Шри Вьяса Двайпаяна Шримад Бхагаватам

Книга первая Песнь Красоте

ВВЕДЕНИЕ


TЕКСT 1

— Я смиренно склоняюсь пред Безусловной Красотою. В нынешней повести речь пойдет о Ней — Первопричине всего сущего, которая находится за гранью чувственного опыта. Всякий предмет в зримом мире появляется, существует и исчезает, Первопричина же остается неизменной. Все сущее — светлое и темное — прямо и косвенно происходит из Первопричины. Она — Безусловная Истина — сознает Свое бытие и сознает назначение всех вещей. Безусловная Истина есть Господь Бог, над коим нет власти. Он безусловный Самодержец, Он самодостаточен, ибо черпает радость в Самом Себе. Знание об Истине, как и стремление постичь Ее, происходит от Самой Истины. Постичь Истину возможно лишь с Ее дозволения. Стремление прикоснуться к Безусловной Красоте исходит от Безусловной Красоты. Первое откровение о Безусловной Красоте низошло к перворожденному существу, творцу вселенной Брахме. Так Безусловная Красота существует до начала творения.

Красоту не познать ни опытом, ни мудростью. Наблюдаемый мир состоит из света, текучего вещества и застывшего вещества. Сочетание этих трех и создает зримое разнообразие. Свет переходит в волновое движение. Волна переходит в вещество, кое, распадаясь, вновь обращается в свет. Так вещи находятся в постоянном видимом движении, и этот зрительный обман не позволяет видеть Неизменное. Лишь луч Истины, что исходит из сердца самой Истины, способен рассеять туманность видимого движения, и тогда Истина, что есть Безусловная Красота, являет Себя пытливому взору во всем Своем великолепии. Я склоняюсь перед неотразимой Истиной.

TЕКСT 2

Это Божественное Предание объявляет неприемлемыми всякий долг во имя спасения, всякий труд во имя выгоды, всякое учение во имя стяжания знаний. В этой повести единственной Истиной провозглашается Безусловная Красота, Которая есть Бог для святых, кто чист сердцем и помыслом. Существует лишь Красота, все остальное — обман и наваждение. Красота есть Добро, которое над добром и злом. Красота — единственное снадобье от страха и страданий.

Песнь эту о Красоте сложил мудрый Вьяса в пору духовной зрелости, вдохновленный словом учителя. Песнь Красоте звучит из сердца Прекрасного Бытия, поет о Прекрасном Бытии, указывает путь к Прекрасному Бытию. Кто внемлет смиренно сей Песни о Красоте, тот уже прошел все пути и достиг всех высот в зримом мире, исполнил все обеты, постиг все учения. Кто с верой внемлет этой Песни, тот свободен от всякого долга в мире, ибо чего желать, если сердце пленено Красотою.

TЕКСT 3

О пытливые искатели Истины, упивайтесь же сладкими струями сего сказания, что неиссякаемым потоком сочатся от спелого плода древа желаний, Вед. Многих мудрецов, стяжавших безразличие к радостям мира, пьянил хмель сего сказания о Красоте. К потоку этому сладостному устами своими припадал и блаженный отрок Шука, отчего тот сделался еще приятнее на вкус.

ГЛАВА ПЕРВАЯ Вопросы мудрецов

TЕКСT 1

Итак, повесть гласит:

— Однажды в заповедном лесу Наймише собрались ученые мужи во главе с мудрым Шаунакою, дабы каждый день в грядущую тысячу лет возжигать жертвенный огонь для подношения небесам.

TЕКСT 2

В один из дней, закончив возжигания, старцы призвали среди себя некоего Суту, сына колесничего, и, возведя его на почетное место, обратились к нему с такими вопросами.

TЕКСT 3

Мудрецы сказали:

— О почтенный муж, мы слышали, что ты в уме своем хранишь все предания былых времен, все летописи и учения о долге и смысле бытия.

TЕКСT 4

Ты один из первых внимал Вьясе, мудрецу от Бога. Tы сведущ в учениях и прочих старцев, что пролили свет на устройство зримого мира и того, что лежит за пределами опыта.

TЕКСT 5

Смирением своим и прилежностью ты снискал милость учителей, что доверили тебе сокровищницу всех тайных знаний. Следуя твоему примеру, мы смиренно просим тебя открыть нам эти знания.

TЕКСT 6

О наделенный долголетием, расскажи, что, по твоему разумению, является высшим благом для человека и в чем его главный долг.

TЕКСT 7

В наступивший мрачный век Кали жизнь людей весьма коротка и полна тревог. Человек сварлив, ленив, лжет себе и ближнему. Несчастья одно за другим преследуют род человеческий.

TЕКСT 8

Среди множества учений, определяющих смысл человеческой жизни и долг человека, как найти нам истинное? Как, не растратив годы на изучение мудрых слов, ответить себе на главные вопросы: ради чего живет человек? Что есть долг для человека и в чем его счастье?

TЕКСT 9

О Сута, благословленный небесами знать суть вещей! Ты ведаешь тайну сошествия в зримый мир Бога праведных из лона Деваки, жены благородного Васудевы.

TЕКСT 10

Каков истинный, изначальный облик Бога? Какие обличия Он принимает, воплощаясь в вещественном мире? Чему, о великодушный Сута, учили людей учители древности и есть ли в зримом мире истина, не подверженная времени?

TЕКСT 11

Внемлющий Истине, даже сам того не зная, рвет цепь перерождений. Внемлющему Истине неведом страх смерти, ибо страх сам боится Истины.

