Через несколько дней, темным и сырым февральским вечером, Сесилия заглянула на кухню к Джорджии.
— Я не помешаю?
— У меня только рыба с картошкой из микроволновки. — Джорджия сняла кошку со столика для завтрака и спросила Сесилию: — Ты хочешь есть? Я думаю, тут хватит на двоих.
— Я иду ужинать с Кенни. В «Леонз», после репетиции.
— Ты не против, если я не пойду сегодня в «Эм Дрэм» ладно? — Джорджия бы скорее умерла, чем призналась бабушке, что хочет остаться дома на случай, если позвонит Рори. Их дружба выражалась в милых беседах и легком флирте.
Сесилия покачала головой.
— Я все понимаю, дорогая, и именно поэтому я заглянула к тебе. Вернее, по двум причинам. Во-первых, мне позвонил Барни. Он попал в аварию на М25.
— Он сам не пострадал?
— Нет, слава богу. Его грузовик отбуксировали на обочину, и Барни ждет приезда дорожной полиции. Это означает, что он опоздает.
— У него поставка для «Джеромз»? — Джорджия задумалась. — Наш последний рейс для них тоже задержался, у Мари возникли проблемы с коробкой передач.
Сесилия кивнула.
— Я знаю, у нас и раньше были промахи. В большой транспортной компании невозможно обойтись без каких-то технических проблем, но два таких происшествия за два дня, да к тому же во время рейсов для одной и той же компании…
Джорджия закрыла глаза. Перед ней замаячила мрачная перспектива. В следующий раз потекут тормоза или сломается бензонасос.
— Я уже попросила Кенни быть чрезвычайно внимательным при техосмотрах, чтобы не оставалось ни малейшего сомнения, что грузовики покидают гараж в полном порядке. Будем надеяться, что это простое совпадение…
«Простое совпадение?» — подумала Джорджия, и сердце ее сжалось.
— А второе, что ты хотела сообщить, тоже касается промышленного шпионажа?
Сесилия просияла.
— Нет, гораздо интереснее. Я пригласила Бримстоунов на ужин в субботу. Я у них в долгу за Рори.
Джорджия положила рыбу с картошкой на тарелку и прикрыла ее локтем, чтобы не привлекать внимания кошек.
— Бедная Бет.
Сесилия возразила:
— Не одних только Бримстоунов, дорогая. Будут Кенни, ты, конечно, и…
— Только не Рори! — Джорджия пересадила кошку. — Прекрати сводничать, бабуля, пожалуйста.
— Но он же тебе нравится, правда? Я думала, что вы с ним…
— Да, мы с ним. Но я не хочу торопить события! — Джорджия пожала плечами. — На это есть свои причины. Слушай, а давай я сама его приглашу?
— Как хочешь, — вздохнула Сесилия. — Но не надо тянуть, Джорджия. Я знаю, что такое увлечение — это, конечно, состояние чудесное, но недолговечное. Не будь так холодна, иначе Рори решит, что не интересует тебя.
— Оставь эти советы при себе, бабуля.
— Ну хотя бы в этот раз пусть твоим кавалером будет не Алан Вудбери, а кто-нибудь другой. Алан вечно отвлекает меня от еды своими глупыми разговорами.
— Бедный Алан! А как он вырисовывается в главной роли?
Глаза Сесилии округлились.
— Чересчур старается, бедолага. Мари так упряма, она совершенно не выносит его, вот досада! Ведь они должны изображать самых безумных влюбленных со времен Антония и Клеопатры. Я хочу сегодня взять с собой Сабрину. Ей нужно развеяться, к тому же в «Поуджез Плэйэрз» хорошенькая девушка всегда может пригодиться.
— А кто будет сидеть с Оскаром?
— Триш. Она получила подробные инструкции по использованию бутылочек, сосок и памперсов, и я уверена, что это будет для нее очень полезная тренировка. Ну, ладно, я побежала. Не забудь пригласить Рори на субботу.
Джорджии пришлось поделиться рыбой с тремя кошками. Помыв посуду, она растянулась было на диване, покрытом бирюзовым пледом, но в этот момент зазвонил телефон.
«Оставайся спокойной, — сказала она себе, — и посчитай до десяти, прежде чем ответить». Она продержалась только до трех и схватила трубку.
