamed of how he would eat his own cabbages, which would fill the whole yard with such a savoury smell, take his meals on the green grass, sleep in the sun, sit for whole hours on the seat by the gate gazing at the fields and the forest. Gardening books and the agricultural hints in calendars were his delight, his favourite spiritual sustenance; he enjoyed reading newspapers, too, but the only things he read in them were the advertisements of so many acres of arable land and a grass meadow with farm-houses and buildings, a river, a garden, a mill and millponds, for sale. And his imagination pictured the garden-paths, flowers and fruit, starling cotes, the carp in the pond, and all that sort of thing, you know. These imaginary pictures were of different kinds according to the advertisements which he came across, but for some reason in every one of them he had always to have gooseberries. He could not imagine a homestead, he could not picture an idyllic nook, without gooseberries.

" 'Country life has its conveniences,' he would sometimes say. 'You sit on the verandah and you drink tea, while your ducks swim on the pond, there is a delicious smell everywhere, and . . . and the gooseberries are growing.'

"He used to draw a map of his property, and in every map there were the same things -- (a) house for the family, (b) servants' quarters, (c) kitchen-garden, (d) gooseberry-bushes. He lived parsimoniously, was frugal in food and drink, his clothes were beyond description; he looked like a beggar, but kept on saving and putting money in the bank. He grew fearfully avaricious. I did not like to look at him, and I used to give him something and send him presents for Christmas and Easter, but he used to save that too. Once a man is absorbed by an idea there is no doing anything with him.

"Years passed: he was transferred to another province. He was over forty, and he was still reading the advertisements in the papers and saving up. Then I heard he was married. Still with the same object of buying a farm and having gooseberries, he married an elderly and ugly widow without a trace of feeling for her, simply because she had filthy lucre. He went on living frugally after marrying her, and kept her short of food, while he put her money in the bank in his name.

"Her first husband had been a postmaster, and with him she was accustomed to pies and home-made wines, while with her second husband she did not get enough black bread; she began to pine away with this sort of life, and three years later she gave up her soul to God. And I need hardly say that my brother never for one moment imagined that he was responsible for her death. Money, like vodka, makes a man queer. In our town there was a merchant who, before he died, ordered a plateful of honey and ate up all his money and lottery tickets with the honey, so that no one might get the benefit of it. While I was inspecting cattle at a railway-station, a cattle-dealer fell under an engine and had his leg cut off. We carried him into the waiting-room, the blood was flowing -- it was a horrible thing -- and he kept asking them to look for his leg and was very much worried about it; there were twenty roubles in the boot on the leg that had been cut off, and he was afraid they would be lost."

"That's a story from a different opera," said Burkin.

"After his wife's death," Ivan Ivanovitch went on, after thinking for half a minute, "my brother began looking out for an estate for himself. Of course, you may look about for five years and yet end by making a mistake, and buying something quite different from what you have dreamed of. My brother Nikolay bought through an agent a mortgaged estate of three hundred and thirty acres, with a house for the family, with servants' quarters, with a park, but with no orchard, no gooseberry-bushes, and no duck-pond; there was a river, but the water in it was the colour of coffee, because on one side of the estate there was a brickyard and on the other a factory for burning bones. But Nikolay Ivanovitch did not grieve much; he ordered twenty gooseberry-bushes, planted them, and began living as a country gentleman.

"Last year I went to pay him a visit. I thought I would go and see what it was like. In his letters my brother called his estate 'Tchumbaroklov Waste, alias Himalaiskoe.' I reached 'alias Himalaiskoe' in the afternoon. It was hot. Everywhere there were ditches, fences, hedges, fir-trees planted in rows, and there was no knowing how to get to the yard, where to put one's horse. I went up to the house, and was met by a fat red dog that looked like a pig. It wanted to bark, but it was too lazy. The cook, a fat, barefooted woman, came out of the kitchen, and she, too, looked like a pig, and said that her master was resting after dinner. I went in to see my brother. He was sitting up in bed with a quilt over his legs; he had grown older, fatter, wrinkled; his cheeks, his nose, and his mouth all stuck out -- he looked as though he might begin grunting into the quilt at any moment.

"We embraced each other, and shed tears of joy and of sadness at the thought that we had once been young and now were both grey-headed and near the grave. He dressed, and led me out to show me the estate.

" 'Well, how are you getting on here?' I asked.

" 'Oh, all right, thank God; I am getting on very well.'

"He was no more a poor timid clerk, but a real landowner, a gentleman. He was already accustomed to it, had grown used to it, and liked it. He ate a great deal, went to the bath-house, was growing stout, was already at law with the village commune and both factories, and was very much offended when the peasants did not call him 'Your Honour.' And he concerned himself with the salvation of his soul in a substantial, gentlemanly manner, and performed deeds of charity, not simply, but with an air of consequence. And what deeds of charity! He treated the peasants for every sort of disease with soda and castor oil, and on his name-day had a thanksgiving service in the middle of the village, and then treated the peasants to a gallon of vodka -- he thought that was the thing to do. Oh, those horrible gallons of vodka! One day the fat landowner hauls the peasants up before the district captain for trespass, and next day, in honour of a holiday, treats them to a gallon of vodka, and they drink and shout 'Hurrah!' and when they are drunk bow down to his feet. A change of life for the better, and being well-fed and idle develop in a Russian the most insolent self-conceit. Nikolay Ivanovitch, who at one time in the government office was afraid to have any views of his own, now could say nothing that was not gospel truth, and uttered such truths in the tone of a prime minister. 'Education is essential, but for the peasants it is premature.' 'Corporal punishment is harmful as a rule, but in some cases it is necessary and there is nothing to take its place.'

" 'I know the peasants and understand how to treat them,' he would say. 'The peasants like me. I need only to hold up my little finger and the peasants will do anything I like.'

"And all this, observe, was uttered with a wise, benevolent smile. He repeated twenty times over 'We noblemen,' 'I as a noble'; obviously he did not remember that our grandfather was a peasant, and our father a soldier. Even our surname Tchimsha-Himalaisky, in reality so incongruous, seemed to him now melodious, distinguished, and very agreeable.

"But the point just now is not he, but myself. I want to tell you about the change that took place in me during the brief hours I spent at his country place. In the evening, when we were drinking tea, the cook put on the table a plateful of gooseberries. They were not bought, but his own gooseberries, gathered for the first time since the bushes were planted. Nikolay Ivanovitch laughed and looked for a minute in silence at the gooseberries, with tears in his eyes; he could not speak for excitement. Then he put one gooseberry in his mouth, looked at me with the triumph of a child who has at last received his favourite toy, and said:

" 'How delicious!'

"And he ate them greedily, continually repeating, 'Ah, how delicious! Do taste them!'

"They were sour and unripe, but, as Pushkin says: " 'Dearer to us the falsehood that exalts Than hosts of baser truths.'

"I saw a happy man whose cherished dream was so obviously fulfilled, who had attained his object in life, who had gained what he wanted, who was satisfied with his fate and himself. There is always, for some reason, an element of sadness mingled with my thoughts of human happiness, and, on this occasion, at the sight of a happy man I was overcome by an oppressive feeling that was close upon despair. It was particularly oppressive at night. A bed was made up for me in the room next to my brother's bedroom, and I could hear that he was awake, and that he kept getting up and going to the plate of gooseberries and taking one. I reflected how many satisfied, happy people there really are! 'What a suffocating force it is! You look at life: the insolence and idleness of the strong, the ignorance and brutishness of the weak, incredible poverty all about us, overcrowding, degeneration, drunkenness, hypocrisy, lying. . . . Yet all is calm and stillness in the houses and in the streets; of the fifty thousand living in a town, there is not one who would cry out, who would give vent to his indignation aloud. We see the people going to market for provisions, eating by day, sleeping by night, talking their silly nonsense, getting married, growing old, serenely escorting their dead to the cemetery; but we do not see and we do not hear those who suffer, and what is terrible in life goes on somewhere behind the scenes. . . . Everything is quiet and peaceful, and nothing protests but mute statistics: so many people gone out of their minds, so many gallons of vodka drunk, so many children dead from malnutrition. . . . And this order of things is evidently necessary; evidently the happy man only feels at ease because the unhappy bear their burdens in silence, and without that silence happiness would be impossible. It's a case of general hypnotism. There ought to be behind the door of every happy, contented man some one standing with a hammer continually reminding him with a tap that there are unhappy people; that however happy he may be, life will show him her laws sooner or later, trouble will come for him -- disease, poverty, losses, and no one will see or hear, just as now he neither sees nor hears others. But there is no man with a hammer; the happy man lives at his ease, and trivial daily cares faintly agitate him like the wind in the aspen-tree -- and all goes well.

"That night I realized that I, too, was happy and contented," Ivan Ivanovitch went on, getting up. "I, too, at dinner and at the hunt liked to lay down the law on life and religion, and the way to manage the peasantry. I, too, used to say that science was light, that culture was essential, but for the simple people reading and writing was enough for the time. Freedom is a blessing, I used to say; we can no more do without it than without air, but we must wait a little. Yes, I used to talk like that, and now I ask, 'For what reason are we to wait?' " asked Ivan Ivanovitch, looking angrily at Burkin. "Why wait, I ask you? What grounds have we for waiting? I shall be told, it can't be done all at once; every idea takes shape in life gradually, in its due time. But who is it says that? Where is the proof that it's right? You will fall back upon the natural order of things, the uniformity of phenomena; but is there order and uniformity in the fact that I, a living, thinking man, stand over a chasm and wait for it to close of itself, or to fill up with mud at the very time when perhaps I might leap over it or build a bridge across it? And again, wait for the sake of what? Wait till there's no strength to live? And meanwhile one must live, and one wants to live!

"I went away from my brother's early in the morning, and ever since then it has been unbearable for me to be in town. I am oppressed by its peace and quiet; I am afraid to look at the windows, for there is no spectacle more painful to me now than the sight of a happy family sitting round the table drinking tea. I am old and am not fit for the struggle; I am not even capable of hatred; I can only grieve inwardly, feel irritated and vexed; but at night my head is hot from the rush of ideas, and I cannot sleep. . . . Ah, if I were young!"

Ivan Ivanovitch walked backwards and forwards in excitement, and repeated: "If I were young!"

He suddenly went up to Alehin and began pressing first one of his hands and then the other.

"Pavel Konstantinovitch," he said in an imploring voice, "don't be calm and contented, don't let yourself be put to sleep! While you are young, strong, confident, be not weary in well-doing! There is no happiness, and there ought not to be; but if there is a meaning and an object in life, that meaning and object is not our happiness, but something greater and more rational. Do good!"

And all this Ivan Ivanovitch said with a pitiful, imploring smile, as though he were asking him a personal favour.

Then all three sat in arm-chairs at different ends of the drawing-room and were silent. Ivan Ivanovitch's story had not satisfied either Burkin or Alehin. When the generals and ladies gazed down from their gilt frames, looking in the dusk as though they were alive, it was dreary to listen to the story of the poor clerk who ate gooseberries. They felt inclined, for some reason, to talk about elegant people, about women. And their sitting in the drawing-room where everything -- the chandeliers in their covers, the arm-chairs, and the carpet under their feet -- reminded them that those very people who were now looking down from their frames had once moved about, sat, drunk tea in this room, and the fact that lovely Pelagea was moving noiselessly about was better than any story.

Alehin was fearfully sleepy; he had got up early, before three o'clock in the morning, to look after his work, and now his eyes were closing; but he was afraid his visitors might tell some interesting story after he had gone, and he lingered on. He did not go into the question whether what Ivan Ivanovitch had just said was right and true. His visitors did not talk of groats, nor of hay, nor of tar, but of something that had no direct bearing on his life, and he was glad and wanted them to go on.

"It's bed-time, though," said Burkin, getting up. "Allow me to wish you good-night."

Alehin said good-night and went downstairs to his own domain, while the visitors remained upstairs. They were both taken for the night to a big room where there stood two old wooden beds decorated with carvings, and in the corner was an ivory crucifix. The big cool beds, which had been made by the lovely Pelagea, smelt agreeably of clean linen.

Ivan Ivanovitch undressed in silence and got into bed.

"Lord forgive us sinners!" he said, and put his head under the quilt.

His pipe lying on the table smelt strongly of stale tobacco, and Burkin could not sleep for a long while, and kept wondering where the oppressive smell came from.

The rain was pattering on the window-panes all night.


NOTES

kantonist: a soldier's son was automatically destined for the lower ranks of the army

stripped the bark off the trees: to make shoes, baskets, etc.

six feet of earth: as Tolstoy suggested in his short story "How Much Land Does a Man Need?"

gooseberries: European gooseberries are usually large, pink, and sweet

burning bones: in order to make fertilizer

truths: an inexact quotation from Pushkin's 1830 poem "The Hero" (about Napoleon)



* * *



About Love

by Anton Chekhov

AT lunch next day there were very nice pies, crayfish, and mutton cutlets; and while we were eating, Nikanor, the cook, came up to ask what the visitors would like for dinner. He was a man of medium height, with a puffy face and little eyes; he was close-shaven, and it looked as though his moustaches had not been shaved, but had been pulled out by the roots. Alehin told us that the beautiful Pelagea was in love with this cook. As he drank and was of a violent character, she did not want to marry him, but was willing to live with him without. He was very devout, and his religious convictions would not allow him to "live in sin"; he insisted on her marrying him, and would consent to nothing else, and when he was drunk he used to abuse her and even beat her. Whenever he got drunk she used to hide upstairs and sob, and on such occasions Alehin and the servants stayed in the house to be ready to defend her in case of necessity.

We began talking about love.

"How love is born," said Alehin, "why Pelagea does not love somebody more like herself in her spiritual and external qualities, and why she fell in love with Nikanor, that ugly snout -- we all call him 'The Snout' -- how far questions of personal happiness are of consequence in love -- all that is known; one can take what view one likes of it. So far only one incontestable truth has been uttered about love: 'This is a great mystery.' Everything else that has been written or said about love is not a conclusion, but only a statement of questions which have remained unanswered. The explanation which would seem to fit one case does not apply in a dozen others, and the very best thing, to my mind, would be to explain every case individually without attempting to generalize. We ought, as the doctors say, to individualize each case."

"Perfectly true," Burkin assented.

"We Russians of the educated class have a partiality for these questions that remain unanswered. Love is usually poeticized, decorated with roses, nightingales; we Russians decorate our loves with these momentous questions, and select the most uninteresting of them, too. In Moscow, when I was a student, I had a friend who shared my life, a charming lady, and every time I took her in my arms she was thinking what I would allow her a month for housekeeping and what was the price of beef a pound. In the same way, when we are in love we are never tired of asking ourselves questions: whether it is honourable or dishonourable, sensible or stupid, what this love is leading up to, and so on. Whether it is a good thing or not I don't know, but that it is in the way, unsatisfactory, and irritating, I do know."

It looked as though he wanted to tell some story. People who lead a solitary existence always have something in their hearts which they are eager to talk about. In town bachelors visit the baths and the restaurants on purpose to talk, and sometimes tell the most interesting things to bath attendants and waiters; in the country, as a rule, they unbosom themselves to their guests. Now from the window we could see a grey sky, trees drenched in the rain; in such weather we could go nowhere, and there was nothing for us to do but to tell stories and to listen.

"I have lived at Sofino and been farming for a long time," Alehin began, "ever since I left the University. I am an idle gentleman by education, a studious person by disposition; but there was a big debt owing on the estate when I came here, and as my father was in debt partly because he had spent so much on my education, I resolved not to go away, but to work till I paid off the debt. I made up my mind to this and set to work, not, I must confess, without some repugnance. The land here does not yield much, and if one is not to farm at a loss one must employ serf labour or hired labourers, which is almost the same thing, or put it on a peasant footing -- that is, work the fields oneself and with one's family. There is no middle path. But in those days I did not go into such subtleties. I did not leave a clod of earth unturned; I gathered together all the peasants, men and women, from the neighbouring villages; the work went on at a tremendous pace. I myself ploughed and sowed and reaped, and was bored doing it, and frowned with disgust, like a village cat driven by hunger to eat cucumbers in the kitchen-garden. My body ached, and I slept as I walked. At first it seemed to me that I could easily reconcile this life of toil with my cultured habits; to do so, I thought, all that is necessary is to maintain a certain external order in life. I established myself upstairs here in the best rooms, and ordered them to bring me there coffee and liquor after lunch and dinner, and when I went to bed I read every night the Yyesnik Evropi. But one day our priest, Father Ivan, came and drank up all my liquor at one sitting; and the Yyesnik Evropi went to the priest's daughters; as in the summer, especially at the haymaking, I did not succeed in getting to my bed at all, and slept in the sledge in the barn, or somewhere in the forester's lodge, what chance was there of reading? Little by little I moved downstairs, began dining in the servants' kitchen, and of my former luxury nothing is left but the servants who were in my father's service, and whom it would be painful to turn away.

"In the first years I was elected here an honourary justice of the peace. I used to have to go to the town and take part in the sessions of the congress and of the circuit court, and this was a pleasant change for me. When you live here for two or three months without a break, especially in the winter, you begin at last to pine for a black coat. And in the circuit court there were frock-coats, and uniforms, and dress-coats, too, all lawyers, men who have received a general education; I had some one to talk to. After sleeping in the sledge and dining in the kitchen, to sit in an arm-chair in clean linen, in thin boots, with a chain on one's waistcoat, is such luxury!

