ANNA ON THE NECK





I

After the wedding there was not even a light snack; the newly-weds drank a glass, changed their clothes, and went to the station. Instead of a gay wedding ball and dinner, instead of music and dancing—a two-hundred-mile pilgrimage.1 Many approved of it, saying that Modest Alexeich was of high rank and no longer young, and a noisy wedding might perhaps not seem quite proper; and then, too, it was boring to listen to music, when a fifty-two-year-old official married a girl barely over eighteen. It was also said that Modest Alexeich, as a man of principle, undertook this trip to the monastery, essentially, to let his young wife know that in marriage, too, he gave first place to religion and morality.

The newlyweds were seen off. A crowd of colleagues and relatives stood with glasses, waiting to shout “hurrah” as the train left, and Pyotr Leontyich, the father of the bride, in a top hat and a schoolmaster’s tailcoat, already drunk and very pale, kept holding out his glass towards the window and saying imploringly:

“Anyuta! Anya! Anya, just one word!”

Anya leaned out the window towards him, and he whispered something to her, breathing winy fumes on her, blowing in her ear—she understood none of it—and made a cross over her face, breast, hands; his breath trembled and tears glistened in his eyes. And Anya’s brothers, Petya and Andryusha, both high-school students, pulled him from behind by the tailcoat and whispered in embarrassment:

“Papa, that will do … Papa, you mustn’t …”

When the train set off, Anya saw her father run a little way after their car, staggering and spilling his wine, and what a pathetic, kind, and guilty face he had.

“Hur-ra-a-ah!” he shouted.

The newlyweds were left alone. Modest Alexeich looked around the compartment, put their things on the racks, and sat down opposite his young wife, smiling. He was an official of average height, rather stout, plump, very well fed, with long side-whiskers and no mustache, and his clean-shaven, round, sharply outlined chin resembled a heel. What most characterized his face was the missing mustache, that freshly shaven, bare space which gradually turned into fat cheeks quivering like jelly. His bearing was dignified, his movements were not quick, his manners were gentle.

“I can’t help recalling one circumstance now,” he said, smiling. “Five years ago, when Kosorotov got the Order of St. Anna second degree2 and went to say thank you, His Excellency expressed himself thus: ‘So now you have three Annas: one in your buttonhole and two on your neck.’ And I should mention that at that time Kosorotov’s wife had just come back to him, a shrewish and frivolous person whose name was Anna. I hope that when I get the Anna second degree, His Excellency will have no reason to say the same to me.”

He smiled with his little eyes. And she also smiled, troubled by the thought that this man might at any moment kiss her with his full, moist lips, and she no longer had the right to deny him that. The soft movements of his plump body frightened her, she felt afraid and squeamish. He got up, unhurriedly removed his decoration from his neck, took off his tailcoat and waistcoat, and put on his dressing gown.

“There,” he said, sitting down beside Anya.

She recalled how painful the wedding ceremony had been, when it had seemed to her that the priest, the guests, and all the people in the church were looking at her sorrowfully: why, why was she, such a sweet, nice girl, marrying this middle-aged, uninteresting gentleman? That morning she had still been delighted that everything was turning out so well, but during the wedding, and now on the train, she felt guilty, deceived, and ridiculous. Here she had married a rich man, yet she still had no money, the wedding dress had been made on a loan, and when her father and brothers were seeing her off today, she could tell by their faces that they did not have a kopeck. Would they have any supper tonight? And tomorrow? And for some reason it seemed to her that her father and the boys were now sitting there without her, hungry and feeling exactly the same anguish as they had the first evening after their mother’s funeral.

“Oh, how unhappy I am!” she thought. “Why am I so unhappy?”

With the awkwardness of a dignified man unused to dealing with women, Modest Alexeich touched her waist and patted her shoulder, while she thought about money, about her mother and her death. When her mother died, her father, Pyotr Leontyich, a teacher of penmanship and drawing in the high school, took to drinking, and they fell into want; the boys had no boots or galoshes, the father kept being dragged before the justice of the peace, the bailiff came to make an inventory of the furniture … Such shame! Anya had to look after the drunken father, darn her brothers’ socks, go to the market, and when people praised her beauty, youth, and gracious manners, it seemed to her that the whole world could see that her hat was cheap and the holes in her shoes were daubed over with ink. And during the nights, there were tears and the persistent, troubling thought that her father would very soon be dismissed from the school on account of his weakness, that he would not survive it and would also die, as her mother had died. But then their lady acquaintances got busy and began looking for a good man for Anya. Soon they came up with this same Modest Alexeich, neither young nor handsome, but with money. He had a hundred thousand in the bank and also a family estate that he leased. He was a man of principle and in good standing with His Excellency; it would be nothing for him, as Anya was told, to take a note from His Excellency to the principal of the school and even to the superintendent, to keep Pyotr Leontyich from being dismissed …

