THE BISHOP
I
On the eve of Palm Sunday the vigil was going on in the Old Petrovsky Convent. It was almost ten o’clock when they began to hand out the pussywillows,1 the lights were dim, the wicks were sooty, everything was as if in a mist. In the twilight of the church, the crowd heaved like the sea, and to Bishop Pyotr, who had been unwell for three days, it seemed that all the faces—old and young, men’s and women’s—were alike, that everyone who came up to get a branch had the same expression in their eyes. The doors could not be seen in the mist, the crowd kept moving, and it looked as if there was and would be no end to it. A women’s choir was singing, a nun was reading the canon.
How hot it was, how stifling! How long the vigil was! Bishop Pyotr was tired. His breathing was labored, short, dry, his shoulders ached with fatigue, his legs trembled. And it was unpleasantly disturbing that some holy fool cried out now and then from the gallery. Besides, the bishop suddenly imagined, as if in sleep or delirium, that his own mother, Marya Timofeevna, whom he had not seen for nine years, or else an old woman resembling his mother, came up to him in the crowd, and, receiving a branch from him, stepped away, all the while gazing happily at him, with a kind, joyful smile, until she mingled with the crowd again. And for some reason tears poured down his face. His soul was at peace, all was well, yet he gazed fixedly at the choir on the left, where they were reading, where not a single person could be made out in the evening darkness—and wept. Tears glistened on his face, his beard. Then someone else began to weep near him, then someone else further away, then another and another, and the church was gradually filled with quiet weeping. But in a short while, some five minutes, the convent choir began to sing, there was no more weeping, everything was as before.
The service was soon over. As the bishop was getting into his carriage to go home, the whole moonlit garden was filled with the merry, beautiful ringing of the expensive, heavy bells. The white walls, the white crosses on the graves, the white birches and black shadows, and the distant moon in the sky, which stood directly over the convent, now seemed to live their own special life, incomprehensible, yet close to mankind. April was just beginning, and after the warm spring day it turned cooler, slightly frosty, and a breath of spring could be felt in the soft, cold air. The road from the convent to town was sandy, they had to go at a walking pace; and on both sides of the carriage, in the bright, still moonlight, pilgrims trudged over the sand. And everyone was silent, deep in thought, everything around was welcoming, young, so near—the trees, the sky, even the moon—and one wanted to think it would always be so.
At last the carriage drove into town and rolled down the main street. The shops were closed, except that of the merchant Yerakin, the millionaire, where they were trying out electric lighting, which was flickering badly, and people crowded around. Then came wide, dark streets, one after another, deserted, then the high road outside town, the fields, the smell of pines. And suddenly there rose up before his eyes a white, crenellated wall, and behind it a tall bell tower, all flooded with light, and beside it five big, shining, golden domes—this was St. Pankraty’s Monastery, where Bishop Pyotr lived. And here, too, high above the monastery hung the quiet, pensive moon. The carriage drove through the gate, creaking over the sand, here and there the black figures of monks flashed in the moonlight, footsteps were heard on the flagstones …
“Your mother came while you were away, Your Grace,” the cell attendant reported, when the bishop came to his quarters.
“Mama? When did she come?”
“Before the vigil. She first asked where you were, and then went to the convent.”
“That means it was her I saw in church! Oh, Lord!”
And the bishop laughed with joy.
“She asked me to tell Your Grace,” the attendant went on, “that she will come tomorrow. There’s a girl with her, probably a granddaughter. They’re staying at Ovsyannikov’s inn.”
“What time is it now?”
“Just after eleven.”
“Ah, how vexing!”
The bishop sat for a while in the drawing room, pondering and as if not believing it was so late. His arms and legs ached, there was a pain in the back of his head. He felt hot and uncomfortable. Having rested, he went to his bedroom and there, too, sat for a while, still thinking about his mother. He heard the attendant leave and Father Sisoy, a hieromonk, cough on the other side of the wall. The monastery clock struck the quarter hour.