— Привет, Джорджия. Это Мэдди. Жаль, что мы не встретились на тренировке. Дрю сказал, что пригласил тебя зайти как-нибудь вечером, вот я и звоню, чтобы договориться.
Джорджия со стоном вздохнула. Она бы с удовольствием поболтала с Мэдди, но только не сегодня, когда Рори наверняка будет звонить ей с дороги. Она нырнула обратно на диван.
— Как хорошо, что ты позвонила. Как ты себя чувствуешь?
Мэдди и Дрю совсем недавно стали жить вместе после бурного романа, и все теперь только и говорили, что о беременности Мэдди. Они побеседовали о будущем ребенке, о Дрю, о Шалуне, о последних постельных приключениях Чарли Сомерсета и наконец договорились встретиться на обеде, после дебюта Шалуна в конце месяца на скачках в Виндзоре.
— …Я, может быть, приду не одна. Хорошо? Я пока не говорю с кем, на всякий случай. Нет, сама все увидишь. Ну, ладно. Пока.
Тотчас телефон зазвонил снова.
— Джорджия, я не мог дозвониться.
— Извини. Я разговаривала с подругой. Вернее, с девушкой тренера Шалуна. А ты сейчас где?
— В Халле, тут идет дождь. Ты будешь завтра в офисе, когда я вернусь?
Она прикинула.
— Да, наверное. Я вернусь из рейса в «Кон-Тики» довольно рано. А что?
— Мне просто надо будет сказать тебе, что я съездил в Халл и вернулся.
Джорджия поняла, что над ней нависла реальная опасность влюбиться.
— Мне тоже надо тебе кое-что сказать.
— Слушаю внимательно.
— Бабушка устраивает в субботу ужин. Для Бримстоунов — в качестве компенсации за то, что увела у них тебя. Я-то думаю, что это просто повод пофлиртовать со Спенсом под носом у бедной Бет, но…
— Понятно. Я очень хочу прийти. Сабрина как раз спрашивала меня про субботу сегодня утром. Ей нужен сопровождающий, и она сказала, что ты будешь с Аланом Вудбери.
От этой новости Джорджии стало худо. Чертова Сабрина! Слова Рори звенели в ушах.
— Джорджия? Ты слушаешь? Что ты хотела мне сказать?
— Э-э-м-м… Просто… если ты придешь в субботу — захвати бутылку вина. Бабушка любит белое сухое.
— Хорошо. Уверен, вечер будет отличный.
— Да, конечно.
Это действительно мог бы быть отличный вечер. Но теперь уже не будет. Джорджия быстро попрощалась и рухнула на диван.
Сняв пальто от Бёбери и оказавшись в костюме от Жака Берта, почти таком же, как у Сесилии, Бет Бримстоун посмотрела на мужа, стоявшего напротив нее в элегантной прихожей бабушки:
— Я же говорила, что мы приедем слишком рано. Полвосьмого обычно означает восемь. Терпеть не могу приезжать первой.
Спенсер, как всегда нарядный, в модных бежевых брюках и вельветовой рубашке, тут же парировал:
— А я тебе говорю, что здесь все по-простому. Сесилия против всех этих дурацких условностей. Привет, Джорджия, как ты мило выглядишь!
Джорджия улыбнулась и взяла у них пальто.
— Кен разливает напитки в гостиной. Бабушка еще на кухне. Ужасная погода, не правда ли?
— На улицах Милтон-Сент-Джон настоящее наводнение.
Бет решительно направилась в гостиную, где ее приветствовали мерцающий огонь в камине и накрытый стол.
— Вы не в курсе, у Сесилии есть водка?
Оставив Бримстоунов на попечение Кена, Джорджия вернулась на кухню.
— Первые гости уже пожаловали. На Бет одежда в точности, как на тебе, только двумя размерами больше. Спенсер строит из себя светского льва. Иди, поболтай с ними, я здесь сама все закончу.
Сесилия вытерла руки и сняла передник с черного платья от Джин Муир.
— Хорошо, здесь вроде все в порядке. Джорджия… неужели ты обиделась?
Джорджия приподняла крышку кастрюли.
— Честное слово, я не придаю этому значения…
Сесилия обняла Джорджию, и радость, смешавшаяся с ароматами из духовки, охватила девушку.