As she recalled these details, she suddenly heard music bursting through the window with the noise of voices. The train had stopped at a small station. Beyond the platform, in the crowd, an accordion and a cheap, shrill fiddle were playing briskly, and from beyond the tall birches and poplars, from beyond the dachas bathed in moonlight, came the sounds of a military band: they must have been having an evening dance. Summer residents and city-dwellers, who came there in good weather to breathe the clean air, strolled along the platform. Artynov was also there, the owner of this whole summer colony, a rich man, tall, stout, dark-haired, with an Armenian-looking face, protruding eyes, and a strange costume. He was wearing a shirt unbuttoned on the chest and high boots with spurs; a black cloak hung from his shoulders, dragging on the ground like a train. Two Borzoi hounds, their sharp muzzles lowered, followed after him.

Anya’s eyes still glistened with tears, but she was no longer thinking about her mother, or money, or her wedding, but was shaking hands with some high-school students and officers she knew, laughing merrily and saying quickly:

“Hello! How are you?”

She went out to the end of the corridor, into the moonlight, and stood in such a way as to be fully visible in her magnificent new dress and hat.

“Why have we stopped here?” she asked.

“There’s a sidetrack here,” came the answer, “we’re expecting the mail train.”

Noticing that Artynov was looking at her, she narrowed her eyes coquettishly and began speaking loudly in French, and because her own voice sounded so pretty, and there was music, and the moon was reflected in the pond, and because Artynov, that notorious Don Juan and prankster, was looking at her greedily and with curiosity, and because everyone felt merry, she was suddenly filled with joy, and when the train started, and her officer acquaintances touched their visors in farewell, she was already humming the strains of a polka that the military band, banging away somewhere beyond the trees, sent after her; and she went back to her compartment feeling as if she had been convinced at the station that she would certainly be happy, no matter what.

The newlyweds spent two days at the monastery and then returned to town. They lived in a government apartment. When Modest Alexeich went to work, Anya played the piano, or wept from boredom, or lay on the couch and read novels and looked through fashion magazines. At dinner Modest Alexeich ate a great deal and talked about politics, about appointments, transfers, and bonuses, and that one had to work, that family life was not a pleasure but a duty, that a penny saved was a penny earned, and that he considered religion and morality the highest things in the world. And, gripping the knife in his fist like a sword, he said:

“Every man must have his responsibilities!”

And Anya listened to him, afraid and unable to eat, and usually left the table hungry After dinner her husband rested and snored loudly, and she went to see her family Her father and the boys looked at her somehow peculiarly, as if, just before she came, they had been denouncing her for marrying for the sake of money a dull, boring man whom she did not love; her rustling dress, her bracelets and ladylike look in general, embarrassed and offended them; in her presence they felt slightly abashed and did not know what to talk about; but still they loved her as before and had not yet grown accustomed to eating without her. She sat down with them and ate shchi, kasha,3 and potatoes fried in mutton fat, which smelled like candles. With a trembling hand, Pyotr Leontyich poured from a decanter and drank quickly, greedily, with disgust, then drank another glass, then a third … Petya and Andryusha, thin, pale boys with big eyes, took the decanter away and said in perplexity:

“You mustn’t, papa … That’s enough, papa …”

And Anya was also worried and begged him not to drink any more, and he suddenly flared up and banged his fist on the table.

“I won’t let anyone supervise me!” he cried. “Mere infants! I’ll throw you all out!”

But there was weakness and kindness in his voice, and no one was afraid of him. After dinner he usually got dressed up; pale, with razor nicks on his chin, stretching his skinny neck, he spent half an hour standing in front of the mirror preening himself, brushing his hair, twirling his black mustache, spraying himself with scent, knotting his tie, then put on his gloves and top hat and went to give private lessons. But if it was a feast day, he stayed home and painted or played the harmonium, which hissed and roared; he tried to squeeze whole, harmonious sounds out of it and sang along, or else said gruffly to the boys:

“Scoundrels! Blackguards! You’ve ruined the instrument!”