The bishop changed his clothes and began to read the prayers before going to sleep. He read these old, long-familiar prayers attentively, and at the same time thought about his mother. She had nine children and around forty grandchildren. Once she had lived with her husband, a deacon, in a poor village, lived there for a long time, from the age of seventeen to the age of sixty. The bishop remembered her from early childhood, almost from when he was three—and how he loved her! Sweet, dear, unforgettable childhood! Why does this forever gone, irretrievable time, why does it seem brighter, more festive and rich, than it was in reality? When he had been sick as a child or a youth, how tender and sensitive his mother had been! And now his prayers were mixed with memories that burned ever brighter, like flames, and the prayers did not interfere with his thoughts of his mother.
When he finished praying, he undressed and lay down, and at once, as soon as it was dark around him, he pictured his late father, his mother, his native village Lesopolye … Wheels creaking, sheep bleating, church bells ringing on bright summer mornings, gypsies under the windows—oh, how sweet to think of it! He remembered the priest of Lesopolye, Father Simeon, meek, placid, good-natured; he was skinny and short himself, but his son, a seminarian, was of enormous height and spoke in a furious bass; once he got angry with the cook and yelled at her: “Ah, you Iehudiel’s ass!” and Father Simeon, who heard it, did not say a word and was only ashamed because he could not remember where in holy scripture there was mention of such an ass.2 After him the priest in Lesopolye was Father Demyan, who was a heavy drinker and was sometimes drunk to the point of seeing a green serpent, and he was even nicknamed “Demyan the Serpent-seer.” The schoolmaster in Lesopolye was Matvei Nikolaich, a former seminarian, a kind man, not stupid, but also a drunkard; he never beat his students, but for some reason always had a bundle of birch switches hanging on the wall with a perfectly meaningless Latin inscription under it—Betula kinderbalsamica secuta.3 He had a shaggy black dog that he called Syntax.
And the bishop laughed. Five miles from Lesopolye was the village of Obnino, with its wonder-working icon. In summer the icon was carried in procession to all the neighboring villages, and bells rang the whole day, now in one village, now in another, and to the bishop it had seemed then that the air was vibrant with joy, and he (he was then called Pavlusha) had followed after the icon, hatless, barefoot, with naïve faith, with a naïve smile, infinitely happy. In Obnino, he now recalled, there were always many people, and the priest there, Father Alexei, in order to manage the proskomedia, made his deaf nephew Ilarion read the lists “for the living” and “for the dead” sent in with the prosphoras;4 Ilarion read them, getting five or ten kopecks every once in a while for a liturgy, and only when he was gray and bald, when life had passed, did he suddenly notice written on one slip: “What a fool you are, Ilarion!” At least till the age of fifteen, Pavlusha remained undeveloped and a poor student, so that they even wanted to take him from theological school and send him to work in a shop; once, when he went to the Obnino post office for letters, he looked at the clerks for a long time and then said: “Allow me to ask, how do you receive your salary—monthly or daily?”
The bishop crossed himself and turned over on the other side, in order to sleep and not think anymore.
“My mother has come …” he remembered and laughed.
The moon looked in the window, the floor was lit up, and shadows lay on it. A cricket called. In the next room, on the other side of the wall, Father Sisoy snored, and something lonely, orphaned, even vagrant could be heard in his old man’s snoring. Sisoy had once been the steward of the diocesan bishop, and now he was called “the former father steward”; he was seventy years old, lived in the monastery ten miles from town, also lived in town, or wherever he happened to be. Three days ago he had come to St. Pankraty’s Monastery, and the bishop had let him stay with him, in order to talk with him somehow in leisure moments about various things, local ways …
At half past one the bell rang for matins. He heard Father Sisoy cough, grumble something in a displeased voice, then get up and walk barefoot through the rooms.
“Father Sisoy!” the bishop called.
Sisoy went to his room and shortly afterwards appeared, wearing boots now and holding a candle; over his underclothes he had a cassock, on his head an old, faded skullcap.
“I can’t sleep,” said the bishop, sitting up. “I must be unwell. And what it is, I don’t know. A fever!”
“You must’ve caught cold, Your Grace. You should be rubbed with tallow.”
Sisoy stood for a while and yawned: “O Lord, forgive me, a sinner.”
“At Yerakin’s today they burned electricity,” he said. “I doan like it!”
Father Sisoy was old, lean, bent, always displeased with something, and his eyes were angry, protruding, like a crayfish’s.
“Doan like it!” he said, going out. “Doan like it, God help ‘em all!”
II
The next day, Palm Sunday, the bishop served the liturgy in the town cathedral, then visited the diocesan bishop, visited a certain very sick old general’s widow, and finally went home. Between one and two o’clock he had dinner with two dear guests: his old mother and his niece Katya, a girl of about eight. All through dinner the spring sun looked through the window from outside, shining merrily on the white tablecloth and in Katya’s red hair. Through the double windows one could hear the noise of rooks in the garden and the singing of starlings.
“It’s nine years since we saw each other,” the old woman said, “but yesterday in the convent, when I looked at you—Lord! You haven’t changed a bit, only you’ve lost weight, and your beard has grown longer. Ah, Queen of Heaven, Holy Mother! And yesterday during the vigil, nobody could help themselves, everybody wept. Looking at you, I suddenly wept, too—though why, I don’t know. It’s God’s holy will!”
And, in spite of the tenderness with which she said it, she was clearly embarrassed, as if she did not know whether to address him formally or informally, to laugh or not, and seemed to feel more like a deacon’s widow than his mother. But Katya gazed without blinking at her uncle, the bishop, as if trying to figure out what sort of man he was. Her hair rose from under the comb and velvet ribbon and stood out like a halo, her nose was turned up, her eyes were sly. Before sitting down to dinner she had broken a tea glass, and now her grandmother, as she talked, kept moving glasses and cups away from her. The bishop listened to his mother and remembered how, many years ago, she used to take him and his brothers and sisters to visit relatives whom she considered wealthy; she was solicitous for her children then, and for her grandchildren now, and so she had brought Katya …
“Your sister Varenka has four children,” she told him. “Katya here is the oldest, and, God knows what was the cause of it, but my son-in-law, Father Ivan, took sick and died three days before the Dormition.5 And my Varenka is now fit to go begging through the world.”
“And how is Nikanor?” the bishop asked about his oldest brother.
“All right, thank God. He’s all right, and able to get by, Lord be blessed. Only there’s one thing: his son Nikolasha, my grandson, didn’t want to follow the clerical line, but went to the university to become a doctor. He thinks it’s better, but who knows! It’s God’s holy will.”
“Nikolasha cuts up dead people,” said Katya, and she spilled water in her lap.
“Sit still, child,” the grandmother remarked calmly and took the glass from her. “Pray when you eat.”
“We haven’t seen each other for so long!” the bishop said and tenderly stroked his mother’s shoulder and arm. “I missed you when I was abroad, mama, I missed you terribly.”
“I thank you.”
“I used to sit by the open window in the evening, alone as could be, they’d start playing music, and homesickness would suddenly come over me, and I thought I’d give anything to go home, to see you…”
His mother smiled, brightened up, but at once made a serious face and said:
“I thank you.”
His mood changed somehow suddenly He looked at his mother and could not understand where she got that timid, deferential expression in her face and voice, or why it was there, and he did not recognize her. He felt sad, vexed. Besides, his head ached just as yesterday, he had bad pain in his legs, the fish seemed insipid, tasteless, and he was thirsty all the time …
After dinner two rich ladies, landowners, came and spent an hour and a half sitting silently with long faces; the archimandrite,6taciturn and slightly deaf, came on business. Then the bells rang for vespers, the sun set behind the woods, and the day was gone. Returning from church, the bishop hastily said his prayers, went to bed, and covered himself warmly.
The memory of the fish he had eaten at dinner was unpleasant. The moonlight disturbed him, and then he heard talking. In a neighboring room, probably the drawing room, Father Sisoy was discussing politics:
“The Japanese are at war now. They’re fighting. The Japanese, my dear, are the same as the Montenegrins, the same tribe. They were both under the Turkish yoke.”
