ГЛАВА 6. Донаван Блэйк ФБР — Местное отделение поведенческого анализа

Дни проходили без какой-либо надежды найти человека, которого мы именовали КК. Лениво вышагивая по конференц-залу, я смотрел на лица своей команды. Эмили глядела на свои ногти, ее рот медленно двигался, пока она разминала между зубами кусок жевательной резинки. Агенты Рэйнольдс и Картрайт играли в карты, пока агент Уорд пролистывал что-то в своем телефоне, а свет от телефона падал на его лицо таким образом, что странно высвечивал складки между его глаз. Судя по всему ему нужны были очки, но я не офтальмолог, и к тому же не ощущал в себе потребности сообщать человеку, что к нему подкралась старость, украв у него способность хорошо видеть и свечение здоровой молодой кожи.

— Итак, какую информацию нам удалось получить? Пожалуйста, один из вас, блядь, скажите мне это. Есть ли что-то, что поможет нам избежать еще одного хода этого мудака? На данный момент у нас две пропавшие официантки и несколько пропавших проституток.

Накануне вечером поступил звонок, какая-то женщина была обеспокоена, что ее дочь не пришла домой после своей ежедневной работы, и теперь этой женщине приходится заботиться о ребенке своей дочери. Прочитав доклад, я не поверил, что она или ее сожитель заботятся о ребенке, потому я позвонил в службу по делам семьи, чтобы заставить кого-то с минимальными умственными качествами заглянуть к этой семье и проверить благополучие малышки. Женщина явно верила, что ее бесценная дочь работает ночами в супермаркете Уолтмарт. И только когда мы поймали ее парня в Сиэтле — он же оказался обычным куском дерьма, наркодилером, сутенером и, как оказалось, отцом ребенка — то узнали правду о ночных сменах девушки. Сперва парень попытался уверить нас, что она работает на улицах на саму себя, и что он не причастен к ее деятельности. Однако одна ночь исследований и поверхностной проверки его криминальной истории очевидно указывали на то, что парень приложил руку к не лучшему жизненному выбору этой женщины.

— Я тщательно изучил местность на следующий день, после того как мы получили доклад, — заявил Рэйнольдс, не отрывая глаз от своей карточной игры. — Нам удалось узнать описание автомобиля. Свидетель считает, что это черный Aston Martin, но у меня есть свои сомнения. Вероятность того, что человек владеющий подобным авто, причастен к подобному, крайне маловероятна. Чертова машина стоит больше, чем мой дом. Он мог бы с легкостью заполучить любую спутницу и сделать с ней все, что пожелает. Согласно нашему профилю, мужчина, которого мы ищем, на мели.

Мои ноги замерли на месте, а моя голова резко повернулась в сторону агента Рэйнольдса.

— Почему я впервые слышу об этом, Рэйнольдс?

Он пожал плечами, и я сделал в уме заметку отвести его в сторонку позже и отчитать за безалаберность в докладе.

— Все, как я и сказал, Блэйк, я не думаю, что это наш парень. Женщина, рассказавшая мне о машине, упоминала, что она видела, как та остановилась. Моя интуиция сказала мне, что это был просто богатый мудак, затерявшийся в плохой части города и пытающийся найти дорогу обратно. Такое часто случается. В большинстве случаев они даже не удосуживаются остановиться на красный свет, так как считают, что с ними станется что-то, если они снизят скорость авто более, чем до десяти миль в час.

— Сколько городских жителей Портленда владеют Aston Martin? Предположу, что не много, и еще меньше зарегистрировали их на свое имя, раз машина так дорога, как ты утверждаешь.

— Я не узнавал эту информацию, — его взгляд все еще не отрывался от гребаных карт, и я тихо подошел и остановился за его спиной. — Сколько поставлено денег на кон?

Агент Картрайт поднял на меня взгляд и ответил:

— Пятьсот долларов.

Я улыбнулся.

— У Рэйнольдса туз, пара троек, валет и дама.

— Я пас! — бросая карты на стол, Рэйнольдс повернулся на стуле и сердито взглянул на меня. — Черт. Я блефовал. Я мог бы выиграть этот раунд.

— Да. Ты мог. Но сейчас уже не можешь. Это дает тебе свободу, чтобы выйти из этой комнаты и проверить в полиции Портленда информацию о том, как много людей владеют черным Aston Martin в округе Портленда.

— Это ничего нам не даст, Донаван. Что если парень просто проезжал через тот район?

Я предупреждающе усмехнулся.

— После того как ты составишь список владельцев, то снова пойдешь на улицы и будешь искать того, кто сможет предоставить тебе дополнительную информацию об этом. Найди кого-то Рэйнольдс. Я сомневаюсь, что никто не видел, как официантку затолкали в машину, стоящую больше, чем твой дом. Ты меня понял, или мне нужно разъяснить это более примитивными методами?

Он довел меня до кондиции.

— Какими такими методами?

— Теми, из-за которых ты потеряешь свою работу, если не начнешь делать, что тебе говорят.

Сказав это, я отошел от него, всецело ожидая, что парень отправится и найдет человека, который мог бы связать одну из наших жертв с этой машиной. И только когда я услышал, что дверь в комнату открылась и захлопнулась, то оглянулся.