"I received a warm welcome in the town. I made friends eagerly. And of all my acquaintanceships the most intimate and, to tell the truth, the most agreeable to me was my acquaintance with Luganovitch, the vice-president of the circuit court. You both know him: a most charming personality. It all happened just after a celebrated case of incendiarism; the preliminary investigation lasted two days; we were exhausted. Luganovitch looked at me and said:

" 'Look here, come round to dinner with me.'

"This was unexpected, as I knew Luganovitch very little, only officially, and I had never been to his house. I only just went to my hotel room to change and went off to dinner. And here it was my lot to meet Anna Alexyevna, Luganovitch's wife. At that time she was still very young, not more than twenty-two, and her first baby had been born just six months before. It is all a thing of the past; and now I should find it difficult to define what there was so exceptional in her, what it was in her attracted me so much; at the time, at dinner, it was all perfectly clear to me. I saw a lovely young, good, intelligent, fascinating woman, such as I had never met before; and I felt her at once some one close and already familiar, as though that face, those cordial, intelligent eyes, I had seen somewhere in my childhood, in the album which lay on my mother's chest of drawers.

"Four Jews were charged with being incendiaries, were regarded as a gang of robbers, and, to my mind, quite groundlessly. At dinner I was very much excited, I was uncomfortable, and I don't know what I said, but Anna Alexyevna kept shaking her head and saying to her husband:

" 'Dmitry, how is this?'

"Luganovitch is a good-natured man, one of those simple-hearted people who firmly maintain the opinion that once a man is charged before a court he is guilty, and to express doubt of the correctness of a sentence cannot be done except in legal form on paper, and not at dinner and in private conversation.

" 'You and I did not set fire to the place,' he said softly, 'and you see we are not condemned, and not in prison.'

"And both husband and wife tried to make me eat and drink as much as possible. From some trifling details, from the way they made the coffee together, for instance, and from the way they understood each other at half a word, I could gather that they lived in harmony and comfort, and that they were glad of a visitor. After dinner they played a duet on the piano; then it got dark, and I went home. That was at the beginning of spring.

"After that I spent the whole summer at Sofino without a break, and I had no time to think of the town, either, but the memory of the graceful fair-haired woman remained in my mind all those days; I did not think of her, but it was as though her light shadow were lying on my heart.

"In the late autumn there was a theatrical performance for some charitable object in the town. I went into the governor's box (I was invited to go there in the interval); I looked, and there was Anna Alexyevna sitting beside the governor's wife; and again the same irresistible, thrilling impression of beauty and sweet, caressing eyes, and again the same feeling of nearness. We sat side by side, then went to the foyer.

" 'You've grown thinner,' she said; 'have you been ill?'

" 'Yes, I've had rheumatism in my shoulder, and in rainy weather I can't sleep.'

" 'You look dispirited. In the spring, when you came to dinner, you were younger, more confident. You were full of eagerness, and talked a great deal then; you were very interesting, and I really must confess I was a little carried away by you. For some reason you often came back to my memory during the summer, and when I was getting ready for the theatre today I thought I should see you.'

"And she laughed.

" 'But you look dispirited today,' she repeated; 'it makes you seem older.'

"The next day I lunched at the Luganovitchs'. After lunch they drove out to their summer villa, in order to make arrangements there for the winter, and I went with them. I returned with them to the town, and at midnight drank tea with them in quiet domestic surroundings, while the fire glowed, and the young mother kept going to see if her baby girl was asleep. And after that, every time I went to town I never failed to visit the Luganovitchs. They grew used to me, and I grew used to them. As a rule I went in unannounced, as though I were one of the family.

" 'Who is there?' I would hear from a faraway room, in the drawling voice that seemed to me so lovely.

" 'It is Pavel Konstantinovitch,' answered the maid or the nurse.

"Anna Alexyevna would come out to me with an anxious face, and would ask every time:

" 'Why is it so long since you have been? Has anything happened?'

"Her eyes, the elegant refined hand she gave me, her indoor dress, the way she did her hair, her voice, her step, always produced the same impression on me of something new and extraordinary in my life, and very important. We talked together for hours, were silent, thinking each our own thoughts, or she played for hours to me on the piano. If there were no one at home I stayed and waited, talked to the nurse, played with the child, or lay on the sofa in the study and read; and when Anna Alexyevna came back I met her in the hall, took all her parcels from her, and for some reason I carried those parcels every time with as much love, with as much solemnity, as a boy.

"There is a proverb that if a peasant woman has no troubles she will buy a pig. The Luganovitchs had no troubles, so they made friends with me. If I did not come to the town I must be ill or something must have happened to me, and both of them were extremely anxious. They were worried that I, an educated man with a knowledge of languages, should, instead of devoting myself to science or literary work, live in the country, rush round like a squirrel in a rage, work hard with never a penny to show for it. They fancied that I was unhappy, and that I only talked, laughed, and ate to conceal my sufferings, and even at cheerful moments when I felt happy I was aware of their searching eyes fixed upon me. They were particularly touching when I really was depressed, when I was being worried by some creditor or had not money enough to pay interest on the proper day. The two of them, husband and wife, would whisper together at the window; then he would come to me and say with a grave face:

" 'If you really are in need of money at the moment, Pavel Konstantinovitch, my wife and I beg you not to hesitate to borrow from us.'

"And he would blush to his ears with emotion. And it would happen that, after whispering in the same way at the window, he would come up to me, with red ears, and say:

" 'My wife and I earnestly beg you to accept this present.'

"And he would give me studs, a cigar-case, or a lamp, and I would send them game, butter, and flowers from the country. They both, by the way, had considerable means of their own. In early days I often borrowed money, and was not very particular about it -- borrowed wherever I could -- but nothing in the world would have induced me to borrow from the Luganovitchs. But why talk of it?

"I was unhappy. At home, in the fields, in the barn, I thought of her; I tried to understand the mystery of a beautiful, intelligent young woman's marrying some one so uninteresting, almost an old man (her husband was over forty), and having children by him; to understand the mystery of this uninteresting, good, simple-hearted man, who argued with such wearisome good sense, at balls and evening parties kept near the more solid people, looking listless and superfluous, with a submissive, uninterested expression, as though he had been brought there for sale, who yet believed in his right to be happy, to have children by her; and I kept trying to understand why she had met him first and not me, and why such a terrible mistake in our lives need have happened.

"And when I went to the town I saw every time from her eyes that she was expecting me, and she would confess to me herself that she had had a peculiar feeling all that day and had guessed that I should come. We talked a long time, and were silent, yet we did not confess our love to each other, but timidly and jealously concealed it. We were afraid of everything that might reveal our secret to ourselves. I loved her tenderly, deeply, but I reflected and kept asking myself what our love could lead to if we had not the strength to fight against it. It seemed to be incredible that my gentle, sad love could all at once coarsely break up the even tenor of the life of her husband, her children, and all the household in which I was so loved and trusted. Would it be honourable? She would go away with me, but where? Where could I take her? It would have been a different matter if I had had a beautiful, interesting life -- if, for instance, I had been struggling for the emancipation of my country, or had been a celebrated man of science, an artist or a painter; but as it was it would mean taking her from one everyday humdrum life to another as humdrum or perhaps more so. And how long would our happiness last? What would happen to her in case I was ill, in case I died, or if we simply grew cold to one another?

"And she apparently reasoned in the same way. She thought of her husband, her children, and of her mother, who loved the husband like a son. If she abandoned herself to her feelings she would have to lie, or else to tell the truth, and in her position either would have been equally terrible and inconvenient. And she was tormented by the question whether her love would bring me happiness -- would she not complicate my life, which, as it was, was hard enough and full of all sorts of trouble? She fancied she was not young enough for me, that she was not industrious nor energetic enough to begin a new life, and she often talked to her husband of the importance of my marrying a girl of intelligence and merit who would be a capable housewife and a help to me -- and she would immediately add that it would be difficult to find such a girl in the whole town.

"Meanwhile the years were passing. Anna Alexyevna already had two children. When I arrived at the Luganovitchs' the servants smiled cordially, the children shouted that Uncle Pavel Konstantinovitch had come, and hung on my neck; every one was overjoyed. They did not understand what was passing in my soul, and thought that I, too, was happy. Every one looked on me as a noble being. And grown-ups and children alike felt that a noble being was walking about their rooms, and that gave a peculiar charm to their manner towards me, as though in my presence their life, too, was purer and more beautiful. Anna Alexyevna and I used to go to the theatre together, always walking there; we used to sit side by side in the stalls, our shoulders touching. I would take the opera-glass from her hands without a word, and feel at that minute that she was near me, that she was mine, that we could not live without each other; but by some strange misunderstanding, when we came out of the theatre we always said good-bye and parted as though we were strangers. Goodness knows what people were saying about us in the town already, but there was not a word of truth in it all!

"In the latter years Anna Alexyevna took to going away for frequent visits to her mother or to her sister; she began to suffer from low spirits, she began to recognize that her life was spoilt and unsatisfied, and at times she did not care to see her husband nor her children. She was already being treated for neurasthenia.

"We were silent and still silent, and in the presence of outsiders she displayed a strange irritation in regard to me; whatever I talked about, she disagreed with me, and if I had an argument she sided with my opponent. If I dropped anything, she would say coldly:

" 'I congratulate you.'

"If I forgot to take the opera-glass when we were going to the theatre, she would say afterwards:

" 'I knew you would forget it.'

"Luckily or unluckily, there is nothing in our lives that does not end sooner or later. The time of parting came, as Luganovitch was appointed president in one of the western provinces. They had to sell their furniture, their horses, their summer villa. When they drove out to the villa, and afterwards looked back as they were going away, to look for the last time at the garden, at the green roof, every one was sad, and I realized that I had to say goodbye not only to the villa. It was arranged that at the end of August we should see Anna Alexyevna off to the Crimea, where the doctors were sending her, and that a little later Luganovitch and the children would set off for the western province.

"We were a great crowd to see Anna Alexyevna off. When she had said good-bye to her husband and her children and there was only a minute left before the third bell, I ran into her compartment to put a basket, which she had almost forgotten, on the rack, and I had to say good-bye. When our eyes met in the compartment our spiritual fortitude deserted us both; I took her in my arms, she pressed her face to my breast, and tears flowed from her eyes. Kissing her face, her shoulders, her hands wet with tears -- oh, how unhappy we were! -- I confessed my love for her, and with a burning pain in my heart I realized how unnecessary, how petty, and how deceptive all that had hindered us from loving was. I understood that when you love you must either, in your reasonings about that love, start from what is highest, from what is more important than happiness or unhappiness, sin or virtue in their accepted meaning, or you must not reason at all.

"I kissed her for the last time, pressed her hand, and parted for ever. The train had already started. I went into the next compartment -- it was empty -- and until I reached the next station I sat there crying. Then I walked home to Sofino. . . ."

While Alehin was telling his story, the rain left off and the sun came out. Burkin and Ivan Ivanovitch went out on the balcony, from which there was a beautiful view over the garden and the mill-pond, which was shining now in the sunshine like a mirror. They admired it, and at the same time they were sorry that this man with the kind, clever eyes, who had told them this story with such genuine feeling, should be rushing round and round this huge estate like a squirrel on a wheel instead of devoting himself to science or something else which would have made his life more pleasant; and they thought what a sorrowful face Anna Alexyevna must have had when he said good-bye to her in the railway-carriage and kissed her face and shoulders. Both of them had met her in the town, and Burkin knew her and thought her beautiful.


NOTES

mystery: Ephesians 5:32

Yyesnik Evropi: European Herald, a liberal monthly

congress: a congress of justices of the peace, which acted as a court of appeals

gang: being part of a gang made the offence more serious

pig: that is, she will ask for trouble



* * *


Ionitch

by Anton Chekhov

I

WHEN visitors to the provincial town S---- complained of the dreariness and monotony of life, the inhabitants of the town, as though defending themselves, declared that it was very nice in S----, that there was a library, a theatre, a club; that they had balls; and, finally, that there were clever, agreeable, and interesting families with whom one could make acquaintance. And they used to point to the family of the Turkins as the most highly cultivated and talented.

This family lived in their own house in the principal street, near the Governor's. Ivan Petrovitch Turkin himself -- a stout, handsome, dark man with whiskers -- used to get up amateur performances for benevolent objects, and used to take the part of an elderly general and cough very amusingly. He knew a number of anecdotes, charades, proverbs, and was fond of being humorous and witty, and he always wore an expression from which it was impossible to tell whether he were joking or in earnest. His wife, Vera Iosifovna -- a thin, nice-looking lady who wore a pince-nez -- used to write novels and stories, and was very fond of reading them aloud to her visitors. The daughter, Ekaterina Ivanovna, a young girl, used to play on the piano. In short, every member of the family had a special talent. The Turkins welcomed visitors, and good-humouredly displayed their talents with genuine simplicity. Their stone house was roomy and cool in summer; half of the windows looked into a shady old garden, where nightingales used to sing in the spring. When there were visitors in the house, there was a clatter of knives in the kitchen and a smell of fried onions in the yard -- and that was always a sure sign of a plentiful and savoury supper to follow.

And as soon as Dmitri Ionitch Startsev was appointed the district doctor, and took up his abode at Dyalizh, six miles from S----, he, too, was told that as a cultivated man it was essential for him to make the acquaintance of the Turkins. In the winter he was introduced to Ivan Petrovitch in the street; they talked about the weather, about the theatre, about the cholera; an invitation followed. On a holiday in the spring -- it was Ascension Day -- after seeing his patients, Startsev set off for town in search of a little recreation and to make some purchases. He walked in a leisurely way (he had not yet set up his carriage), humming all the time:

" 'Before I'd drunk the tears from life's goblet. . . .' "

In town he dined, went for a walk in the gardens, then Ivan Petrovitch's invitation came into his mind, as it were of itself, and he decided to call on the Turkins and see what sort of people they were.

"How do you do, if you please?" said Ivan Petrovitch, meeting him on the steps. "Delighted, delighted to see such an agreeable visitor. Come along; I will introduce you to my better half. I tell him, Verotchka," he went on, as he presented the doctor to his wife --"I tell him that he has no human right to sit at home in a hospital; he ought to devote his leisure to society. Oughtn't he, darling?"

"Sit here," said Vera Iosifovna, making her visitor sit down beside her. "You can dance attendance on me. My husband is jealous -- he is an Othello; but we will try and behave so well that he will notice nothing."

"Ah, you spoilt chicken!" Ivan Petrovitch muttered tenderly, and he kissed her on the forehead. "You have come just in the nick of time," he said, addressing the doctor again. "My better half has written a 'hugeous' novel, and she is going to read it aloud to-day."

"Petit Jean," said Vera Iosifovna to her husband, "dites que l'on nous donne du thé."

Startsev was introduced to Ekaterina Ivanovna, a girl of eighteen, very much like her mother, thin and pretty. Her expression was still childish and her figure was soft and slim; and her developed girlish bosom, healthy and beautiful, was suggestive of spring, real spring.

Then they drank tea with jam, honey, and sweetmeats, and with very nice cakes, which melted in the mouth. As the evening came on, other visitors gradually arrived, and Ivan Petrovitch fixed his laughing eyes on each of them and said:

"How do you do, if you please?"

Then they all sat down in the drawing-room with very serious faces, and Vera Iosifovna read her novel. It began like this: "The frost was intense. . . ." The windows were wide open; from the kitchen came the clatter of knives and the smell of fried onions. . . . It was comfortable in the soft deep arm-chair; the lights had such a friendly twinkle in the twilight of the drawing-room, and at the moment on a summer evening when sounds of voices and laughter floated in from the street and whiffs of lilac from the yard, it was difficult to grasp that the frost was intense, and that the setting sun was lighting with its chilly rays a solitary wayfarer on the snowy plain. Vera Iosifovna read how a beautiful young countess founded a school, a hospital, a library, in her village, and fell in love with a wandering artist; she read of what never happens in real life, and yet it was pleasant to listen -- it was comfortable, and such agreeable, serene thoughts kept coming into the mind, one had no desire to get up.

"Not badsome . . ." Ivan Petrovitch said softly.

And one of the visitors hearing, with his thoughts far away, said hardly audibly:

"Yes . . . truly. . . ."

One hour passed, another. In the town gardens close by a band was playing and a chorus was singing. When Vera Iosifovna shut her manuscript book, the company was silent for five minutes, listening to "Lutchina" being sung by the chorus, and the song gave what was not in the novel and is in real life.

"Do you publish your stories in magazines?" Startsev asked Vera Iosifovna.

"No," she answered. "I never publish. I write it and put it away in my cupboard. Why publish?" she explained. "We have enough to live on."

And for some reason every one sighed.

"And now, Kitten, you play something," Ivan Petrovitch said to his daughter.

The lid of the piano was raised and the music lying ready was opened. Ekaterina Ivanovna sat down and banged on the piano with both hands, and then banged again with all her might, and then again and again; her shoulders and bosom shook. She obstinately banged on the same notes, and it sounded as if she would not leave off until she had hammered the keys into the piano. The drawing-room was filled with the din; everything was resounding; the floor, the ceiling, the furniture. . . . Ekaterina Ivanovna was playing a difficult passage, interesting simply on account of its difficulty, long and monotonous, and Startsev, listening, pictured stones dropping down a steep hill and going on dropping, and he wished they would leave off dropping; and at the same time Ekaterina Ivanovna, rosy from the violent exercise, strong and vigorous, with a lock of hair falling over her forehead, attracted him very much. After the winter spent at Dyalizh among patients and peasants, to sit in a drawing-room, to watch this young, elegant, and, in all probability, pure creature, and to listen to these noisy, tedious but still cultured sounds, was so pleasant, so novel. . . .