— Я думала, ты обрадуешься. У бедной маленькой Сабрины, наверное, никогда не было семьи, и я решила: пусть девочка немного повеселится. Я была уверена, что она пригласит того гнусавого. У меня были насчет них такие планы…
— Слушай, я вовсе не переживаю из-за Рори. Это же пара на вечер, они ведь не объявили о своей помолвке. Ты позволила Сабрине воспользоваться твоим гардеробом? Я не думаю, что у нее есть подходящее платье.
— Боже мой! — Сесилия откинула волосы со лба. — Да, забыла тебе сказать, я дала ей аванс, чтобы она съездила в Ньюбери или в Оксфорд и купила себе что-нибудь.
— Что еще за аванс? — Джорджия колотила деревянной ложкой по разделочной доске.
— Помнишь, у меня была задумка насчет курьерской службы? Сабрина могла бы водить курьерский фургон. Я думаю, на следующей неделе она уже приступит. Триш присмотрит за малышом в офисе во время поездок…
Джорджия сжала кулаки так, что ногти впились в ладони. Она сама отдала яблоко «Диадемы» этому червю на съедение. Когда она ощутила прилив ненависти к себе, то поняла, что ревнует.
Следующей пришла Сабрина. Одна. Джорджия всмотрелась в нескончаемый дождь за окном:
— Рори приехал с тобой?
— Не-а. — Сабрина расстегнула куртку и поставила зонтик в угол. — Он сказал, что мы встретимся здесь. Это же не свидание. Жаль, конечно. Рори Фолкнер — такой классный парень! Вот кому бы я отдалась не задумываясь! — Она посмотрела на Джорджию глазами Голди Хон. — Извините, что опоздала. Мне нужно было все объяснить Триш насчет Оскара, а потом он никак не засыпал. О, ты здорово выглядишь! А что скажешь обо мне?
Она покрутилась в прихожей. Облегающее фигуру малиновое платье прекрасно гармонировало с темными стрижеными волосами. Мало того, черные колготки и высокие каблуки делали Сабрину длинноногой, невинной и сексуальной одновременно.
— Нормально? — Она улыбнулась Джорджии. — Жаль только, мне нечасто приходится выезжать в Барфорд-Сент-Мери.
— Очень красиво. Ты выглядишь превосходно! — К сожалению, это было действительно так. — Проходи в гостиную. Там уже все наполнили бокалы.
— Иду. — В дверях гостиной Сабрина обернулась. — Я никогда не смогу отблагодарить вас за все. А мне бы так этого хотелось.
Трудно испытывать отрицательные эмоции по отношению к человеку, который так тебе благодарен. В дверь снова позвонили, и собаки немедленно понеслись приветствовать очередного гостя. В дверях показался Рори. Его мокрые от дождя волосы казались темными.
— Заходи. О, спасибо! Когда я сказала о бутылке сухого, я вовсе не имела в виду шампанское. Бабуля будет в восторге.
Рори повесил куртку на вешалку в прихожей и улыбнулся Джорджии.
— Ты выглядишь сногсшибательно.
На ней было ее любимое платье — бархат переливался всеми оттенками фиолетового. Наряд выгодно подчеркивал достоинства ее внешности и скрывал недостатки. Джорджия красиво причесала волосы и наложила яркий макияж.
— Сабрина только что приехала.
— А Алан Вудбери?
— Он не придет. — Джорджия держала в руках бутылку шампанского. — Его и не приглашали. Не знаю, с чего Сабрина решила…
Рори это понравилось.
— Так я должен ухаживать и за Сабриной, и за тобой? Или меня пригласили, чтобы твоя бабуля и Бет не столкнулись? В любом случае вечер обещает быть занимательным.
Идя за Рори в гостиную, Джорджия заметила, что при электрическом свете его белокурые волосы переливаются разными оттенками.
— Бабуля и Бет сейчас не разлей вода. А у меня уже есть кавалер! — Ей показалось, или Рори действительно насторожился?
Сесилия отказалась от предложенного Кеном «Мантовани» и взяла бокал пронзительно-холодного «Бэрри Уайт». Все шумно приветствовали Рори и шампанское. Теплая, уютная комната наполнилась веселым смехом.
— Рори потрясающе смотрится, — прошептала Сесилия Джорджии. — Правда?
