Ближе к вечеру Джон закрыл дверь своего офиса, чтобы отдохнуть от обычного рабочего шума своих коллег. Он был уверен, что получит известие от Скарлет, как только Саммер простит ее, или они как-то иначе уладят свои отношения. Он уже ожидал, что к настоящему времени они достигли согласия. И поэтому не знал, как расценивать молчание Скарлет.
Он посмотрел на часы. Может быть, она еще на работе? Он набрал ее номер, выслушал сообщение автоответчика и дождался гудка.
— Это Джон. — Неужели ему действительно нужно называть себя? — Позвони мне, когда выберешь минутку. Спасибо.
Если она не перезвонит, он попытается позвонить ей домой, а потом на сотовый. Он должен знать, что с ней происходит, а также ему нужно ей кое-что сказать.
Раздался сигнал с его частной телефонной линии. Он дождался второго звонка.
— Джон Харлан.
— Привет, это я.
Скарлет. Значит, она получила сообщение. Он провел рукой по лицу и расслабился в своем кресле.
— Спасибо, что позвонила. — Он удержался, чтобы не закидать ее вопросами, потому что хотел увидеть ее лично. Ему надо было уговорить ее встретиться с ним где-нибудь. — Вы с Саммер все уладили?
— Да.
Он ждал, но она молчала.
— Что ж… это хорошо.
— Джон, нам надо поговорить.
— Конечно. Поэтому я и звонил тебе.
— Ты?.. — Она помолчала. — Когда?
— Только что. Разве ты не поэтому звонишь?
— Нет. Я хотела сообщить, что послала тебе письмо с рассыльным. Ты можешь прочитать то, что там написано, обдумать и связаться со мной.
— Почему бы нам просто не встретиться?
— Все станет ясно, когда ты получишь письмо.
Скарлет решила поиграть? Почему она просто не хочет поговорить с ним?
— Хорошо, Скарлет, я свяжусь с тобой.
— Любым способом, пожалуйста.
Он не совсем понял, что она хочет сказать, но решил, что все станет ясно само.
— Хорошо.
— Увидимся позже, — проговорила она и повесила трубку.
Он позвонил консьержу в свой дом, сказал, что ожидает письмо, и просил того перезвонить ему, когда письмо будет доставлено. Кто-то резко постучал в дверь его офиса и открыл ее, не ожидая приглашения.
— Есть минутка, сын? Нам надо поговорить.
Джон встал навстречу отцу, отметив, как многозначительно прозвучали его слова, повторяя эхом то, что сказала ему Скарлет.
Это был не лучший день в его жизни.
Скарлет потрясла руками, чтобы успокоить нервы, а потом прошла от окна к двери. Она повернулась, чтобы осмотреть гостиную. То, что она увидела, стоило тех денег, которые пришлось заплатить за этот двухкомнатный номер в отеле «Риц-Карлтон». Стол, уже накрытый на двоих, стоял у окна, из которого открывался вид на Центральный парк. В прославившемся своей кухней ресторане отеля она заказала незабываемые блюда. Все — и белужья икра, и салат из артишока с тунцом, и обжаренное с травами мясо ягненка, и клецки со шпинатом и творогом, и еще теплый глазированный торт, и мороженое крем-брюле, — все выглядело необыкновенно празднично.
Для их с Джоном праздника. Она даже обратилась к старшему сомелье, чтобы выбрать вина, соответствующие каждому блюду.
Теперь все, что ей было нужно, — это Джон.
В ожидании его Скарлет ходила по гостиной взад и вперед. Остановившись у окна, она увидела в нем свое отражение — женщину в черном, плотно облегающем платье и такого же цвета атласных, украшенных стразами туфельках на высоких каблуках. Вокруг шеи Скарлет сверкало мамино жемчужное ожерелье с бриллиантами, а в ушах позвякивали такие же сережки. Она никогда не надевала этого комплекта раньше, хранила до особого случая. Более особого случая она не могла бы себе и представить.
Часы на каминной полке пробили шесть раз. Джон может прийти в любой момент.
В волнении она ходила по комнате, передвигала тарелки на столе, потом возвращала их на прежнее место, выравнивала и без того безупречно разложенное серебро. Брала в руки бокалы для вина, смотрела их на свет и ставила обратно на то же самое место.