"Well, Kitten, you have played as never before," said Ivan Petrovitch, with tears in his eyes, when his daughter had finished and stood up. "Die, Denis; you won't write anything better."

All flocked round her, congratulated her, expressed astonishment, declared that it was long since they had heard such music, and she listened in silence with a faint smile, and her whole figure was expressive of triumph.

"Splendid, superb!"

"Splendid," said Startsev, too, carried away by the general enthusiasm. "Where have you studied?" he asked Ekaterina Ivanovna. "At the Conservatoire?"

"No, I am only preparing for the Conservatoire, and till now have been working with Madame Zavlovsky."

"Have you finished at the high school here?"

"Oh, no," Vera Iosifovna answered for her, "We have teachers for her at home; there might be bad influences at the high school or a boarding school, you know. While a young girl is growing up, she ought to be under no influence but her mother's."

"All the same, I'm going to the Conservatoire," said Ekaterina Ivanovna.

"No. Kitten loves her mamma. Kitten won't grieve papa and mamma."

"No, I'm going, I'm going," said Ekaterina Ivanovna, with playful caprice and stamping her foot.

And at supper it was Ivan Petrovitch who displayed his talents. Laughing only with his eyes, he told anecdotes, made epigrams, asked ridiculous riddles and answered them himself, talking the whole time in his extraordinary language, evolved in the course of prolonged practice in witticism and evidently now become a habit: "Badsome," "Hugeous," "Thank you most dumbly," and so on.

But that was not all. When the guests, replete and satisfied, trooped into the hall, looking for their coats and sticks, there bustled about them the footman Pavlusha, or, as he was called in the family, Pava -- a lad of fourteen with shaven head and chubby cheeks.

Come, Pava, perform!" Ivan Petrovitch said to him.

Pava struck an attitude, flung up his arm, and said in a tragic tone: "Unhappy woman, die!"

And every one roared with laughter.

"It's entertaining," thought Startsev, as he went out into the street.

He went to a restaurant and drank some beer, then set off to walk home to Dyalizh; he walked all the way singing:

" 'Thy voice to me so languid and caressing. . . .' "

On going to bed, he felt not the slightest fatigue after the six miles' walk. On the contrary, he felt as though he could with pleasure have walked another twenty.

"Not badsome," he thought, and laughed as he fell asleep.

II

Startsev kept meaning to go to the Turkins' again, but there was a great deal of work in the hospital, and he was unable to find free time. In this way more than a year passed in work and solitude. But one day a letter in a light blue envelope was brought him from the town.

Vera Iosifovna had been suffering for some time from migraine, but now since Kitten frightened her every day by saying that she was going away to the Conservatoire, the attacks began to be more frequent. All the doctors of the town had been at the Turkins'; at last it was the district doctor's turn. Vera Iosifovna wrote him a touching letter in which she begged him to come and relieve her sufferings. Startsev went, and after that he began to be often, very often at the Turkins'. . . . He really did something for Vera Iosifovna, and she was already telling all her visitors that he was a wonderful and exceptional doctor. But it was not for the sake of her migraine that he visited the Turkins' now. . . .

It was a holiday. Ekaterina Ivanovna finished her long, wearisome exercises on the piano. Then they sat a long time in the dining-room, drinking tea, and Ivan Petrovitch told some amusing story. Then there was a ring and he had to go into the hall to welcome a guest; Startsev took advantage of the momentary commotion, and whispered to Ekaterina Ivanovna in great agitation:

"For God's sake, I entreat you, don't torment me; let us go into the garden!"

She shrugged her shoulders, as though perplexed and not knowing what he wanted of her, but she got up and went.

"You play the piano for three or four hours," he said, following her; "then you sit with your mother, and there is no possibility of speaking to you. Give me a quarter of an hour at least, I beseech you."

Autumn was approaching, and it was quiet and melancholy in the old garden; the dark leaves lay thick in the walks. It was already beginning to get dark early.

"I haven't seen you for a whole week," Startsev went on, "and if you only knew what suffering it is! Let us sit down. Listen to me."

They had a favourite place in the garden; a seat under an old spreading maple. And now they sat down on this seat.

"What do you want?" said Ekaterina Ivanovna drily, in a matter-of-fact tone.

"I have not seen you for a whole week; I have not heard you for so long. I long passionately, I thirst for your voice. Speak."

She fascinated him by her freshness, the naïve expression of her eyes and cheeks. Even in the way her dress hung on her, he saw something extraordinarily charming, touching in its simplicity and naïve grace; and at the same time, in spite of this naïveté, she seemed to him intelligent and developed beyond her years. He could talk with her about literature, about art, about anything he liked; could complain to her of life, of people, though it sometimes happened in the middle of serious conversation she would laugh inappropriately or run away into the house. Like almost all girls of her neighbourhood, she had read a great deal (as a rule, people read very little in S----, and at the lending library they said if it were not for the girls and the young Jews, they might as well shut up the library). This afforded Startsev infinite delight; he used to ask her eagerly every time what she had been reading the last few days, and listened enthralled while she told him.

"What have you been reading this week since I saw you last?" he asked now. "Do please tell me."

"I have been reading Pisemsky."

"What exactly?"

" 'A Thousand Souls,' "answered Kitten. "And what a funny name Pisemsky had -- Alexey Feofilaktitch!

"Where are you going?" cried Startsev in horror, as she suddenly got up and walked towards the house. "I must talk to you; I want to explain myself. . . . Stay with me just five minutes, I supplicate you!"

She stopped as though she wanted to say something, then awkwardly thrust a note into his hand, ran home and sat down to the piano again.

"Be in the cemetery," Startsev read, "at eleven o'clock to-night, near the tomb of Demetti."

"Well, that's not at all clever," he thought, coming to himself. "Why the cemetery? What for?"

It was clear: Kitten was playing a prank. Who would seriously dream of making an appointment at night in the cemetery far out of the town, when it might have been arranged in the street or in the town gardens? And was it in keeping with him -- a district doctor, an intelligent, staid man -- to be sighing, receiving notes, to hang about cemeteries, to do silly things that even schoolboys think ridiculous nowadays? What would this romance lead to? What would his colleagues say when they heard of it? Such were Startsev's reflections as he wandered round the tables at the club, and at half-past ten he suddenly set off for the cemetery.

By now he had his own pair of horses, and a coachman called Panteleimon, in a velvet waistcoat. The moon was shining. It was still warm, warm as it is in autumn. Dogs were howling in the suburb near the slaughter-house. Startsev left his horses in one of the side-streets at the end of the town, and walked on foot to the cemetery.

"We all have our oddities," he thought. "Kitten is odd, too; and -- who knows? -- perhaps she is not joking, perhaps she will come"; and he abandoned himself to this faint, vain hope, and it intoxicated him.

He walked for half a mile through the fields; the cemetery showed as a dark streak in the distance, like a forest or a big garden. The wall of white stone came into sight, the gate. . . . In the moonlight he could read on the gate: "The hour cometh." Startsev went in at the little gate, and before anything else he saw the white crosses and monuments on both sides of the broad avenue, and the black shadows of them and the poplars; and for a long way round it was all white and black, and the slumbering trees bowed their branches over the white stones. It seemed as though it were lighter here than in the fields; the maple-leaves stood out sharply like paws on the yellow sand of the avenue and on the stones, and the inscriptions on the tombs could be clearly read. For the first moments Startsev was struck now by what he saw for the first time in his life, and what he would probably never see again; a world not like anything else, a world in which the moonlight was as soft and beautiful, as though slumbering here in its cradle, where there was no life, none whatever; but in every dark poplar, in every tomb, there was felt the presence of a mystery that promised a life peaceful, beautiful, eternal. The stones and faded flowers, together with the autumn scent of the leaves, all told of forgiveness, melancholy, and peace.

All was silence around; the stars looked down from the sky in the profound stillness, and Startsev's footsteps sounded loud and out of place, and only when the church clock began striking and he imagined himself dead, buried there for ever, he felt as though some one were looking at him, and for a moment he thought that it was not peace and tranquillity, but stifled despair, the dumb dreariness of non-existence. . . .

Demetti's tomb was in the form of a shrine with an angel at the top. The Italian opera had once visited S---- and one of the singers had died; she had been buried here, and this monument put up to her. No one in the town remembered her, but the lamp at the entrance reflected the moonlight, and looked as though it were burning.

There was no one, and, indeed, who would come here at midnight? But Startsev waited, and as though the moonlight warmed his passion, he waited passionately, and, in imagination, pictured kisses and embraces. He sat near the monument for half an hour, then paced up and down the side avenues, with his hat in his hand, waiting and thinking of the many women and girls buried in these tombs who had been beautiful and fascinating, who had loved, at night burned with passion, yielding themselves to caresses. How wickedly Mother Nature jested at man's expense, after all! How humiliating it was to recognise it!

Startsev thought this, and at the same time he wanted to cry out that he wanted love, that he was eager for it at all costs. To his eyes they were not slabs of marble, but fair white bodies in the moonlight; he saw shapes hiding bashfully in the shadows of the trees, felt their warmth, and the languor was oppressive. . . .

And as though a curtain were lowered, the moon went behind a cloud, and suddenly all was darkness. Startsev could scarcely find the gate -- by now it was as dark as it is on an autumn night. Then he wandered about for an hour and a half, looking for the side-street in which he had left his horses.

"I am tired; I can scarcely stand on my legs," he said to Panteleimon.

And settling himself with relief in his carriage, he thought: "Och! I ought not to get fat!"

III

The following evening he went to the Turkins' to make an offer. But it turned out to be an inconvenient moment, as Ekaterina Ivanovna was in her own room having her hair done by a hair-dresser. She was getting ready to go to a dance at the club.

He had to sit a long time again in the dining-room drinking tea. Ivan Petrovitch, seeing that his visitor was bored and preoccupied, drew some notes out of his waistcoat pocket, read a funny letter from a German steward, saying that all the ironmongery was ruined and the plasticity was peeling off the walls.

"I expect they will give a decent dowry," thought Startsev, listening absent-mindedly.

After a sleepless night, he found himself in a state of stupefaction, as though he had been given something sweet and soporific to drink; there was fog in his soul, but joy and warmth, and at the same time a sort of cold, heavy fragment of his brain was reflecting:

"Stop before it is too late! Is she the match for you? She is spoilt, whimsical, sleeps till two o'clock in the afternoon, while you are a deacon's son, a district doctor. . . ."

"What of it?" he thought. "I don't care."

"Besides, if you marry her," the fragment went on, "then her relations will make you give up the district work and live in the town."

"After all," he thought, "if it must be the town, the town it must be. They will give a dowry; we can establish ourselves suitably."

At last Ekaterina Ivanovna came in, dressed for the ball, with a low neck, looking fresh and pretty; and Startsev admired her so much, and went into such ecstasies, that he could say nothing, but simply stared at her and laughed.

She began saying good-bye, and he -- he had no reason for staying now -- got up, saying that it was time for him to go home; his patients were waiting for him.

"Well, there's no help for that," said Ivan Petrovitch. "Go, and you might take Kitten to the club on the way."

It was spotting with rain; it was very dark, and they could only tell where the horses were by Panteleimon's husky cough. The hood of the carriage was put up.

"I stand upright; you lie down right; he lies all right," said Ivan Petrovitch as he put his daughter into the carriage.

They drove off.

"I was at the cemetery yesterday," Startsev began. "How ungenerous and merciless it was on your part! . . ."

"You went to the cemetery?"

"Yes, I went there and waited almost till two o'clock. I suffered . . ."

"Well, suffer, if you cannot understand a joke."

Ekaterina Ivanovna, pleased at having so cleverly taken in a man who was in love with her, and at being the object of such intense love, burst out laughing and suddenly uttered a shriek of terror, for, at that very minute, the horses turned sharply in at the gate of the club, and the carriage almost tilted over. Startsev put his arm round Ekaterina Ivanovna's waist; in her fright she nestled up to him, and he could not restrain himself, and passionately kissed her on the lips and on the chin, and hugged her more tightly.

"That's enough," she said drily.

And a minute later she was not in the carriage, and a policeman near the lighted entrance of the club shouted in a detestable voice to Panteleimon:

"What are you stopping for, you crow? Drive on."

Startsev drove home, but soon afterwards returned. Attired in another man's dress suit and a stiff white tie which kept sawing at his neck and trying to slip away from the collar, he was sitting at midnight in the club drawing-room, and was saying with enthusiasm to Ekaterina Ivanovna.

"Ah, how little people know who have never loved! It seems to me that no one has ever yet written of love truly, and I doubt whether this tender, joyful, agonising feeling can be described, and any one who has once experienced it would not attempt to put it into words. What is the use of preliminaries and introductions? What is the use of unnecessary fine words? My love is immeasurable. I beg, I beseech you," Startsev brought out at last, "be my wife!"

"Dmitri Ionitch," said Ekaterina Ivanovna, with a very grave face, after a moment's thought -- "Dmitri Ionitch, I am very grateful to you for the honour. I respect you, but . . ." she got up and continued standing, "but, forgive me, I cannot be your wife. Let us talk seriously. Dmitri Ionitch, you know I love art beyond everything in life. I adore music; I love it frantically; I have dedicated my whole life to it. I want to be an artist; I want fame, success, freedom, and you want me to go on living in this town, to go on living this empty, useless life, which has become insufferable to me. To become a wife -- oh, no, forgive me! One must strive towards a lofty, glorious goal, and married life would put me in bondage for ever. Dmitri Ionitch" (she faintly smiled as she pronounced his name; she thought of "Alexey Feofilaktitch") -- "Dmitri Ionitch, you are a good, clever, honourable man; you are better than any one. . . ." Tears came into her eyes. "I feel for you with my whole heart, but . . . but you will understand. . . ."

And she turned away and went out of the drawing-room to prevent herself from crying.

Startsev's heart left off throbbing uneasily. Going out of the club into the street, he first of all tore off the stiff tie and drew a deep breath. He was a little ashamed and his vanity was wounded -- he had not expected a refusal -- and could not believe that all his dreams, his hopes and yearnings, had led him up to such a stupid end, just as in some little play at an amateur performance, and he was sorry for his feeling, for that love of his, so sorry that he felt as though he could have burst into sobs or have violently belaboured Panteleimon's broad back with his umbrella.

For three days he could not get on with anything, he could not eat nor sleep; but when the news reached him that Ekaterina Ivanovna had gone away to Moscow to enter the Conservatoire, he grew calmer and lived as before.

Afterwards, remembering sometimes how he had wandered about the cemetery or how he had driven all over the town to get a dress suit, he stretched lazily and said:

"What a lot of trouble, though!"

IV

Four years had passed. Startsev already had a large practice in the town. Every morning he hurriedly saw his patients at Dyalizh, then he drove in to see his town patients. By now he drove, not with a pair, but with a team of three with bells on them, and he returned home late at night. He had grown broader and stouter, and was not very fond of walking, as he was somewhat asthmatic. And Panteleimon had grown stout, too, and the broader he grew, the more mournfully he sighed and complained of his hard luck: he was sick of driving! Startsev used to visit various households and met many people, but did not become intimate with any one. The inhabitants irritated him by their conversation, their views of life, and even their appearance. Experience taught him by degrees that while he played cards or lunched with one of these people, the man was a peaceable, friendly, and even intelligent human being; that as soon as one talked of anything not eatable, for instance, of politics or science, he would be completely at a loss, or would expound a philosophy so stupid and ill-natured that there was nothing else to do but wave one's hand in despair and go away. Even when Startsev tried to talk to liberal citizens, saying, for instance, that humanity, thank God, was progressing, and that one day it would be possible to dispense with passports and capital punishment, the liberal citizen would look at him askance and ask him mistrustfully: "Then any one could murder any one he chose in the open street?" And when, at tea or supper, Startsev observed in company that one should work, and that one ought not to live without working, every one took this as a reproach, and began to get angry and argue aggressively. With all that, the inhabitants did nothing, absolutely nothing, and took no interest in anything, and it was quite impossible to think of anything to say. And Startsev avoided conversation, and confined himself to eating and playing vint; and when there was a family festivity in some household and he was invited to a meal, then he sat and ate in silence, looking at his plate.

And everything that was said at the time was uninteresting, unjust, and stupid; he felt irritated and disturbed, but held his tongue, and, because he sat glumly silent and looked at his plate, he was nicknamed in the town "the haughty Pole," though he never had been a Pole.

All such entertainments as theatres and concerts he declined, but he played vint every evening for three hours with enjoyment. He had another diversion to which he took imperceptibly, little by little: in the evening he would take out of his pockets the notes he had gained by his practice, and sometimes there were stuffed in his pockets notes -- yellow and green, and smelling of scent and vinegar and incense and fish oil -- up to the value of seventy roubles; and when they amounted to some hundreds he took them to the Mutual Credit Bank and deposited the money there to his account.

He was only twice at the Turkins' in the course of the four years after Ekaterina Ivanovna had gone away, on each occasion at the invitation of Vera Iosifovna, who was still undergoing treatment for migraine. Every summer Ekaterina Ivanovna came to stay with her parents, but he did not once see her; it somehow never happened.

But now four years had passed. One still, warm morning a letter was brought to the hospital. Vera Iosifovna wrote to Dmitri Ionitch that she was missing him very much, and begged him to come and see them, and to relieve her sufferings; and, by the way, it was her birthday. Below was a postscript: "I join in mother's request.-- K."