«Правда», — подумала Джорджия. Она с облегчением заметила, что при встрече Рори не поцеловал Сабрину даже в щеку, а сразу начал разговаривать с Кеном и Спенсером. Сквозь шум она вновь услышала звонок. Собаки залаяли, и Джорджия поспешила к дверям.
— Приветик! Прошу прощения, я опоздал. Мне пришлось практически переправляться вплавь на участке между Милтон-Сент-Джон и Типтоу! — В прихожую вошел Чарли Сомерсет, забрызгав обои каплями дождя. — У Дрю случилось небольшое ЧП.
— Только не говори, что с Мэдди что-то не так!
— Да, нет же. — Чарли повесил куртку. — И с твоим Шалуном тоже все в порядке. Просто у Соломона, любимой лошади Дрю, вдруг приключились колики. Мне пришлось побыть там, пока ветеринар не уехал. Ты выглядишь чудесно! Подойди-ка! — И он крепко обнял Джорджию, прижав ее к своему атлетическому телу.
— Чарли! — хихикнула она. — Мы же друзья, а друзья не должны так обниматься в прихожей.
— Ну ладно, займемся этим попозже, — сказал Чарли примирительно.
Джорджия представила его гостям, и все перешли в столовую.
Интерьер гостиной, со светло-розовыми стенами, сверкающей мебелью, камином и рассеянным светом настольных ламп, свидетельствовал о хорошем вкусе хозяйки. Кен суетился, рассаживая гостей за круглым столом. Джорджия с улыбкой заметила, что он посадил Спенсера и Сесилию как можно дальше друг от друга. Она сама села между Чарли и Рори.
Гости быстро справились с первым блюдом — хрустящим печеным картофелем с беконом и кровяной колбасой. Трапеза сопровождалась возгласами восторга и звоном бокалов.
— Вы много едите для жокея! — Сабрина состроила глазки Чарли. Она сидела с другой стороны от Рори.
— Действительно, у меня просто зверский аппетит, — улыбнулся Чарли, демонстрируя кривые зубы. — Джорджия это вам подтвердит.
Сесилия разложила на огромные тарелки цыплят, приготовленных в вине, с грибами и луком. Поскольку со временем она не изменила своей привычке сервировать громадные порции в стиле Гаргантюа, какие она готовила еще для Гордона, ее застолья всегда были чересчур обильными. Все, кто ужинал в «Диадеме», потом едва могли двигаться.
— Попробуйте овощи, — сказала бабушка, накладывая гору пюре на тарелку Спенсера. — Ну, Спенсер, расскажи нам, как поживает «Вивиенда»? Надеюсь, плохо. Порадуй меня. Нам удалось перехватить у них контракт с «Леннардз», думаю, что и на других фронтах они тоже не блещут.
— Спенсеру уже достаточно картошки! — прервала ее Бет, склонившаяся над своей тарелкой. — Я ему много не даю.
— Я прекрасно знаю, что ты даешь ему мало, — проворковала Сесилия. — Он мне сам много раз об этом говорил.
Спенсер метнул в ее сторону предупреждающий взгляд и продолжил критиковать «Вивиенду». Джорджия увидела, как Кен пересел ближе к Сесилии: еще чуть-чуть, и они втроем смогут есть из одной тарелки. Чарли завел историю о том, кому в действительности принадлежит фаворит сезона в Грэнд-Нэшнл. Дослушав его рассказ до середины, Джорджия заметила, что Рори это не интересовало.
— Я полагала, ты захочешь узнать о лошадях как можно больше, — прошептала она.
— Да, конечно. Но от тебя, а не от Чарли. Я все пытался вникнуть в то, что говорит Спенсер.
— Да? Не думаю, что кто-то, за исключением бабули, всерьез воспринимает то, что говорит Спенсер.
Отказавшись от предложенной помощи, Сесилия собрала тарелки и ушла на кухню.
— Разлей напитки, Кен, будь умницей. А Спенсер пусть включит музыку. Нет, нет, Элизабет, ты сиди и отдыхай. Сабрина и Джорджия с удовольствием послушают твой рассказ о лечении бородавок травами. Правда, девочки?
Бет скривила губы.
— Сабрина? Нечасто можно теперь услышать это имя. Помнится, оно встречалось в пятидесятых. У вас есть малыш, правильно я поняла?
