От шоссе вела частная дорога с указателем:
"Вилла «Фелиста»". Мы свернули на нее и через пять минут выехали к небольшому поселку, в центре которого вознышалось двухэтажное белое здание с огромным парком, обнесенным забором из кованых остроконечных прутьев.
– Вот и «Фелиста», – сказал Олаф.
– Красиво. А кто живет в других домах?
– Рыбаки, садоводы, торговцы цитрусовыми. Здесь целые плантации апельсинов и лимонов.
Мы въехали в открытые ворота, миновали пальмовую аллею и остановились у веранды, ведущей в дом. Повсюду росли кустарники роз и были разбросаны клумбы, усаженные яркими цветами.
Олаф ввел меня в дом. Огромная гостиная, устланная гладким ковром, посередине круглый стол в кольце удобных мягких стульев, вдоль стен глубокие кресла, мебель темного дерева, три деревянные лестницы, ведущие на второй этаж. Слева, справа и посередине.
– Спальни наверху. Выбирай любую. Там же кабинет, кинозал, комнаты для гостей.
– Сколько же здесь комнат? – спросил я, озираясь по сторонам.
– Четырнадцать. Девять наверху и пять на первом этаже.
– Тесновато для одного. Ты будешь жить со мной?
– Нет. У меня квартира и контора в городе. Я направился к средней Лестнице, поднялся на второй этаж. Олаф шел следом. Первые четыре комнаты длинного коридора оказались спальнями. Одна из них мне приглянулась больше остальных, и я решил остаться в ней.
– Меня устраивает эта.
Адвокат ничего не сказал, а только кивнул.
– Ну, а теперь вернемся вниз, я познакомлю тебя с прислугой, потом отдыхай, а мне в семь часов надо быть в офисе. Привыкай заново к своему дому. Здесь все твое, так что хозяйничай.
– Что за прислуга?
– Прислуга – это люди, которые будут о тебе заботиться. Ты в них нуждался, когда был здоров, а теперь и подавно.
Мы спустились в гостиную, там нас уже ожидали двое – женщина лет сорока, с худощавым приятным лицом, грустными глазами, опрятно одетая, в кружевном фартуке, и крепкий длинноволосый парень со сбитым набок носом и заячьей губой. Мне было неясно, зачем он мне нужен.
– Я представлю тебе их, – сказал Олаф, поглядывая на часы. – Познакомься, это мисс Элгон. Агнис Элгон. Она ведет домашнее хозяйство: прибирает, готовит обед, моет посуду. Живет мисс Элгон неподалеку, в поселке. Приходит рано утром, уходит после ужина.
Женщина скромно поклонилась мне.
– А это Джефф, универсал. Садовник, механик, шофер и сторож одновременно. Живет здесь, в надстройке гаража. Гараж в саду, ты увидишь. Там же стоит твой «кадиллак». С Джеффом тебе будет спокойнее, он парень расторопный.
– Это точно, – подтвердил парень, изобразив некое подобие улыбки. Ко всему прочему, он был еще и щербатый.
– Свой распорядок дня ты определишь сам, – продолжал Олаф, – и Агнис подстроится к твоему режиму.
– Приготовьте, пожалуйста, легкий ужин и постель в первой спальне слева, больше вы мне сегодня не нужны.
Агнис скрылась в комнате под лестницей, очевидно, там помещалась кухня. Джефф вышел во двор, насвистывая что-то.
– Ну, мне пора, Сэд. Завтра я приеду, и мы поговорим о наших делах.
Он надел шляпу и направился к двери.
– Постой. Ты обещал мне рассказать…
Олаф резко обернулся.
– Я очень спешу, Сэд. Мы обо всем потолкуем завтра. А сейчас, извини, тороплюсь.
И он исчез.
Я поднялся наверх в выбранную мною спальню и присел в кресло у камина, который был растоплен заблаговременно. Тлевшие красные угольки вызвали во мне неприятное ощущение, будто я прикоснулся к ним. Я встал и отошел к окну. Уже стемнело, и слабый свет луны освещал макушки деревьев и цветочную клумбу под окном.