Startsev considered, and in the evening he went to the Turkins'.

"How do you do, if you please?" Ivan Petrovitch met him, smiling with his eyes only. "Bongjour."

Vera Iosifovna, white-haired and looking much older, shook Startsev's hand, sighed affectedly, and said:

"You don't care to pay attentions to me, doctor. You never come and see us; I am too old for you. But now some one young has come; perhaps she will be more fortunate."

And Kitten? She had grown thinner, paler, had grown handsomer and more graceful; but now she was Ekaterina Ivanovna, not Kitten; she had lost the freshness and look of childish naïveté. And in her expression and manners there was something new -- guilty and diffident, as though she did not feel herself at home here in the Turkins' house.

"How many summers, how many winters!" she said, giving Startsev her hand, and he could see that her heart was beating with excitement; and looking at him intently and curiously, she went on: "How much stouter you are! You look sunburnt and more manly, but on the whole you have changed very little."

Now, too, he thought her attractive, very attractive, but there was something lacking in her, or else something superfluous -- he could not himself have said exactly what it was, but something prevented him from feeling as before. He did not like her pallor, her new expression, her faint smile, her voice, and soon afterwards he disliked her clothes, too, the low chair in which she was sitting; he disliked something in the past when he had almost married her. He thought of his love, of the dreams and the hopes which had troubled him four years before -- and he felt awkward.

They had tea with cakes. Then Vera Iosifovna read aloud a novel; she read of things that never happen in real life, and Startsev listened, looked at her handsome grey head, and waited for her to finish.

People are not stupid because they can't write novels, but because they can't conceal it when they do," he thought.

"Not badsome," said Ivan Petrovitch.

Then Ekaterina Ivanovna played long and noisily on the piano, and when she finished she was profusely thanked and warmly praised.

"It's a good thing I did not marry her," thought Startsev.

She looked at him, and evidently expected him to ask her to go into the garden, but he remained silent.

"Let us have a talk," she said, going up to him. "How are you getting on? What are you doing? How are things? I have been thinking about you all these days," she went on nervously. "I wanted to write to you, wanted to come myself to see you at Dyalizh. I quite made up my mind to go, but afterwards I thought better of it. God knows what your attitude is towards me now; I have been looking forward to seeing you to-day with such emotion. For goodness' sake let us go into the garden."

They went into the garden and sat down on the seat under the old maple, just as they had done four years before. It was dark.

"How are you getting on?" asked Ekaterina Ivanovna.

"Oh, all right; I am jogging along," answered Startsev.

And he could think of nothing more. They were silent.

"I feel so excited!" said Ekaterina Ivanovna, and she hid her face in her hands. "But don't pay attention to it. I am so happy to be at home; I am so glad to see every one. I can't get used to it. So many memories! I thought we should talk without stopping till morning."

Now he saw her face near, her shining eyes, and in the darkness she looked younger than in the room, and even her old childish expression seemed to have come back to her. And indeed she was looking at him with naïve curiosity, as though she wanted to get a closer view and understanding of the man who had loved her so ardently, with such tenderness, and so unsuccessfully; her eyes thanked him for that love. And he remembered all that had been, every minute detail; how he had wandered about the cemetery, how he had returned home in the morning exhausted, and he suddenly felt sad and regretted the past. A warmth began glowing in his heart.

"Do you remember how I took you to the dance at the club?" he asked. "It was dark and rainy then. . ."

The warmth was glowing now in his heart, and he longed to talk, to rail at life. . . .

"Ech!" he said with a sigh. "You ask how I am living. How do we live here? Why, not at all. We grow old, we grow stout, we grow slack. Day after day passes; life slips by without colour, without expressions, without thoughts. . . . In the daytime working for gain, and in the evening the club, the company of card-players, alcoholic, raucous-voiced gentlemen whom I can't endure. What is there nice in it?"

"Well, you have work -- a noble object in life. You used to be so fond of talking of your hospital. I was such a queer girl then; I imagined myself such a great pianist. Nowadays all young ladies play the piano, and I played, too, like everybody else, and there was nothing special about me. I am just such a pianist as my mother is an authoress. And of course I didn't understand you then, but afterwards in Moscow I often thought of you. I thought of no one but you. What happiness to be a district doctor; to help the suffering; to be serving the people! What happiness!" Ekaterina Ivanovna repeated with enthusiasm. "When I thought of you in Moscow, you seemed to me so ideal, so lofty. . . ."

Startsev thought of the notes he used to take out of his pockets in the evening with such pleasure, and the glow in his heart was quenched.

He got up to go into the house. She took his arm.

"You are the best man I've known in my life," she went on. "We will see each other and talk, won't we? Promise me. I am not a pianist; I am not in error about myself now, and I will not play before you or talk of music."

When they had gone into the house, and when Startsev saw in the lamplight her face, and her sad, grateful, searching eyes fixed upon him, he felt uneasy and thought again:

"It's a good thing I did not marry her then."

He began taking leave.

"You have no human right to go before supper," said Ivan Petrovitch as he saw him off. "It's extremely perpendicular on your part. Well, now, perform!" he added, addressing Pava in the hall.

Pava, no longer a boy, but a young man with moustaches, threw himself into an attitude, flung up his arm, and said in a tragic voice:

"Unhappy woman, die!"

All this irritated Startsev. Getting into his carriage, and looking at the dark house and garden which had once been so precious and so dear, he thought of everything at once -- Vera Iosifovna's novels and Kitten's noisy playing, and Ivan Petrovitch's jokes and Pava's tragic posturing, and thought if the most talented people in the town were so futile, what must the town be?

Three days later Pava brought a letter from Ekaterina Ivanovna.

"You don't come and see us -- why?" she wrote to him. "I am afraid that you have changed towards us. I am afraid, and I am terrified at the very thought of it. Reassure me; come and tell me that everything is well.

"I must talk to you.-- Your E. I."

----

He read this letter, thought a moment, and said to Pava:

"Tell them, my good fellow, that I can't come to-day; I am very busy. Say I will come in three days or so."

But three days passed, a week passed; he still did not go. Happening once to drive past the Turkins' house, he thought he must go in, if only for a moment, but on second thoughts . . . did not go in.

And he never went to the Turkins' again.

V

Several more years have passed. Startsev has grown stouter still, has grown corpulent, breathes heavily, and already walks with his head thrown back. When stout and red in the face, he drives with his bells and his team of three horses, and Panteleimon, also stout and red in the face with his thick beefy neck, sits on the box, holding his arms stiffly out before him as though they were made of wood, and shouts to those he meets: "Keep to the ri-i-ight!" it is an impressive picture; one might think it was not a mortal, but some heathen deity in his chariot. He has an immense practice in the town, no time to breathe, and already has an estate and two houses in the town, and he is looking out for a third more profitable; and when at the Mutual Credit Bank he is told of a house that is for sale, he goes to the house without ceremony, and, marching through all the rooms, regardless of half-dressed women and children who gaze at him in amazement and alarm, he prods at the doors with his stick, and says:

"Is that the study? Is that a bedroom? And what's here?"

And as he does so he breathes heavily and wipes the sweat from his brow.

He has a great deal to do, but still he does not give up his work as district doctor; he is greedy for gain, and he tries to be in all places at once. At Dyalizh and in the town he is called simply "Ionitch": "Where is Ionitch off to?" or "Should not we call in Ionitch to a consultation?"

Probably because his throat is covered with rolls of fat, his voice has changed; it has become thin and sharp. His temper has changed, too: he has grown ill-humoured and irritable. When he sees his patients he is usually out of temper; he impatiently taps the floor with his stick, and shouts in his disagreeable voice:

"Be so good as to confine yourself to answering my questions! Don't talk so much!"

He is solitary. He leads a dreary life; nothing interests him.

During all the years he had lived at Dyalizh his love for Kitten had been his one joy, and probably his last. In the evenings he plays vint at the club, and then sits alone at a big table and has supper. Ivan, the oldest and most respectable of the waiters, serves him, hands him Lafitte No. 17, and every one at the club -- the members of the committee, the cook and waiters -- know what he likes and what he doesn't like and do their very utmost to satisfy him, or else he is sure to fly into a rage and bang on the floor with his stick.

As he eats his supper, he turns round from time to time and puts in his spoke in some conversation:

"What are you talking about? Eh? Whom?"

And when at a neighbouring table there is talk of the Turkins, he asks:

"What Turkins are you speaking of? Do you mean the people whose daughter plays on the piano?"

That is all that can be said about him.

And the Turkins? Ivan Petrovitch has grown no older; he is not changed in the least, and still makes jokes and tells anecdotes as of old. Vera Iosifovna still reads her novels aloud to her visitors with eagerness and touching simplicity. And Kitten plays the piano for four hours every day. She has grown visibly older, is constantly ailing, and every autumn goes to the Crimea with her mother. When Ivan Petrovitch sees them off at the station, he wipes his tears as the train starts, and shouts:

"Good-bye, if you please."

And he waves his handkerchief.


NOTES

Ascension Day: the day 40 days after Easter when Christ is supposed to have gone to heaven

goblet: song with words from the poem "An Elegy" by Anton A. Delvig (1798-1831)

Othello: title character of Shakespeare's play; example of an unjustly jealous husband

Petit Jean: Chekhov uses the word Zhanchik which is the French name Jean, plus a Russian-type diminutive

Die, Denis; you won't write anything better: remark made to playwright Denis I. Fonvizin by Potemkin after a performance of the play The Brigadier

caressing: from the first lines of Pushkin's poem "Night" (1823)

A Thousand Souls: a novel (1858) by Alexis F. Pisemsky (1820-1881); the author's patronymic would nowadays be written "Feofilaktovich," and it does sound funny to Russians

The hour cometh: John 5:28, "for the hour is coming when all who are in the tombs will hear his voice"

vint: a bridge-like card game

yellow and green: one rouble notes were yellow and three rouble notes were green



* * *



A Doctor's Visit

by Anton Chekhov

THE Professor received a telegram from the Lyalikovs' factory; he was asked to come as quickly as possible. The daughter of some Madame Lyalikov, apparently the owner of the factory, was ill, and that was all that one could make out of the long, incoherent telegram. And the Professor did not go himself, but sent instead his assistant, Korolyov.

It was two stations from Moscow, and there was a drive of three miles from the station. A carriage with three horses had been sent to the station to meet Korolyov; the coachman wore a hat with a peacock's feather on it, and answered every question in a loud voice like a soldier: "No, sir!" "Certainly, sir!"

It was Saturday evening; the sun was setting, the workpeople were coming in crowds from the factory to the station, and they bowed to the carriage in which Korolyov was driving. And he was charmed with the evening, the farmhouses and villas on the road, and the birch-trees, and the quiet atmosphere all around, when the fields and woods and the sun seemed preparing, like the workpeople now on the eve of the holiday, to rest, and perhaps to pray. . . .

He was born and had grown up in Moscow; he did not know the country, and he had never taken any interest in factories, or been inside one, but he had happened to read about factories, and had been in the houses of manufacturers and had talked to them; and whenever he saw a factory far or near, he always thought how quiet and peaceable it was outside, but within there was always sure to be impenetrable ignorance and dull egoism on the side of the owners, wearisome, unhealthy toil on the side of the workpeople, squabbling, vermin, vodka. And now when the workpeople timidly and respectfully made way for the carriage, in their faces, their caps, their walk, he read physical impurity, drunkenness, nervous exhaustion, bewilderment.

They drove in at the factory gates. On each side he caught glimpses of the little houses of workpeople, of the faces of women, of quilts and linen on the railings. "Look out!" shouted the coachman, not pulling up the horses. It was a wide courtyard without grass, with five immense blocks of buildings with tall chimneys a little distance one from another, warehouses and barracks, and over everything a sort of grey powder as though from dust. Here and there, like oases in the desert, there were pitiful gardens, and the green and red roofs of the houses in which the managers and clerks lived. The coachman suddenly pulled up the horses, and the carriage stopped at the house, which had been newly painted grey; here was a flower garden, with a lilac bush covered with dust, and on the yellow steps at the front door there was a strong smell of paint.

"Please come in, doctor," said women's voices in the passage and the entry, and at the same time he heard sighs and whisperings. "Pray walk in. . . . We've been expecting you so long. . . we're in real trouble. Here, this way."

Madame Lyalikov -- a stout elderly lady wearing a black silk dress with fashionable sleeves, but, judging from her face, a simple uneducated woman -- looked at the doctor in a flutter, and could not bring herself to hold out her hand to him; she did not dare. Beside her stood a personage with short hair and a pince-nez; she was wearing a blouse of many colours, and was very thin and no longer young. The servants called her Christina Dmitryevna, and Korolyov guessed that this was the governess. Probably, as the person of most education in the house, she had been charged to meet and receive the doctor, for she began immediately, in great haste, stating the causes of the illness, giving trivial and tiresome details, but without saying who was ill or what was the matter.

The doctor and the governess were sitting talking while the lady of the house stood motionless at the door, waiting. From the conversation Korolyov learned that the patient was Madame Lyalikov's only daughter and heiress, a girl of twenty, called Liza; she had been ill for a long time, and had consulted various doctors, and the previous night she had suffered till morning from such violent palpitations of the heart, that no one in the house had slept, and they had been afraid she might die.

"She has been, one may say, ailing from a child," said Christina Dmitryevna in a sing-song voice, continually wiping her lips with her hand. "The doctors say it is nerves; when she was a little girl she was scrofulous, and the doctors drove it inwards, so I think it may be due to that."

They went to see the invalid. Fully grown up, big and tall, but ugly like her mother, with the same little eyes and disproportionate breadth of the lower part of the face, lying with her hair in disorder, muffled up to the chin, she made upon Korolyov at the first minute the impression of a poor, destitute creature, sheltered and cared for here out of charity, and he could hardly believe that this was the heiress of the five huge buildings.

"I am the doctor come to see you," said Korolyov. "Good evening."

He mentioned his name and pressed her hand, a large, cold, ugly hand; she sat up, and, evidently accustomed to doctors, let herself be sounded, without showing the least concern that her shoulders and chest were uncovered.

"I have palpitations of the heart," she said, "It was so awful all night. . . . I almost died of fright! Do give me something."

"I will, I will; don't worry yourself."

Korolyov examined her and shrugged his shoulders.

"The heart is all right," he said; "it's all going on satisfactorily; everything is in good order. Your nerves must have been playing pranks a little, but that's so common. The attack is over by now, one must suppose; lie down and go to sleep."

At that moment a lamp was brought into the bed-room. The patient screwed up her eyes at the light, then suddenly put her hands to her head and broke into sobs. And the impression of a destitute, ugly creature vanished, and Korolyov no longer noticed the little eyes or the heavy development of the lower part of the face. He saw a soft, suffering expression which was intelligent and touching: she seemed to him altogether graceful, feminine, and simple; and he longed to soothe her, not with drugs, not with advice, but with simple, kindly words. Her mother put her arms round her head and hugged her. What despair, what grief was in the old woman's face! She, her mother, had reared her and brought her up, spared nothing, and devoted her whole life to having her daughter taught French, dancing, music: had engaged a dozen teachers for her; had consulted the best doctors, kept a governess. And now she could not make out the reason of these tears, why there was all this misery, she could not understand, and was bewildered; and she had a guilty, agitated, despairing expression, as though she had omitted something very important, had left something undone, had neglected to call in somebody -- and whom, she did not know.

"Lizanka, you are crying again . . . again," she said, hugging her daughter to her. "My own, my darling, my child, tell me what it is! Have pity on me! Tell me."

Both wept bitterly. Korolyov sat down on the side of the bed and took Liza's hand.

"Come, give over; it's no use crying," he said kindly. "Why, there is nothing in the world that is worth those tears. Come, we won't cry; that's no good. . . ."

And inwardly he thought:

"It's high time she was married. . . ."

"Our doctor at the factory gave her kalibromati," said the governess, "but I notice it only makes her worse. I should have thought that if she is given anything for the heart it ought to be drops. . . . I forget the name. . . . Convallaria, isn't it?"

And there followed all sorts of details. She interrupted the doctor, preventing his speaking, and there was a look of effort on her face, as though she supposed that, as the woman of most education in the house, she was duty bound to keep up a conversation with the doctor, and on no other subject but medicine.

Korolyov felt bored.

"I find nothing special the matter," he said, addressing the mother as he went out of the bedroom. "If your daughter is being attended by the factory doctor, let him go on attending her. The treatment so far has been perfectly correct, and I see no reason for changing your doctor. Why change? It's such an ordinary trouble; there's nothing seriously wrong."

He spoke deliberately as he put on his gloves, while Madame Lyalikov stood without moving, and looked at him with her tearful eyes.

"I have half an hour to catch the ten o'clock train," he said. "I hope I am not too late."

"And can't you stay?" she asked, and tears trickled down her cheeks again. "I am ashamed to trouble you, but if you would be so good. . . . For God's sake," she went on in an undertone, glancing towards the door, "do stay to-night with us! She is all I have . . . my only daughter. . . . She frightened me last night; I can't get over it. . . . Don't go away, for goodness' sake! . . ."

He wanted to tell her that he had a great deal of work in Moscow, that his family were expecting him home; it was disagreeable to him to spend the evening and the whole night in a strange house quite needlessly; but he looked at her face, heaved a sigh, and began taking off his gloves without a word.