— Да, Оскар. — Сабрина склонилась слишком близко к Рори, что несколько беспокоило Джорджию. — Он такая лапушка!
— Оскар?
— Да. Его папаша, бывало, читал мне Оскара Уайльда в постели после… после занятий любовью.
Чарли и Рори тихонько захихикали.
— Боже правый! — Бет сделала огромный глоток вина.
— Хорошо еще, не Диккенса, — продолжала Сабрина. — Иначе пришлось бы назвать бедняжку Пикник или как-нибудь в этом духе.
— Ну, не скажите. — Бет покачала головой. Ее укладка являла собой жалкую копию каре Сесилии. — У Диккенса ведь есть прекрасные имена для мальчиков: Пип, Оливер Твист, Дэвид Копперфильд, Том Сойер…
Не решаясь взглянуть на Рори, Джорджия улизнула на кухню, чтобы помочь бабушке.
— Чем тебе помочь?
Сесилия считала вазочки для пудинга.
— Возьми пудинг. Я ничего не забыла?
— Вроде нет. — Джорджия взяла блюдо с пудингом. — Бет несколько напутала с литературными героями.
— Элизабет Бримстоун глупа во всех отношениях. — Сесилия взяла ложки. — Не представляю, как она собирается делать карьеру, если даже не знает, какой размер одежды ей подходит. Посмотри на ее сегодняшний наряд. Любой скажет, что нельзя запихнуть футбольный мяч в теннисный. Ничего удивительного, что Спенсер в результате начинает нас сравнивать.
Джорджия нахмурилась.
— Бабуля, ты ведь обещала. Ты клятвенно обещала не расстраивать Бет.
— Расстраивать Элизабет? Это вообще невозможно! Она толстокожая, как носорог. К тому же я была с ней очень любезна — до сих пор. — Сесилия рассмеялась, увидев ярость на лице Джорджии. — Послушай, Спенсеру нравится наш маленький роман так же, как и мне. Навряд ли он будет рисковать, демонстрируя наши отношения под носом у жены. Он просто рассказывал мне всякие кошмарные истории о «Вивиенде», вот и все.
Джорджия попробовала пудинг.
— Какие еще истории?
— Если то, что говорил Спенсер, правда, то нам скоро надо будет собирать совет директоров. Представители «Вивиенды», которые сейчас управляют «Ионио», интересовались у Бримстоунов нашими контрактами. Они действовали хитро и в болтовне о том о сем пытались выяснить, какие именно компании Спенсер обеспечивает водителями, на какие сроки и на какие суммы заключаются контракты. Не нравится мне все это.
Джорджия нахмурилась. Ей это тоже не понравилось. Конечно, сейчас, когда «Вивиенда» купила «Ионио», этой компании имеет смысл прикрыть единственного местного конкурента. Джорджия вздрогнула всем телом.
— Они могут подрезать нас?
— Нет, насколько я знаю, «Вивиенда» — это большая корпорация. Скорее всего, они смирятся с небольшими убытками в филиалах, поскольку их головная компания получает миллионы. Мы, конечно, увели у них из-под носа «Леннардз», но в следующий раз они будут умнее. Именно это мы со Спенсером и обсуждали за ужином, дорогая. Честное слово!
— Ты сказала Спенсеру о нескольких подозрительных поломках?
— Да, но поскольку больше ничего похожего не произошло, он думает, что это просто совпадение. Спенсер считает, что «Вивиенда» не будет так опускаться.
— А сплетни, которые распускают в компаниях? Ты он них упомянула?
— Он их тоже слышал. Вот тут действительно стоит побеспокоиться. Я думаю, нам надо съездить в «Ионио» как можно скорее. — Сесилия улыбнулась. — Знаешь, давай не будем забивать себе этим голову сейчас. Мы ведь можем ошибаться, а на сегодняшний вечер у нас запланировано так много интересного. Как тебе ужин? Интересно, Чарли соблазнит Сабрину?
— Я очень надеюсь. И всецело рассчитываю на это.
Однако признаков соблазнения в столовой заметно не было. Кен вновь наполнил бокалы. Бет и Спенсер держались за руки. Сабрина сидела, откинувшись в кресле, и покачивала головой в такт песне Ирвина Берлина.