TЕКСT 12

Мудрые говорят, что в обществе святых, для кого стопы Господа — единственное пристанище, душа в одно мгновение очищается от всех пороков, тогда как для искупления грехов в святых водах Ганги нужны многие и многие жизни.

TЕКСT 13

Так ужель среди жаждущих спасения от пороков мрачного века найдется глупец, кто не захочет внимать о Господе?

TЕКСT 14

Господь Бог столь милостив, что только слушая о Нем, человек получает такое благо, которое невозможно утратить даже со смертью. Поведай нам о Его делах, что вершит Он в зримом мире, нисходя сюда в Своих многочисленных обликах.

TЕКСT 15

Поведай о Его играх, образах и нраве. Что за сила побуждает Всевышнего покидать Свою нерушимую обитель и лицедействовать в бренном мире?

TЕКСT 16

Расскажи нам о Предвечном Существе, о Ком невозможно говорить не стихами. Да не пресытятся сердца наши нектаром Красоты, что заструится с твоих мудрых уст.

TЕКСT 17

Поведай нам о Чернокудром Кришне и Его могучем брате Балараме, что прожили человеческую жизнь на Земле, свершив много чудесных дел.

TЕКСT 18

В нынешний мрачный век, когда у человека нет ни твердости духа, ни милосердия, ни иных добродетелей, пожалуй, единственным добрым делом для него будет слушать и говорить о Боге.

TЕКСT 19

Сама судьба ниспослала нам тебя, о просветленный Сута, дабы кормчим взошел ты на судно нашего спасения и увлек к покойным берегам прочь из моря лжи и брани, что затопляет ныне Землю.

TЕКСT 20

Теперь, когда Владыка всех сил, Единый Дух, Кришна, вознесся в Свою вечную обитель, кто будет вершить закон на Земле? Где смертному искать убежища? Пред кем преклоняться и кому доверять?

ГЛАВА ВТОРАЯ По ту сторону зримого бытия

TЕКСT 1

Вьяса сказал:

— Сута, сын Ромахаршаны, остался доволен просьбой ученых мужей. Заняв место учителя и благодарственно сложив у груди ладони, он молвил так.

TЕКСT 2

Сута сказал:

— Прежде чем начать свой рассказ, я должен воздать хвалу сыну Вьясы, блаженному юнцу Шуке, чьей милостью мы ныне можем утолить свои самые сокровенные чаяния. Юноша покинул отчий дом, пренебрегши таинством повязания священным шнуром, кое необходимо для сынов высших сословий. Напрасно Вьяса умолял дитя свое остаться, напрасно причитал, что не вынесет боли разлуки. Ни слова не вымолвил в ответ отрок, и только лес эхом отзывался на призыв горемычного отца.

TЕКСT 3

Юношу сего я почитаю учителем всех учителей, первым из мудрецов. Это он из сострадания к несчастным, что из жизни в жизнь силятся обрести счастье в призрачном мире, поведал свету о прекрасной Действительности, что лежит по ту сторону чувственного опыта. Его откровение есть суть священных писаний. Устами его гласит запредельная Действительность.

TЕКСT 4

Я также выражаю почтение святым подвижникам Наре и Нараяне, богине мудрости Сарасвати и непревзойденному сказителю Вьясе, ибо их милостью душу непременно ждет победа в поиске Истины.

TЕКСT 5

Вопросы, что задали мне вы, премудрые мужи, суть самые трепещущие вопросы в жизни. Ответ на них не только несет благо всякой одушевленной твари, но и наполняет радостью душу, ибо связаны они неизбежно с Кришной, неотразимой Красотою.

TЕКСT 6

Итак, высшим долгом человека я полагаю поиск Безусловной Красоты и служение Ей с верой и преданностью. Мы живем для того лишь, чтобы снискать безупречную Красоту. Удали из нашей жизни эту цель, и жизнь наша потеряет смысл. Счастье наше в служении Красоте и, дабы найти наше счастье, служение Красоте должно быть непрерывно и бескорыстно.

TЕКСT 7

Безропотное и бескорыстное служение Благолепному очень скоро освобождает душу от рабства обмана, от привязанностей к призрачному, дарует знание о собственном предназначении.

TЕКСT 8

Всякое дело на духовном поприще или в миру — напрасное времяпровождение, если не умножает в нас стремление к Тому, Кто рассеивает уныние во всех направлениях.

TЕКСT 9

Труд есть долг души. Но целью труда не может быть отказ от труда, как целью жизни не может быть прекращение жизни. Труд ради сердечного счастья — вот чему учат прозревшие в Истине.

TЕКСT 10

Чувственные удовольствия не стоят того, чтобы трудиться ради них. Жизнь только тогда имеет смысл, если посвящаешь ее поиску Истины, неуничтожимой временем.

TЕКСT 11

Те, кому явила Себя Истина, сказывают, что Она безмятежна, вне добра и зла. Она везде (Брахман), во всем (Параматма), и Она — произвольная Личность (Бхагаван). Истина бесконечна, Она в сердцевине всякой вещи и заключена в Свой обособленный облик.

TЕКСT 12

Мудрые ищут Истину путем служения Ей. Осознав различие меж внутренней и внешней природою, мудрые отвергают последнюю, дабы, предавшись голосу сердца, устремиться к Безусловной Истине — Безусловной Красоте.

TЕКСT 13

Какому бы сословию или духовному чину человек ни принадлежал, он должен жить и трудиться лишь во имя совершенной Красоты.