In the evenings Anya’s husband played cards with his colleagues, who lived under the same roof with him in the government building. During cards the wives of the officials got together, ugly, tastelessly dressed, coarse as kitchen maids, and gossip would begin, as ugly and tasteless as the wives themselves. Occasionally, Modest Alexeich took Anya to the theater. In the intermissions he never allowed her to go a step away from him, and walked, holding her under the arm, in the corridor and foyer. When he greeted someone, he would immediately whisper to Anya: “State councillor … received by His Excellency” or: “Wealthy … owns a house …” When they passed the buffet, Anya always wanted very much to eat something sweet; she loved chocolate and apple tarts, but she had no money and was embarrassed to ask her husband. He would take a pear, finger it, and ask hesitantly:

“How much?”

“Twenty-five kopecks.”

“Really!” he would say and put the pear back, but since it was awkward to leave the buffet without buying anything, he would ask for seltzer water and drink the whole bottle himself, and tears would come to his eyes, and Anya hated him at those moments.

Or else, blushing all over, he would say:

“Bow to this old lady!”

“But I don’t know her.”

“Never mind. She’s the wife of the chief treasurer! Bow to her, I tell you!” he murmured insistently. “Your head won’t fall off.”

Anya bowed, and indeed her head did not fall off, but it was painful. She did everything her husband wanted and was angry with herself for having been deceived like a perfect little fool. She had married him only for money, and yet she now had less money than before her marriage. Formerly, her father at least used to give her twenty kopecks, but now she did not have a cent. She could not take money secretly or ask for it, she was afraid of her husband and trembled before him. It seemed to her that she had borne a fear of this man in her soul for a long time. In childhood the most imposing and terrible power for her, which came like a storm cloud or a locomotive ready to crush her, was her school principal; another such power, which they always talked about in the family, and which they feared for some reason, was His Excellency; and there were also some dozen powers of a lesser sort, among them stern, implacable schoolmasters who shaved their mustaches, and now, finally, there was Modest Alexeich, a man of principle, who even looked like a director. And in Anya’s imagination all these powers blended into one, and in the shape of one terrible, enormous polar bear came down upon the weak and guilty, like her father, and she was afraid to say anything in protest, and she forced herself to smile and show feigned pleasure when she was crudely caressed and defiled with embraces that terrified her.

Only once did Pyotr Leontyich dare to ask for a loan of fifty roubles to pay some very unpleasant debt, but what a torment it was!

“Very well, I’ll give you a loan,” said Modest Alexeich, after some thought, “but I warn you that I will not assist you any more until you stop drinking. For a man in government service, such weakness is a disgrace. I cannot but remind you of the commonly known fact that many capable people have been ruined by this passion, whereas, if they had been temperate, they might in time have become high-ranking people.”

And lengthy periods followed: “inasmuch as …,” “considering the fact that …,” “in view of the aforementioned …,” while poor Pyotr Leontyich suffered humiliation and felt a strong desire for a drink.

And when the boys came to visit Anya, usually wearing torn boots and shabby trousers, they also had to listen to admonishments.

“Every man must have his responsibilities!” Modest Alexeich said to them.

But he gave no money. Instead, he gave Anya rings, bracelets, brooches, saying it was good to keep these things for an unlucky day. And he often unlocked her chest of drawers and checked that all the things were there.




II

Meanwhile winter came. Long before Christmas the local paper announced that the customary winter ball “would this year take place” on December 29th, at the Assembly of the Nobility. Every evening, after cards, Modest Alexeich, agitated, whispered with the officials’ wives, glanced worriedly at Anya, and afterwards paced the room for a long time, pondering something. Finally, late one evening, he stopped in front of Anya and said:

“You must have a ball gown made for you. Understand? Only please get advice from Marya Grigoryevna and Natalya Kuzminishna.”

And he gave her a hundred roubles. She took it; but, in ordering her ball gown, she did not get anyone’s advice, but only talked it over with her father and tried to imagine how her mother would have dressed for the ball. Her late mother had always dressed in the latest fashion and had always fussed over Anya, dressed her as elegantly as a doll, and taught her to speak French and dance the mazurka superbly (before her marriage she had worked as a governess for five years). Like her mother, Anya was able to make a new dress out of an old one, to clean her gloves with benzine, to rent bijoux, and, like her mother, she knew how to narrow her eyes, roll her r’s, assume beautiful poses, become enraptured when necessary, gaze sorrowfully and mysteriously. And from her father she had inherited her dark hair and eyes, her nervousness, and that manner of always preening herself.

When Modest Alexeich came into her room, without his frock coat, a half hour before going to the ball, in order to put his decoration on his neck in front of her pier glass, he was enchanted by the beauty and splendor of her fresh, airy costume, brushed out his side-whiskers smugly, and said:

“So that’s how you are … that’s how you are! Anyuta!” he went on, suddenly falling into a solemn tone. “I’ve made your happiness, and today you can make mine. I beg you to get yourself introduced to His Excellency’s wife! For God’s sake! Through her I may get the post of senior aide!”

They went to the ball. Here was the Assembly of the Nobility and the main entrance with its doorkeeper. The front hall with its cloakroom, fur coats, scurrying servants, and ladies in décolleté, shielding themselves from the drafty wind with fans. It smelled of gaslights and soldiers. When Anya, going up the stairs on her husband’s arm, heard the music and saw her whole figure in an enormous mirror under the light of many lamps, joy awoke in her soul and with it the same presentiment of happiness she had felt on that moonlit evening at the little station. She walked proudly, self-confidently, for the first time feeling herself not a girl but a lady, and inadvertently copying the gait and manner of her late mother. And for the first time she felt herself rich and free. Even the presence of her husband did not hamper her, because, as she crossed the threshold of the Assembly, she already guessed instinctively that the proximity of an old husband was not humiliating to her in the least, but, on the contrary, placed upon her the stamp of piquant mysteriousness that men like so much. In the big hall the orchestra thundered and the dancing began. After her government apartment, caught up in impressions of light, colors, music, noise, Anya passed her gaze over the hall and thought: “Ah, how good!” and at once made out all her acquaintances in the crowd, everyone she had met earlier at soirées or promenades, all those officers, teachers, lawyers, officials, landowners, His Excellency, Artynov, and the high-society ladies, decked out, extremely décolleté, the beautiful and the ugly, who had already taken up their posts in the little booths and pavilions in order to start the charity bazaar for the benefit of the poor. An immense officer with epaulettes—she had met him in Staro-Kievsky Street when she was a schoolgirl and no longer remembered his last name—appeared as if from out of the ground and invited her for the waltz, and she flew away from her husband, and it seemed to her as if she were sailing in a boat through a heavy storm, and her husband had stayed far behind on the shore … She danced with passion, with enthusiasm, the waltz, the polka, the quadrille, passing from hand to hand, dazed by the music and noise, mixing Russian with French, rolling her r’s, laughing, and not thinking of her husband, or anyone, or anything. She was a success with men, that was clear and could not have been otherwise, she was breathless with excitement, she convulsively clutched her fan and wanted to drink. Her father, Pyotr Leontyich, in a wrinkled tailcoat that smelled of benzine, came up to her, offering her a dish of red ice cream.

“You’re charming today,” he said, looking at her with delight, “and never have I regretted so much that you rushed into marriage … Why? I know you did it for us, but…” With trembling hands he took out a small wad of money and said: “Today I was paid for my lessons and can repay my debt to your husband.”

She put the dish in his hands and, carried off by someone, flew far away, and over her partner’s shoulder she caught a glimpse of her father gliding across the parquet floor, putting his arms around a lady, and racing through the hall with her.

“He’s so sweet when he’s sober!” she thought.

She danced the mazurka with the same immense officer; he stepped gravely and heavily, like a uniformed side of beef, moved his shoulders and chest, barely stamped his feet—he was terribly reluctant to dance, and she fluttered around him, teasing him with her beauty, with her open neck; her eyes burned with provocation, her movements were passionate, while he became ever more indifferent and held his arms out to her benevolently, like a king.

“Bravo, bravo! …” came from the public.

But the immense officer gradually loosened up; he became lively, excited, and, yielding now to the enchantment, waxed enthusiastic and moved lightly, youthfully, while she only shifted her shoulders and glanced at him slyly, as if she were a queen and he her slave, and it seemed to her just then that everyone in the hall was looking at them, that all these people were thrilled and envied them. The immense officer had barely managed to thank her, when the public suddenly parted and the men straightened up somehow strangely, their arms at their sides … Walking towards her was His Excellency, in a tailcoat with two stars. Yes, His Excellency was walking precisely towards her, because he was looking straight at her with a saccharine smile and at the same time munching his lips, something he always did at the sight of pretty women.

“Delighted, delighted …” he began. “I’ll order your husband put under arrest for concealing such a treasure from us till today. I’ve come on an errand from my wife,” he went on, offering her his arm. “You must help us … Mm, yes … We should give you a prize for beauty … as in America … Mm, yes … The Americans … My wife is waiting impatiently for you.”

He brought her to a booth, to an elderly lady, the lower part of whose face was so incongruously large that it seemed as if she were holding a big stone in her mouth.

“Help us,” she said through her nose, in a sing-song voice. “All the pretty women are working at the charity bazaar, and you alone are having fun for some reason. Why don’t you want to help us?”