— О! Пудинг! — Она взглянула на Чарли. — Можно я и вашу порцию съем, если там слишком много для вас калорий?
Чарли, который отличался всеядностью и при этом умудрялся сохранять необходимый вес, кивнул:
— Конечно, но только если вы мне дадите потом облизать ложечку.
— Чарли сегодня выступал на скачках в Сэдауне. — Сабрина налила тонны сливок на свой пудинг. — Его лошадь пришла первой. Я раньше никогда не была на скачках.
— И я тоже, — сказал Рори.
— Правда? — Сабрина простодушно улыбнулась. — Может, мы вместе сходим? Будет здорово побывать там вместе в первый раз, оба будто девственники…
Оставив все на столе, под радостный возглас Сесилии: «Не беспокойтесь! Мы с Джорджией завтра все уберем», гости проследовали в гостиную, прихватив свои бокалы.
Сабрина уютно устроилась между Рори и Чарли.
— Рори рассказывал мне о своем новом доме, — объявила она.
Джорджия с трудом заставила себя изобразить вежливый интерес:
— Где же он находится?
— Не знаю. — Сабрина вытянула свои стройные ноги. Чарли и Рори наблюдали за ней.
— Коттедж «Виндвисл». По дороге в Типтоу, — пояснил Рори. — Я как раз собирался тебе сказать. Мне надо будет поменять адрес во всех документах, да?
— Триш все сделает. — Джорджии вдруг стало холодно. Почему он рассказал о доме этой змее Сабрине? — Когда ты переезжаешь?
— На следующей неделе. Я снял дом на шесть месяцев, на время контракта с «Диадемой».
— Мы устроим новоселье! — заявила счастливая Сабрина. — Настоящий праздник — не то, что сегодня. Ой, я не хотела сказать, что сегодня плохой вечер, но мы устроим там танцы и игры…
Джорджия вскипела:
— Все это прекрасно, но, надеюсь, вы меня простите, если я пойду в столовую — завтра мне будет совершенно некогда заниматься уборкой.
Джорджия вышла из комнаты, стараясь сохранять невозмутимое выражение лица. Но как только она пересекла прихожую и закрыла за собой дверь столовой, то, не выдержав, пнула ногой стул:
— Черт! Змея! Вот проклятье!
В столовой все еще играл диск «Песни из мюзиклов». Одна из кошек проскользнула в дверь и теперь слизывала сливки с кувшина на столе. Она подняла свою круглую мордочку — с усов стекали капельки сливок.
Джорджия сняла кошку со стола, со злобным видом соскребла остатки пудинга в одну миску, а ложки сложила в другую. Она скомкала салфетки в маленькие шарики и только тут почувствовала, что ее кровожадность несколько угасла. Услышав, что дверь в столовой открылась, Джорджия начала подпевать Роджерсу Хаммерштейну.
— Мне не нужна помощь.
— А я и не предлагаю тебе помощь! — Чарли закрыл за собой дверь. — Я предлагаю себя.
Джорджия рассмеялась. Чарли всегда мог развеселить ее. Она была даже не прочь влюбиться в него, и у них мог получиться веселый роман. Он присел и погладил кошку.
— Тебе действительно так нравится Рори? Да?
— Да, действительно. — Джорджия собрала крошки.
— Расскажи мне все, если хочешь.
И она рассказала. Чарли пожал плечами.
— Твоя беда в том, что ты общаешься со всеми мужчинами как с друзьями и совсем не стараешься казаться леди. А парни ждут от тебя хоть какого-нибудь сигнала, что ты не просто одна из них. Дай понять, что хоть ты и обсуждаешь с ними топливо и моторы, но вовсе не против на определенном этапе заняться сексом. Рори, возможно, просто не знает, чего ты от него хочешь.
— В то время как Сабрина слишком ясно дает это понять?
— Конечно.
Джорджия собрала стаканы. Она не могла вот так запросто взять и переспать с Рори: это был бы дешевый роман, интрижка. Может, ее посчитают старомодной, но Джорджии нужна была любовь. А девушка вроде Сабрины — допускающая секс и веселье без каких-либо взаимных обязательств — это куда как более соблазнительно. Черт возьми!
— Мне не хватает женственности? Это потому, что я — водитель грузовика?