TЕКСT 14

Смысл жизни для человека в поиске высшей ипостаси Истины, Красоты Собственнолично. А лучший труд для него — слушать о Красоте, вещать о Красоте, мыслить о Красоте, преклоняться пред Красотою. Ибо только Красота способна уберечь душу от бездны небытия.

TЕКСT 15

Лишь приковав свой взор к Прекрасному, душа стяжает меч знаний, коим рассекает узы, связывающие ее с плодами трудов. Лишь Красота способна освободить душу из силков обмана. Потому только враг самому себе отвратит свой слух от сказания о Красоте.

TЕКСT 16

О почтенные мужи, дабы Красота захватила все ваше существо, вы должны внимать о Ней из уст тех, кто чист сердцем, в ком не живут похоть с корыстью.

TЕКСT 17

Внемлите и вещайте о Кришне. Никаким иным делом вы не принесете себе и ближним своим большего блага, чем речами о Красоте. Никаким иным оружием не сокрушите в себе беса стяжательства. Направив слух свой к Кришне, вы услышите голос своего сердца, и тогда ни обман, ни зло не коснутся вас.

TЕКСT 18

Кто с верой внемлет о Всевышнем, кто с верой служит рабам Всевышнего, тот постепенно исцеляется от сердечных недугов — корысти и отрешенности. А когда сердце чисто от стяжательства и безразличия, в нем пробуждается любовное влечение к Безусловной Красоте, которая есть Бог святых.

TЕКСT 19

В соитии с Красотою душа свободна от состояний помрачения и возбуждения, безразличия и похоти. В соитии с Красотою душа пребывает в просветлении и радости.

TЕКСT 20

В служении Красоте мысли обращены к внечувственной действительности. В служении Красоте меркнут прелести зримого мира. Красота пленяет душу своими свойствами, тем самым даруя ей наивысшую, подлинную свободу.

TЕКСT 21

В служении Красоте сердце избавляется от оков предрассудков, сомнения исчезают. Уходит вожделение к плодам стараний, когда пред тобою предстает Повелитель твоего сердца, Безусловная Красота.

TЕКСT 22

Всякий, кто соприкоснулся с Благолепным Владыкою, утверждает, что безоглядное служение Ему наполняет душу невиданной радостью и дарует новую жизнь взамен прежней, постылой.

TЕКСT 23

Господь Бог, Кто есть сознающее Себя Блаженство, не подвержен трем условностям бытия: бездеятельности, творчеству и спокойствию. Но ради творения, сохранения и разрушения зримого разнообразия Он принимает облики Брахмы — созидателя, Вишну — хранителя, и Шивы — разрушителя. Из этих трех образ Вишну более всего качественно близок истинному облику Бога. В служении Вседержителю Вишну человек ближе соприкасается с Безусловной Действительностью, чем в служении кому бы то ни было иному.

TЕКСT 24

Древесина, дым и огонь — все это разные состояния одного вещества. Но огонь свойствами превосходит прочих, ибо обладает очистительной силою. Подобно этому, бездеятельность, творчество и умиротворенность суть три условных состояния чистого сознания. Но умиротворенность превосходит остальные, ибо в большей степени открывает взору Безусловное Бытие.

TЕКСT 25

Мудрецы всех времен учили, что первейший долг человека — служить той Действительности, которая простирается за пределами чувственного опыта, которая выше бездеятельности, творчества и умиротворенности. Всякий, кто не враг себе, да последует наказу великих душ.

TЕКСT 26

Кто ищет подлинную свободу, тот, одинаково почитая всех, все же отвергает безобразные облики богов, кумиров и правителей и преклоняется лишь перед обликами Бесконечного Вместилища — Нараяны, ибо в Нем одном душа способна найти совершенное умиротворение.

TЕКСT 27

Tот же из людей, кто пребывает в состоянии возбуждения или помрачения, расточает жизнь свою на попытки самоутвердиться в зыбкой зримой действительности. Потому он с усердием предается накопительству, стяжанию власти, обольщению женщин и продолжению рода. Человек алчный и тщеславный в счастье своем уповает на небожителей, силы природы, предков или земных правителей.

TЕКСTЫ 28–29

Лишь Благолепный Господь, Кто вне добра и зла, есть истинный Бог. Лишь Благолепному Богу стоит подносить свою жертву, лишь к Благолепному стремиться. Лишь Благолепного стоит сделать целью познания. Лишь ради Благолепного Бога стоит отдаваться подвижничеству, ради Благолепного исполнять долг. Лишь Благолепный Бог достоин служения, и только Он есть высшая цель жизни.

TЕКСT 30

Пред самым сотворением зримого разнообразия Всевышний из Себя Самого вычленяет «причину» и «следствие» и придает им облики. Бог в Своей высшей ипостаси незыблем, и, оставаясь таковым, Он создает то, что подвержено видоизменениям, и то, что не подвержено.

TЕКСT 31

Засим Всевышний входит в созданное Им зримое разнообразие. Тогда кажется, что Он приобретает качества сотворенных существ и, как они, подвержен видоизменениям сознания. В действительности Он всегда над потоком изменений и всегда сознает это.

TЕКСT 32

Как огонь незримо присутствует в дереве, так Всевышний в виде всеобщего начала присутствует в зримом разнообразии. И хотя творение видится многообразным, все образы суть проявления единого Существа.

TЕКСT 33

Единым неизменным началом Всевышний присутствует в каждом одушевленном существе, неделимой частице сознания. Он наделяет сознание ощущением и мыслью, с помощью коих сознательное существо способно испытывать изменение состояний.