Она побродила по комнате еще немного, потом опять остановилась у окна. Звук сирены — обычный для города звук — пронзил тишину отеля и затих где-то неподалеку. Во внезапно наступившей тишине часы отбили четверть седьмого.
Она пошла в спальню, взяла свои часы, сверила их с часами на камине. Часы отбили половину седьмого. Тревога закралась в ее мысли. Без четверти семь к тревоге присоединилось беспокойство.
Зазвонил телефон. Она подскочила от неожиданности. Он просто опаздывает. И это все. Он звонит, чтобы сказать об этом.
— Алло.
Ее дрогнувший голос был полон надежды.
— Мисс Эллиот?
Это не Джон.
— Да.
— Это горничная. Могу ли я убрать у вас в номере?
— Немного позже. Я перезвоню.
— Конечно, мэм. Приятного вечера.
Скарлет вздохнула. Где же Джон? Она ничего не оставила на волю случая, даже позвонила, чтобы предупредить его о письме. И вот теперь она не сводит глаз с двери, желая, чтобы он постучал, но в номере стоит тишина.
Семь часов. Восемь часов. Она приглушила свет и свернулась калачиком на диване.
Джон не придет! По-видимому, он обдумал то, что она написала, и принял решение… Правда, он сказал, что свяжется с ней, так или иначе. Но вестей от него не было, а обычно он был человеком слова.
Может быть, она оказалась слишком настойчивой, а ее ожидания слишком большими?
Но, он же сам позвонил ей, желая поговорить. Он так и сказал. Что все это могло означать?
В половину десятого она придвинула кресло к окну. Огни движущихся машин превращались в пунктирные полоски света, пересекающие ночной пейзаж — красные в одном направлении, белые в другом. Слышались гудки. Жизнь продолжалась.
Но не ее жизнь.
Почему он не захотел ее? Может быть, она была излишне инициативной, принижая его мужское эго? Может быть, у нее были слишком большие запросы? Или же она доставила ему слишком много неприятностей?
Ну, хорошо, может быть, она и внесла немного сумятицы в его жизнь, но она уж точно не была королевой драмы. Она не заставила его измениться. Он был по-прежнему здравомыслящим, спокойным человеком, каким и был всегда.
Может быть, в этом и была проблема? Она была слишком темпераментной. Он был слишком спокойным.
Огонь и лед. Хорошее сочетание для сексуальных отношений, но не для совместной жизни.
Невидящими глазами Скарлет обвела комнату. Болезненное разочарование охватывало ее все сильнее. Как он мог просто так пренебречь ею? Конечно, она была не очень любезна с ним с того момента, как Саммер обнаружила их, даже наоборот, несколько раз отталкивала его. Но он оставался вежливым. Он, по крайней мере, дал бы ей знать, что не придет…
А вдруг с ним что-то случилось? Она даже рассмеялась над этой нелепой мыслью и пожалела, что у нее нет шампанского, чтобы поднять тост, за свое столь живое воображение. Наверное, она слишком много раз смотрела фильм «Незабываемая любовь».
Но она ясно слышала звук сирены. Неужели это была «скорая помощь»?
Конечно, Скарлет, он посмотрел вверх на окно твоего номера и был сбит машиной, когда шел к тебе!
В отчаянии Скарлет снова подошла к окну и посмотрела на улицу, упираясь лбом в холодное стекло. Она хотела… нет, ей было просто необходимо знать причину, по которой он не пришел. И это все. Потому что в ее воображении он уже лежал в палате реанимации, истекающий кровью и шепчущий в бреду ее имя.
И это видение оказалось для нее последней каплей.
Она схватила свои вещи и отправилась домой, не желая ничего иного, кроме как свернуться клубочком в своей кровати и никогда больше в жизни не видеть отель «Риц-Карлтон».
В машине она опустила стекло, чтобы вдохнуть прохладный воздух, и попыталась стереть из памяти этот вечер. Короткая поездка до своего дома показалась Скарлет мгновенной и в то же время бесконечной.
В одной руке Джон держал стакан виски «Гленфиддич» со льдом, а в другой с силой сжимал кольцо. Эта ситуация напомнила ему тот вечер, когда Саммер разорвала помолвку, и сейчас он хотел напиться так же, как и тогда.
