Примечания

1

Бег трусцой (здесь и далее — прим. автора).

2

Просмотр сцены из фильма по кадрам

3

Ученый, изучающий насекомых

4

Цены до деноминации рубля в 1998 г.

5

Имеется в виду «гуд бай»

6

Имеется в виду «авторитет в преступном мире»

7

Рядовые бойцы группировки

8

Собиратели оружия и пр. в местах боевых действий ВОВ

9

Кличка

10

Доктор, врач

11

Болезнь, при которой сильно трясутся руки

12

Участковый

13

Голова

14

Голова

15

Доллары

16

Застрелить из нарезного оружия

17

Назначить встречу

18

Деньги (жарг.)

19

Радиотелефон (жарг.)

20

Седан «Lexus GS300».

21

Без оружия

22

Негры (жарг.)

23

Туалет

24

Застрелить из двустволки (жарг.)

25

Задавить автомобилем (жарг.)

26

Сотрудники ГАИ (жарг.)

27

Камера предварительного заключения

28

Ракета среднего радиуса действия

29

Штрафной изолятор

30

Патроны (жарг.)

31

Разговаривать (жарг.)

32

Трепло, болтун (жарг.)

33

Этот способ соответствует действительности, но просьба не воспринимать его читателями как руководство к действию, так как у многих это вызовет сильное отравление

34

Ударить несколько раз «пикой», т. е. ножом (жарг.)

35

Стать пассивным гомосексуалистом (жарг.)

36

Электронная система, позволяющая автоматически поддерживать необходимую скорость, не дотрагиваясь до педали газа. Кнопка включения располагается обычно на руле

37

Скрытый

38

Гипотоник — человек с пониженным давлением, клофелин средство для понижения давления

39

Лечебно-трудовой профилактории для алкоголиков

40

Проводить дутые коммерческие операции (жарг.)

41

Умереть, пойти на корм рыбам (жарг.)

42

Арестовать (жарг.)

43

Колоть себе наркотики (жарг.)

44

Поговорили (жарг.)

45

Лицо, действующее инкогнито или под другим именем (жарг.)

46

Станция метро «Маяковская» (питерский сленг)

47

Ст. 122 УПК России, задержание на трое суток

48

Специальный Отряд Быстрого Реагирования

49

Нары (жарг.)

50

Блатной жаргон (жарг.)

51

Предварительное заключение или вытрезвитель (жарг.)

52

Частные детективы (жарг.)

53

Вскрыть квартиру в целях кражи или обыска (жарг.)

54

Раскладной нож (жарг.)

55

Шведская фирма, производящая элитную аудио— и видеотехнику

56

На Пушкинской плошади очень много голубей

57

«Березка» (жарг.)

58

Дювалье — бывший диктатор Гаити

59

Михаил Чехов, известнейший русский актер

60

«Узколобый заторможенный индивид», начинающий бык (жарг.)

61

Собаки, предки терьеров, охотились в норах и имели мощные когти, которыми они раскапывали норы и сражались в подземных тоннелях

62

Потерпевший (жарг.)

63

Лесник — генерал (жарг.)

64

Эдиссон — имеется в виду не ученый, а один из персонажей, ответственный за меры устрашения, применяемые к подшефным коммерсантам

65

«Мерседес» (жарг.)

66

«Ауди» (жарг.)

67

Отдел по борьбе с экономическими преступлениями

68

Имя в интернете

69

Боевые отравляющие газы

70

Болезнь замкнутого пространства

71

Высокомерность

72

Канал Грибоедова (питерский сленг)

73

Уголовники (жарг.)

74

Выводить человека из равновесия (жарг.)

75

Следственный изолятор ФСБ Санкт-Петербурга

76

Хулиганы (жарг.)

77

Глава секты «Аум Сенрике»

78

Позвонить по мобильному телефону (жарг.)

79

Гашиш, конопля (жарг.)

80

Свернутая папироса с анашой (жарг.)

81

Состояние наркотического опьянения (жарг.)

82

Оглушить (жарг.)

83

Наркотики в ампулах (жарг.)

84

Наблюдать (жарг.)

85

Автомобиль (жарг.)

86

Украсть (жарг.)

87

Шприц (жарг.)

88

Патологическое выкрикивание бессвязных слов

89

Солидно (жарг.)

90

Фирма по выпуску спортивных товаров

91

Хождение галсами — вид движения парусного судна против ветра, с постоянной сменой направления движения через короткие промежутки времени

92

Обычный гражданин (жарг.)

93

Навсегда (англ.)

94

Денис опять глупо шутит, Луппиан — это фамилия жены Боярского.

95

Спецмашина из вытрезвителя (жарг.).

96

Книга (англ.).

97

В КНР несколько лет уничтожали воробьев, считая их главными виновниками потерь злаковых в сельском хозяйстве.

98

Дальнейшие диалога испытуемого и врачей полностью соответствуют реалиям жизни. К сожалению...

99

Обычным считается показатель 120-140 единиц

100

Бумажник (жарг.)

101

Коммуникабельный, общительный человек

102

Оборотень

103

Обуть — обмануть (жарг.).

104

Маразм (греч.) — расслабление.

105

Делец (жарг.).

106

С оружием (жарг.).

107

Мурманские (жарг.).

108

Шарить — соображать, придумывать (жарг.).

109

147-я статья часть 3 — статья старого УК РСФСР.

110

Находиться под арестом (жарг.).

111

Ст. 5 п. 2 УПК России — отсутствие состава преступления.

112

Нос (жарг.)

113

«Очень хорошо, Ханс. Раз, два — огонь! У-у! Heт, это плохо!» (нем.)

114

Разбойные нападения или грабеж

115

Хулиган (жарг.)

116

Следователь (жарг.)

117

Зеркало (жарг.).

118

Барыга (жарг.).

119

См. романы Д. Черкасова «Ночь над Сербией», «Балканский тигр», «Косово поле. Эпизод первый: Балканы», «Косово поле. Эпизод второй: Россия», «Последний солдат Президента» и «Белорусский набат».

120

Рябой (жарг.).

121

Срок (жарг.).

122

Маленький ломик (жарг.).

123

Человек без прописки (жарг.).

124

Воровство у своих (жарг.).

125

Обмануть (жарг.).

126

Голова (жарг.).

127

Избить (жарг.).

128

Отделение милиции или прокуратура (жарг.).

129

Поколотил (жарг.).

130

Авторы мистических триллеров.

131

Буквальный перевод — «мертвая природа».

132

Следователь прокуратуры (жарг.).

133

Героиня романов Агаты Кристи, провинциальная женщина-детектив

134

Дать коллективную взятку (жарг.)

135

Пуля (жарг.).

136

Бумажник (жарг.).

137

Взять на доктора — обмануть, совершить аферу (жарг.).

138

Здесь — заставить выплатить деньги (жарг.)

139

Сотрудники ФСБ (жарг.).

140

Подкупленный (жарг.).

141

Следователь прокуратуры (жарг.).

142

Геморрой (жарг.).

143

Алкоголик (жарг.).

144

Жесткий диск долговременной памяти (жарг.).

145

Детская компьютерная игрушка в виде яйца, в котором «живет» условный друг. Требует постоянного внимания.

146

Побить (жарг.).

147

Односторонне прозрачное стекло.

148

См. роман Д. Черкасова «Косово поле. Эпизод первый: Балканы»

149

Автомобиль патрульно-постовой службы (жарг.)

150

Сотрудники милиции (жарг.)

151

Прием в борьбе — переворот противника с броском

Загрузка...