TЕКСT 34

Tак, оставаясь неизменным и невозмутимым, Всевышний поддерживает многоярусное мироздание и его обитателей. Дабы сохранить закон и порядок в Своем творении, Всевышний в разных обликах нисходит в миры небожителей, людей и животных.

ГЛАВА TРЕTЬЯ От непроявленного к проявленному

TЕКСT 1

Сута сказал:

— Прежде чем проявились предметы, Всевышний принял облик созидающего Существа, что произвело на свет шестнадцать первичных стихий. Их сочетание и представляет собою зримую вселенную.

TЕКСT 2

Изначальное созидающее Существо возлежит на водах вселенной в состоянии созерцательного сна. Из озера Его пуповинной впадины произрастает лотос, на вершине коего восседает многоликий Брахма, созидатель зримого разнообразия.

TЕКСT 3

В стебле исполинского лотоса, что прочною пуповиною связывает предвечное Существо с творцом, заключены все ярусы наблюдаемой вселенной. Само же предвечное Существо не есть предмет наблюдения. Он Наблюдатель, Чистый Свет, сознающий Себя.

TЕКСT 4

Воистину, прозревший видит предвечное Существо имеющим тысячи ног, тысячи рук, голов и ликов, ушей, носов и глаз. Чела предвечного Существа покрывают сверкающие золотом уборы, грудь украшена цветочными венками, в ушах золотом блистают серьги.

TЕКСT 5

Из тела извечного Существа — непроявленного, неизменного и нерушимого — проистекают многочисленные нетленные облики, кои являются сотворенному миру. По их образу и подобию созданы тела небожителей, людей и животных.

TЕКСT 6

Первыми, кого произвел на свет рожденный на лотосе Брахма, были четверо отроков Кумаров, кои есть ипостаси Всевышнего. С самого своего явления и поныне четверо братьев следуют обету воздержания и созерцания, дабы пребывать в вечной Безмятежности.

TЕКСT 7

Вторым Существом, в коем воплотился Всевышний, Правообладатель всех жертв, был исполинский Вепрь, что поднял Землю над водами вселенского моря.

TЕКСT 8

Третьим воплощением Всевышнего явился божественный пророк Нарада, который донес миру мудрость Слова Божьего — Вед. Вечный скиталец Нарада призывает смертных к совершенному неделанию.

TЕКСT 9

В четвертый раз Вседержитель явился миру в облике близнецов-подвижников Нары и Нараяны, сыновей повелителя судеб Дхармы. Дабы смирять страсти, Близнецы предаются суровым покаяниям в недосягаемой для смертных обители, Бадарике.

TЕКСT 10

В пятом Своем воплощении Господь низошел в сотворенное бытие в облике мудреца Капилы, что поведал Своей матушке тайную науку счисления, в коей зримый мир разлагается на стихии и в коей объясняется взаимодействие оных.

TЕКСT 11

В шестой раз предвечное Существо низошел в мир в облике Даттатреи, внемля мольбам мудреца Атри и его целомудренной жены Анасуи, желавших, чтобы Господь воплотился их сыном. Даттатрея поведал Аларке, Прахладе и иным отпрыскам демонического рода о незримой Действительности, что простирается по ту сторону чувственного опыта.

TЕКСT 12

Седьмым воплощением Вседержителя был Ягья — сын патриарха Ручи и жены его Акути. Ягья вместе с богами и сыновьями Своими, Ямами, спас блюстителя высшего закона — ману — от плотоядных бесов и занял престол небесного царя, дабы править миром до скончания века ману.

TЕКСT 13

В восьмой раз Всевышний низошел в мир в облике царя Ришабхи, сына Набхи и Mерудеви. Он поделил людское общество на сословия и духовные чины, указав каждому его долг и род деятельности. В последнюю пору Своего пребывания в земных пределах Ришабха явил свету непревзойденный пример отрешенности.

TЕКСT 14

Девятым воплощением Всевышнего был великий старатель — государь Притху. От Его трудов Земля сделалась прекрасной и щедрой на дары.

TЕКСT 15

В десятый раз Господь Бог явился миру в межцарствие двух ману — Вайвасваты и Чакшуши. Приняв облик исполинской Рыбы, Всевышний спас ковчег государя Сатьявраты, несомый волнами вселенского потопа.

TЕКСT 16

В одиннадцатом Своем воплощении Вседержитель принял облик Черепахи, чей панцирь служил опорою исполинской горе Mандарачале, кою боги и демоны употребили в качестве мутовки для пахтания молочного моря.

TЕКСT 17

В двенадцатый раз Всевышний низошел в мир в образе врачевателя Дханвантари. В тринадцатом сошествии Он предстал пред богами и демонами в облике очаровательной Девы, что вручила бранящимся хмельной напиток бессмертия.

TЕКСT 18

В четырнадцатом Своем воплощении Господь явился в образе Человека-Льва и, точно лучину, когтями Своими разорвал царя демонов.

TЕКСT 19

В пятнадцатом сошествии Господь принял облик Коротышки-Послушника и, явившись к жертвенному таинству властелина демонов Бали, испросил у последнего в милостыню клочок земли величиною в три шага. Покрыв тремя шагами всю вселенную, Хитрец лишил доблестного демона всех его владений и власти.

TЕКСT 20

В шестнадцатом воплощении Всевышний двадцать один раз подряд уничтожил всех земных правителей за то, что дерзнули они ослушаться духовного сословия.