All the lamps and candles were lighted in his honour in the drawing-room and the dining-room. He sat down at the piano and began turning over the music. Then he looked at the pictures on the walls, at the portraits. The pictures, oil-paintings in gold frames, were views of the Crimea -- a stormy sea with a ship, a Catholic monk with a wineglass; they were all dull, smooth daubs, with no trace of talent in them. There was not a single good-looking face among the portraits, nothing but broad cheekbones and astonished-looking eyes. Lyalikov, Liza's father, had a low forehead and a self-satisfied expression; his uniform sat like a sack on his bulky plebeian figure; on his breast was a medal and a Red Cross Badge. There was little sign of culture, and the luxury was senseless and haphazard, and was as ill fitting as that uniform. The floors irritated him with their brilliant polish, the lustres on the chandelier irritated him, and he was reminded for some reason of the story of the merchant who used to go to the baths with a medal on his neck. . . .

He heard a whispering in the entry; some one was softly snoring. And suddenly from outside came harsh, abrupt, metallic sounds, such as Korolyov had never heard before, and which he did not understand now; they roused strange, unpleasant echoes in his soul.

"I believe nothing would induce me to remain here to live . . ." he thought, and went back to the music-books again.

"Doctor, please come to supper!" the governess called him in a low voice.

He went into supper. The table was large and laid with a vast number of dishes and wines, but there were only two to supper: himself and Christina Dmitryevna. She drank Madeira, ate rapidly, and talked, looking at him through her pince-nez:

"Our workpeople are very contented. We have performances at the factory every winter; the workpeople act themselves. They have lectures with a magic lantern, a splendid tea-room, and everything they want. They are very much attached to us, and when they heard that Lizanka was worse they had a service sung for her. Though they have no education, they have their feelings, too."

"It looks as though you have no man in the house at all," said Korolyov.

"Not one. Pyotr Nikanoritch died a year and a half ago, and left us alone. And so there are the three of us. In the summer we live here, and in winter we live in Moscow, in Polianka. I have been living with them for eleven years -- as one of the family."

At supper they served sterlet, chicken rissoles, and stewed fruit; the wines were expensive French wines.

"Please don't stand on ceremony, doctor," said Christina Dmitryevna, eating and wiping her mouth with her fist, and it was evident she found her life here exceedingly pleasant. "Please have some more."

After supper the doctor was shown to his room, where a bed had been made up for him, but he did not feel sleepy. The room was stuffy and it smelt of paint; he put on his coat and went out.

It was cool in the open air; there was already a glimmer of dawn, and all the five blocks of buildings, with their tall chimneys, barracks, and warehouses, were distinctly outlined against the damp air. As it was a holiday, they were not working, and the windows were dark, and in only one of the buildings was there a furnace burning; two windows were crimson, and fire mixed with smoke came from time to time from the chimney. Far away beyond the yard the frogs were croaking and the nightingales singing.

Looking at the factory buildings and the barracks, where the workpeople were asleep, he thought again what he always thought when he saw a factory. They may have performances for the workpeople, magic lanterns, factory doctors, and improvements of all sorts, but, all the same, the workpeople he had met that day on his way from the station did not look in any way different from those he had known long ago in his childhood, before there were factory performances and improvements. As a doctor accustomed to judging correctly of chronic complaints, the radical cause of which was incomprehensible and incurable, he looked upon factories as something baffling, the cause of which also was obscure and not removable, and all the improvements in the life of the factory hands he looked upon not as superfluous, but as comparable with the treatment of incurable illnesses.

"There is something baffling in it, of course . . ." he thought, looking at the crimson windows. "Fifteen hundred or two thousand workpeople are working without rest in unhealthy surroundings, making bad cotton goods, living on the verge of starvation, and only waking from this nightmare at rare intervals in the tavern; a hundred people act as overseers, and the whole life of that hundred is spent in imposing fines, in abuse, in injustice, and only two or three so-called owners enjoy the profits, though they don't work at all, and despise the wretched cotton. But what are the profits, and how do they enjoy them? Madame Lyalikov and her daughter are unhappy -- it makes one wretched to look at them; the only one who enjoys her life is Christina Dmitryevna, a stupid, middle-aged maiden lady in pince-nez. And so it appears that all these five blocks of buildings are at work, and inferior cotton is sold in the Eastern markets, simply that Christina Dmitryevna may eat sterlet and drink Madeira."

Suddenly there came a strange noise, the same sound Korolyov had heard before supper. Some one was striking on a sheet of metal near one of the buildings; he struck a note, and then at once checked the vibrations, so that short, abrupt, discordant sounds were produced, rather like "Dair . . . dair . . . dair. . . ." Then there was half a minute of stillness, and from another building there came sounds equally abrupt and unpleasant, lower bass notes: "Drin . . . drin . . . drin. . ." Eleven times. Evidently it was the watchman striking the hour. Near the third building he heard: "Zhuk . . . zhuk . . . zhuk. . . ." And so near all the buildings, and then behind the barracks and beyond the gates. And in the stillness of the night it seemed as though these sounds were uttered by a monster with crimson eyes -- the devil himself, who controlled the owners and the work-people alike, and was deceiving both.

Korolyov went out of the yard into the open country.

"Who goes there?" some one called to him at the gates in an abrupt voice.

"It's just like being in prison," he thought, and made no answer.

Here the nightingales and the frogs could be heard more distinctly, and one could feel it was a night in May. From the station came the noise of a train; somewhere in the distance drowsy cocks were crowing; but, all the same, the night was still, the world was sleeping tranquilly. In a field not far from the factory there could be seen the framework of a house and heaps of building material:

Korolyov sat down on the planks and went on thinking.

"The only person who feels happy here is the governess, and the factory hands are working for her gratification. But that's only apparent: she is only the figurehead. The real person, for whom everything is being done, is the devil."

And he thought about the devil, in whom he did not believe, and he looked round at the two windows where the fires were gleaming. It seemed to him that out of those crimson eyes the devil himself was looking at him -- that unknown force that had created the mutual relation of the strong and the weak, that coarse blunder which one could never correct. The strong must hinder the weak from living -- such was the law of Nature; but only in a newspaper article or in a school book was that intelligible and easily accepted. In the hotchpotch which was everyday life, in the tangle of trivialities out of which human relations were woven, it was no longer a law, but a logical absurdity, when the strong and the weak were both equally victims of their mutual relations, unwillingly submitting to some directing force, unknown, standing outside life, apart from man.

So thought Korolyov, sitting on the planks, and little by little he was possessed by a feeling that this unknown and mysterious force was really close by and looking at him. Meanwhile the east was growing paler, time passed rapidly; when there was not a soul anywhere near, as though everything were dead, the five buildings and their chimneys against the grey background of the dawn had a peculiar look -- not the same as by day; one forgot altogether that inside there were steam motors, electricity, telephones, and kept thinking of lake-dwellings, of the Stone Age, feeling the presence of a crude, unconscious force. . . .

And again there came the sound: "Dair . . . dair . . . dair . . . dair . . ." twelve times. Then there was stillness, stillness for half a minute, and at the other end of the yard there rang out.

"Drin . . . drin . . . drin. . . ."

"Horribly disagreeable," thought Korolyov.

"Zhuk . . . zhuk . . ." there resounded from a third place, abruptly, sharply, as though with annoyance -- "Zhuk . . . zhuk. . . ."

And it took four minutes to strike twelve. Then there was a hush; and again it seemed as though everything were dead.

Korolyov sat a little longer, then went to the house, but sat up for a good while longer. In the adjoining rooms there was whispering, there was a sound of shuffling slippers and bare feet.

"Is she having another attack?" thought Korolyov.

He went out to have a look at the patient. By now it was quite light in the rooms, and a faint glimmer of sunlight, piercing through the morning mist, quivered on the floor and on the wall of the drawing-room. The door of Liza's room was open, and she was sitting in a low chair beside her bed, with her hair down, wearing a dressing-gown and wrapped in a shawl. The blinds were down on the windows.

"How do you feel?" asked Korolyov.

"Well, thank you."

He touched her pulse, then straightened her hair, that had fallen over her forehead.

"You are not asleep," he said. "It's beautiful weather outside. It's spring. The nightingales are singing, and you sit in the dark and think of something."

She listened and looked into his face; her eyes were sorrowful and intelligent, and it was evident she wanted to say something to him.

"Does this happen to you often?" he said.

She moved her lips, and answered:

"Often, I feel wretched almost every night."

At that moment the watchman in the yard began striking two o'clock. They heard: "Dair . . . dair . . ." and she shuddered.

"Do those knockings worry you?" he asked.

"I don't know. Everything here worries me," she answered, and pondered. "Everything worries me. I hear sympathy in your voice; it seemed to me as soon as I saw you that I could tell you all about it."

"Tell me, I beg you."

"I want to tell you of my opinion. It seems to me that I have no illness, but that I am weary and frightened, because it is bound to be so and cannot be otherwise. Even the healthiest person can't help being uneasy if, for instance, a robber is moving about under his window. I am constantly being doctored," she went on, looking at her knees, and she gave a shy smile. "I am very grateful, of course, and I do not deny that the treatment is a benefit; but I should like to talk, not with a doctor, but with some intimate friend who would understand me and would convince me that I was right or wrong."

"Have you no friends?" asked Korolyov.

"I am lonely. I have a mother; I love her, but, all the same, I am lonely. That's how it happens to be. . . . Lonely people read a great deal, but say little and hear little. Life for them is mysterious; they are mystics and often see the devil where he is not. Lermontov's Tamara was lonely and she saw the devil."

"Do you read a great deal?"

"Yes. You see, my whole time is free from morning till night. I read by day, and by night my head is empty; instead of thoughts there are shadows in it."

"Do you see anything at night?" asked Korolyov.

"No, but I feel. . . ."

She smiled again, raised her eyes to the doctor, and looked at him so sorrowfully, so intelligently; and it seemed to him that she trusted him, and that she wanted to speak frankly to him, and that she thought the same as he did. But she was silent, perhaps waiting for him to speak.

And he knew what to say to her. It was clear to him that she needed as quickly as possible to give up the five buildings and the million if she had it -- to leave that devil that looked out at night; it was clear to him, too, that she thought so herself, and was only waiting for some one she trusted to confirm her.

But he did not know how to say it. How? One is shy of asking men under sentence what they have been sentenced for; and in the same way it is awkward to ask very rich people what they want so much money for, why they make such a poor use of their wealth, why they don't give it up, even when they see in it their unhappiness; and if they begin a conversation about it themselves, it is usually embarrassing, awkward, and long.

"How is one to say it?" Korolyov wondered. "And is it necessary to speak?"

And he said what he meant in a roundabout way:

"You in the position of a factory owner and a wealthy heiress are dissatisfied; you don't believe in your right to it; and here now you can't sleep. That, of course, is better than if you were satisfied, slept soundly, and thought everything was satisfactory. Your sleeplessness does you credit; in any case, it is a good sign. In reality, such a conversation as this between us now would have been unthinkable for our parents. At night they did not talk, but slept sound; we, our generation, sleep badly, are restless, but talk a great deal, and are always trying to settle whether we are right or not. For our children or grandchildren that question -- whether they are right or not -- will have been settled. Things will be clearer for them than for us. Life will be good in fifty years' time; it's only a pity we shall not last out till then. It would be interesting to have a peep at it."

"What will our children and grandchildren do?" asked Liza.

"I don't know. . . . I suppose they will throw it all up and go away."

"Go where?"

"Where? . . . Why, where they like," said Korolyov; and he laughed. "There are lots of places a good, intelligent person can go to."

He glanced at his watch.

"The sun has risen, though," he said. "It is time you were asleep. Undress and sleep soundly. Very glad to have made your acquaintance," he went on, pressing her hand. "You are a good, interesting woman. Good-night!"

He went to his room and went to bed.

In the morning when the carriage was brought round they all came out on to the steps to see him off. Liza, pale and exhausted, was in a white dress as though for a holiday, with a flower in her hair; she looked at him, as yesterday, sorrowfully and intelligently, smiled and talked, and all with an expression as though she wanted to tell him something special, important -- him alone. They could hear the larks trilling and the church bells pealing. The windows in the factory buildings were sparkling gaily, and, driving across the yard and afterwards along the road to the station, Korolyov thought neither of the workpeople nor of lake dwellings, nor of the devil, but thought of the time, perhaps close at hand, when life would be as bright and joyous as that still Sunday morning; and he thought how pleasant it was on such a morning in the spring to drive with three horses in a good carriage, and to bask in the sunshine.


NOTES

kalibromati: potassium bromate; what the governess probably means is potassium bromide, which was used as a sendative

Convallaria: used as a sedative to calm heart rhythms

uniform: even non-governmental organizations had uniforms

Red Cross Badge: given for charitable work

Lermontov's Tamara: heroine of the narrative poem The Demon, by Mikhail Y. Lermontov (1814-1841)



* * *


The Darling

by Anton Chekhov

OLENKA, the daughter of the retired collegiate assessor, Plemyanniakov, was sitting in her back porch, lost in thought. It was hot, the flies were persistent and teasing, and it was pleasant to reflect that it would soon be evening. Dark rainclouds were gathering from the east, and bringing from time to time a breath of moisture in the air.

Kukin, who was the manager of an open-air theatre called the Tivoli, and who lived in the lodge, was standing in the middle of the garden looking at the sky.

"Again!" he observed despairingly. "It's going to rain again! Rain every day, as though to spite me. I might as well hang myself! It's ruin! Fearful losses every day."

He flung up his hands, and went on, addressing Olenka:

"There! that's the life we lead, Olga Semyonovna. It's enough to make one cry. One works and does one's utmost, one wears oneself out, getting no sleep at night, and racks one's brain what to do for the best. And then what happens? To begin with, one's public is ignorant, boorish. I give them the very best operetta, a dainty masque, first rate music-hall artists. But do you suppose that's what they want! They don't understand anything of that sort. They want a clown; what they ask for is vulgarity. And then look at the weather! Almost every evening it rains. It started on the tenth of May, and it's kept it up all May and June. It's simply awful! The public doesn't come, but I've to pay the rent just the same, and pay the artists."

The next evening the clouds would gather again, and Kukin would say with an hysterical laugh:

"Well, rain away, then! Flood the garden, drown me! Damn my luck in this world and the next! Let the artists have me up! Send me to prison! -- to Siberia! -- the scaffold! Ha, ha, ha!"

And next day the same thing.

Olenka listened to Kukin with silent gravity, and sometimes tears came into her eyes. In the end his misfortunes touched her; she grew to love him. He was a small thin man, with a yellow face, and curls combed forward on his forehead. He spoke in a thin tenor; as he talked his mouth worked on one side, and there was always an expression of despair on his face; yet he aroused a deep and genuine affection in her. She was always fond of some one, and could not exist without loving. In earlier days she had loved her papa, who now sat in a darkened room, breathing with difficulty; she had loved her aunt who used to come every other year from Bryansk; and before that, when she was at school, she had loved her French master. She was a gentle, soft-hearted, compassionate girl, with mild, tender eyes and very good health. At the sight of her full rosy cheeks, her soft white neck with a little dark mole on it, and the kind, naïve smile, which came into her face when she listened to anything pleasant, men thought, "Yes, not half bad," and smiled too, while lady visitors could not refrain from seizing her hand in the middle of a conversation, exclaiming in a gush of delight, "You darling!"

The house in which she had lived from her birth upwards, and which was left her in her father's will, was at the extreme end of the town, not far from the Tivoli. In the evenings and at night she could head the band playing, and the crackling and banging of fireworks, and it seemed to her that it was Kukin struggling with his destiny, storming the entrenchments of his chief foe, the indifferent public; there was a sweet thrill at her heart, she had no desire to sleep, and when he returned home at day-break, she tapped softly at her bedroom window, and showing him only her face and one shoulder through the curtain, she gave him a friendly smile. . . .

He proposed to her, and they were married. And when he had a closer view of her neck and her plump, fine shoulders, he threw up his hands, and said:

"You darling!"

He was happy, but as it rained on the day and night of his wedding, his face still retained an expression of despair.

They got on very well together. She used to sit in his office, to look after things in the Tivoli, to put down the accounts and pay the wages. And her rosy cheeks, her sweet, naïve, radiant smile, were to be seen now at the office window, now in the refreshment bar or behind the scenes of the theatre. And already she used to say to her acquaintances that the theatre was the chief and most important thing in life and that it was only through the drama that one could derive true enjoyment and become cultivated and humane.

"But do you suppose the public understands that?" she used to say. "What they want is a clown. Yesterday we gave 'Faust Inside Out,' and almost all the boxes were empty; but if Vanitchka and I had been producing some vulgar thing, I assure you the theatre would have been packed. Tomorrow Vanitchka and I are doing 'Orpheus in Hell.' Do come."

And what Kukin said about the theatre and the actors she repeated. Like him she despised the public for their ignorance and their indifference to art; she took part in the rehearsals, she corrected the actors, she kept an eye on the behaviour of the musicians, and when there was an unfavourable notice in the local paper, she shed tears, and then went to the editor's office to set things right.

The actors were fond of her and used to call her "Vanitchka and I," and "the darling"; she was sorry for them and used to lend them small sums of money, and if they deceived her, she used to shed a few tears in private, but did not complain to her husband.

They got on well in the winter too. They took the theatre in the town for the whole winter, and let it for short terms to a Little Russian company, or to a conjurer, or to a local dramatic society. Olenka grew stouter, and was always beaming with satisfaction, while Kukin grew thinner and yellower, and continually complained of their terrible losses, although he had not done badly all the winter. He used to cough at night, and she used to give him hot raspberry tea or lime-flower water, to rub him with eau-de-Cologne and to wrap him in her warm shawls.