Невероятно. Неужели я и впрямь жил в этом доме? Совершенно чужое мне место. Правда, для меня все было чужим, кроме больничной палаты, начала моего прошлого. Я родился в ней и другого ничего не знал. Если я правильно понял, что такое подсознание, то оно должно меня как-то направлять, возможно, и направляет, но я не в силах был размышлять о таких тонкостях, я буквально валился с ног от усталости. Уж слишком много мне пришлось сегодня переварить.
В двсрь постучали, и вошла Агнис с подносом в руках. Пока я ел, она разобрала постель и положила на нее свежую пижаму.
– Спасибо, Агнис. Завтрак приготовьте к десяти утра. Много я не ем, поэтому не следует приходить слишком рано.
Она забрала поднос и ушла.
Мне стоило больших трудов переодеться без посторонней помощи. Большое неудобство доставляли перчатки, которые снимать я не решался. Наконец я улегся в широченную постель и почти тут же уснул.
Проснулся я ночью. Часы на камине показывали три двадцать. Меня что-то разбудило, какой-то посторонний шум. Усевшись на кровати, я прислушался, но, кроме работы часового механизма, ничего не услышал. Сон пропал. Сбросив ноги на пол, я встал и подошел к окну. Весь сад был погружен в темноту, только на маленький отрезок клумбы падал свет от моего окна. В какую-то долю секунды мне показалось, что у клумбы мелькнула тень. Я вздрогнул от неожиданности. Наверное, померещилось. Кто может среди ночи разгуливать по темному саду? Кошка? Собака?
Я подошел к двери и открыл ее. В коридоре было темно. Чернота пугала меня больше всего. С трудом мне удалось нащупать на стене выключатель, и я дернул за шнур. Загорелись боковые бра, развешанные по всему коридору. Я вышел и, прикрыв дверь, остановился. Тишина. Мне пришла в голову мысль осмотреть другие комнаты. Несколько спален, подобных моей, кабинет с массивным резным столом, в конце небольшой кинозал. Он заинтересовал меня. Несколько рядов кресел, у противоположной стены на высоком табурете проектор, за которым разместились полки с металлическими коробками.
Я вошел в зал, подошел к проектору и рассмотрел бабины. На них стояли непонятные мне обозначения. Я вынул первую попавшуюся. В ней была кинопленка. Прекрасное развлечение. В кинопроекторе разобраться было несложно, на каждой кнопке стояли знаки и пояснения, для чего она нужна. Я заправил пленку по стрелке в проектор и нажал на кнопку «пуск». Загорелась лампа, катушка завертелась, экран вспыхнул ярким светом. Сначала на нем мелькали крестики, звездочки, потом появилась надпись "Лос-Анджелес. 20 мая, вилла «Мечта»".
Я погасил свет и сел в кресло первого ряда. На экране появилось изображение. Сначала пальмы, затем широкий длинный бассейн с вышкой, в воде кто-то барахтался, потом камера медленно повернулась вправо, и я увидел солидного седого мужчину лет шестидесяти в белом костюме. он удобно устроился в плетеном кресле и попивал из высокого стакана коктейль. Его морщинистое лицо выражало снисходительное одобрение.