ТЕКСТ 21

В семнадцатый раз Всевышний явился миру в облике мудрого сказителя Вьясы, сына Парашары и Сатьявати. Дабы облегчить нынешним скудоумным людям понимание Божьего Слова, Вьяса расчленил единую Веду на четыре части и отдельно истолковал их.

TЕКСT 22

В восемнадцатом Своем сошествии Господь принял облик земного царя Рамы. На радость богам и праведникам Он усмирил океан и в жестоком бою предал смерти людоеда-оборотня Равану, что теснил людей от края до края Земли.

TЕКСT 23

В девятнадцатом и двадцатом Своих сошествиях Всевышний предстал миру в обликах Баларамы и Кришны — потомков царственного рода Вришни. Братья избавили Землю от нечестивых правителей, что угнетали ее тяжким бременем.

TЕКСT 24

В грядущий мрачный век Кали Всевышний, дабы смутить умы богоборцев, явится в облике пророка Будды, сына Анджаны, царя страны Кикаты.

TЕКСT 25

На стыке двух великих веков, когда правители земные выродятся в алчных воров, Верховный Владыка явится миру в облике Калки, сына священника Вишну-яши, и положит конец беззаконию.

TЕКСT 26

О премудрые мужи, несть числа Божьим сошествиям в зримый мир, как несть числа ручьям, что текут в моря из неиссякаемой небесной прорвы.

TЕКСT 27

Всякие власть имущие: пророки, блюстители закона, люди, боги и праотцы — наместники Вседержителя в бренном мире.

TЕКСT 28

Вышеназванные обличия Высшего Существа суть либо полные, либо частичные проявления Его Личности, но среди них Кришна первоначален. Он Сам Себе причина. Он Всевышний Собственнолично. Он принимает разные обличия, дабы усмирить злодеев, дерзнувших пошатнуть вселенский порядок.

TЕКСT 29

Кто утром и вечером предается размышлению о тайне Божьих сошествий, тот избавляет себя от всех тревог и несчастий.

TЕКСT 30

Все образы зримого мира суть сочленение простых и сложных понятий. Образ же Кришны, сущий сам по себе, и есть первичное понятие, из коего проистекают все прочие. Образ Кришны так же отличается от иных образов, как причина от следствия, как сознание от тела. Образ Прекрасного неразличим для глаза и недоступен для ума.

TЕКСT 31

Как порою человеку несведущему мнится, будто бы небо затянуто тучами и замутнено пылью, хотя небо лишь переносит пыль и тучи, не смешиваясь с ними, так невеждам мнится, что сознание имеет зримый, вещественный образ, хотя образ этот лишь носится в сознании, как пыль в небе, не касаясь своего вместилища.

TЕКСT 32

Помимо грубого, зримого образа сознание носит в себе и тонкий, незримый. Все образы сознания суть видоизменения сознания. Когда сознание видоизменяется, его можно видеть, слышать, воспринимать прочими чувствами, хотя в чистом, непроявленном виде сознание не имеет внешних очертаний и неслышимо.

TЕКСT 33

Но, избавившись от проявленных образов, сознание возвращает себе свой изначальный вид. Перестав видоизменяться, сознание возвращается в мир чистого, безмятежного Сознания.

TЕКСT 34

С исчезновением образов в сознании наступает просветление; тогда милостью свыше ему даруется возможность созерцать свой изначальный, невидоизмененный облик, и оно предстает во всем своем великолепии.

TЕКСT 35

Мужи просветленные так описывают рождение и деяния Нерожденного и Бездействующего, Кого не обнаружить в мудрствовании, ибо Он вещает из сердца.

TЕКСT 36

— Предаваясь произвольной игре, Всевышний творит, хранит и уничтожает целые миры. Он пребывает в самом сердце всякого существа, при этом не соприкасаясь с ним. Всевышний в полной мере обладает всеми шестью достояниями и повелевает всеми шестью чувствами.

TЕКСT 37

Мы не в силах узреть облик Верховного Лицедея, узнать Его имя, постичь Его игры. Пути Его неисповедимы, невообразимы и невыразимы.

TЕКСT 38

Все же Неотразимый Лицедей являет образ Свой тому, кто беззаветно предан Ему, кто служит Его лотосоподобным стопам, кто сдался на милость Ему — Тому, Кто носит колесо колесницы.

TЕКСT 39

Жизнь лишь тогда имеет смысл, когда отдаешься беззаветной, самозабвенной Любви к Владыке всего сущего, поправ страх смерти. Тревогу и скорбь одолеет тот, кто, пренебрегая боязнью за будущее, сдастся на милость Единоличного Повелителя сердец.

TЕКСT 40

Сказание сие было записано мудрым Вьясою. Оно повествует единственно о Том, о Ком невозможно говорить не стихами. Сам Господь Бог направлял руку ученого сказителя. Сам Господь Бог говорил о Себе устами непревзойденного певца во благо всех живущих и жаждущих Счастья.

TЕКСT 41

Нацедив самое ценное, что есть в священных преданиях и летописях, мудрый Вьяса изрек Бхагавату — Песнь о Красоте — своему сыну Шуке, коего почитают своим предводителем все мудрецы, постигшие высшую Безмятежность.

TЕКСT 42

Шука изрек Бхагавату государю Парикшиту, который в поиске Истины отказался от желаний мира, от пищи и воды и отправился на берег священной Ганги, дабы внимать слову мудрых.