Тихий шуршащий звук заставил его оглянуться. На полу около двери лежал конверт. Наконец-то ему доставили письмо Скарлет. Он открыл дверь, чтобы выяснить, почему консьерж сначала не позвонил.
У лифта спиной к Джону стояла женщина. В этот раз он не мог ошибиться.
— Скарлет?
Она резко повернулась.
— Я думала… В гараже нет твоей машины.
— Она в мастерской.
Джон ждал, что Скарлет подойдет к нему, но она не двинулась с места, и он растерялся.
Открылась дверь лифта. Она посмотрела в пустую кабину, но не вошла в нее. Двери бесшумно закрылись. Он открыл конверт, вынул записку и прочитал:
«Очевидно, мы не хотим одного и того же. Прощай».
И это все? Она уже говорила «прощай», когда вернула ключ от его квартиры. И что все это означает?
— Входи, — сказал он.
— Мне и здесь хорошо.
Неисправимое упрямство Скарлет побудило его к дальнейшим действиям. Он протянул ей бумагу.
— Не понимаю, что хочешь такого ты, чего не хочу я?
Она расправила плечи, будто готовясь к сражению.
— Я хотела бы продолжить наши отношения.
— Продолжить как?
— Как раньше. Просто проводить время вместе. Как раньше?
— Урывками на неделе, когда удастся? — изумленно спросил он. — Иногда в ночь с субботы на воскресенье, а иногда и на весь уик-энд?
— Да.
Он внимательно посмотрел на нее. Это было не то, что он ожидал. Он думал, что она или бросит его совсем, совершив жертву ради их отношений с Саммер, или потребует от него большего.
— Свидания украдкой, — сказал он, выходя в холл.
Она вздрогнула.
— Все точно так же, как и в прошлом месяце, — пояснила она. — Правда, я получила благословение всех, кого касаются, наши отношения.
— Даже Патрика?
— Да. Думаю, он смягчился в этот раз.
— Нет, — сказал Джон.
Тишина, казалось, продлится вечность.
— Я не заинтересован в таком предложении, хотя в основном оно звучит очень соблазнительно.
— Я уже поняла. Слово «нет» не имеет других значений. Разговор окончен.
— Вовсе нет.
Он взял ее под руку и повел в квартиру.
— Говорить больше не о чем.
— Есть ужасно много, о чем можно поговорить.
Она подошла прямо к дивану, но не села.
— Могу я взять твое пальто?
— Я здесь ненадолго.
Она скрестила руки.
— Кажется, я чего-то не знаю, Скарлет. Ты действуешь так, будто я должен был знать, чего ты хочешь.
— Если бы ты появился в отеле, ты бы знал.
— В каком отеле?
Она взглянула на него так, будто он лишился рассудка.
— В «Риц-Карлтоне», конечно же.
— Конечно же, — повторил он, ничего не понимая. — А я должен был там появиться?
Она прищурилась.
— Я думала, тебе все будет ясно из моего письма.
Не в силах понять, о чем говорит Скарлет, он уставился на лист, который все еще держал в руке.
— Да не из этого, а из другого.
— Но я получил только это письмо.
— Но… оно было доставлено через пять минут после нашего телефонного разговора. Посыльный подтвердил это.
Сбитый с толку, он уставился на нее.
— Ко мне в офис? — В его словах прозвучало отчаяние, когда он решил ей объяснить, почему не получил письма. — Ко мне зашел отец, чтобы поговорить о семейном бизнесе, и мы пошли в бар. Я позвонил консьержу и попросил его позвонить мне, когда… — Он умолк. — Я-то думал, что ты пришлешь его сюда!
— Нет, не сюда.
В ожидании письма он едва не сошел с ума, когда сидел в баре со своим отцом.
— Присядь, пожалуйста. Хочешь выпить?
Она покачала головой, потом все же села на диван, скрестив руки на коленях. Джон сел на стул напротив нее. Похоже, что не только он лишился дара речи. Комедия ошибок, подумал он, но совсем не смешная.
— На тебе новый костюм, — сказала она помолчав. — Тебе идет.
Нейтральная тема, чтобы собраться с мыслями. Но, что же было в том конверте?
— Ты оказалась права. Мне делают комплименты.
— Почему ты все еще в нем?
Он не ответил.
— А что было в том письме, Скарлет?
— Карточка от номера в отеле «Риц-Карлтон».