Камера поднялась вверх, прошлась по макушкам деревьев и остановилась на трамплине вышки. Через мгновение на нем появилась молодая стройная девушка, ее длинные черные волосы были мокрыми и прилипли к гибкой спине. Она помахала кому-то рукой, подошла к краю и прыгнула ласточкой в воду. Красивый прыжок, почти без брызг. Я вспомнил фотографию, которую принес мне Олаф. Именно эта девушка сидела за рулем «роллс-ройса», и звали ее Джесика Корбет. Камера вновь поднялась на вышку, и на экране появился ее муж Элвис Стар к. Он смеялся, хлопал себя по коленям, затем разбежался и, сделав в воздухе сальто, вошел в воду без единого всплеска. Объектив вновь медленно пополз к трамплину, и я весь напрягся. На вышке стоял я, Сэр, Марчес. Вьющиеся светлые волосы закрывали лоб, лицо было серьезным. Экранный Сэд подошел к краю, подпрыгнул и, сделав в воздухе разворот вокруг оси, полетел вниз. Его прыжок оказался самым неудачным. Камера вновь вернулась к важному старику. Около него стоял негр с подносом, уставленным бокалами, возле шампанского в ведерке. Старик махнул рукой, созывая купающихся и указывая тощим пальцем на поднос. Первым к берегу подплыл Элвис, он ловко поднялся на кафельный берег и подал руку жене. Следом за ними выбрался я. Все сгрудились возле старика, который разливал шампанское. Моя фигура оказалась спиной к объективу, и я заметил кривую полоску на своем правом плече. Разглядеть себя повнимательнее мне не удалось. В следующем кадре вся группа с уже поднятыми бокалами что-то дружно выкрикивала.
Я вскочил с кресла, вернулся к кинопроектору и, перемотав пленку назад, вновь пустил фильм. В тот момент, когда моя спина появилась на экране, я нажал «стоп». Несмотря на плохое качество пленки, у меня не оставалось сомнений, что на моем плече шрам. Дюйма три в длину, не меньше, серпообразный глубокий шрам.
Меня бросило в дрожь. Несколько минут я разглядывал экран, потом выключил проектор и вернулся в свою спальню.
Открыв дверцу встроенного во всю стену шкафа, на которой висело зеркало, я скинул пижамную куртку и осмотрел правое плечо. На теле осталось множество следов от ожогов, но никакого шрама не было! Сколько я ни вертелся перед зеркалом, ничего обнаружить мне так и не удалось. Со злостью я шарахнул по дверце ногой, в шкафу что-то упало.
Я заглянул внутрь, на полу лежал свалившийся с вешалки костюм. Я поднял его и повесил на место, какой-то предмет выпал из кармана. Им оказался блокнот, или, точнее, записная книжка. Устроившись в кресле, я начал перелистывать ее. На первом листе значилось имя Элвиса Старка. Все остальные листы были исписаны телефонами, адресами, какими-то пометками. В боковом кармашке лежала фотография Джесики Корбет. На обратной стороне надпись: «Любимому мужу от любящей жены. Джис». Кроме фотографии я обнаружил квитанцию с пометкой «К. X.», листок с нацарапанным корявым почерком числом 32169 и счет за обед в ресторане «Глобус». Больше в книжке ничего не было.
Войдя в охотничий раж, я перерыл весь шкаф, костюмы, фраки, смокинги, вывернул все карманы, но больше ничего не нашел. Затем обыскал спальню, и тоже безрезультатно. Уже занимался рассвет, когда я закончил эту бесполезную возню.
Измотанный, я подошел к окну и раскрыл его. Солнце уже коснулось макушек пальм, вот-вот оно оживит и цветы. Чем больше я всматривался в клумбу под, окном, тем больше мне казалось, что она помята. Каминные часы отстучали семь раз.
Я переоделся, спустился ни веранду и по гравиевой дорожке обошел дом, прежде чем подойти к тому месту, куда выходили окня спальни. Осмотрев внимательно клумбу, я обнаружил отчетливый свежий след от мужского ботинка. Значит, ночью кто-то разгуливал под моими окнами. Мне не померещилось.
– Вы любите цветы? – услышал я голос за своей спиной.
Я обернулся. В трех футах от меня стоял Джефф, универсал, как назвал его Олаф. Он держал руки в карманах и ухмылялся. Этот тип с перебитым носом был мне определенно неприятен.
– А разве ты не знаешь, что любит твой хозяин?
– Меня наняли месяц назад, и я еще не знаю ваших вкусов.
– Ах, вот оно что! Странно. Кто же работал здесь до тебя?
– Какой-то Грин. Я видел его несколько раз, он знакомил меня с обязанностями, показывал участок.
– Почему он ушел?
– Этого я не знаю. Но не уверен, что ему хотелось уходить.