TЕКСT 43

Песнь эта — Бхагавата, что поет о безупречной Красоте, сияет словно солнце, изгоняя мрак порочного века, что начался ровно в тот день, когда Кришна, Неотразимая Красота, вместе с законом и справедливостью удалился в Свою нетленную обитель.

TЕКСT 44

О почтенные мужи, мне довелось быть в том собрании, где Шука поведал сию Бхагавату царю Парикшиту, и милостью свыше я помню беседу блаженного юнца с государем до последнего слова. Ныне я поведаю ее вам и тем исполню свой долг пред Богом и людьми.

ГЛАВА ЧЕTВЕРTАЯ Раздумья Вьясы

TЕКСT 1

Вьяса сказал:

— Когда Сута закончил свою речь, древний старец Шаунака, бывший главой жертвенного собрания, обратился к сказителю с такими словами.

TЕКСT 2

Шаунака молвил:

— О наделенный неувядаемой памятью Сута, мы готовы, отринув все жертвенные дела, внимать повести, кою ты услышал самолично от блаженного Шуки.

TЕКСT 3

В каком веке и в каком месте началась эта повесть? Что подвигло островитянина Вьясу поведать свое сказание?

TЕКСT 4

Известно, что сын его Шука был совершенно безразличен к внешнему миру, что не было в свете вещи, способной возмутить его ум. И на вид Шука был убогий дурачок с неприкаянным взглядом.

TЕКСT 5

Сказывают, что в поисках сбежавшего из дома сына Вьяса набрел в лесу на купель, где беззаботно плескались юные девы. Завидев старика, красавицы спешно прикрыли свою наготу, хотя незадолго до того они остались равнодушны к прошествовавшему мимо юному Шуке. На удивленный вопрос Вьясы девушки отвечали, что, естественно, им нечего было скрывать от человека, который даже не умеет отличить мужчину от женщины.

TЕКСT 6

Как встретили Шуку жители стольного города Хастинапуры, где издревле правили потомки Куру? Чем обернулись странствия юродивого за городскими воротами?

TЕКСT 7

Где и как произошла встреча Шуки с внуком доблестных Пандавов Парикшитом? И что побудило государя внимать речам безумца, будто священному учению?

TЕКСT 8

Сказывают, что Шука оставался в доме мирянина не дольше, чем требовалось, чтобы надоить, и за это короткое время жилище хозяина будто бы обращалось в святилище Бога. Отчего царь удостоился столь долгого общения с блаженным?

TЕКСT 9

О Парикшите, сыне Абхиманью, известно, что был он правитель необычайной набожности. Поведай нам больше о его жизни. Какими делами он оставил след в людской памяти?

TЕКСT 10

Расширил ли он владения, что достались ему в наследство от Пандавов? Приумножил ли славу предков? Пользовался ли любовью подданных, внушал ли трепет врагам? И почему в расцвете сил, на вершине власти он отрекся от мира и устремился на берег Ганги, чтобы там без еды и воды встретить свою смерть?

TЕКСT 11

Сказывают, что соседние государи сами несли к ногам Парикшита несметные богатства и почитали за честь стать его данниками. Что же заставило мужа столь молодого, богатого, красивого и любимого всеми отречься от мира и добровольно отдаться в объятия смерти?

TЕКСT 12

Волен ли человек распоряжаться собственной жизнью, если от него зависит благополучие ближних? Ведь для многих он был опорой и защитой от беззакония. Как мог он в угоду сиюминутной прихоти предать надежды слабых?

TЕКСT 13

О Сута, ты постиг мудрость священного Слова. Ты внимал сказаниям древних мудрецов. Тебе ведомо все в подлунном мире. Прошу, окажи нам милость, ответь на наши вопросы.

TЕКСT 14

Сута сказал:

— Итак, почтенные, когда век Трета сменился веком Двапарою, дочь Васу, именем Сатьявати, произвела на свет сына от мудреца Парашары. То был грядущий сказитель от Бога — Вьяса.

TЕКСT 15

Однажды утром, уже в пору зрелости, Вьяса, сделав омовение в водах Сарасвати, уселся на берегу священной реки и погрузился в раздумья.

TЕКСT 16

Предметом его дум было побудить людей нынешнего века Кали, не склонных к духовным трудам и самоограничению, обязать себя нравственным долгом.

TЕКСTЫ 17–18

— В грядущий век, — размышлял провидец, — у людей не останется ни веры, ни разума. Дабы утолить свое тщеславие и жажду наживы, люди примутся уничтожать саму Землю, которая их родит и питает. У них не будет жалости ни к ближним, ни к самим себе, отчего жизнь их обратится в сплошную череду тревог и несчастий. И станут они быстро чахнуть, и жизнь их будет коротка.

Зная, какие беды ожидают род человеческий, ибо так было всегда и всегда так будет, Вьяса обдумывал, как лучше очертить разным сословиям и духовным чинам их долг, чтобы смогли они извлечь из своей скоротечной и суетной жизни наибольшую пользу.

TЕКСT 19

И тогда решил он поделить единое сказание, Веду, на четыре части, каждая из которых будет посвящена одному из жертвенных огней, что возжигают для очищения мирские делатели. Так единое Слово Божье стало четырьмя, дабы каждый из четырех духовных чинов сосредоточился на одном виде жертвенной деятельности и тем очистил себя от последствий прошлых трудов. В четырех новых Ведах Вьяса очертил круг обязанностей для всех сословий и духовных укладов.

TЕКСT 20

Четырем Ведам, осколкам некогда единого свода знаний, Вьяса дал имена: Риг, Яджур, Сама и Атхарва. В отдельные книги он заключил былины и летописи — Пураны и Итихасы, кои именуются пятой Ведою.