And then came the voice of Marya Timofeevna:
“So we said our prayers and had tea, and so then we went to see Father Yegor in Novokhatnoe, which is …”
And it was “we had tea” or “we drank a glass” time and again, as if all she ever did in her life was drink tea. The bishop slowly, listlessly remembered the seminary, the theological academy. For three years he had taught Greek at the seminary, by which time he could no longer read without glasses; then he was tonsured a monk and was made a school inspector. Then he defended his thesis. When he was thirty-two, they made him rector of the seminary, he was consecrated archimandrite, and life then was so easy, pleasant, it seemed so very long that he could see no end to it. Then he fell ill, lost weight, nearly went blind, and on his doctors’ advice had to abandon everything and go abroad.
“And what then?” Sisoy asked in the neighboring room.
“And then we had tea …” answered Marya Timofeevna.
“Father, your beard is green!” Katya suddenly said in surprise and laughed.
The bishop recalled that the gray-haired Father Sisoy’s beard did indeed have a green tinge, and he laughed.
“Lord God, what a punishment the girl is!” Sisoy said loudly, getting angry. “Spoiled as they come! Sit still!”
The bishop remembered the white church, perfectly new, in which he served when he lived abroad, remembered the sound of the warm sea. His apartment consisted of five rooms, high-ceilinged and bright, there was a new desk in the study, a library. He read a lot, wrote often. And he remembered how homesick he was, how a blind beggar woman sang of love and played the guitar outside his window every day, and each time he listened to her, for some reason he thought of the past. Eight years passed and he was recalled to Russia, and now he was installed as an auxiliary bishop, and the past had all withdrawn somewhere into the distance, the mist, as if it had been a dream …
Father Sisoy came into his bedroom with a candle.
“Well,” he was surprised, “you’re already asleep, Your Grace?”
“Why not?”
“But it’s early, ten o’clock, or not even that. I bought a candle today, I wanted to rub you with tallow.”
“I have a fever …” said the bishop, and he sat up. “In fact, I do need something. My head doesn’t feel right …”
Sisoy removed his shirt and began to rub his chest and back with candle tallow.
“There … there …” he said. “Lord Jesus Christ … There. Today I went to town, visited—what’s his name?—the archpriest Sidonsky … Had tea with him … I doan like him! Lord Jesus Christ … There … Doan like him at all!”
III
The diocesan bishop, old, very fat, was suffering from rheumatism or gout and had not left his bed for a month. Bishop Pyotr went to see him almost every day and received petitioners in his stead. And now, when he was unwell, he was struck by the emptiness, the pettiness of all that people asked about and wept about; he was angered by their backwardness, their timidity; and the mass of all these petty and unnecessary things oppressed him, and it seemed to him that he now understood the diocesan bishop, who once, when he was young, had written Lessons on Freedom of Will, but now seemed totally immersed in trifles, had forgotten everything, and did not think of God. The bishop must have grown unaccustomed to Russian life while abroad, and it was not easy for him; he found the people coarse, the women petitioners boring and stupid, the seminarians and their teachers uncultivated, sometimes savage. And the papers, incoming and outgoing, numbering in the tens of thousands, and what papers! Rural deans throughout the diocese gave the priests, young and old, and even their wives and children, marks for behavior, A’s and B’s, and sometimes also C’s, and it was necessary to talk, read, and write serious papers about all that. And he decidedly did not have a single free moment, his soul trembled all day, and Bishop Pyotr found peace only when he was in church.
He also could not get used to the fear which, without wishing it, he aroused in people, despite his quiet, modest nature. All the people of the province, when he looked at them, seemed to him small, frightened, guilty. In his presence they all grew timid, even old archpriests, they all “plopped down” at his feet, and recently a woman petitioner, the elderly wife of a village priest, had been unable to utter a single word from fear, and so had gone away with nothing. And he, who in his sermons never dared to speak badly of people, never reproached them, because he felt pity for them, lost his temper with petitioners, became angry, flung their petitions to the floor. In all the time he had been there, not a single person had spoken to him sincerely, simply, humanly; even his old mother seemed not the same, not the same at all! And why, one asked, did she talk incessantly and laugh so much with Sisoy, while with him, her son, she was serious, usually silent, bashful, which did not become her at all? The only person who behaved freely in his presence and said whatever he liked was old Sisoy, who had been around bishops all his life and had outlived eleven of them. And that was why he felt at ease with him, though he was unquestionably a difficult, fussy man.