– А эта кухарка? Агнис. Она тоже недавно работает?
– Не знаю. О ней мне ничего не известно.
– Где тебя выкопали? И чем ты лучше Грина?
– Мне сказали, что здесь требуется крепкий парень, способный охранять дом. А Грин хлюпик.
– Что касается охраны, то с ней-то ты плохо справляешься.
Я ткнул пальцем в след на клумбе. Он покосился на него и ответил, не задумываясь:
– Моя неаккуратность. Случайно наступил.
– Не валяй дурака, Джефф. Твоя нога на два-три размера меньше.
Он растерянно осмотрел свою обувь. Мексиканские желтого цвета мокасины на высоком каблуке ничего не имели общего с отпечатками на клумбе.
– Есть разница? – спросил я. Он промолчал.
– Будешь работать так же – пойдешь вслед за Грином. А теперь подготовь машину, после завтрака поедем покатаемся.
– Да, но мистер Тэйлор не…
– Здесь я хозяин, а не мистер Тэйлор. Делай, что тебе говорят.
Из-за его плеча я увидел, как от калитки к дому направляется Агнис. Я пошел ей навстречу.
– Доброе утро, сэр.
– Здравствуйте, Агнис. Сделайте мне легкий завтрак и принесите наверх.
– Хорошо, сэр.
– Скажите, вы давно здесь работаете?
– Два месяца, сэр.
– Кто работал до нас?
– Не знаю.
– Кто вас нанимал?
– Я состояла на учете в бюро Стокмяна. Мне предложили это место, и я согласилась.
– Где находится это бюро?
– На Парк-Плейс, в центре города. Вернувшись в спальню, я уселся в кресло у телефона. Рядом на столике лежал справочник. Я начал с того, что проштудировал записную книжку Старка, и нашел телефон доктора Финбоу. Больше врачей в книжке не было. Набрав этот номер, я через секунду услышал мелодичный женский голосок:
– Приемная доктора Финбоу.
– Доброе утро, мисс. Вас беспокоят из страховой компании. У нас к вам один вопрос. Проходил ли лечение у доктора Финбоу некий Элвис Старк?
– Доктор Финбоу – лечащий врач мистера Старка, – ответила девушка с готовностью.
– А Сэд Марчес не обращался к доктору?
– Однажды показывался, когда доктор Синклер был в отъезде.
– То есть лечащий врач Марчеса доктор Синклер?
– Так во всяком случае записано в его карточке.
– Благодарю, мисс, за оказанную любезность.
– Не стоит благодарности.
Я опустил трубку на рычаг и занялся справочником. Доктора Синклера найти было нетрудно, его приемная находилась на Гардиан-стрит, 1231.
На сегодня я занятие себе нашел. Мне хватало туману в мозгах, чтобы позволить кому-то затуманивать их еще больше.
Агнис принесла на подносе завтрак и составила его на журнальный столик. Два яйца, гренки, кофе и сок.
– Благодарю вас. Обедать я буду часов в шесть.
– А как же ленч?
– Поем в городе, у меня там дела. Когда она вышла, я с аппетитом позавтракал, надел плащ, спустился в сад и направился к гаражу. Найти его среди зарослей сада и множества аллей было не так просто. Наконец я вышел на открытую площадку, где стояло двухэтажное кирпичное здание, первый этаж занимал гараж, двери его были распахнуты настежь. Второй этаж – жилой.
Я заглянул внутрь. Джефф протирал стекла голубого, сверкающего никелем огромного «кадиллака». В глубине гаража стояла еще одна машина, старого выпуска, видавший виды «форд».
– А это что за колымага?
Джефф обернулся.
– Это моя машина. Только зря вы думаете, что она никудышняя. Я с ней, правда, изрядно повозился, но теперь она по своему ходу не уступит вашей.
– Ладно. Поехали.
Он сел за руль и вывел машину на аллею. Я устроился на заднем сиденье.
– Поедем в город. Гардиан-стрит, 1231. Ты знаешь, где это?