TЕКСT 21

Хранителем и провозвестником Ригведы стал мудрец Паила. Самаведа досталась в ведение Джаймини. Яджурведу пропел непревзойденный певец мудрости Вайшампаяна, ученик Вьясы.

TЕКСT 22

Старец Ангира донес миру Атхарваведу. Моему же родителю, Ромахаршане, досталось воспеть пятую Веду — былины и летописи.

TЕКСT 23

Паила, Джаймини, Вайшампаяна, Ангира и Ромахаршана изложили и истолковали пять Вед своим ученикам. Те, в свою очередь, передали доверенные им Веды следующему поколению. Так в мире появились богословские школы и ученическая преемственность приверженцев Вед.

TЕКСT 24

Из милосердия к людям грядущего века Вьяса изложил богоданное знание — Веду — в виде, доступном даже необразованным невеждам.

TЕКСT 25

Для женщин, неприкасаемых и опустившихся сынов благородного сословия Вьяса изложил надмирную мудрость Вед в виде былины о семействе Бхаратов.

TЕКСTЫ 26–27

Однако, проделав столь великий труд во имя людей, благодетель Вьяса не чувствовал в сердце своем удовлетворения. Там, на берегу Сарасвати, одинокий старец вновь погрузился в тревожные раздумья.

TЕКСTЫ 28–29

— Я стяжал надмирную мудрость, — рассуждал Вьяса, — внимал учителям и воспитал учеников, возжигал жертвенный огонь и усмирял желания мира. Я обрел свободу в Духе и начертал людям пути обретения оной свободы таким способом, что даже женщины, дикари и последние неучи смогли бы достичь вожделенной цели.

TЕКСT 30

Отчего же тревожно мне на душе? Почему мысль о невыполненном долге не дает мне покоя? Ужели кроме свободы смертному для счастья нужно нечто большее?

TЕКСT 31

Я исполнил свое предназначение, но не чувствую радости. Я обрел свободу и указал смертным путь к этой самой свободе. Но что происходит, когда путы обмана спадают? Чего ищу я, обретший свободу, и что делать всем прочим, кто достиг успеха на этом поприще, я не знаю. Куда теперь направить взор? Где свободной душе искать убежища?

TЕКСT 32

Сута продолжал:

— В это самое время пред взором мятежного Вьясы предстал вечный скиталец Нарада.

TЕКСT 33

Расценив появление Нарады как добрый знак, Вьяса поднялся со своего сиденья и поклонился учителю богов с той же учтивостью, с какой поклонился бы он творцу Брахме — первому речителю Веды.

ГЛАВА ПЯТАЯ Беседа Вьясы с Нарадою

TЕКСT 1

Сута сказал:

— В ответ на приветствие старца божественный певец улыбнулся и, удобно расположившись, тронул струны своей лютни.

TЕКСT 2

— О сын Парашары, — молвил Нарада, — я знаю, в чем твоя печаль. Не может быть счастлив тот, кто ублажает свои плоть и ум, пренебрегая душою.

TЕКСT 3

В трудах своих ты живописал пути к умиротворению посредством делания и мудрствования, но сам ты обрел ли покой? Достиг ли того, чему учил людей? Мудрствование и забота о плоти еще никого не сделали счастливым.

TЕКСT 4

Ты проник в тайну безмятежного Духа, прикоснулся к Вечности, но разве сделало это тебя счастливым? Ты достиг всего, к чему призывал других существ, но по-прежнему чувствуешь, будто не завершил своего дела.

TЕКСT 5

Вьяса отвечал:

— Все, что ты сказал, о блаженный странник, сущая правда. И я не знаю, как избавиться мне от гнетущего неудовольствия. Научи меня справиться с моею бедою, ведь для тебя, сына саморожденного, нет тайн в целом мире.

TЕКСT 6

Тебе, верно, известны пути к счастью, ибо, отдав себя во служение Непорочному — Создателю, Разрушителю и Хранителю бытия, ты, как и Он, не подвержен трем состояниям обмана.

TЕКСT 7

Словно ветер, ты странствуешь по миру, словно свет, пронзаешь бытие, потому ведаешь, что творится в моем сердце. Я действительно полагал, что, познав Вечное, обрету покой, но вместо того стяжал лишь пущие тревоги.

TЕКСT 8

Благословенный Нарада молвил:

— Причина твоего неудовлетворения, Вьяса, кроется в том, что Истину, кою ты проповедовал, ты не увязывал с Красотою. Учение, где Прекрасное не провозглашено Высшей Истиной, ущербно и, стало быть, ложно. Такое учение не упокоит душу, не вселит радости в сердце.

TЕКСT 9

Ты разъяснил человеку его долг, призывал к трудам праведным. Но пред кем человеку надлежит исполнять свой долг, кому должен он посвящать труд, ты не поведал. Не указал ты, что узами долга человек связан лишь со Всеблагою Красотою.

TЕКСT 10

Речи, что не славят непорочную Красоту, точно воронье карканье. Они, безусловно, ласкают слух обитателям сточных ям и отхожих мест. Лебедям же вороний крик что ушат помоев на голову.

TЕКСT 11

Лишь песнь Красоте избавляет душу от тревог и печалей. Пусть даже изреченная несовершенным языком, повесть о Совершенстве ласкает слух, наполняет сердце жизнью. Всякий, кто вслушивается в свое сердце, кто честен с собою, откликнется на песнь, призывающую к поиску Всеблагой Красоты.

