Кэрри едва могла держать сценарий — от волнения у нее дрожали руки.
— Я поеду на студенческий бал, и вам меня не остановить, — начала она громко читать.
Ее голос дрожал так же, как и руки.
— Синди, ты будешь занята в эти выходные — читать роль Синди, но учительница объяснила, что это обычное: прослушивание, а роли для спектакля будут распределяться позднее.
— Но я бываю занята все выходные, — возразила Кэрри от лица Синди.
Она взглянула на Шэрон, стараясь представить ее в качестве злой мачехи, которая ее притесняет. Это было несложно.
— Ей ты позволяешь делать все что угодно, — продолжала Кэрри, указывая на Кимберли, которая читала роль ее сводной сестры, Стейси. — Я сделала всю работу по дому, которую мне поручили. Вы не можете запретить мне пойти танцевать.
— Не глупи, Синди, — вступила со своей репликой Кимберли. (Она тоже очень подходила для своей роли.) — Даже если мама разрешит тебе пойти на танцы, что ты наденешь? Эти джинсы, которые носишь каждый день? И эту старую рубашку?
— Я могла бы одолжить одно из твоих платьев, — возразила Кэрри. — У тебя ведь столько нарядов.
Ее голос теперь звучал более уверенно и ясно, — возможно, потому, что она почувствовала обиду за свою героиню и начала сердиться. Мачеха и сводная сестра Золушки такие противные.
По мере того как чтение продолжалось, у Кэрри появлялось ощущение, что она не просто читает текст, а на самом деле спорит с Шэрон и Кимберли. К концу эпизода она же забыла, что на них смотрит весь класс — пока миссис Вессекс не остановила их.
— Отлично, — сказала она, когда Шэрон прочла последнюю строчку. — Вы все молодцы.
Кэрри моргнула. Она настолько увлеклась, что забыла, где она находится.
— Теперь послушаем, как вы поете, — продолжала миссис Вессекс, — а потом займемся следующей группой. Кэрри, начинай первая.
— Да, хорошо, — пробормотала она.
— Каждый пропоет два куплета из «Счастливого странника», которые вы разучивали на уроках миссис Хендриксон. Она сыграет вступление, чтобы вы могли попасть в такт. Кэрри, ты готова?
Кэрри кивнула, однако внутри у нее все холодело. Одно дело — читать, другое — петь, что гораздо сложнее. Тут легко сбиться.
Миссис Хендриксон начала играть вступление. Во рту у Кэрри пересохло. Она облизала губы, но это не помогло. Когда ей надо то вступать, она открыла рот, но не смогла ничего произнести — у нее вырвался ишь какой-то писк. Несколько учеников захихикали. Кэрри кашляла, прочищая горло.
— Начнем еще раз, — улыбнулась ей миссис Хендриксон.
— Да, пожалуйста, — тихо сказала Кэрри.
Она вновь прочистила горло и облизала губы.
Шэрон преувеличенно громко вздохнула.
— Похоже, это затянется надолго, — пробормотала она.
Кэрри постаралась не обращать на нее внимания. Она знала, что Шэрон злится из-за того, что не она читала роль Синди.
Миссис Хендриксон снова заиграла вступление, и вновь в горле у Кэрри пересохло, и она подумала, что Шарон, видимо, права. И тут, за секунду до того момента, когда Кэрри надо было вступать, она почувствовала как что-то укололо ее в лодыжку. Она взглянула вниз и увидела Боб, сидевшую у нее на ноге. От неожиданности она тихонько вскрикнула. Этого оказалось достаточно, чтобы к ней вернулся голос.
Первые слова у нее вышли скомканными, но, по крайней мере, она смогла начать. Ко второй строчке Кэрри уже полностью попала в такт. В конце концов, она сумела сосредоточиться только на музыке, забыв про все остальное, включая Боб.
— С котомкой за плеча-а-а-ми, — допела Кэрри последнюю строчку.
Она стояла, закрыв глаза, пока миссис Хендриксон доигрыэала последние аккорды.
В комнате была полная тишина, и Кэрри нервно сглотнула, боясь открыть глаза и встретиться с кем-нибудь взглядом. Затем к ее удивлению, раздались аплодисменты. Кэрри открыла глаза и увидела, как Анна и Тереза показывают ей большие пальцы и радостно улыбаются. Она услыхала, как Мария Манчини воскликнула «Вау!», а Лорен Грэхем кивнула в ответ.
— Кэрри, замечательно, — сказала миссис Хендриксон.
Кэрри неуверенно взглянула на нее:
— Правда?
Сердце у нее бешено колотилось.
— Правда, — подтвердила миссис Вессекс. — У тебя прекрасный голос. Я рада, что ты решила попробоваться на роль в этом спектакле.
Улыбнувшись, она взяла со стола несколько страниц — из дневника Кэрри — протянула ей.
Кэрри почувствовала, как ее несколько что-то укололо в лодыжку, она взглянула вниз и увидела, как Боб бешено скачет на полу перед ней, видимо исполняя победный танец единорогов.
«Ладно, может, Боб действительно оказала ей услугу», — подумала Кэрри. Теперь, когда прослушивание закончилось, она радовалась, что решилась на это. Все получилось не так плохо, как она опасалась. А миссис Вессекс, миссис Хендриксон и даже кое-кто из ребят, судя по всему, считают, что она отлично справилась.
Может быть, она сделала шаг на пути к своей мечте.
— Пятьдесят один, пятьдесят два, шестьдесят три, шестьдесят четыре…
— Эй! Ты забежала вперед, — прервала ее Боб.
Кэрри остановилась, ее рука с зубной щеткой повисла в воздухе.
— Ладно. Но ты же понимаешь, что правило, утверждающее, что надо каждый день по сто раз проводить щеткой по волосам— всего лишь пустая выдумка, — заметила она. — Волосы от этого не станут лучше.
— Очень интересно, — сказала Боб. — Я подумаю над этим, пока ты доделаешь оставшиеся сорок шесть.
Кэрри вздохнула, но продолжила свое занятие. Было легче расчесывать ее гриву, чем выслушивать жалобы по поводу того, как портится прическа во время путешествий в кармане рюкзака.
Чтобы утихомирить ее, Кэрри после ланча взяла у школьной медсестры зубную щетку и пообещала расчесать ей волосы. Миссис Вессекс всегда давала пропуск в душ.
— Девяносто девять, сто, — закончила Кэрри. — Теперь ты довольна?
Боб повертелась перед зеркалом, потряхивая своей гривой:
— Ну вот, гораздо лучше. Ты согласна?
— Как скажешь, Боб.
— Боб! — фыркнула та. — Невозможно! Прекрати меня так называть.
— А как ты хочешь, чтобы я тебя называла?
— Как угодно. Только не Боб!
— Джим? — ухмыльнулась Кэрри.
— Ты издеваешься?!
— Извини, — хмыкнула Кэрри. — Как насчет… — Она мысленно подыскивала имя, которое понравилось бы привередливому единорогу: — Сабрина?
Боб тряхнула гривой.
— Это какое-то кошачье имя, — заметила она.
— Ладно. Как тебе понравится… Стелла?
— Почти стеллаж. Благодарю покорно.
— Ты, однако, очень придирчива.
— Вовсе нет. Просто ты пока не назвала ни одного приличного имени.
— Ну, хорошо… Мэри?
— Слишком банально.
— Анжелика?
— Слишком претенциозно.
— Маргарет?
— Слишком чопорно.
— Таня?
— Которая плачет, потому что «уронила в речку мячик»?
— Боб! — вышла из себя Кэрри. — Я предлагаю абсолютно нормальные имена!
— Ну, конечно! Чего еще ждать от девочки, которая назвала меня Боб?
Кэрри покачала головой:
— Давай пока прервемся. Мы займемся этим как-нибудь в другой раз. Сейчас мне пора на урок.
— Ладно, — согласилась Боб, еще раз осматривая себя в зеркале. — Но сначала пойдем посмотрим список актеров.
— Список актеров?
— Да. Миссис Хендриксон сказала, что вывесит его в конце дня.
— Ну, да, но…
— Уже почти конец дня. Так что пошли, взглянем, — заявила Боб.
— Ну, я не знаю… — пробормотала Кэрри.
— Что значит «не знаю»? Ты не хочешь узнать, какую роль тебе дали?
— А что, если никакой?
— Ты шутишь? Конечно, ты получила роль. На прослушивании ты была великолепна. Ты слышала, что говорили учителя я твои друзья? Они все восторгались твоим голосом.
— Да, — согласилась Кэрри, — но ведь они — мои учителя и друзья. Конечно, они хотели сказать мне приятное.
Боб нетерпеливо переступила копытами:
— Ты просто невыносима! Кэрри, тебе нужно больше верить в себя.
— Я верю. Иногда
— Но почему-то не сейчас!
— Потому что… Постой! Боб! — крикнула Кэрри, но было поздно.
Боб наколола пропуск в душ на свой рог проскочила под дверью. К тому времени, когда Кэрри, схватив рюкзак, выскочила в коридор, Боб уже поворачивала за угол.
— Боб! — зашипела на нее Кэрри, но маленький единорог несся галопом, и Кэрри ничего не оставалось, кроме как припуститься за ней.
В конце концов, она, запыхавшись во второй раз за день, нагнала Боб у класса миссис Хендриксон. Боб перешла на рысь теперь вертелась около группы ребят, толпившихся у двери класса, на которой вывесили список участников спектакля.
— Тебе следует взглянуть, — с усмешкой сказала ей Мария Манчини.
«Я не могу, — подумала Кэрри. — Я боюсь».
Тут ее заметила Анна, которая вместе c Терезой стояла близко к списку.
— Эй, Кэрри! Иди посмотри, где твое имя! — позвала она.
— Я… получила роль? — пробормотала Кэрри.
— Смеешься?! — заметил Спенс, хлопнув ее по плечу. — Чтобы ты, с твоим голосом, и осталась без роли?
— Ну…
— Кэрри, да иди же сюда, посмотри! — крикнула Тереза.
«О Господи! Вот оно!» — подумала Кэрри.
Она медленно прошла вперед. Ее друзья казались взволнованными. Кажется, хороший признак. Хотя они сами уговаривали ее попробоваться на роль. Возможно, они рады, что она получила роль первого гостя на балу? А ведь Кэрри хочется большего, и она чувствует, что небольшая роль не принесет ей удовлетворения.
— Верь в себя! — услышала она тоненький голосок и стук копыт по полу.
«Ладно, — решила Кэрри. — Посмотрим».
Она подошла к двери и стала изучать список.
Кимберли получила роль мачехи, а Лорен Грэхем — сводной сестры Синди, Стейси. Мария Манчини будет играть вторую сестру, Дрю. Джереми и Билли будут музыкантами оркестра.
Кэрри продолжала просматривать список, спускаясь вниз, к самым маленьким ролям, но нигде не находила свое имя. Ее хватило глубочайшее разочарование. Это несправедливо! Она набралась смелости попробовать, хотя и под влиянием Боб. И вот то из этого получилось! Она даже не получила роль феи, у которой всего-то две строчки текста и вокальный номер вместе с хором. А уж про роль первого гостя и говорить нечего! Она досталась Салли Бейц.
— Ну и как ты думаешь, что это значит? — спросила Тереза.
«Только то, что я с треском провалилась», — подумала Кэрри. И почему подруги решили так поиздеваться над ней? Специально обратить всеобщее внимание, что нет в списке.
— Иди прямо сейчас, — сказала Анна. — Миссис Хендриксон как раз в классе.
— О чем ты говоришь? — хмуро спроси Кэрри.
Глаза Терезы округлились:
— Ты что, не прочла? Она указала на самый верх листка.
Там — до списка ролей было два предложения, которые Кэрри не стала читать, сразу перейдя к именам. Только теперь она обратила внимание на эту надпись…
Главная роль переделывается.
Шэрон Росс и Кэрри Вайнгартен, пожалуйста, срочно зайдите
Миссис Хендриксон
Кэрри вытаращила глаза. Переделывается? Что это значит?
— Извините, мне нужно взглянуть на список — раздался голос Шэрон, которая прокладывала себе путь сквозь толпу.
— Эй, Шэрон, тут… — начала Тереза.
— Не мешай, — отмахнулась Шэрон, — мне надо найти свое имя.
Она изучила список так же, как незадолго до нее Кэрри, и удивилась.
— Ничего не понимаю. Почему нет моего имени? Постойте… я вообще не вижу роли Синди. Что происходит?
— Как раз это я и пыталась тебе сказать, — заметила Тереза, указывая на приписку.
Шэрон прочитала и нахмурилась.
— Переделывается? Что это значит? И почему они хотя поговорить с нами обеими? — добавила она, покосившись на Кэрри.
— Не знаю, — пожала та плечами.
— Ладно, пойдем узнаем.
Ни секунды не колеблясь Шэрон распахнула дверь и вошла в класс. Кэрри последовала за ней.
— Вы хотели видеть нас? — спросила Шэрон, направляясь к фортепьяно, где миссис Хендриксон подбирала музыку.
— Да, — поднялась им навстречу ученицам. — Я хотела поговорить с вами главной роли. Оказалось, что у нас есть две очень талантливые девушки и только одна главная роль. Нам кажется, было бы неправильно отдать роль одной из вас, когда вы обе так хороши.
У Кэрри отвисла челюсть. Миссис Хендриксон говорит про нее! Она — одна из двух талантливых девушек.
— Итак… что же получается? — спросила Шэрон, побледнев. — Ни одна из нас не получит роль в пьесе?
Миссис Хендриксон рассмеялась:
— Ну что вы! Мы решили разделить вашу роль на две. Кэрри будет Синди, ты, Шэрон, — ее лучшей подругой Рейн, которая временно живет в семье Синди, потому что ее мать уехала по делам.
— Я играю?.. — Кэрри даже не смогла договорить.
— Да, Синди, — подтвердила учительница, — Ты согласна?
— О да! Конечно!
Главная роль! Она получила главную роль. Правда, главных ролей теперь две — нее и у Шэрон, но это не важно. Она получила то, о чем мечтала, но на что не надеялась. Ей не терпелось поделиться с Анной и Терезой.
— Мы разделим текст, первоначально предназначавшийся для Синди, между двумя ролями, — продолжала учительница. — Миссис Вессекс допишет для вас диалоги, так что у обеих будет много работы. Еще предполагается дуэт и сольные партии. У вас прекрасные голоса.
Главная роль. Дуэт. Сольные партии. Минутку… сольные? Только теперь до Кэрри дошло, что она будет играть перед зрителями, на сцене. Одна. Кэрри охнула.
— Миссис Вессекс напишет новые сценарий для вас к завтрашнему дню. Мы сегодня уже поработали над ними, вечером она внесет окончательную правку, и завтра первая репетиция. Поздравляю вас обеих.
— Спасибо, миссис Хендриксон, — сказала Шэрон.
— Да, спасибо, — повторила за ней Кэрри, чувствуя, что в горле у нее пересохло и голос срывается.
— Ну, что они сказали? — спросила Тереза, когда они вышли из класса.
— Они разделили главную роль, — сообщила Шэрон. — Кэрри играет Синди, а для меня пишут абсолютно новую роль.
— Круто, Скуб! — поздравил ее Спенс.
— Замечательно! — добавила Тереза.
— Поздравляю, Кэрри, с главной ролью, — сказал Анна.
— Вообще-то, — вмешалась Шэрон, — главная роль у меня. Я играю Рей Панзиль. Миссис Вессекс пишет роль специально для меня..
— Если Рей Панзиль — главная роль, то почему спектакль называется «Синди Реллар: Современная сказка про Золушку»? — спросила Анна.
— Не знаю, — ответила Шэрон, тряхнув головой. — Я только знаю, что, по мнению миссис Хендриксон и миссис Вессекс, я заслуживаю лучшей роли, поэтому они создают ее специально для меня. Так что моя роль главная. И я бы не удивилась, если изменят название.
— Ну и ладно, — заметила Тереза, бросив взгляд на Анну и Кэрри.
— Дамы, успокойтесь, — вмешался Олене. — Все замечательно. Главное, что вы обе получили свои роли. И еще более важно, играть я буду МС.
— МС? — удивилась Тереза.
— Спенс будет рассказчиком, — пояснил Мэт, выходя вперед.
До сих пор он молчал, и Кэрри даже его не замечала.
— Ты называешь это рассказчик, а я говорю МС, — заявил Спенс — что, впрочем, одно и то же. А ты сам, между прочим, Чарли Принц.
Кэрри взглянула на список. Мэт получил главную мужскую роль? Как же она проглядела?
— Здорово, — сказала Тереза.
— Да, — согласился Мэт.
Однако он не казался особенно взволнованным по этому поводу.
— Миссис Вессекс заставила Мэта попробоваться на роль, — сообщила Анна. — Она сказала, что в пьесе слишком мало мужских ролей, а Мэт хорошо читает, поэтому…
Мэт поморщился:
— Короче, я — Чарли Принц, с которым Синди встретится на балу.
— Старик не напрягайся, — хлопнул его по плечу Спенс… — Ты можешь увезти Кэрри с бала на скейтборде.
Морщины у Мэта разгладились. Он поднял брови:
— Думаешь, миссис Вессекс пойдет на это?
— Почему нет, — подбодрил его Спенс. — Мы же ставим современную сказку. Знаешь, мы начнем продвигать идею со скейтбордом после того, как она согласится заменить рассказчика на МС.
— Круто, — хмыкнул Мэт.
— Ну, — сказала Шэрон, скрестив руки на груди, — судя по всему, может получиться так, что с бала ты увезешь Рей, а не Синди. Подождем и посмотрим, что будет завтра в сценарии миссис Вессекс.
Кэрри тяжело вздохнула. Очевидно, Шэрон очень расстроена тем, как все обернулось.
— Шэрон, я тебя поздравляю с ролью, — сказала она, пытаясь сгладить неловкость. — Я очень рада, что мы будем играть вместе. Мне будет гораздо спокойнее, если ты будешь рядом со мной на сцене. Помнишь, ты говорила об этом тогда, за ланчем. Ты ведь поможешь мне, если я буду волноваться?
Кэрри робко улыбнулась Шэрон, надеясь, что та смягчится. Однако Шэрон на ее улыбку не ответила.
— Да, наверно. Но, видишь ли, даже я ничем не смогу помочь, если ты вдруг растеряешься, как сегодня на прослушивании. Если ты не победишь свою боязнь сцены, ты можешь сорвать спектакль. Идем, Кимберли.
Они ушли. Кэрри посмотрела ей вслед, понимая, то, несмотря на сегодняшнее удачное прослушивание, проблемы у нее только начинаются. А основная — и новая проблема — её партнерша по главной роли.