– Да, конечно. Три месяца я проработал таксистом в Санта-Монике, а потом в отделении для перчаток лежит подробнейшая карта-справочник всей Калифорнии, так что мы вряд ли заблудимся.
Мой новый шофер завел новую машину и повез нового хозяина в город, петляя по дорожкам сада.
– Только не гони сильно, от высоких скоростей у меня кружится голова.
Мы выехали за ворота, миновали поселок и минут через пять уже катили по шоссе.
– Ты говоришь, что работал таксистом. Кем ты был до этого? Давно живешь в Калифорнии?
– Нет. Я из Монтаны. Раньше занимался боксом, потом, после смерти матери, перебрался во Фриско и работал в доках, а год назад пересел за руль такси. Вообще-то я люблю путешествовать.
– Ты не женат?
– Женитьба мне не по карману. Семью надо кормить. Я уже привык к одиночеству. Сам себе хозяин.
Через сорок минут он остановил машину.
– Приехали. Гардиан-стрит, 1231.
– О'кей. Жди здесь.
Я вышел, поднялся на крыльцо стандартного серого здания и прочел табличку на двери:
«Доктор Хэдли Синклер. Прием по договоренности».
Я нажал кнопку звонка и стал ждать. Дверь открыли почти сразу же, и очаровательная шатенка в белом халатике спросила:
– Вы записаны? Проходите, – не дождавшись ответа, она пропустила меня в просторную приемную, с креслами вдоль стен и столом у деревянной резной двери.
– Как о вас доложить?
– Дело в том, мисс, что я представитель страховой компании. У меня только один вопрос к доктору Синклеру, касающийся его пациента. Я отвлеку его буквально на минуту.
– Подождите здесь, я узнаю у доктора, сможет ли он принять вас.
Девушка исчезла за роскошной темной дверью, и не успел я осмотреться, как она появилась вновь.
– Зайдите, пожалуйста.
Доктор Синклер был молод, где-то около тридцати. Худощав, сутуловат, с умными проницательными глазами, в очках. Мне, правда, показалось, что это не очки, а обычные стекла, и носит он их для солидности.
– Извините… – начал я.
– Я уже все знаю, – перебил он. – Объясните мне цель вашего визита.
– Хорошо, буду краток. Очевидно, вы уже знаете, что ваш бывший пациент, Сэд Марчес, погиб в автомобильной катастрофе…
– Что вы говорите? – он был искренне поражен, и эта непосредственность превратили его в мальчишку. – Впервые слышу об этом!
– Сожалею, но это так. Сэд Марчес застрахован на крупную сумму, наша компания проводит в связи с этим следствие. У меня к вам только один вопрос, доктор Синклер. Какие особые приметы имел Сэд Марчес?
Он задумался, снял очки и с минуту смотрел в окно. Я не мешал ему.
– А, ну как же! – неожиданно воскликнул он. – У мистера Марчеса был шрам. Ни правом предплечье, выше лопатки, дугообразный шрам. Его происхождения я не знаю, никогда о нем не спрашивал. Но это очень убедительная примети.
– Благодарю вас. Не смею больше отнимать ваше драгоценное время.
Я надел шляпу и вышел. Секретарши проводила мепя до двери.
Итак, ясно было одно: Сэд Марчес имеет шрам, которого не имею я.
Джефф расхаживал вдоль машины, дымя сигаретой. Заметив меня, он профессиональным жестом открыл дверцу и посторонился.
– Поедем в центр, ни Парк-Плейс, – буркнул я, усаживаясь на сиденье. Дороги заняли считанные минуты, я даже не успел переварить всю сегодняшнюю информацию.
Бюро по найму прислуги находилось на втором этаже десятиэтажного дома и занимало правое крыло здания. Несколько смежных комнат, через которые я прошел, были заставлены шкафами с выдвижными ящиками и столами, за которыми сидели клерки и молоденькие машинистки, одни копались в бумажках, другие стучали на машинках.