On Tuesday after the liturgy the bishop was at the diocesan bishop’s house and received petitioners there, became upset, angry, then went home. He was still unwell and felt like going to bed; but he had no sooner come home than he was informed that Yerakin, a young merchant, a donor, had come on very important business. He had to be received. Yerakin stayed for about an hour, talked very loudly, almost shouted, and it was difficult to understand what he said.
“God grant that!” he said, going out. “Most unfailingly! Depending on the circumstances, Your Episcopal Grace! I wish that!”
After him came an abbess from a distant convent. And when she left, the bells rang for vespers, and he had to go to church.
In the evening the monks sang harmoniously, inspiredly, the office was celebrated by a young hieromonk with a black beard; and the bishop, listening to the verses about the Bridegroom who cometh at midnight and about the chamber that is adorned,7 felt, not repentance for his sins, not sorrow, but inner peace, silence, and was carried in his thoughts into the distant past, into his childhood and youth, when they had also sung about the Bridegroom and the chamber, and now that past appeared alive, beautiful, joyful, as it probably never had been. And perhaps in the other world, in the other life, we shall remember the distant past, our life here, with the same feeling. Who knows! The bishop sat in the sanctuary, it was dark there. Tears flowed down his face. He was thinking that here he had achieved everything possible for a man in his position, he had faith, and yet not everything was clear, something was still lacking, he did not want to die; and it still seemed that there was some most important thing which he did not have, of which he had once vaguely dreamed, and in the present he was stirred by the same hope for the future that he had had in childhood, and in the academy, and abroad.
“They’re singing so well today!” he thought, listening to the choir. “So well!”
IV
On Thursday he served the liturgy in the cathedral, and there was the washing of feet.8 When the church service ended and people were going home, it was sunny, warm, cheerful, the water ran noisily in the ditches, and from the fields outside town came the ceaseless singing of larks, tender, calling all to peace. The trees were awake and smiled amiably, and over them, God knows how far, went the fathomless, boundless blue sky.
On coming home, Bishop Pyotr had tea, then changed his clothes, went to bed, and told his cell attendant to close the window blinds. The bedroom became dark. What weariness, though, what pain in his legs and back, a heavy, cold pain, and what a ringing in his ears! He lay without sleeping for a long time, as it now seemed to him, for a very long time, and it was some trifle that kept him from sleeping, that flickered in his brain as soon as his eyes closed. As on the previous day, voices, the clink of glasses and teaspoons came through the wall from neighboring rooms … Marya Timofeevna, merry and bantering, was telling Father Sisoy something, and he responded sullenly, in a displeased voice: “Oh, them! Hah! What else!” And again the bishop felt vexed and then hurt that the old woman behaved in an ordinary and simple way with strangers, but with him, her son, was timid, spoke rarely, and did not say what she wanted to say, and even, as it had seemed to him all those days, kept looking for an excuse to stand up, because she was embarrassed to sit in his presence. And his father? If he were alive, he would probably be unable to utter a single word before him …
Something fell on the floor in the next room and smashed; it must have been Katya dropping a cup or a saucer, because Father Sisoy suddenly spat and said angrily:
“The girl’s a sheer punishment, Lord, forgive me, a sinner! There’s never enough with her!”
Then it became quiet, only sounds from outside reached him. And when the bishop opened his eyes, he saw Katya in his room, standing motionless and looking at him. Her red hair, as usual, rose from behind her comb like a halo.
“It’s you, Katya?” he asked. “Who keeps opening and closing the door downstairs?”
“I don’t hear it,” Katya said and listened.
“There, somebody just passed by.”
