ГЛАВА ШЕСТАЯ

Когда Табби возвращается домой с прогулки с Джеймсом, она находит Хейли с Райаном в гостиной. Хейли выглядит разъярённой и сразу же требует, чтобы Табби взглянула в комнату Райана, поэтому после протестующих воплей Райана все трое поднимаются наверх.

— В чём дело? — спрашивает Табби у двери Райана.

— Подожди, — говорит Хейли.

Нахмурившись, Райан открывает дверь для Табби, и в его комнате пахнет кошачьим дерьмом.

Табби морщит нос.

— Что случилось, Райан?

Её сын опускает голову, и его белокурая чёлка закрывает лицо.

— Мне жаль.

— Отцовское безумие стало заразным, вот что случилось, — говорит Хейли.

— Эй! — огрызается Табби. — Ты ни о ком так не должна говорить, особенно о своём отце. Ты не хочешь сказать что-нибудь про меня? Попробуй, юная леди.

— Может, тебе стоит поговорить с этим маленьким грязным придурком самой? — говорит Хейли, направляясь в свою комнату рядом с комнатой Райана и закрывая дверь.

— Нам нужно будет обсудить твоё поведение, Хейли! — кричит Табби через дверь, прежде чем вернуться в комнату Райана.

Коробка с игрушками Райана в форме пиратского сундука стоит на полу перед его кроватью. В пространстве, оформленном в светлых пастельных тонах, тёмные цвета пластикового игрушечного сундука и его расположение посередине пола кажутся необычными.

Табби пересекает комнату и поднимает крышку.

Разливается мерзкое дуновение.

Около дюжины выпуклых пакетов для сэндвичей были раздавлены внутри, каждый из которых, кажется, герметично запечатан, кроме одного. Все они заполнены тем, что может быть только комками экскрементов, и последний свисает из пакета, как будто Райана потревожили во время выполнения задания.

— О… боже, — произносит Табби. Она говорит ровным голосом: — Что ты, чёрт возьми, сделал?

— Это была не моя идея, — говорит Райан, почти всхлипывая.

— Эй, ничего страшного, — говорит Табби. Она показывает на пакеты. — Я имею в виду, это не нормально, но ты не волнуйся. Давай, мы уберём это, а потом поговорим.

Табби усаживает сына в кресло-мешок у его кровати, пока сама приносит мешки для мусора и дезинфицирующее средство. В каком-то смысле она даже не удивлена. Она ненавидит это признавать, но, возможно, Хейли права в том, что неврозы её мужа распространяются. Им не удалось удержать его отвращение подальше от сферы осознания Райана — особенно в те плохие дни, когда Джеймс выходит из туалета, плача или жалуясь на боль в кишечнике. Стоит ли ей действительно удивляться, когда его странное поведение отразилось на таком юном и впечатлительном ребёнке, как Райан?

Табби заставляет Райана держать чёрный мешок открытым, чтобы она могла вытрясти грязные пакеты из коробки с игрушками. После того, как она выкинула мешок с какашками в мусорный бак снаружи, она тщательно вымыла руки и попросила Райана принять душ, помогая ему вымыть голову в конце. Затем, вымытого и высушенного, она ведёт его обратно в спальню, чтобы одеться, где пол снова чистый, а в комнате пахнет моющими средствами, а не использованным туалетом.

Они вместе садятся на кровать.

— Ты можешь объяснить, почему ты это сделал?

Яркие зелёные глаза Райана по-прежнему почти скрыты его песочно-светлыми волосами. Он пожимает плечами.

— Не знаю.

Табби вздыхает и берёт руку сына своими тонкими пальцами, покрытыми чёрным лаком.

— Я хочу понять. Ты знаешь, что это грязно, да? А чистота помогает уберечь нас от болезней?

— Да.

— Хорошо. Потом ты сказал, что это не твоя идея. Так чья она была?

Райан убирает волосы со лба и выпячивает нижнюю губу.

«Боже, он такой маленький, — думает Табби. — И такой пристыженный».

— Иногда ночью ко мне в комнату заходит мужчина.

Слова шокируют Табби.

— Что ты имеешь в виду?

Райан сглатывает. Он указывает на угол, где есть пространство между дверным косяком и телевизором.

— Он стоит там.

Табби знала, что Джеймс иногда ходит во сне, и в стрессовые моменты ему становится хуже.

— Это папа?

Райан морщит лицо.

— Нет, — решает он. — Он похож на папу, но худой. И он пахнет.

«Кошмары, — говорит себе Табби. — Ему снятся дурные сны, как и Джеймсу».

— Что делает этот мужчина, когда он здесь?

— Он говорит мне вещи, очень тихо. Он странным голосом говорит о туалетных делах.

Райан смотрит в угол комнаты, как будто воображая кого-то там.

Голос Табби прерывается, но она спрашивает:

— Ты помнишь, как я везла тебя к дому бабушки Холден, и ты заснул на заднем сиденье машины? А когда ты проснулся, ты думал, что был у дантиста?

— Да.

— Может ли это быть так же? Дурной сон, который, по твоему мнению, реален?

Райан выглядит задумчивым.

— Почему моя голова так обманывает меня?

— Дорогой, это не твоя голова «обманывает» тебя, — она делает паузу и обнимает сына за плечи, прижимая к себе. — Сны больше похожи на то, когда твой мозг пытается что-то понять — например, про папу. Как будто ты не совсем понимаешь, что происходит, поэтому ночью твой мозг пытается помочь тебе это обработать, — она сжимает Райана. — А иногда, потому что и мозг, и жизнь сложны, он ошибается и сбивает тебя с толку.

Райан трёт лоб.

— Это слишком сложно для понимания.

Табби почти смеётся.

— Так не может продолжаться, Райан. Нет смысла так собирать фекалии. Это грязно, и безопаснее смыть в унитаз. Ты большой мальчик, а чем занимаются большие мальчики?

Райан вздыхает.

— Берут ответственность.

— Верно, — говорит Табби. — И сказать, что это не твоя вина, это не взять на себя ответственность, не так ли?

Райан отстраняется от объятий Табби.

— Я знаю.

— Итак, что ты собираешься делать? — спрашивает Табби.

— Я остановлюсь.

— Хорошо. А теперь позволь твоей сестре прийти сюда.

— Не-е-ет… — скулит он.

— Ничего страшного, — говорит Табби. — Хейли! Ты подойдёшь сюда, пожалуйста?

Хейли появляется в дверях Райана, скрестив руки на груди. Взгляд, который она бросает на брата, вызывает чистое отвращение.

— Итак, я знаю, что вы оба расстроены, — говорит Табби. — И я понимаю. Сейчас всё непросто. Ваш отец переживает тяжёлые времена, и поэтому мне нужно, чтобы вы оба были на одной стороне — на стороне нашей семьи. Теперь, Хейли. Райан знает, что то, что он делает, нехорошо, правда, Райан?

— Да, — кротко отвечает Райан.

— И это прекратится. Так что я обещаю, что пока ты будешь заниматься, я не оставлю тебя присматривать за ним. Больше не потребуется услуг няньки.

— У-у-уф, — выдыхает Хейли. — Я не против присмотреть за ним, но какого чёрта? Райан, зачем тебе…

— Плохие сны, — твёрдо говорит Табби. — Сейчас происходят странные вещи. И, Хейли, ты, наверное, не считаешь справедливым оставлять папе всё пространство, пока он пользуется ванной комнатой? Ты можешь обижаться на это.

Хейли молчит.

— Но у твоего отца было тяжёлое воспитание. Ему было очень больно, поэтому он нуждается в понимании и любви от нас. Следующие несколько дней могут быть тяжёлыми, но семья станет сильнее, когда мы все будем работать вместе. Как вы думаете, вы оба можете помочь нам в этом?

Хмурый взгляд Хейли смягчается.

— Да, мама.

Табби поворачивается к Райану. Сначала ей кажется, что он смотрит на свою сестру в дверном проёме, но она следит за его взглядом до места рядом с Хейли в углу комнаты. Табби представляет худую версию своего мужа, стоящего посреди ночи, воняющего и шепчущего её сыну.

— Райан? Как ты думаешь, ты тоже можешь помочь?

— Да, мама, — говорит Райан. — Больше никакого шоколада.

Загрузка...