"You're such a sweet pet!" she used to say with perfect sincerity, stroking his hair. "You're such a pretty dear!"

Towards Lent he went to Moscow to collect a new troupe, and without him she could not sleep, but sat all night at her window, looking at the stars, and she compared herself with the hens, who are awake all night and uneasy when the cock is not in the hen-house. Kukin was detained in Moscow, and wrote that he would be back at Easter, adding some instructions about the Tivoli. But on the Sunday before Easter, late in the evening, came a sudden ominous knock at the gate; some one was hammering on the gate as though on a barrel -- boom, boom, boom! The drowsy cook went flopping with her bare feet through the puddles, as she ran to open the gate.

"Please open," said some one outside in a thick bass. "There is a telegram for you."

Olenka had received telegrams from her husband before, but this time for some reason she felt numb with terror. With shaking hands she opened the telegram and read as follows:

"IVAN PETROVITCH DIED SUDDENLY TO-DAY. AWAITING IMMATE INSTRUCTIONS FUFUNERAL TUESDAY."

That was how it was written in the telegram -- "fufuneral," and the utterly incomprehensible word "immate." It was signed by the stage manager of the operatic company.

"My darling!" sobbed Olenka. "Vanka, my precious, my darling! Why did I ever meet you! Why did I know you and love you! Your poor heart-broken Olenka is alone without you!"

Kukin's funeral took place on Tuesday in Moscow, Olenka returned home on Wednesday, and as soon as she got indoors, she threw herself on her bed and sobbed so loudly that it could be heard next door, and in the street.

"Poor darling!" the neighbours said, as they crossed themselves. "Olga Semyonovna, poor darling! How she does take on!"

Three months later Olenka was coming home from mass, melancholy and in deep mourning. It happened that one of her neighbours, Vassily Andreitch Pustovalov, returning home from church, walked back beside her. He was the manager at Babakayev's, the timber merchant's. He wore a straw hat, a white waistcoat, and a gold watch-chain, and looked more a country gentleman than a man in trade.

"Everything happens as it is ordained, Olga Semyonovna," he said gravely, with a sympathetic note in his voice; "and if any of our dear ones die, it must be because it is the will of God, so we ought have fortitude and bear it submissively."

After seeing Olenka to her gate, he said good-bye and went on. All day afterwards she heard his sedately dignified voice, and whenever she shut her eyes she saw his dark beard. She liked him very much. And apparently she had made an impression on him too, for not long afterwards an elderly lady, with whom she was only slightly acquainted, came to drink coffee with her, and as soon as she was seated at table began to talk about Pustovalov, saying that he was an excellent man whom one could thoroughly depend upon, and that any girl would be glad to marry him. Three days later Pustovalov came himself. He did not stay long, only about ten minutes, and he did not say much, but when he left, Olenka loved him -- loved him so much that she lay awake all night in a perfect fever, and in the morning she sent for the elderly lady. The match was quickly arranged, and then came the wedding.

Pustovalov and Olenka got on very well together when they were married.

Usually he sat in the office till dinner-time, then he went out on business, while Olenka took his place, and sat in the office till evening, making up accounts and booking orders.

"Timber gets dearer every year; the price rises twenty per cent," she would say to her customers and friends. "Only fancy we used to sell local timber, and now Vassitchka always has to go for wood to the Mogilev district. And the freight!" she would add, covering her cheeks with her hands in horror. "The freight!"

It seemed to her that she had been in the timber trade for ages and ages, and that the most important and necessary thing in life was timber; and there was something intimate and touching to her in the very sound of words such as "baulk," "post," "beam," "pole," "scantling," "batten," "lath," "plank," etc.

At night when she was asleep she dreamed of perfect mountains of planks and boards, and long strings of wagons, carting timber somewhere far away. She dreamed that a whole regiment of six-inch beams forty feet high, standing on end, was marching upon the timber-yard; that logs, beams, and boards knocked together with the resounding crash of dry wood, kept falling and getting up again, piling themselves on each other. Olenka cried out in her sleep, and Pustovalov said to her tenderly: "Olenka, what's the matter, darling? Cross yourself!"

Her husband's ideas were hers. If he thought the room was too hot, or that business was slack, she thought the same. Her husband did not care for entertainments, and on holidays he stayed at home. She did likewise.

"You are always at home or in the office," her friends said to her. "You should go to the theatre, darling, or to the circus."

"Vassitchka and I have no time to go to theatres," she would answer sedately. "We have no time for nonsense. What's the use of these theatres?"

On Saturdays Pustovalov and she used to go to the evening service; on holidays to early mass, and they walked side by side with softened faces as they came home from church. There was a pleasant fragrance about them both, and her silk dress rustled agreeably. At home they drank tea, with fancy bread and jams of various kinds, and afterwards they ate pie. Every day at twelve o'clock there was a savoury smell of beet-root soup and of mutton or duck in their yard, and on fast-days of fish, and no one could pass the gate without feeling hungry. In the office the samovar was always boiling, and customers were regaled with tea and cracknels. Once a week the couple went to the baths and returned side by side, both red in the face.

"Yes, we have nothing to complain of, thank God," Olenka used to say to her acquaintances. "I wish every one were as well off as Vassitchka and I."

When Pustovalov went away to buy wood in the Mogilev district, she missed him dreadfully, lay awake and cried. A young veterinary surgeon in the army, called Smirnin, to whom they had let their lodge, used sometimes to come in in the evening. He used to talk to her and play cards with her, and this entertained her in her husband's absence. She was particularly interested in what he told her of his home life. He was married and had a little boy, but was separated from his wife because she had been unfaithful to him, and now he hated her and used to send her forty roubles a month for the maintenance of their son. And hearing of all this, Olenka sighed and shook her head. She was sorry for him.

"Well, God keep you," she used to say to him at parting, as she lighted him down the stairs with a candle. "Thank you for coming to cheer me up, and may the Mother of God give you health."

And she always expressed herself with the same sedateness and dignity, the same reasonableness, in imitation of her husband. As the veterinary surgeon was disappearing behind the door below, she would say:

"You know, Vladimir Platonitch, you'd better make it up with your wife. You should forgive her for the sake of your son. You may be sure the little fellow understands."

And when Pustovalov came back, she told him in a low voice about the veterinary surgeon and his unhappy home life, and both sighed and shook their heads and talked about the boy, who, no doubt, missed his father, and by some strange connection of ideas, they went up to the holy ikons, bowed to the ground before them and prayed that God would give them children.

And so the Pustovalovs lived for six years quietly and peaceably in love and complete harmony.

But behold! one winter day after drinking hot tea in the office, Vassily Andreitch went out into the yard without his cap on to see about sending off some timber, caught cold and was taken ill. He had the best doctors, but he grew worse and died after four months' illness. And Olenka was a widow once more.

"I've nobody, now you've left me, my darling," she sobbed, after her husband's funeral. "How can I live without you, in wretchedness and misery! Pity me, good people, all alone in the world!"

She went about dressed in black with long "weepers," and gave up wearing hat and gloves for good. She hardly ever went out, except to church, or to her husband's grave, and led the life of a nun. It was not till six months later that she took off the weepers and opened the shutters of the windows. She was sometimes seen in the mornings, going with her cook to market for provisions, but what went on in her house and how she lived now could only be surmised. People guessed, from seeing her drinking tea in her garden with the veterinary surgeon, who read the newspaper aloud to her, and from the fact that, meeting a lady she knew at the post-office, she said to her:

"There is no proper veterinary inspection in our town, and that's the cause of all sorts of epidemics. One is always hearing of people's getting infection from the milk supply, or catching diseases from horses and cows. The health of domestic animals ought to be as well cared for as the health of human beings."

She repeated the veterinary surgeon's words, and was of the same opinion as he about everything. It was evident that she could not live a year without some attachment, and had found new happiness in the lodge. In any one else this would have been censured, but no one could think ill of Olenka; everything she did was so natural. Neither she nor the veterinary surgeon said anything to other people of the change in their relations, and tried, indeed, to conceal it, but without success, for Olenka could not keep a secret. When he had visitors, men serving in his regiment, and she poured out tea or served the supper, she would begin talking of the cattle plague, of the foot and mouth disease, and of the municipal slaughterhouses. He was dreadfully embarrassed, and when the guests had gone, he would seize her by the hand and hiss angrily:

"I've asked you before not to talk about what you don't understand. When we veterinary surgeons are talking among ourselves, please don't put your word in. It's really annoying."

And she would look at him with astonishment and dismay, and ask him in alarm: "But, Voloditchka, what am I to talk about?"

And with tears in her eyes she would embrace him, begging him not to be angry, and they were both happy.

But this happiness did not last long. The veterinary surgeon departed, departed for ever with his regiment, when it was transferred to a distant place -- to Siberia, it may be. And Olenka was left alone.

Now she was absolutely alone. Her father had long been dead, and his armchair lay in the attic, covered with dust and lame of one leg. She got thinner and plainer, and when people met her in the street they did not look at her as they used to, and did not smile to her; evidently her best years were over and left behind, and now a new sort of life had begun for her, which did not bear thinking about. In the evening Olenka sat in the porch, and heard the band playing and the fireworks popping in the Tivoli, but now the sound stirred no response. She looked into her yard without interest, thought of nothing, wished for nothing, and afterwards, when night came on she went to bed and dreamed of her empty yard. She ate and drank as it were unwillingly.

And what was worst of all, she had no opinions of any sort. She saw the objects about her and understood what she saw, but could not form any opinion about them, and did not know what to talk about. And how awful it is not to have any opinions! One sees a bottle, for instance, or the rain, or a peasant driving in his cart, but what the bottle is for, or the rain, or the peasant, and what is the meaning of it, one can't say, and could not even for a thousand roubles. When she had Kukin, or Pustovalov, or the veterinary surgeon, Olenka could explain everything, and give her opinion about anything you like, but now there was the same emptiness in her brain and in her heart as there was in her yard outside. And it was as harsh and as bitter as wormwood in the mouth.

Little by little the town grew in all directions. The road became a street, and where the Tivoli and the timber-yard had been, there were new turnings and houses. How rapidly time passes! Olenka's house grew dingy, the roof got rusty, the shed sank on one side, and the whole yard was overgrown with docks and stinging-nettles. Olenka herself had grown plain and elderly; in summer she sat in the porch, and her soul, as before, was empty and dreary and full of bitterness. In winter she sat at her window and looked at the snow. When she caught the scent of spring, or heard the chime of the church bells, a sudden rush of memories from the past came over her, there was a tender ache in her heart, and her eyes brimmed over with tears; but this was only for a minute, and then came emptiness again and the sense of the futility of life. The black kitten, Briska, rubbed against her and purred softly, but Olenka was not touched by these feline caresses. That was not what she needed. She wanted a love that would absorb her whole being, her whole soul and reason -- that would give her ideas and an object in life, and would warm her old blood. And she would shake the kitten off her skirt and say with vexation:

"Get along; I don't want you!"

And so it was, day after day and year after year, and no joy, and no opinions. Whatever Mavra, the cook, said she accepted.

One hot July day, towards evening, just as the cattle were being driven away, and the whole yard was full of dust, some one suddenly knocked at the gate. Olenka went to open it herself and was dumbfounded when she looked out: she saw Smirnin, the veterinary surgeon, grey-headed, and dressed as a civilian. She suddenly remembered everything. She could not help crying and letting her head fall on his breast without uttering a word, and in the violence of her feeling she did not notice how they both walked into the house and sat down to tea.

"My dear Vladimir Platonitch! What fate has brought you?" she muttered, trembling with joy.

"I want to settle here for good, Olga Semyonovna," he told her. "I have resigned my post, and have come to settle down and try my luck on my own account. Besides, it's time for my boy to go to school. He's a big boy. I am reconciled with my wife, you know."

"Where is she?' asked Olenka.

"She's at the hotel with the boy, and I'm looking for lodgings."

"Good gracious, my dear soul! Lodgings? Why not have my house? Why shouldn't that suit you? Why, my goodness, I wouldn't take any rent!" cried Olenka in a flutter, beginning to cry again. "You live here, and the lodge will do nicely for me. Oh dear! how glad I am!"

Next day the roof was painted and the walls were whitewashed, and Olenka, with her arms akimbo walked about the yard giving directions. Her face was beaming with her old smile, and she was brisk and alert as though she had waked from a long sleep. The veterinary's wife arrived -- a thin, plain lady, with short hair and a peevish expression. With her was her little Sasha, a boy of ten, small for his age, blue-eyed, chubby, with dimples in his cheeks. And scarcely had the boy walked into the yard when he ran after the cat, and at once there was the sound of his gay, joyous laugh.

"Is that your puss, auntie?" he asked Olenka. "When she has little ones, do give us a kitten. Mamma is awfully afraid of mice."

Olenka talked to him, and gave him tea. Her heart warmed and there was a sweet ache in her bosom, as though the boy had been her own child. And when he sat at the table in the evening, going over his lessons, she looked at him with deep tenderness and pity as she murmured to herself:

"You pretty pet! . . . my precious! . . . Such a fair little thing, and so clever."

" 'An island is a piece of land which is entirely surrounded by water,' " he read aloud.

"An island is a piece of land," she repeated, and this was the first opinion to which she gave utterance with positive conviction after so many years of silence and dearth of ideas.

Now she had opinions of her own, and at supper she talked to Sasha's parents, saying how difficult the lessons were at the high schools, but that yet the high school was better than a commercial one, since with a high-school education all careers were open to one, such as being a doctor or an engineer.

Sasha began going to the high school. His mother departed to Harkov to her sister's and did not return; his father used to go off every day to inspect cattle, and would often be away from home for three days together, and it seemed to Olenka as though Sasha was entirely abandoned, that he was not wanted at home, that he was being starved, and she carried him off to her lodge and gave him a little room there.

And for six months Sasha had lived in the lodge with her. Every morning Olenka came into his bedroom and found him fast asleep, sleeping noiselessly with his hand under his cheek. She was sorry to wake him.

"Sashenka," she would say mournfully, "get up, darling. It's time for school."

He would get up, dress and say his prayers, and then sit down to breakfast, drink three glasses of tea, and eat two large cracknels and a half a buttered roll. All this time he was hardly awake and a little ill-humoured in consequence.

"You don't quite know your fable, Sashenka," Olenka would say, looking at him as though he were about to set off on a long journey. "What a lot of trouble I have with you! You must work and do your best, darling, and obey your teachers."

"Oh, do leave me alone!" Sasha would say.

Then he would go down the street to school, a little figure, wearing a big cap and carrying a satchel on his shoulder. Olenka would follow him noiselessly.

"Sashenka!" she would call after him, and she would pop into his hand a date or a caramel. When he reached the street where the school was, he would feel ashamed of being followed by a tall, stout woman, he would turn round and say:

"You'd better go home, auntie. I can go the rest of the way alone."

She would stand still and look after him fixedly till he had disappeared at the school-gate.

Ah, how she loved him! Of her former attachments not one had been so deep; never had her soul surrendered to any feeling so spontaneously, so disinterestedly, and so joyously as now that her maternal instincts were aroused. For this little boy with the dimple in his cheek and the big school cap, she would have given her whole life, she would have given it with joy and tears of tenderness. Why? Who can tell why?

When she had seen the last of Sasha, she returned home, contented and serene, brimming over with love; her face, which had grown younger during the last six months, smiled and beamed; people meeting her looked at her with pleasure.

"Good-morning, Olga Semyonovna, darling. How are you, darling?"

"The lessons at the high school are very difficult now," she would relate at the market. "It's too much; in the first class yesterday they gave him a fable to learn by heart, and a Latin translation and a problem. You know it's too much for a little chap."

And she would begin talking about the teachers, the lessons, and the school books, saying just what Sasha said.

At three o'clock they had dinner together: in the evening they learned their lessons together and cried. When she put him to bed, she would stay a long time making the Cross over him and murmuring a prayer; then she would go to bed and dream of that far-away misty future when Sasha would finish his studies and become a doctor or an engineer, would have a big house of his own with horses and a carriage, would get married and have children. . . . She would fall asleep still thinking of the same thing, and tears would run down her cheeks from her closed eyes, while the black cat lay purring beside her: "Mrr, mrr, mrr."

Suddenly there would come a loud knock at the gate.

Olenka would wake up breathless with alarm, her heart throbbing. Half a minute later would come another knock.

"It must be a telegram from Harkov," she would think, beginning to tremble from head to foot. "Sasha's mother is sending for him from Harkov. . . . Oh, mercy on us!"

She was in despair. Her head, her hands, and her feet would turn chill, and she would feel that she was the most unhappy woman in the world. But another minute would pass, voices would be heard: it would turn out to be the veterinary surgeon coming home from the club.

"Well, thank God!" she would think.

And gradually the load in her heart would pass off, and she would feel at ease. She would go back to bed thinking of Sasha, who lay sound asleep in the next room, sometimes crying out in his sleep:

"I'll give it you! Get away! Shut up!"


NOTES

Tivoli: a pleasure resort near Rome and also an amusement park in Copenhagen

darling: the Russian word is Dushechka, a diminutive made from Dusha, which means "darling" or "dear"; Poggioli notes that the -echka ending implies "an insinuation of pettiness and a nuance of indulgent scorn"

Faust Inside Out: a Russian translation of a French parody of the 1859 opera Faust by Charles Gounod (1818-1893)

Orpheus in Hell: operetta by Jacques Offenbach (1819-1880)

fufuneral: the Russian word for "funeral" in the telegram is misprinted to look like the Russian word for "to laugh"

weepers: white bands worn on the cuffs of mourning clothes

I'll give it you!: I'll fix you!