“It’s in your stomach, uncle!”
He laughed and patted her head.
“So you say cousin Nikolasha cuts up dead people?” he asked after a pause.
“Yes. He’s studying.”
“Is he kind?”
“Kind enough. Only he drinks a lot of vodka.”
“And what illness did your father die of?”
“Papa was weak and very, very thin, and suddenly—in his throat. I got sick then and so did my brother Fedya, all in the throat. Papa died, and we got well.”
Her chin trembled and tears welled up in her eyes and rolled slowly down her cheeks.
“Your Grace,” she said in a high little voice, now crying bitterly, “mama and all of us were left in such misery … Give us a little money … Be so kind … dear uncle! …”
He, too, became tearful and for a long time was too upset to utter a word, then he patted her head, touched her shoulder, and said:
“Very well, very well, child. The bright resurrection of Christ will come, and then we’ll talk … I’ll help you … I will …”
Quietly, timidly, his mother came in and crossed herself before the icons. Noticing that he was not asleep, she asked:
“Would you like some soup?”
“No, thank you …” he replied. “I don’t want any.”
“You don’t look well … seems to me. But then how could you not get sick! On your feet the whole day, the whole day—my God, it’s painful even to look at you. Well, Easter’s not far off, God grant you’ll be able to rest, then we can talk, and I won’t bother you with my talk now. Let’s go, Katechka, let His Grace sleep.”
And he remembered how, a long, long time ago, when he was still a boy, she had spoken with a rural dean in just the same jokingly deferential tone … Only by her extraordinarily kind eyes and the timid, worried glance she cast at him as she left the room, could one see that she was his mother. He closed his eyes and it seemed he slept, but twice he heard the clock strike and Father Sisoy cough on the other side of the wall. His mother came in once more and gazed at him timidly for a moment. Someone drove up to the porch in a coach or a carriage, judging by the sound. Suddenly there came a knock, the bang of a door: the attendant came into his bedroom.
“Your Grace!” he called.
“What?”
“The horses are ready, it’s time to go to the Lord’s Passion.”9
“What time is it?”
“A quarter past seven.”
He dressed and drove to the cathedral. He had to stand motionless in the middle of the church through all twelve Gospel readings, and the first Gospel, the longest, the most beautiful, he read himself. A vigorous, healthy mood came over him. The first Gospel— “Now is the Son of Man glorified”10—he knew by heart; and as he read, he raised his eyes from time to time and saw on both sides a whole sea of lights, heard the sizzle of candles, but, as in previous years, he was unable to see the people, and it seemed to him that they were the same people as in his childhood and youth, that they would be the same every year, but for how long—God only knew.
His father had been a deacon, his grandfather a priest, his great-grandfather a deacon, and all his ancestry, perhaps since the time when Russia embraced Christianity,11 had belonged to the clergy, and the love for church services, the clergy, the ringing of bells, was innate in him, deep, ineradicable; in church, especially when he celebrated the office himself, he felt active, vigorous, happy And so he did now. Only when the eighth Gospel had been read, he felt that his voice had weakened, even his coughing had become inaudible, his head ached badly, and he was troubled by a fear that he was about to fall down. And indeed his legs had gone quite numb, so that he gradually ceased to feel them, and it was incomprehensible to him how and on what he was standing, and why he did not fall down …
When the service ended, it was a quarter to twelve. Returning home, the bishop undressed at once and lay down, without even saying his prayers. He was unable to speak, and it seemed to him that he would now be unable to stand. As he pulled the blanket over him, he suddenly had a longing to be abroad, an unbearable longing! He thought he would give his life only not to see those pathetic, cheap blinds, the low ceilings, not to breathe that oppressive monastery smell. If there had been just one person to whom he could talk, unburden his soul!
For a long time he heard someone’s footsteps in the next room and could not remember who it was. At last the door opened and Sisoy came in, holding a candle and a teacup.