— Да нет же, господи! — Чарли зажег сигарету. — Как раз наоборот. Я думаю, что тебе необходимо обозначить нечто вроде границы, когда ты с Рори. Ты ведь выполняешь ту же работу, что и он, и делаешь это так же профессионально. Это все равно, что у нас появилась бы вдруг женщина-жокей и побила бы всех парней на Золотом Кубке. Это ужасный удар по нашему хрупкому мужскому эго.
— Так что же мне теперь — срывать коробку передач, буксовать, хныкать из-за того, что надо рано вставать и что замерзает тормозная жидкость?
Чарли взъерошил ей волосы.
— Просто не лишай Рори возможности чувствовать себя мужчиной. Нам все-таки хочется ощущать эту тонкую грань. Чувствовать, что если небеса обрушатся, то мы вас защитим — даже если вы такие крутые, что можете любого напугать до смерти.
Джорджия убрала грязную посуду со стола. Чарли пошел за ней на кухню.
— Можно отдать это животным?
Джорджия кивнула и открыла дверь кухни. Тотчас же вбежали кошки и собаки, радостно повизгивая и виляя хвостами. Чарли накормил их.
— Если ты действительно серьезно увлечена Рори, то не будь слишком холодна с ним. Я уверен, ты ему нравишься, но Сабрина предлагает себя на блюдечке. Она затащит его в постель прежде, чем ты поймешь, что к чему.
Тут открылась дверь, и вошел Рори.
— Я подумал, может, тебе нужна помощь? Но, похоже, что нет.
— Еще как нужна! — Чарли посмотрел на них. — Но двое помощников тут ни к чему. Пойду-ка я составлю компанию Сабрине.
Джорджия сложила посуду в мойку и включила воду. Рори взял кухонное полотенце. Некоторое время они молча мыли и вытирали посуду, но вскоре Рори с грохотом поставил тарелку на полку.
— Извини, если я помешал!
— Нет, что ты. А как там Сабрина? Она уже выбрала шторы для твоего дома?
— Дом полностью обставлен. Там уже есть шторы. — Вид у Рори был виноватый. — Я собирался и тебе об этом сообщить. Я рассказал о доме Сабрине, Бет и Спенсу, когда ты была на кухне. Мне же надо было поддерживать разговор.
Джорджия продолжила:
— Мне до этого нет никакого дела.
— Но я-то хотел, чтобы ты узнала об этом первой. Ты ведь в курсе, почему я раньше никогда нигде не оседал. Я думал, ты поймешь, как много для меня значит этот шаг.
Джорджия повернулась, мыльная пена стекала по бархатному фиолетовому платью.
— Я все понимаю. И очень рада за тебя. Дом действительно хороший?
— Отличный. — Рори повесил полотенце на радиатор. Две кошки тут же стащили его на пол.
— Я бы хотел показать его тебе.
— На новоселье?
— Новоселья не будет. — Он даже вздрогнул. — Я думал, может, мы сходим куда-нибудь вместе — в кино, например. А потом я приглашу тебя на ужин.
«Дыши ровно, — сказала себе Джорджия, — не кидайся на первый его зов».
— Ты назначаешь мне свидание?
Он кивнул.
— Тебе придется так спланировать рейсы, чтобы у нас обоих одновременно оказался свободный вечер. Если, конечно, Чарли не будет возражать.
— Чарли не будет возражать. А как насчет Сабрины?
Дверь на кухню открылась, и они увидели сияющую Сесилию.
— Ой, просто два ангелочка! Надеюсь, я не помешала?
Они дружно покачали головами.
— Вот и прекрасно! — Сесилия, похоже, не отказалась бы сейчас быть на их месте. — Все выпили слишком много, чтобы вести машины, и к тому же погода такая ужасная! Спенсер и Бет остаются у меня. Кен предложил Чарли раскладушку в своем бунгало. Остаешься ты, Рори, дорогой! — Она подняла кошку. — Не думай, пожалуйста, что я хочу играть роль Купидона, но у Джорджии как раз есть свободная комната.
Убийственный взгляд Джорджии испепелил бы на месте любого. Сесилия же по-прежнему светилась от счастья. Рори на мгновение взглянул на Джорджию и произнес:
— Как жаль, что вы не сказали мне об этом раньше! Сабрина уже предложила мне воспользоваться ее диваном.