She left, and Anya took her place by the silver samovar and cups. A brisk trade began at once. Anya took no less than a rouble per cup of tea, and she made the immense officer drink three cups. Artynov came up; the rich man with the prominent eyes, who suffered from shortness of breath, was no longer in the strange costume in which Anya had seen him that summer, but was wearing a tailcoat like everyone else. Not tearing his eyes from Anya, he drank a glass of champagne and paid a hundred roubles for it, then drank tea and gave another hundred—and all that in silence, suffering from asthma … Anya called customers over and took their money, now deeply convinced that her smiles and looks gave these people nothing but the greatest pleasure. She already understood that she had been created solely for this noisy, brilliant, laughing life with its music, dancing, and admirers, and her long-standing fear before the power that was coming down on her and threatening to crush her, seemed ridiculous to her; she was no longer afraid of anyone and only regretted that her mother was not there to rejoice with her now over her successes.

Pyotr Leontyich, pale but still keeping firmly on his feet, came up to the booth and asked for a glass of cognac. Anya blushed, expecting him to say something inappropriate (she was already ashamed of having such a poor, such an ordinary father), but he drank up, peeled off ten roubles from his little wad, and sedately walked away without saying a word. A little later she saw him stepping out the grand rond with a partner, and this time he staggered and shouted something, to the great embarrassment of his lady, and Anya remembered how three years ago he had staggered and shouted in the same way at a ball, and it had ended with a policeman taking him home to bed, and next day the director had threatened to dismiss him from his work. How untimely this memory was!

When the samovars went out in the booths and the weary benefactresses handed their receipts over to the elderly woman with the stone in her mouth, Artynov led Anya by the arm to the big hall, where supper was laid out for all the participants in the charity bazaar. There were about twenty people at the table, not more, but it was very noisy. His Excellency gave the toast: “In this magnificent dining room it would be appropriate to drink to the prosperity of the cheap eateries that were the object of today’s bazaar.” A brigadier general suggested that they drink “to the power before which even the artillery quails,” and everybody began clinking with the ladies. There was great, great merriment!

When Anya was taken home, day was already breaking and the cooks were going to market. Joyful, drunk, filled with new impressions, exhausted, she undressed, collapsed on her bed, and fell asleep at once …

Past one o’clock in the afternoon her maid awakened her and reported that Mr. Artynov had come to visit. She dressed quickly and went to the drawing room. Soon after Artynov, His Excellency came to thank her for taking part in the charity bazaar. Munching and looking at her with saccharine eyes, he kissed her hand, asked her permission to come again, and left, while she stood in the middle of the drawing room, amazed, enchanted, unable to believe that the change in her life, an astonishing change, had taken place so soon; and just then her husband, Modest Alexeich, came in … And he stood before her now with the same ingratiating, sweet, slavishly deferential expression she was accustomed to seeing him have in the presence of the strong and distinguished; and with rapture, with indignation, with scorn, confident now that nothing would happen to her for it, she said, pronouncing each word distinctly:

“Get out, blockhead!”

After that Anya never had a single free day, for she participated now in a picnic, now in a promenade, now in a performance. She came home each day towards morning and lay on the floor in the drawing room, and then touchingly told everyone how she had slept under the flowers. She needed a great deal of money, but she was no longer afraid of Modest Alexeich and spent his money as if it were her own; she did not ask, did not demand, but merely sent him the bills or notes: “Pay the bearer 200 r.,” or “100 r. payable at once.”

At Easter Modest Alexeich received the Anna second degree. When he went to say thank you, His Excellency laid aside his newspaper and settled deeper into his armchair.

“So now you have three Annas,” he said, examining his white hands with their pink nails, “one in the buttonhole and two on your neck.”

Modest Alexeich put two fingers to his lips as a precaution against laughing out loud, and said:

“It now only remains to wait for a little Vladimir to come into the world. I make so bold as to ask Your Excellency to be the godfather.”

He was alluding to the Vladimir fourth degree,4 and was already imagining himself telling everywhere about this pun, so fortunate in its resourcefulness and boldness, and he wanted to say something else equally fortunate, but His Excellency again immersed himself in his newspaper and nodded his head …

And Anya kept riding about in troikas, went hunting with Artynov, acted in one-act plays, had suppers, and visited her family more and more rarely. They now dined by themselves. Pyotr Leontyich drank more than ever, they had no money, and the harmonium had long since been sold to pay a debt. Now the boys never let him go out alone and watched him lest he fall down; and when they met Anya in Staro-Kievsky Street in a coach and pair with an outrunner, and Artynov on the box instead of a driver, Pyotr Leontyich took off his top hat and was about to shout something, but Petya and Andryusha held him by the arms and said imploringly:

“You mustn’t, papa … That will do, papa …”

OCTOBER 1895

Загрузка...