“In bed already, Your Grace?” he asked. “And I’ve come because I want to rub you with vodka and vinegar. If you rub it in well, it can be of great benefit. Lord Jesus Christ … There … There … And I’ve just been to our monastery … I doan like it! I’ll leave here tomorrow, Your Grace, I want no more of it. Lord Jesus Christ… There …”
Sisoy was unable to stay long in one place, and it seemed to him that he had been living in St. Pankraty’s Monastery for a whole year by then. And, above all, listening to him, it was hard to understand where his home was, whether he loved anyone or anything, whether he believed in God … He did not understand himself why he was a monk, and he did not think about it, and the time of his tonsuring had long been erased from his memory; it looked as if he had simply been born a monk.
“I’ll leave tomorrow. God bless the lot of them!”
“I’d like to talk with you … I never can get around to it,” the bishop said softly, forcing himself. “I don’t know anyone or anything here.”
“So be it, if you like I’ll stay till Sunday, but no longer. I want none of it! Pah!”
“What sort of bishop am I?” the bishop went on softly. “I should be a village priest, a deacon … or a simple monk … All this oppresses me, oppresses me …”
“What? Lord Jesus Christ … There … Well, go to sleep, Your Grace! … No point! Forget it! Good night!”
The bishop did not sleep all night. And in the morning, around eight o’clock, he began to have intestinal bleeding. The cell attendant became frightened and ran first to the archimandrite, then for the monastery doctor, Ivan Andreich, who lived in town. The doctor, a stout old man with a long gray beard, examined the bishop for a long time, and kept shaking his head and scowling, then said:
“You know, Your Grace, you’ve got typhoid fever.”
Within an hour the bishop became very thin from the bleeding, pale, pinched, his face shrank, his eyes were now big, he looked older, smaller, and it seemed to him that he was thinner, weaker, more insignificant than anyone, that all that had once been had gone somewhere very far away and would no longer repeat itself, would not be continued.
“How good!” he thought. “How good!”
His old mother came. Seeing his shrunken face and big eyes, she became frightened, fell on her knees by his bed, and started kissing his face, shoulders, hands. And to her, too, it seemed that he was thinner, weaker, and more insignificant than anyone, and she no longer remembered that he was a bishop, and she kissed him like a child very near and dear to her.
“Pavlusha, my darling,” she said, “my dear one! … My little son! … What makes you like this? Pavlusha, answer me!”
Katya, pale, stern, stood nearby and did not understand what was the matter with her uncle, why there was such suffering on her grandmother’s face, why she was saying such touching, sad words. And he could no longer say a word, he understood nothing, and imagined that he was now a simple, ordinary man, walking briskly, merrily across the fields, tapping his stick, and over him was the broad sky, flooded with sunlight, and he was free as a bird and could go wherever he liked!
“My little son, Pavlusha, answer me!” said the old woman. “What’s the matter with you? My dear one!”
“Don’t trouble His Grace,” Sisoy said crossly, passing through the room. “Let him sleep … there’s no point… forget it! …”
Three doctors came, held a consultation, then left. The day was long, unbelievably long, then night came and lasted a very, very long time, and towards morning on Saturday the cell attendant went up to the old woman, who was lying on a sofa in the drawing room, and asked her to go to the bedroom: the bishop had bid the world farewell.
The next day was Easter. There were forty-two churches and six monasteries in the town; a resounding, joyful ringing of bells hung over the town from morning till evening, never silent, stirring up the spring air; the birds sang, the sun shone brightly. It was noisy on the big market square, swings were swinging, barrel organs playing, accordions shrieked, drunken voices shouted. In the afternoon people went driving about the main streets—in short, all was cheerful, all was well, just as it had been the year before, and as it would also be, in all probability, the year after.
A month later a new auxiliary bishop was appointed, and no one thought of Bishop Pyotr anymore. Soon he was completely forgotten. And only the old woman, the mother of the deceased, who now lives with her deacon son-in-law in a forsaken little provincial town, when she went out before evening to meet her cow, and got together by the pasture with other women, would begin telling them about her children and grandchildren, and how she once had a son who was a bishop, and she said it timidly, afraid they would not believe her …
And indeed not everyone believed her.
APRIL 1902