На часах было девять сорок пять. Барабаня пальцами по столу, Либби чуть не сломала ногти. Она перемыла все, что можно, убрала все на свои места и дважды перечитала первую страницу журнала, не поняв ни единого слова.
Дэвид принял ванну, поел и лег спать. Либби тоже приняла душ. Извлекла из закромов серо-зеленое платье и надела его. Припорошила веки тенями, подрумянила щеки и наложила блеск на губы. Потом с трудом удержала себя, чтобы все это не смыть и не залезть снова в старые джинсы.
О Боже, пора бы ему прийти.
Может, вместо тапочек лучше надеть замшевые босоножки? Комнатные тапочки такие…
А вдруг он не придет? Вдруг передумал, решив дальше не ввязываться в это дело? Что ж, его право.
Нет, быть того не может. «До встречи», – сказал он. До встречи на выпускном вечере Дэвида?
Какая чушь, пробормотала она. И только отвернулась от окна, как в стекла ударил свет от фар. Раздался скрип тормозов, хлопнула дверца машины, и Либби с паническим выражением лица кинулась открывать дверь. Последний раз такое ощущение она испытывала в школе на выпускном вечере, когда до последней минуты ждала, чтобы кто-нибудь пригласил ее.
И, конечно, никто не пригласил. Пришлось это пережить, похоронив свои тайные надежды. Сейчас, если потребуется, она пройдет через это еще раз.
В любом возрасте женщину не покидают мечты.
Когда Джейк вошел в комнату, глаза его горели темным блеском. Чисто выбритые щеки раскраснелись от холода. В руке у него звякали ключи, которые он перебирал как четки.
– Прости, что поздно. Если хочешь, я…
– О нет, совсем не поздно. Я еще собиралась почитать… То есть… мм… ты раздевайся.
– Да, конечно. Спасибо. – И он сбросил кожаную куртку.
Пока Либби вешала ее в шкаф, Джейк невольно залюбовался ее стройной фигурой.
О, черт. В этом длинном наряде ее впору хоть на елку вешать. Зря вместо вельветовых брюк с фланелевой рубашкой он не надел костюм с галстуком. Неплохо для начала, дружище. Кажется, ты и впрямь готов сразить ее наповал.
– Я сварила кофе. С добавками кокоса и шоколада. У меня он хранился для особых случаев.
Особый случай. На что она намекает? Джейка бросило в жар. Он так и не отрепетировал речь до конца, хотя только об этом и думал, пока мылся в душе, брился и одевался. Не каждый же день мужчине приходится делать предложение. В первый раз это произошло само собой. Они с Кэсс больше года были любовниками, и ее родня не могла дождаться, когда они поженятся. После встречи Нового года – они оба были слегка навеселе – Джейк набрался духу и сделал предложение.
Сейчас у Джейка было подозрение, что кофе с шоколадно-кокосовыми добавками делу не поможет.
– Пошли на кухню. Посмотрю, может, что-нибудь найдется к кофе. Дэвид доел последнее имбирное печенье, но у меня на случай неожиданных гостей есть и крекеры, и кое-что другое.
Пожалуй, Джейк вполне тянет на неожиданного гостя.
– А как Дэвид, он спит?
– Он был немного не в себе. Я разрешила ему посмотреть приключенческие книжки. Обычно он засыпает при свете. Потом я тушу его и накрываю Дэвида одеялом.
Не обращая внимания на поставленный перед ним поднос с крекерами, кофе и сыром, Джейк сказал:
– Если он не спит, я хочу с ним поговорить. Ты не против?
Либби молча кивнула. Интересно, о чем будет разговор. Когда Джейк отыскал в тот раз Дэвида и привел его в дом, создалось впечатление, что они нашли общий язык. Либби заметила из лестничного окна, как они спускались с горки. Даже с такого расстояния она разглядела, что Джейк был мрачным, а Дэвид заплаканным. Одной рукой сын держался за Джейка, а другой прижимал к себе Икки.
Пока Джейк поднимался наверх, взгляд Либби упал на школьный рисунок Дэвида, приколотый к стенной доске. О Господи, если пять минут, проведенных с мужчиной, кидают ее в дрожь, то зачем было пить кофе?