* * *

THE NEW VILLA


by Anton Chekhov

I

Two miles from the village of Obrutchanovo a huge bridge was being built. From the village, which stood up high on the steep river-bank, its trellis-like skeleton could be seen, and in foggy weather and on still winter days, when its delicate iron girders and all the scaffolding around was covered with hoar frost, it presented a picturesque and even fantastic spectacle. Kutcherov, the engineer who was building the bridge, a stout, broad-shouldered, bearded man in a soft crumpled cap drove through the village in his racing droshky or his open carriage. Now and then on holidays navvies working on the bridge would come to the village; they begged for alms, laughed at the women, and sometimes carried off something. But that was rare; as a rule the days passed quietly and peacefully as though no bridge-building were going on, and only in the evening, when camp fires gleamed near the bridge, the wind faintly wafted the songs of the navvies. And by day there was sometimes the mournful clang of metal, don-don-don.

It happened that the engineer's wife came to see him. She was pleased with the river-banks and the gorgeous view over the green valley with trees, churches, flocks, and she began begging her husband to buy a small piece of ground and to build them a cottage on it. Her husband agreed. They bought sixty acres of land, and on the high bank in a field, where in earlier days the cows of Obrutchanovo used to wander, they built a pretty house of two storeys with a terrace and a verandah, with a tower and a flagstaff on which a flag fluttered on Sundays -- they built it in about three months, and then all the winter they were planting big trees, and when spring came and everything began to be green there were already avenues to the new house, a gardener and two labourers in white aprons were digging near it, there was a little fountain, and a globe of looking-glass flashed so brilliantly that it was painful to look at. The house had already been named the New Villa.

On a bright, warm morning at the end of May two horses were brought to Obrutchanovo to the village blacksmith, Rodion Petrov. They came from the New Villa. The horses were sleek, graceful beasts, as white as snow, and strikingly alike.

"Perfect swans!" said Rodion, gazing at them with reverent admiration.

His wife Stepanida, his children and grandchildren came out into the street to look at them. By degrees a crowd collected. The Lytchkovs, father and son, both men with swollen faces and entirely beardless, came up bareheaded. Kozov, a tall, thin old man with a long, narrow beard, came up leaning on a stick with a crook handle: he kept winking with his crafty eyes and smiling ironically as though he knew something.

"It's only that they are white; what is there in them?" he said. "Put mine on oats, and they will be just as sleek. They ought to be in a plough and with a whip, too. . . ."

The coachman simply looked at him with disdain, but did not utter a word. And afterwards, while they were blowing up the fire at the forge, the coachman talked while he smoked cigarettes. The peasants learned from him various details: his employers were wealthy people; his mistress, Elena Ivanovna, had till her marriage lived in Moscow in a poor way as a governess; she was kind-hearted, compassionate, and fond of helping the poor. On the new estate, he told them, they were not going to plough or to sow, but simply to live for their pleasure, live only to breathe the fresh air. When he had finished and led the horses back a crowd of boys followed him, the dogs barked, and Kozov, looking after him, winked sarcastically.

"Landowners, too-oo!" he said. "They have built a house and set up horses, but I bet they are nobodies -- landowners, too-oo."

Kozov for some reason took a dislike from the first to the new house, to the white horses, and to the handsome, well-fed coachman. Kozov was a solitary man, a widower; he had a dreary life (he was prevented from working by a disease which he sometimes called a rupture and sometimes worms) he was maintained by his son, who worked at a confectioner's in Harkov and sent him money; and from early morning till evening he sauntered at leisure about the river or about the village; if he saw, for instance, a peasant carting a log, or fishing, he would say: "That log's dry wood -- it is rotten," or, "They won't bite in weather like this." In times of drought he would declare that there would not be a drop of rain till the frost came; and when the rains came he would say that everything would rot in the fields, that everything was ruined. And as he said these things he would wink as though he knew something.

At the New Villa they burned Bengal lights and sent up fireworks in the evenings, and a sailing-boat with red lanterns floated by Obrutchanovo. One morning the engineer's wife, Elena Ivanovna, and her little daughter drove to the village in a carriage with yellow wheels and a pair of dark bay ponies; both mother and daughter were wearing broad-brimmed straw hats, bent down over their ears.

This was exactly at the time when they were carting manure, and the blacksmith Rodion, a tall, gaunt old man, bareheaded and barefooted, was standing near his dirty and repulsive-looking cart and, flustered, looked at the ponies, and it was evident by his face that he had never seen such little horses before.

"The Kutcherov lady has come!" was whispered around. "Look, the Kutcherov lady has come!"

Elena Ivanovna looked at the huts as though she were selecting one, and then stopped at the very poorest, at the windows of which there were so many children's heads -- flaxen, red, and dark. Stepanida, Rodion's wife, a stout woman, came running out of the hut; her kerchief slipped off her grey head; she looked at the carriage facing the sun, and her face smiled and wrinkled up as though she were blind.

"This is for your children," said Elena Ivanovna, and she gave her three roubles.

Stepanida suddenly burst into tears and bowed down to the ground. Rodion, too, flopped to the ground, displaying his brownish bald head, and as he did so he almost caught his wife in the ribs with the fork. Elena Ivanovna was overcome with confusion and drove back.


II

The Lytchkovs, father and son, caught in their meadows two cart-horses, a pony, and a broad-faced Aalhaus bull-calf, and with the help of red-headed Volodka, son of the blacksmith Rodion, drove them to the village. They called the village elder, collected witnesses, and went to look at the damage.

"All right, let 'em!" said Kozov, winking, "le-et em! Let them get out of it if they can, the engineers! Do you think there is no such thing as law? All right! Send for the police inspector, draw up a statement! . . ."

"Draw up a statement," repeated Volodka.

"I don't want to let this pass!" shouted the younger Lytchkov. He shouted louder and louder, and his beardless face seemed to be more and more swollen. "They've set up a nice fashion! Leave them free, and they will ruin all the meadows! You've no sort of right to ill-treat people! We are not serfs now!"

"We are not serfs now!" repeated Volodka.

"We got on all right without a bridge," said the elder Lytchkov gloomily; "we did not ask for it. What do we want a bridge for? We don't want it!"

"Brothers, good Christians, we cannot leave it like this!"

"All right, let 'em!" said Kozov, winking. "Let them get out of it if they can! Landowners, indeed!"

They went back to the village, and as they walked the younger Lytchkov beat himself on the breast with his fist and shouted all the way, and Volodka shouted, too, repeating his words. And meanwhile quite a crowd had gathered in the village round the thoroughbred bull-calf and the horses. The bullcalf was embarrassed and looked up from under his brows, but suddenly lowered his muzzle to the ground and took to his heels, kicking up his hind legs; Kozov was frightened and waved his stick at him, and they all burst out laughing. Then they locked up the beasts and waited.

In the evening the engineer sent five roubles for the damage, and the two horses, the pony and the bull-calf, without being fed or given water, returned home, their heads hanging with a guilty air as though they were convicted criminals.

On getting the five roubles the Lytchkovs, father and son, the village elder and Volodka, punted over the river in a boat and went to a hamlet on the other side where there was a tavern, and there had a long carousal. Their singing and the shouting of the younger Lytchkov could be heard from the village. Their women were uneasy and did not sleep all night. Rodion did not sleep either.

"It's a bad business," he said, sighing and turning from side to side. "The gentleman will be angry, and then there will be trouble. . . . They have insulted the gentleman. . . . Oh, they've insulted him. It's a bad business. . ."

It happened that the peasants, Rodion amongst them, went into their forest to divide the clearings for mowing, and as they were returning home they were met by the engineer. He was wearing a red cotton shirt and high boots; a setter dog with its long tongue hanging out, followed behind him.

"Good-day, brothers," he said.

The peasants stopped and took off their hats.

"I have long wanted to have a talk with you, friends," he went on. "This is what it is. Ever since the early spring your cattle have been in my copse and garden every day. Everything is trampled down; the pigs have rooted up the meadow, are ruining everything in the kitchen garden, and all the undergrowth in the copse is destroyed. There is no getting on with your herdsmen; one asks them civilly, and they are rude. Damage is done on my estate every day and I do nothing -- I don't fine you or make a complaint; meanwhile you impounded my horses and my bull calf and exacted five roubles. Was that right? Is that neighbourly?" he went on, and his face was so soft and persuasive, and his expression was not forbidding. "Is that the way decent people behave? A week ago one of your people cut down two oak saplings in my copse. You have dug up the road to Eresnevo, and now I have to go two miles round. Why do you injure me at every step? What harm have I done you? For God's sake, tell me! My wife and I do our utmost to live with you in peace and harmony; we help the peasants as we can. My wife is a kind, warm-hearted woman; she never refuses you help. That is her dream -- to be of use to you and your children. You reward us with evil for our good. You are unjust, my friends. Think of that. I ask you earnestly to think it over. We treat you humanely; repay us in the same coin."

He turned and went away. The peasants stood a little longer, put on their caps and walked away. Rodion, who always understood everything that was said to him in some peculiar way of his own, heaved a sigh and said:

"We must pay. 'Repay in coin, my friends' . . . he said."

They walked to the village in silence. On reaching home Rodion said his prayer, took off his boots, and sat down on the bench beside his wife. Stepanida and he always sat side by side when they were at home, and always walked side by side in the street; they ate and they drank and they slept always together, and the older they grew the more they loved one another. It was hot and crowded in their hut, and there were children everywhere -- on the floors, in the windows, on the stove. . . . In spite of her advanced years Stepanida was still bearing children, and now, looking at the crowd of children, it was hard to distinguish which were Rodion's and which were Volodka's. Volodka's wife, Lukerya, a plain young woman with prominent eyes and a nose like the beak of a bird, was kneading dough in a tub; Volodka was sitting on the stove with his legs hanging.

"On the road near Nikita's buckwheat . . . the engineer with his dog . . ." Rodion began, after a rest, scratching his ribs and his elbow. " 'You must pay,' says he . . . 'coin,' says he. . . . Coin or no coin, we shall have to collect ten kopecks from every hut. We've offended the gentleman very much. I am sorry for him. . . ."

"We've lived without a bridge," said Volodka, not looking at anyone, "and we don't want one."

"What next; the bridge is a government business."

"We don't want it."

"Your opinion is not asked. What is it to you?"

" 'Your opinion is not asked,' " Volodka mimicked him. "We don't want to drive anywhere; what do we want with a bridge? If we have to, we can cross by the boat."

Someone from the yard outside knocked at the window so violently that it seemed to shake the whole hut.

"Is Volodka at home?" he heard the voice of the younger Lytchkov. "Volodka, come out, come along."

Volodka jumped down off the stove and began looking for his cap.

"Don't go, Volodka," said Rodion diffidently. "Don't go with them, son. You are foolish, like a little child; they will teach you no good; don't go!"

"Don't go, son," said Stepanida, and she blinked as though about to shed tears. "I bet they are calling you to the tavern."

" 'To the tavern,' " Volodka mimicked.

"You'll come back drunk again, you currish Herod," said Lukerya, looking at him angrily. "Go along, go along, and may you burn up with vodka, you tailless Satan!"

"You hold your tongue," shouted Volodka.

"They've married me to a fool, they've ruined me, a luckless orphan, you red-headed drunkard . . ." wailed Lukerya, wiping her face with a hand covered with dough. "I wish I had never set eyes on you."

Volodka gave her a blow on the ear and went off.


III

Elena Ivanovna and her little daughter visited the village on foot. They were out for a walk. It was a Sunday, and the peasant women and girls were walking up and down the street in their brightly-coloured dresses. Rodion and Stepanida, sitting side by side at their door, bowed and smiled to Elena Ivanovna and her little daughter as to acquaintances. From the windows more than a dozen children stared at them; their faces expressed amazement and curiosity, and they could be heard whispering:

"The Kutcherov lady has come! The Kutcherov lady!"

"Good-morning," said Elena Ivanovna, and she stopped; she paused, and then asked: "Well, how are you getting on?"

"We get along all right, thank God," answered Rodion, speaking rapidly. "To be sure we get along."

"The life we lead!" smiled Stepanida. "You can see our poverty yourself, dear lady! The family is fourteen souls in all, and only two bread-winners. We are supposed to be blacksmiths, but when they bring us a horse to shoe we have no coal, nothing to buy it with. We are worried to death, lady," she went on, and laughed. "Oh, oh, we are worried to death."

Elena Ivanovna sat down at the entrance and, putting her arm round her little girl, pondered something, and judging from the little girl's expression, melancholy thoughts were straying through her mind, too; as she brooded she played with the sumptuous lace on the parasol she had taken out of her mother's hands.

"Poverty," said Rodion, "a great deal of anxiety -- you see no end to it. Here, God sends no rain . . . our life is not easy, there is no denying it."

"You have a hard time in this life," said Elena Ivanovna, "but in the other world you will be happy."

Rodion did not understand her, and simply coughed into his clenched hand by way of reply. Stepanida said:

"Dear lady, the rich men will be all right in the next world, too. The rich put up candles, pay for services; the rich give to beggars, but what can the poor man do? He has no time to make the sign of the cross. He is the beggar of beggars himself; how can he think of his soul? And many sins come from poverty; from trouble we snarl at one another like dogs, we haven't a good word to say to one another, and all sorts of things happen, dear lady -- God forbid! It seems we have no luck in this world nor the next. All the luck has fallen to the rich."

She spoke gaily; she was evidently used to talking of her hard life. And Rodion smiled, too; he was pleased that his old woman was so clever, so ready of speech.

"It is only on the surface that the rich seem to be happy," said Elena Ivanovna. "Every man has his sorrow. Here my husband and I do not live poorly, we have means, but are we happy? I am young, but I have had four children; my children are always being ill. I am ill, too, and constantly being doctored."

"And what is your illness?" asked Rodion.

"A woman's complaint. I get no sleep; a continual headache gives me no peace. Here I am sitting and talking, but my head is bad, I am weak all over, and I should prefer the hardest labour to such a condition. My soul, too, is troubled; I am in continual fear for my children, my husband. Every family has its own trouble of some sort; we have ours. I am not of noble birth. My grandfather was a simple peasant, my father was a tradesman in Moscow; he was a plain, uneducated man, too, while my husband's parents were wealthy and distinguished. They did not want him to marry me, but he disobeyed them, quarrelled with them, and they have not forgiven us to this day. That worries my husband; it troubles him and keeps him in constant agitation; he loves his mother, loves her dearly. So I am uneasy, too, my soul is in pain."

Peasants, men and women, were by now standing round Rodion's hut and listening. Kozov came up, too, and stood twitching his long, narrow beard. The Lytchkovs, father and son, drew near.

"And say what you like, one cannot be happy and satisfied if one does not feel in one's proper place." Elena Ivanovna went on. "Each of you has his strip of land, each of you works and knows what he is working for; my husband builds bridges -- in short, everyone has his place, while I, I simply walk about. I have not my bit to work. I don't work, and feel as though I were an outsider. I am saying all this that you may not judge from outward appearances; if a man is expensively dressed and has means it does not prove that he is satisfied with his life."

She got up to go away and took her daughter by the hand.

"I like your place here very much," she said, and smiled, and from that faint, diffident smile one could tell how unwell she really was, how young and how pretty; she had a pale, thinnish face with dark eyebrows and fair hair. And the little girl was just such another as her mother: thin, fair, and slender. There was a fragrance of scent about them.

"I like the river and the forest and the village," Elena Ivanovna went on; "I could live here all my life, and I feel as though here I should get strong and find my place. I want to help you -- I want to dreadfully -- to be of use, to be a real friend to you. I know your need, and what I don't know I feel, my heart guesses. I am sick, feeble, and for me perhaps it is not possible to change my life as I would. But I have children. I will try to bring them up that they may be of use to you, may love you. I shall impress upon them continually that their life does not belong to them, but to you. Only I beg you earnestly, I beseech you, trust us, live in friendship with us. My husband is a kind, good man. Don't worry him, don't irritate him. He is sensitive to every trifle, and yesterday, for instance, your cattle were in our vegetable garden, and one of your people broke down the fence to the bee-hives, and such an attitude to us drives my husband to despair. I beg you," she went on in an imploring voice, and she clasped her hands on her bosom -- "I beg you to treat us as good neighbours; let us live in peace! There is a saying, you know, that even a bad peace is better than a good quarrel, and, 'Don't buy property, but buy neighbours.' I repeat my husband is a kind man and good; if all goes well we promise to do everything in our power for you; we will mend the roads, we will build a school for your children. I promise you."

"Of course we thank you humbly, lady," said Lytchkov the father, looking at the ground; "you are educated people; it is for you to know best. Only, you see, Voronov, a rich peasant at Eresnevo, promised to build a school; he, too, said, 'I will do this for you,' 'I will do that for you,' and he only put up the framework and refused to go on. And then they made the peasants put the roof on and finish it; it cost them a thousand roubles. Voronov did not care; he only stroked his beard, but the peasants felt it a bit hard."

"That was a crow, but now there's a rook, too," said Kozov, and he winked.

There was the sound of laughter.

"We don't want a school," said Volodka sullenly. "Our children go to Petrovskoe, and they can go on going there; we don't want it."

Elena Ivanovna seemed suddenly intimidated; her face looked paler and thinner, she shrank into herself as though she had been touched with something coarse, and walked away without uttering another word. And she walked more and more quickly, without looking round.