Эмили сердито смотрела на меня, наконец-то удовлетворившись состоянием своих ногтей.

— Это было так необходимо, Блэйк? Мы все чувствуем сейчас давление. Вам было не обязательно возлагать груз на плечи Рэйнольдса из-за нашей общей неудачи.

— Его отказ расследовать зацепку не говорит о моей низкой компетенции, агент Чейз, — ее поведение становилось более агрессивным и боевым, нежели было всего несколько дней назад; ее злость на мою безэмоциональность вскипала внутри этой женщины.

— Картрайт и Уорд. Вы можете идти. Будьте полезными и помогите Рэйнольдсу, пока мы с агентом Чейз обсудим ее возражения против моих указаний этой команде.

Двое мужчин вышли из комнаты, их присутствие больше не влияло на повисшее между мной и агентом Чейз напряжение. Дверь захлопнулась, и комната погрузилась в тишину, ярость струилась из того презрительного взгляда, что женщина бросала на меня со своего места, сидя откинувшись на стуле.

— У вас есть что мне сказать, агент Блэйк?

В этот момент мне стало ясно, почему я не мог и дальше оставаться заинтересованным в Эмили. Ее ум был слишком силен, а в ее позвоночнике было слишком много стали для моей симпатии. Некоторым мужчинам по душе сучки, но я не один из них. Я предпочитаю более слабых и послушных женщин, желающих подчиниться.

Даже несмотря на то, что Эмили не была моим первым выбором для длительного траха, я не возражал против того, чтобы ломать эту суку каждый раз, часто и планомерно, чтобы в итоге получить покорную шлюху, которая, как я знал, существует внутри нее.

— Очевидно, вам нужен урок манер, агент Чейз.

Вожделение вспыхнуло в ее глазах.

— И вы собираетесь его преподать?

Взяв маркер с маленькой полки возле доски, я поднял его, показывая ей.

— Собираетесь писать предложения для меня, пока я не поверю, что именно вы контролируете эту команду?

Она сглотнула.

— Я не в средней школе, ты, мерзкий ублюдок. Или ты сейчас пытаешься мне поведать, что тебе по нраву маленькие девочки? Я была о тебе лучшего мнения.

Маркер полетел в ее сторону, а мои брови приподнялись, когда ей удалось его поймать. У суки была чертовски хорошая реакция.

— Выйдете вперед класса, мисс Чейз.

После того как она встала со стула, то прошла в переднюю часть зала с кошачьей грацией и надменностью, покачая туда-сюда своими бедрами при каждом шаге ее длинных стройных ног. Ее узкая прямая юбка собиралась в складки чуть выше колен, когда она двигалась, а пуговицы на ее шелковой блузке натягивались в районе ее округлой груди.

Щелкая ручкой, она подняла на меня взгляд своих замутненных глаз.

— Что бы вы хотели, чтобы я написала, профессор Блэйк?

Моя рука обхватила ее затылок и толкнула ее тело к доске. Другой рукой я схватил ее за запястье, поднося маркер к поверхности доски.

— Вы напишите это.

Медленно, буквы, которые я заставлял ее писать, превратились в слова, а ее глаза расширились, увидев их. Она стонала от боли каждый раз, когда сопротивлялась и пыталась освободить свое тело от моего захвата и прижатия ее к доске.

— А сейчас прочтите то, что вы только что написали, агент Чейз.

Ее слова звучали немного приглушенно и нечетко из-за того, что ее лицо было прижато к доске.

— Я — грязная шлюха, которой нужно держать свой рот на замке.

Я отпустил ее, и она потеряла равновесие, но пришла в себя до того, как рухнула на пол.

— На колени, агент Чейз.

Она ухмыльнулась.

— Я думала, что должна держать свой рот закрытым.

Ее правда. Схватив ее за затылок снова, я наклонил ее тело поверх стола в передней части комнаты. Ее юбка порвалась от столь резкого движения и моей силы, с которой я задрал ее вверх, оголяя задницу женщины. Ее трусики были сорваны с ее тела до того, как Эмили успела вымолвить хоть звук.

Я был сильно возбужден и не дал ей возможности начать жаловаться. Мне нравилось трахать ее, когда она была сумасшедшей. Засунув руку между ее ног, я ощутил ее влагу и желание.

Очевидно, ей тоже нравилось, когда ее трахали в подобном состоянии.

— Ты глупая маленькая сучка, знаешь это?

Как только она открыла свой рот, чтобы ответить, я толкнул свой член внутрь ее так глубоко, что единственный звук, сорвавшийся с ее губ, был стоном. Стол заскрипел от движения моих бедер, комнату заполнили ее знойные стоны, становившиеся все громче, по мере того, как ее тело приближалось к освобождению.

К тому времени как я достиг оргазма, сучка уже была словно желе, и мне пришлось закусить губу, представляя кое-что еще, чтобы кончить.

Она могла бы стать сукой, которую я возненавидел, после окончания этого траха, но я просто убедил себя, что дал ей то, чего она хотела, взамен на ее тело.

Черт меня возьми, как же мне нравился контроль, но мне придется найти замену этой женщине, как только расследование закончится.

Загрузка...