– Привет, Дэвид! Мама думает, ты уже спишь, – тихо начал Джейк.
Мальчик сидел, прислонившись к спинке кровати и скрестив руки. Перед ним лежал приключенческий журнал. Рядом спал Икки, тщательно укутанный одеялом.
– Иногда я долго не могу уснуть. Почти всю ночь, даже дольше мамы.
– Я тоже. Тяжело засыпать, когда в голове слишком много мыслей.
Дэвид, казалось, переваривал сказанное. Потом пожал плечами:
– Согласен.
– Иногда помогает, когда поделишься с другом, – небрежно бросил Джейк.
– Джеффи мало смыслит в таких вещах. В разводе и тому подобном. Его мама с папой почти не ссорятся.
– Твоему Джеффи здорово повезло.
– Верно. – Дэвид потянул на себя одеяло с динозавром.
Джейк прочистил горло. Все не так просто, как он себе представлял.
– Ты женишься на моей маме?
Что ж, прекрасно, как раз то, что Джейку надо.
– Скажу тебе честно, я бы с радостью женился на твоей маме и очень этого хочу, но боюсь, что ты будешь против.
Наступила пауза. Если мальчик и впрямь решил чинить им препятствия, то теперь наверняка продумывает план.
– Понимаешь, мне действительно нужна твоя мама, Дэвид. И тебе, знаю, тоже. Может, мы вместе что-нибудь сообразим.
– Не знаю, где ты будешь спать. В другой спальне хранится всякий хлам.
– Может, мы с мамой хорошенько прикинем и что-нибудь придумаем? Например, мы могли бы спать вдвоем. Как ты с Икки.
– И, правда. А ты любишь маленьких мальчиков?
Джейк вздрогнул. И когда заговорил вновь, голос его хрипел:
– Да, сынок. Я люблю маленьких мальчиков. Когда-то у меня был сын, такой, как ты, но… он умер. И знаешь что? Мне было очень больно. Вот почему я иногда не могу уснуть.
Долго Дэвид лежал молча. И какого черта Джейк старается ребенку, который слишком мал, объяснить то, чего не может понять сам? Главное, чтобы Дэвид уяснил, что маленькие мальчики большинству людей очень дороги. Но только некоторых они любят и помнят по-настоящему. И лелеют.
– Пожалуй, иногда я тебе дам поиграть с Икки, – сказал Дэвид.
– Спасибо.
– Я уже большой, чтобы играть в куклы, а Икки еще маленький. Поэтому я беру его спать.
– Так я и понял.
– Ладно, если хочешь жить со мной и мамой, то я не против.
Джейк потянулся к нему – и тут же отпрянул. Ему показалось, что, если он прижмет ребенка к себе, тот исчезнет, как призрак. У них еще много-много времени впереди. Вся жизнь. И это мгновение Джейк хотел бы сделать самым замечательным в жизни.
– Мне пора к твоей маме. Спрошу, когда смогу переехать к вам. А то мне одному скучно, – сказал Джейк и неохотно поднялся.
– У нас всегда есть имбирное печенье. А мама иногда сердится, особенно когда болеет. Иногда у нее глаза красные.
– Нам нужно ее беречь, чтобы она не простужалась, – ответил Джейк.
Уже из-за двери его окликнул Дэвид:
– Джейк!
– Да, сынок?
– А у тебя есть фургон с насосом?
Лицо Джейка расплылось в улыбке, чего не случалось уже семь лет.
– Нет. Но у меня есть кое-что получше. Вернешься завтра после школы, я тебе покажу.
Прошло четверть часа, как Джейк поднялся наверх. Либби сидела на диване, поджав под себя ноги и аккуратно расправив фалды платья. Верхний свет был выключен. Горели два прикроватных светильника. На маленьком столике стоял поднос с еще теплым кофе, крекерами и сыром.
– Ты ужинала? – спросил он.
– Выпила чашку куриного бульона – с Дэвидом за компанию, – пробормотала она. Ей было сейчас не до еды. Не терпелось выяснить, о чем они говорили с Дэвидом. Джейк выглядел как-то странно, будто ослабил пружины, которые долгое время его сжимали.
– Есть такой старый обычай. Его рассказывала бабушка, когда мне было двенадцать лет, и я начал интересоваться девочками.
Приподняв брови, он взглянул на Либби – она затаила дыхание.
– Обычай? – повторила она, нащупывая пальцами кофейник.
– Чтобы оказать внимание какой-нибудь девушке, нужно было за разрешением обращаться к главе семьи…
Либби смотрела на чертовски красивого мужчину, который за несколько недель перевернул всю ее жизнь, и глаза ее наполнялись слезами. Кто он? Джон Д. Хэтчер Хили, общественный деятель, крупный бизнесмен, завсегдатай благотворительных вечеров с пятисотдолларовыми взносами, покровитель беременных женщин? Или Джейк Хэтчер, мускулистый мужчина, который водит грязненький пикап, ест имбирное печенье у нее на кухне и ныряет в пруд, чтобы вытащить неуклюжую, вроде нее, рохлю? Сколько же надо иметь силы и выдержки, чтобы управлять работой железных громадин и при этом сохранить достаточно мягкости, без которой не завоюешь доверие маленького, насмерть запуганного малыша? И где человек, переживший потерю сына и разрыв с женой, находит силу и мужество начать новую жизнь?
О Джейке Хэтчере она знала наверняка лишь одно. Кто бы он ни был и какой бы он ни был, она любит его все больше и больше. И, верно, будет любить всегда. Или даже любила всегда.
– …Вот почему, – продолжал Джейк, – я его спросил.
– Спросил? Джейк, что ты такое говоришь?
– Я несу чепуху?
– Еще есть возможность исправиться.
Джейк потянулся к ней, и, обхватив за плечи, прижал спиной к своей груди. Уткнувшись лицом в копну шелковистых волос, он продолжал:
– Итак, я его спросил, и он дал мне добро, а потом поинтересовался, есть ли у меня фургон с насосом.
– Кого ты спросил?
– Его спросил, – промурлыкал он ей в ухо.
– О чем ты его спросил?
Джейк хихикнул, и звук этот отозвался во всем ее теле.
– Из-за тебя у меня все слова путаются. Я спросил Дэвида. Дескать, не будет ли он возражать, если мы с его мамой поженимся.
У Либби в горле застрял комок. Не успела она опомниться, как он резким движением приподнял и развернул ее к себе, так что теперь она полулежала у него на коленях.
– Милая, ты, по-моему, сейчас в словах тоже не сильна. Зачем ты меня отвлекаешь?
– Я?! Отвлекаю? Я хочу знать, что он ответил и почему ты его спрашивал… Джейк, ты хочешь жениться на мне?
– Разве я этого только что не сказал?
Уткнувшись лицом ему в грудь, Либби дала волю слезам, которые копились в ней целый день. Он держал ее в объятиях. И ничего не говорил. Не пытался утешать. Не издавал ни единого звука. Наконец она выпрямилась и утерла свои покрасневшие глаза.
– Напрасно только красилась, – пролепетала она. – Прости, Джейк, что я расслабилась, но сегодня, как назло…
– Один из женских дней? – Он улыбнулся без всякой задней мысли, но все равно поверг ее в смущение. Однако ничего не поделаешь, пришлось договорить:
– И ночей. Вернее, последняя ночь, а за ней еще утро.
Подолом платья она промокнула глаза. Уселась поудобнее, стараясь собраться с духом, но после очередного всхлипывания поняла, что это безнадежно.
– Больше не буду тебя отвлекать. Итак, вы говорили…
Джейк откинулся назад и рассмеялся.
– Либби, и как я только мог жить без тебя? Знаешь, кто ты?
Боясь переспрашивать, она затрясла головой.
– Ты настоящая. И не только снаружи, но и вся целиком. Любимая, ты даже не понимаешь, какое это редкостное и замечательное качество.
Бережно сжав ее за плечи, он склонился над ней и, глядя в глаза, прошептал:
– К счастью, я-то понимаю.