48

…«Жилище президента Соединенных Штатов… предложила сесть и подождать». — Аш-Шидйак передает на арабском следующий текст Шатобриана: «Une petite maison dans le genre anglais, ressemblant aux maisons voisines, était le palais du président des États-Unis: point de garde, pas même de valets. Je frappai; une jeune servante ouvrit. Je lui demandai si le général était chez lui; elle me répondit qu’il y était. Je répliquai que j’avais une lettre à lui remettre. La servante me demanda mon nom, difficile à prononcer en anglais, et qu’elle ne put retenir. Elle me dit alors doucement: Walk in, sir, «Entrez, monsieur»; et elle marcha devant moi dans un de ces étroits corridors qui servent vestibule aux maisons anglaises; m’introduisit dans un parloir, où elle me pria d’attendre le général» (F.-R. de Chateaubriand. Le Voyage en Amérique. — P., 1857. P. 18—19).

Walk in, sir (англ.) — «Входите, господин». Поскольку путешествие Шатобриана в Америку состоялось в 1791 г., то здесь речь идет о его посещении дома первого Президента США Джорджа Вашингтона (1789—1797).

Загрузка...