"Lady," said Rodion, walking after her, "lady, wait a bit; hear what I would say to you."

He followed her without his cap, and spoke softly as though begging.

"Lady, wait and hear what I will say to you."

They had walked out of the village, and Elena Ivanovna stopped beside a cart in the shade of an old mountain ash.

"Don't be offended, lady," said Rodion. "What does it mean? Have patience. Have patience for a couple of years. You will live here, you will have patience, and it will all come round. Our folks are good and peaceable; there's no harm in them; it's God's truth I'm telling you. Don't mind Kozov and the Lytchkovs, and don't mind Volodka. He's a fool; he listens to the first that speaks. The others are quiet folks; they are silent. Some would be glad, you know, to say a word from the heart and to stand up for themselves, but cannot. They have a heart and a conscience, but no tongue. Don't be offended . . . have patience. . . . What does it matter?"

Elena Ivanovna looked at the broad, tranquil river, pondering, and tears flowed down her cheeks. And Rodion was troubled by those tears; he almost cried himself.

"Never mind . . ." he muttered. "Have patience for a couple of years. You can have the school, you can have the roads, only not all at once. If you went, let us say, to sow corn on that mound you would first have to weed it out, to pick out all the stones, and then to plough, and work and work . . . and with the people, you see, it is the same . . . you must work and work until you overcome them."

The crowd had moved away from Rodion's hut, and was coming along the street towards the mountain ash. They began singing songs and playing the concertina, and they kept coming closer and closer. . . .

"Mamma, let us go away from here," said the little girl, huddling up to her mother, pale and shaking all over; "let us go away, mamma!

"Where?"

"To Moscow. . . . Let us go, mamma."

The child began crying.

Rodion was utterly overcome; his face broke into profuse perspiration; he took out of his pocket a little crooked cucumber, like a half-moon, covered with crumbs of rye bread, and began thrusting it into the little girl's hands.

"Come, come," he muttered, scowling severely; "take the little cucumber, eat it up. . . . You mustn't cry. Mamma will whip you. . . . She'll tell your father of you when you get home. Come, come. . . ."

They walked on, and he still followed behind them, wanting to say something friendly and persuasive to them. And seeing that they were both absorbed in their own thoughts and their own griefs, and not noticing him, he stopped and, shading his eyes from the sun, looked after them for a long time till they disappeared into their copse.


IV

The engineer seemed to grow irritable and petty, and in every trivial incident saw an act of robbery or outrage. His gate was kept bolted even by day, and at night two watchmen walked up and down the garden beating a board; and they gave up employing anyone from Obrutchanovo as a labourer. As ill-luck would have it someone (either a peasant or one of the workmen) took the new wheels off the cart and replaced them by old ones, then soon afterwards two bridles and a pair of pincers were carried off, and murmurs arose even in the village. People began to say that a search should be made at the Lytchkovs' and at Volodka's, and then the bridles and the pincers were found under the hedge in the engineer's garden; someone had thrown them down there.

It happened that the peasants were coming in a crowd out of the forest, and again they met the engineer on the road. He stopped, and without wishing them good-day he began, looking angrily first at one, then at another:

"I have begged you not to gather mushrooms in the park and near the yard, but to leave them for my wife and children, but your girls come before daybreak and there is not a mushroom left. . . .Whether one asks you or not it makes no difference. Entreaties, and friendliness, and persuasion I see are all useless."

He fixed his indignant eyes on Rodion and went on:

"My wife and I behaved to you as human beings, as to our equals, and you? But what's the use of talking! It will end by our looking down upon you. There is nothing left!"

And making an effort to restrain his anger, not to say too much, he turned and went on.

On getting home Rodion said his prayer, took off his boots, and sat down beside his wife.

"Yes . . ." he began with a sigh. "We were walking along just now, and Mr. Kutcherov met us. . . . Yes. . . . He saw the girls at daybreak. . . 'Why don't they bring mushrooms,' . . . he said 'to my wife and children?' he said. . . . And then he looked at me and he said: 'I and my wife will look after you,' he said. I wanted to fall down at his feet, but I hadn't the courage. . . . God give him health. . . God bless him! . . ."

Stephania crossed herself and sighed.

"They are kind, simple-hearted people," Rodion went on. " 'We shall look after you.' . . . He promised me that before everyone. In our old age . . . it wouldn't be a bad thing. . . . I should always pray for them. . . . Holy Mother, bless them. . . ."

The Feast of the Exaltation of the Cross, the fourteenth of September, was the festival of the village church. The Lytchkovs, father and son, went across the river early in the morning and returned to dinner drunk; they spent a long time going about the village, alternately singing and swearing; then they had a fight and went to the New Villa to complain. First Lytchkov the father went into the yard with a long ashen stick in his hands. He stopped irresolutely and took off his hat. Just at that moment the engineer and his family were sitting on the verandah, drinking tea.

"What do you want?" shouted the engineer.

"Your honour . . ." Lytchkov began, and burst into tears. "Show the Divine mercy, protect me . . . my son makes my life a misery . . . your honour. . ."

Lytchkov the son walked up, too; he, too, was bareheaded and had a stick in his hand; he stopped and fixed his drunken senseless eyes on the verandah.

"It is not my business to settle your affairs," said the engineer. "Go to the rural captain or the police officer."

"I have been everywhere. . . . I have lodged a petition . . ." said Lytchkov the father, and he sobbed. "Where can I go now? He can kill me now, it seems. He can do anything. Is that the way to treat a father? A father?"

He raised his stick and hit his son on the head; the son raised his stick and struck his father just on his bald patch such a blow that the stick bounced back. The father did not even flinch, but hit his son again and again on the head. And so they stood and kept hitting one another on the head, and it looked not so much like a fight as some sort of a game. And peasants, men and women, stood in a crowd at the gate and looked into the garden, and the faces of all were grave. They were the peasants who had come to greet them for the holiday, but seeing the Lytchkovs, they were ashamed and did not go in.

The next morning Elena Ivanovna went with the children to Moscow. And there was a rumour that the engineer was selling his house. . . .


V

The peasants had long ago grown used to the sight of the bridge, and it was difficult to imagine the river at that place without a bridge. The heap of rubble left from the building of it had long been overgrown with grass, the navvies were forgotten, and instead of the strains of the "Dubinushka" that they used to sing, the peasants heard almost every hour the sounds of a passing train.

The New Villa has long ago been sold; now it belongs to a government clerk who comes here from the town for the holidays with his family, drinks tea on the terrace, and then goes back to the town again. He wears a cockade on his cap; he talks and clears his throat as though he were a very important official, though he is only of the rank of a collegiate secretary, and when the peasants bow he makes no response.

In Obrutchanovo everyone has grown older; Kozov is dead. In Rodion's hut there are even more children. Volodka has grown a long red beard. They are still as poor as ever.

In the early spring the Obrutchanovo peasants were sawing wood near the station. And after work they were going home; they walked without haste one after the other. Broad saws curved over their shoulders; the sun was reflected in them. The nightingales were singing in the bushes on the bank, larks were trilling in the heavens. It was quiet at the New Villa; there was not a soul there, and only golden pigeons -- golden because the sunlight was streaming upon them -- were flying over the house. All of them -- Rodion, the two Lytchkovs, and Volodka -- thought of the white horses, the little ponies, the fireworks, the boat with the lanterns; they remembered how the engineer's wife, so beautiful and so grandly dressed, had come into the village and talked to them in such a friendly way. And it seemed as though all that had never been; it was like a dream or a fairy-tale.

They trudged along, tired out, and mused as they went. . . . In their village, they mused, the people were good, quiet, sensible, fearing God, and Elena Ivanovna, too, was quiet, kind, and gentle; it made one sad to look at her, but why had they not got on together? Why had they parted like enemies? How was it that some mist had shrouded from their eyes what mattered most, and had let them see nothing but damage done by cattle, bridles, pincers, and all those trivial things which now, as they remembered them, seemed so nonsensical? How was it that with the new owner they lived in peace, and yet had been on bad terms with the engineer?

And not knowing what answer to make to these questions they were all silent except Volodka, who muttered something.

"What is it?" Rodion asked.

"We lived without a bridge . . ." said Volodka gloomily. "We lived without a bridge, and did not ask for one . . . and we don't want it. . . ."

No one answered him and they walked on in silence with drooping heads.




NOTES

villa: the Russian for a summer residence is dacha

carting manure: taking manure from the cattle yard to fertilize the fields

Aalhaus: Allgäuer, Bavarian breed of cattle

quarrel: first line of a fable "The Two Neighbors" by Ivan I. Khemnitser (1745-1784)



On Official Duty

by Anton Chekhov

THE deputy examining magistrate and the district doctor were going to an inquest in the village of Syrnya. On the road they were overtaken by a snowstorm; they spent a long time going round and round, and arrived, not at midday, as they had intended, but in the evening when it was dark. They put up for the night at the Zemstvo hut. It so happened that it was in this hut that the dead body was lying -- the corpse of the Zemstvo insurance agent, Lesnitsky, who had arrived in Syrnya three days before and, ordering the samovar in the hut, had shot himself, to the great surprise of everyone; and the fact that he had ended his life so strangely, after unpacking his eatables and laying them out on the table, and with the samovar before him, led many people to suspect that it was a case of murder; an inquest was necessary.

In the outer room the doctor and the examining magistrate shook the snow off themselves and knocked it off their boots. And meanwhile the old village constable, Ilya Loshadin, stood by, holding a little tin lamp. There was a strong smell of paraffin.

"Who are you?" asked the doctor.

"Conshtable, . . ." answered the constable.

He used to spell it "conshtable" when he signed the receipts at the post office.

"And where are the witnesses?"

"They must have gone to tea, your honor."

On the right was the parlor, the travelers' or gentry's room; on the left the kitchen, with a big stove and sleeping shelves under the rafters. The doctor and the examining magistrate, followed by the constable, holding the lamp high above his head, went into the parlor. Here a still, long body covered with white linen was lying on the floor close to the table-legs. In the dim light of the lamp they could clearly see, besides the white covering, new rubber goloshes, and everything about it was uncanny and sinister: the dark walls, and the silence, and the goloshes, and the stillness of the dead body. On the table stood a samovar, cold long ago; and round it parcels, probably the eatables.

"To shoot oneself in the Zemstvo hut, how tactless!" said the doctor. "If one does want to put a bullet through one's brains, one ought to do it at home in some outhouse."

He sank on to a bench, just as he was, in his cap, his fur coat, and his felt overboots; his fellow-traveler, the examining magistrate, sat down opposite.

"These hysterical, neurasthenic people are great egoists," the doctor went on hotly. "If a neurasthenic sleeps in the same room with you, he rustles his newspaper; when he dines with you, he gets up a scene with his wife without troubling about your presence; and when he feels inclined to shoot himself, he shoots himself in a village in a Zemstvo hut, so as to give the maximum of trouble to everybody. These gentlemen in every circumstance of life think of no one but themselves! That's why the elderly so dislike our 'nervous age.'"

"The elderly dislike so many things," said the examining magistrate, yawning. "You should point out to the elder generation what the difference is between the suicides of the past and the suicides of to-day. In the old days the so-called gentleman shot himself because he had made away with Government money, but nowadays it is because he is sick of life, depressed. . . . Which is better?"

"Sick of life, depressed; but you must admit that he might have shot himself somewhere else."

"Such trouble!" said the constable, "such trouble! It's a real affliction. The people are very much upset, your honor; they haven't slept these three nights. The children are crying. The cows ought to be milked, but the women won't go to the stall -- they are afraid . . . for fear the gentleman should appear to them in the darkness. Of course they are silly women, but some of the men are frightened too. As soon as it is dark they won't go by the hut one by one, but only in a flock together. And the witnesses too. . . ."

Dr. Startchenko, a middle-aged man in spectacles with a dark beard, and the examining magistrate Lyzhin, a fair man, still young, who had only taken his degree two years before and looked more like a student than an official, sat in silence, musing. They were vexed that they were late. Now they had to wait till morning, and to stay here for the night, though it was not yet six o'clock; and they had before them a long evening, a dark night, boredom, uncomfortable beds, beetles, and cold in the morning; and listening to the blizzard that howled in the chimney and in the loft, they both thought how unlike all this was the life which they would have chosen for themselves and of which they had once dreamed, and how far away they both were from their contemporaries, who were at that moment walking about the lighted streets in town without noticing the weather, or were getting ready for the theatre, or sitting in their studies over a book. Oh, how much they would have given now only to stroll along the Nevsky Prospect, or along Petrovka in Moscow, to listen to decent singing, to sit for an hour or so in a restaurant!

"Oo-oo-oo-oo!" sang the storm in the loft, and something outside slammed viciously, probably the signboard on the hut. "Oo-oo-oo-oo!"

"You can do as you please, but I have no desire to stay here," said Startchenko, getting up. "It's not six yet, it's too early to go to bed; I am off. Von Taunitz lives not far from here, only a couple of miles from Syrnya. I shall go to see him and spend the evening there. Constable, run and tell my coachman not to take the horses out. And what are you going to do?" he asked Lyzhin.

"I don't know; I expect I shall go to sleep."

The doctor wrapped himself in his fur coat and went out. Lyzhin could hear him talking to the coachman and the bells beginning to quiver on the frozen horses. He drove off.

"It is not nice for you, sir, to spend the night in here," said the constable; "come into the other room. It's dirty, but for one night it won't matter. I'll get a samovar from a peasant and heat it directly. I'll heap up some hay for you, and then you go to sleep, and God bless you, your honor."

A little later the examining magistrate was sitting in the kitchen drinking tea, while Loshadin, the constable, was standing at the door talking. He was an old man about sixty, short and very thin, bent and white, with a naïve smile on his face and watery eyes, and he kept smacking with his lips as though he were sucking a sweetmeat. He was wearing a short sheepskin coat and high felt boots, and held his stick in his hands all the time. The youth of the examining magistrate aroused his compassion, and that was probably why he addressed him familiarly.

"The elder gave orders that he was to be informed when the police superintendent or the examining magistrate came," he said, "so I suppose I must go now. . . . It's nearly three miles to the volost, and the storm, the snowdrifts, are something terrible -- maybe one won't get there before midnight. Ough! how the wind roars!"

"I don't need the elder," said Lyzhin. "There is nothing for him to do here."

He looked at the old man with curiosity, and asked:

"Tell me, grandfather, how many years have you been constable? "

"How many? Why, thirty years. Five years after the Freedom I began going as constable, that's how I reckon it. And from that time I have been going every day since. Other people have holidays, but I am always going. When it's Easter and the church bells are ringing and Christ has risen, I still go about with my bag -- to the treasury, to the post, to the police superintendent's lodgings, to the rural captain, to the tax inspector, to the municipal office, to the gentry, to the peasants, to all orthodox Christians. I carry parcels, notices, tax papers, letters, forms of different sorts, circulars, and to be sure, kind gentleman, there are all sorts of forms nowadays, so as to note down the numbers -- yellow, white, and red -- and every gentleman or priest or well-to-do peasant must write down a dozen times in the year how much he has sown and harvested, how many quarters or poods he has of rye, how many of oats, how many of hay, and what the weather's like, you know, and insects, too, of all sorts. To be sure you can write what you like, it's only a regulation, but one must go and give out the notices and then go again and collect them. Here, for instance, there's no need to cut open the gentleman; you know yourself it's a silly thing, it's only dirtying your hands, and here you have been put to trouble, your honor; you have come because it's the regulation; you can't help it. For thirty years I have been going round according to regulation. In the summer it is all right, it is warm and dry; but in winter and autumn it's uncomfortable At times I have been almost drowned and almost frozen; all sorts of things have happened -- wicked people set on me in the forest and took away my bag; I have been beaten, and I have been before a court of law."

"What were you accused of?"

"Of fraud."

"How do you mean?"

"Why, you see, Hrisanf Grigoryev, the clerk, sold the contractor some boards belonging to someone else -- cheated him, in fact. I was mixed up in it. They sent me to the tavern for vodka; well, the clerk did not share with me -- did not even offer me a glass; but as through my poverty I was -- in appearance, I mean -- not a man to be relied upon, not a man of any worth, we were both brought to trial; he was sent to prison, but, praise God! I was acquitted on all points. They read a notice, you know, in the court. And they were all in uniforms -- in the court, I mean. I can tell you, your honor, my duties for anyone not used to them are terrible, absolutely killing; but to me it is nothing. In fact, my feet ache when I am not walking. And at home it is worse for me. At home one has to heat the stove for the clerk in the volost office, to fetch water for him, to clean his boots."

"And what wages do you get?" Lyzhin asked.

"Eighty-four roubles a year."

"I'll bet you get other little sums coming in. You do, don't you?"

"Other little sums? No, indeed! Gentlemen nowadays don't often give tips. Gentlemen nowadays are strict, they take offense at anything. If you bring them a notice they are offended, if you take off your cap before them they are offended. 'You have come to the wrong entrance,' they say. 'You are a drunkard,' they say. 'You smell of onion; you are a blockhead; you are the son of a bitch.' There are kind-hearted ones, of course; but what does one get from them? They only laugh and call one all sorts of names. Mr. Altuhin, for instance, he is a good-natured gentleman; and if you look at him he seems sober and in his right mind, but so soon as he sees me he shouts and does not know what he means himself. He gave me such a name 'You,' said he, . . ." The constable uttered some word, but in such a low voice that it was impossible to make out what he said.

Загрузка...