— И когда я не появился, ты подумала, что я не пришел намеренно? Ты хоть немного меня знаешь?
Она посмотрела в окно.
— Я не знала, что и думать, — сказала она в ночную тишину.
— Почему ты не позвонила?
— Потому, что не хотела испытать унижение, если бы оказалось, что ты игнорировал меня.
— И поэтому ты решила прийти сама?
Он улыбнулся ей, так и не поняв ее логики, но оценив силу ее эмоций. Она вскочила.
— Это ни к чему не приведет. Прощай Джон.
Она направилась к двери. Он последовал за ней.
— Когда я сказал «нет», я имел в виду, что меня не устраивает статус-кво.
Она продолжала идти к двери.
— Чего я действительно хочу, так это настоящих, признанных всеми отношений с тобой.
Она замедлила шаги.
— Я люблю тебя, Скарлет.
Она остановилась и повернулась к нему, вопросительно глядя ему в глаза. В них он прочитал удивление. Он догнал ее и обнял, но она молчала.
— А теперь тебе пришло время сказать, что ты тоже любишь меня.
Его сердце сильно билось. Он верил, что она так скажет. Весь прошлый месяц любовь была видна в ее взорах, слышна в ее голосе, ощущалась в прикосновениях. Но все равно он не будет уверен, пока она не скажет…
— Я влюбилась в тебя год назад, — едва слышно прошептала Скарлет, будто боясь признаться в этом. — Но, оказалось, что я любила идеал. Теперь я знаю тебя настоящего, и моя любовь тоже стала настоящей.
Мир и счастье наполнили душу Джона, и он притянул Скарлет к себе. Ему было необходимо обнимать ее и чувствовать ответные объятия. Она прижалась лицом к его шее.
— Хочешь знать, когда я начал влюбляться в тебя? — спросил он, наслаждаясь ощущением ее дыхания на своей коже, теплого и прерывистого. — В том клубе, в конференц-зале. Когда ты не позволила мне заняться с тобой любовью на столе. У меня не было такой цели, когда я привел тебя туда. Мне хотелось всего лишь поцеловать тебя. Но между нами мгновенно возникла страсть. Ты сделала это со мной.
Джон гладил волосы Скарлет, наслаждаясь ее тихими стонами удовольствия.
Он поцеловал ее долгим поцелуем, вкладывая в этот поцелуй все свои чувства, понимая, что она отвечает ему тем же. А потом он взял ее лицо в ладони.
— Я хочу, чтобы ты вышла за меня, Скарлет. Ты выйдешь за меня?
Она улыбнулась. Слезы брызнули из ее глаз.
— Да, — сказала она, а потом повторила более уверенно: — Да. Хотя остается еще одна маленькая проблема. Саммер хочет, чтобы у нее была большая многолюдная свадьба, но чтобы организовать такую, потребуется время.
— А какое отношение планы Саммер имеют к нам?
— Она хочет двойную свадьбу.
Это не удивило его. Связи близнецов были мощной силой. Как не удивило и то, что сестры уже обсудили это.
— А ты? Чего хочешь ты, Скарлет?
— Я хочу стать твоей женой, Джон, остальное мне не важно.
— Но ты хочешь поддержать спектакль своей сестры?
— Я обещаю, что это не станет передвижным цирком. Все будет высококлассным, с большим вкусом…
Джон поцеловал ее. Он хотел, чтобы она думала сейчас о чем-нибудь другом. О нем. О них.
Он поднял ее на руки и понес в спальню, как сделал это в тот вечер, когда она постучала в его дверь. В кармане у него лежало кольцо, но не простое кольцо с бриллиантом. Скарлет была сложной женщиной, и кольцо ей нужно подобающее, нетрадиционное, необычное.
Он выбрал его вчера, уже зная, что если она скажет «нет», он будет бороться за нее. Бороться изо всех сил.
Но сегодня вечером он не подарит ей кольца. Сегодня он подарит ей себя. И себе позволит просто наслаждаться ею. А завтра он найдет необычный способ вручить ей кольцо — ведь он кое-чему выучился на ее курсах ухаживания.
— Я люблю тебя, — сказала она, обнимая его. Предстояло еще так много сказать, и сделать, и открыть.
— Я тоже люблю тебя, — сказал он, — и буду любить вечно.
КОНЕЦ
Внимание!
Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам