Журн. «Москва», 1964, № 5
В данном случае и в подобных — слово «триптих» — метафора, условность.
Уже опубликована 1-я книга «Записок…» в журнале «Нева» и выпущена в свет издательством «Книга» (Москва, 1989).
Тем более, что на полях рукописи (собрание О. И. Рыбаковой) против строфы, начинающейся строкой: «Так и знай — обвинят в плагиате» Ахматова написала карандашом: «Форель разбивает лед».
Чудо непорочного зачатия мы находим и в индийском эпосе, и в нартских сказаниях. Но одно дело — находить, а другое — верить. Я же верю только в одно непорочное зачатие — в зачатие Христа.
«Листки из дневника».
Далее все разрядки мои. — И. Л.
Цитирую здесь и далее по парижскому изданию «Записок…».
Нашла, нашла! — через пять лет,—
— Где кресты твои святые? — Сбиты.
— Где сыны твои, Москва? — Убиты.
10 декабря 1917 года
Строки второго стихотворения из цветаевского цикла «Лебединый стан».
«Башня», «плащ» — слова, часто употребляемые в начале столетия поэтами разных направлений.
II том «Записок об Анне Ахматовой».
Ряд критиков сравнивали и Ахматову с Марселиной Деборд-Вальмор.
Жирмунский В. М. Творчество Анны Ахматовой. Л., 1977.
«Анна Ахматова». БП, 1976, с. 513. Далее я буду приводить комментарии В. М. Жирмунского из того же издания.
складень (И. Л.)
Выходит, Путаница и Коломбина — два разных портрета, как и Психея и Коломбина в «Либретто» — два разных лицах, о чем я уже писала. Поэтому не исключено, что обращенье во Втором посвящении «Ты ли, Путаница — Психея» адресовано только Цветаевой.
Строка из Заключения «Форели…» Кузмина.
Глава «Отцы» (Пастернак, «Девятьсот пятый год») написана в новом для русской поэзии ритме.
Прошло уже два года, как я закончила свою работу. И вот в предисловии Р. Д. Тименчика в книге «Анна Ахматова. После всего» (Москва, изд. МПИ) нашла подтверждение моей мысли, что: «…начальные стихи первой главы появились только в Ташкенте в 1942 году». Р. Тименчик пишет и о том, что в своих позднейших записях (я их не знала) Ахматова подчеркивает, что никакой внутренней связи с поэмами Цветаевой у «Поэмы без героя» нет. Значит, думаю, кто-то заговаривал с Ахматовой о связи Триптиха с «Поэмой воздуха», которую Цветаева подарила Ахматовой. И правильно заключает Р. Д. Тименчик: «Вопрос о некотором влиянии «Поэмы воздуха» на самое начало «Поэмы без героя» все же остается открытым». Но если бы не генезис музыки, я считала бы это чистейшим совпадением.
Здесь я ошиблась. У Ахматовой в одном из ранних стихотворений уже есть слово «хвой».
В 1-м изд. книги я ссылалась на двухтомник Ахматовой (Худ. лит., 1986), а в этом изд. нумерация строф «Решки» соответствует полному тексту «Поэмы...» (I т. соч. А. А. Биб-ка «Огонька», 1990).
Разрядка Лидии Чуковской.
М. б. имеется в виду портрет Кузмина, написанный Сомовым.
«Диадему золотую
Я надену, словно царь» (стих. Цветаевой «Мальчик-бред»).
Рядом, на том же столе, лежала и фотография Мандельштама.
В парижском издании «Записок…» Лидии Чуковской я этих строф не видела.
Но нельзя мне забывать и о первом, относящемся к фабуле, прочтении: не было родословной у Клары Газуль — вымышленной Мериме испанской актрисы, под чьим именем он выпустил свои ранние романтические пьесы.
Однако, мужские окончания в первых двух строфах имеют слишком далекие друг от друга ассонансные рифмы.
«Разве это плагиат? Только французские труверы и поэты немецкого миннезанга полагали первооткрывателей строфы и нового ритма их собственниками и использование найденного другими относили к преступному плагиату» (из письма Г. К. Васильева). Абсолютно согласна — И. Л.
Васильев не виноват — в разных изданиях слово «Его» пишется по-разному: и с маленькой буквы, и курсивом, и — в разрядку.
Цитируется по изд. «БП. Анна Ахматова. Л, 1978».
По одному из преданий Марина Мнишек вылетела из «Маринкиной башни» в виде летучей мыши.