Хозяин конторы, мистер Стокман, смахивал на доброго старичка. Его прилизанная седая шевелюра начиналась почти от бровей. Увидев меня, Стокман встал и протянул мне руку с такой улыбкой, будто мы были с ним старыми приятелями. Очевидно, он почуял, что я из тех, кто нанимает, а не нанимается.
– Чем могу служить, сэр?
Я подал руку в перчатке, чем вызвал его удивление, но он быстро с ним справился, и его лицо вновь приняло выражение крайней учтивости и доброжела тельности.
– Вам нужна прислуга? – продолжил он, разглядывая меня своими масляными глазками. – Прошу, присаживайтесь. Наше бюро рекомендует проверенных и надежных людей. Можете ним довериться.
– Вполне вам доверяю. У меня к вам дело несколько иного характера.
Я сел в предложенное кресло, он тоже приземлился, но настроение его явно упало.
– Меня интересуют адреса бывшей прислуги виллы «Фелиста». Они уволились в августе.
Его лицо вытянулось.
– Вы из полиции?
– Разве я похож на полицейского?
Он смутился.
– Нет, я не полицейский. Я новый владелец виллы. Прислугу старого хозяина сменили без моего ведома и наняли новую. Нет, вы не подумайте, что у меня есть претензии к тем или другим. Дом велик, участок тоже. Хозяйство большое, и новая прислуга в растерянности. Так вот, я хотел бы поговорить с людьми, которые знают виллу. Они могли бы помочь нам разобраться в делах хозяйства.
– Если я вас правильно понял, вам нужны люди, работавшие на вилле «Фелиста» до августа месяца?
– Вы очень проницательны.
– Нет ничего проще. Одну секунду.
Он подошел к одному из шкафов и несколько минут копался в ящиках. Найдя то, что искал. мистер Стокман вернулся за стол. сменил очки и, откинув голову назад, деловито заговорил:
– Так, так, так… Ага, вот! Грета Роджер, служанка, прожинает 64, Росмор-авеню, Санта-Моника, Калифорния. Работали на вилле «Фелиста» восемь месяцев и уволена пятого августа. Далее. Патрик Грин. Где проживает, нам неизвестно, он снялся с учета. Работал на вилле со дня ее покупки компанией Старка. Оба уволены без замечаний, с хорошей рекомендацией. Так… так… И вот еще… в августе были наняты Агнис Элгон и Джефф Вилсон. Наниматель Олаф Тэйлор.
– Благодарю вас за информацию. Вы рекомендовали кандидатуры мистеру Тэйлору?
– Разумеется. Он попросил подобрать ему одиноких людей, нездешних и трудолюбивых. Я выполнил его пожелание.
– Он не объяснил вам, зачем ему понадобилось сменить персонал? Если я вас правильно понял, у него не было претензий к Патрику Грину и Грете Роджер?
– Ну как же, пояснил. Он так и сказал: новый хозяин не любит старой прислуги и хочет нанять новую. «Со старыми слугами в доме остаются привидения их хозяев». Так, по-моему, он изложил вашу мысль. А разве вы ему не давали указаний на этот счет?
– Все правильно. Жаль, не помогло, привидения остались.
– Что вы?
– Нет, ничего. Запишите мне, пожалуйста, адрес Греты Роджер.
Хозяин конторы выполнил мою просьбу. Я вложил поданный им листок в записную книжку Старка, поблагодарил любезного хозяина и ушел.
Джефф сидел за рулем и листал газету.
– Поехали на Росмор-авеню, 64, – сказал я, усаживаясь в машину.
Я не ожидал, что Грета Роджер будет такой молоденькой и привлекательной. Девушка скорее походила на студентку, нежели на горничную. Она стояла на пороге своей квартиры, и в ее глазах застыл испуг и удивление.
– Извините, мисс, мне хотелось бы с вами поговорить. Вы ведь Грета Роджер?
Она кивнула.
– Понимаю, – отрывисто сказала она, – я ждала этой встречи, но не думала, что она произойдет так скоро.
Теперь настала моя очередь удивляться. Я ожидал услышать что угодно, но только не это.
– Проходите.
Небольшая двухкомнатная квартирка, чистая и уютная, ничего лишнего. Она прошла в комнату следом за мной. При солнечном свете я смог разглядеть ее лучше. На вид ей было не больше двадцати, пышные пепельные волосы,…зеленые миндалевидные глаза, хорошенький носик и хрупкая фигурка делали ее похожей на куклу, но глаза были живыми и настороженными. Она смотрела на мое лицо не отрываясь, будто что-то на нем искала.
Я пошел напролом.
– Почему вас уволили с виллы «Фелиста»?
– Я думала, вы знаете.
Обескураживающий ответ, ничего не скажешь.
– Давайте-ка построим нашу беседу иначе. Присядьте.
Она опустилась на спинку кресла, а у меня создалось впечатление, что я хозяин, а она гостья.
– Начнем с катастрофы. Вы же тогда еще работали на вилле. Как вы узнали о ней?
– Мне сказал об этом мистер Тэйлор. Он заявил, что Эл погиб, а Сэд Марчес в больнице, и я могу убираться ко всем чертям.
– Он вас не любил?
– Ненавидел.
– Поэтому выгнал?
– Я бы и сама ушла. Мне там больше нечего было делать.
– Патрика Грина тоже выгнали?
– Да. Но я не знаю, за что. Он ушел позже.
– Вы знаете, где он живет?
– Нет. Говорил как-то, что хочет уехать в Солромар и заняться рыболовным промыслом.
Мне стало как-то не по себе. Ответы этой девушки казались мне странными, а голос знакомым.
– За что Олаф ненавидел вас?
– За Эла.
– Очевидно, вы догадались, кто я, и вам известно, что я болен. Я лишен памяти. Прошлое для меня чистый лист бумаги, так что рассказывайте подробнее… У вас с Элвисом были близкие отношения?
Ее глаза сверкали. Мне показалось, что она вот-вот заплачет.
– Да. Я люблю его. Мы познакомились в Майами. Он проводил там отпуск, а я работала в цветочном магазине. Я влюбилась в него мгновенно. Он зашел и наш магазин просто так. Гулял, очевидно. Увидел меня, улыбнулся, затем вызвал хозяйку магазина и выписал ей чек за все цветы, которые есть на прилавках. Все были поражены. Когда у него спросили: «Куда их доставить?» – он посмотрел на меня и ответил: «Домой этой очаровательной девушке». Через несколько дней он встретил меня после работы. Эл был такой внимательный… Это была сказка! Потом сознался, что женат. Я не знала, что Эл миллионер, мне было плевать на деньги. Я просто не могла без него жить. Бросив все, я уехала с ним в Калифорнию. Он устроил меня служанкой на виллу, и нам было хорошо. Его адвокат обо всем догадался, требовал, чтобы Эл уволил меня. Ничего у него не вышло. Так я и жила при нем горничной-любовницей. Ни о чем другом я и не мечтала, мне достаточно было того, что он находился рядом…
Губы ее задрожали.
– Вы видели его в день аварии?
– Да. Он очень нервничал. Целый день ходил сам не свой, когда приехал Сэд, он велел ему собираться в путь.
– Вы не знаете, куда они собрались в тот день?
– Эл мне ничего не говорил, а я боялась спрашивать. Перед отъездом он звонил мистеру Тэйлору. но говорил так тихо и торопливо, что я ничего не расслышала.
– Элвис взял с собой вещи?
– Нет. Только достал что-то из сейфа. Странно. Никакого сейфа в доме я не видел.
– Где находится сейф?
– В его спальне, за картиной.
– А спальня?
– Первая комната слева на втором этаже. Я чуть не подпрыгнул на месте. Она говорила о моей спальне!
– На картине изображен морской бой времен гражданской войны?
– Да. Но вы же сами все знаете!
– Скорее всего, это знает мое подсознание, которое управляет мной. Откуда, по-вашему, я могу все знать?
Она помолчала с минуту, лицо ее было крайне напряжено.
– Но ведь… ведь вы же и есть Элвис Старк.
Из глаз ее потекли слезы.