TЕКСT 12

Целью человеческой жизни ты объявил самопознание, свободу духа. Но свобода, как и труд ради плодов — труд принудительный, не принесет душе счастья. Ты не научил людей, что лишь бескорыстное, безропотное и беззаветное служение Непорочному Владыке способно утолить все чаяния сердца.

TЕКСT 13

Милостью свыше, Вьяса, тебе дарованы честность, верность истине и способность видеть суть происходящего. Поэтому, узрев чудесную игру Неотразимой Истины, ты сможешь достоверно живописать ее и тем самым поможешь людям освободиться от оков обмана.

TЕКСT 14

Все, о чем ты поведал прежде, — образы, имена и события — не обращает внимания человека к Прекрасной Действительности и потому лишь тревожит ум, как ветер — лодку в море.

TЕКСT 15

В учении о долге ты описал способы достижения человеком своих целей. Но целями для себя люди полагают славу, богатство и чувственные удовольствия. Теперь, благодаря тебе, они уверились в том, что Слово Божье, Веды, поощряет тщеславие, наживу и распутство. Разъяснив людям высший Закон, ты указал им путь к беззаконию. Не благодетелем ты оказался роду человеческому, но лиходеем.

TЕКСT 16

Не к сиюминутным вещам ты должен был направить взор человека, не к преходящим удовольствиям, но к Вечному Счастью. И не к свободе должен привести поиск Счастья, но к Любви. Свобода от обмана, осознание своей подлинной, вечной природы — не самое цель. Умение верно распорядиться свободою, знанием о своей истинной сущности — вот чему ты должен научить людей.

TЕКСT 17

Не беда, если человек, отказавшись от ложных целей ради поиска Красоты, так и не достиг желаемого. Все одно это лучше, чем преуспеть на поприще тщеславия, власти и чувственных удовольствий. Поиск Бесконечного бесконечен.

TЕКСT 18

Разумен тот, кто не ищет Счастья среди преходящих вещей. Ни в высших областях призрачного, зримого мира, ни в низших не сыскать того, чего жаждет наше сердце. А плотские удовольствия искать не обязательно. Они сами тебя найдут непрошенно, впрочем, как и страдания.

TЕКСT 19

Ищущий спасение в Красоте навеки связал себя с Нею незримою нитью. Раб Прекрасного, даже если в минуту слабости потерял веру в своего Господина, никогда уже не будет чувствовать себя уютно в мире тщеславия, силы и обмана — ибо испивший однажды сладкий хмель служения Красоте во всем прочем будет чувствовать ядовитую горечь.

TЕКСT 20

Господь Бог заключает в Себе все сущее, и Он обособлен от всего сущего. Всевышний сотворил зримый мир, хранит его в Себе и вбирает в Себя в пору уничтожения. Этим речением ты предваряешь Веды.

TЕКСT 21

Твоему взору открыто все, что было, есть и будет. Ты видишь единую причину мироздания — Того, Кто сознает мироздание, Кто объединяет в Своем сознании все сущее. Ты явился в мир, дабы нести людям свет истины. Стало быть, поведай им об играх, что творятся в Запредельной Действительности по ту сторону зримого бытия.

TЕКСT 22

Мудрые недаром говорят, что покаяние, самопожертвование, стяжание наук, усмирение страстей и самопознание бессмысленны, если не побуждают человека искать Совершенную Красоту, о Которой возможно говорить лишь стихами.

TЕКСT 23

Что до меня, то в прошлой жизни я родился сыном чернавки, которая прислуживала в доме священника, стяжавшего многие знания. Однажды в хозяйском доме остановились странствующие старцы, дабы переждать дождливое время года. Я подрядился прислуживать почтенным гостям.

TЕКСT 24

Хотя странники, как и все, постигшие единство бытия, были безразличны к окружающим и окружающему, ко мне они отнеслись с благосклонностью, видя во мне скромного, уравновешенного и неохотливого до игр ребенка. Понравилось им и то, что я был послушен и немногословен.

TЕКСT 25

Однажды с дозволения старцев я отведал остатки их трапезы, и мир в моих глазах неожиданно изменился. Ничто более меня не радовало и не печалило. Ничто не вызывало восторга и удивления. Я замкнулся в себе и большую часть времени посвящал самосозерцанию.

TЕКСT 26

Но всякий раз, когда гости мои заговаривали о Кришне, я весь обращался в слух, ловил каждое их слово и не мог насытиться сладостными сказаниями об играх Неотразимого Господа.

TЕКСT 27

Я все чаще ловил себя на мысли, что Господь овладевает моим сознанием, что опостыл мне зримый мир, его некогда соблазнительные образы. Я понял вдруг, что тело мое и мысли не принадлежат мне. Это чуждые мне одеяния, которые лишь неволят мое существо.

TЕКСT 28

Итак, всю осень, покуда святые странники жили в хозяйском доме, я внимал их рассказам о Кришне. Во мне рождалось неосознанное желание служить очаровательному Владыке, затмевая желания и к творчеству, и к бездействию.

TЕКСT 29

Я необычайно привязался к своим благодетелям, был счастлив каждой возможности послужить им. Во всем покорно слушался их и верил в них беззаветно. В сердце моем вскоре не осталось и следа от страхов и сомнений, что свойственны смертным.

TЕКСT 30

Перед самым уходом великодушные мои спасители открыли мне тайное учение, кое Господь Вседержитель поведал перворожденному существу при сотворении мира.

TЕКСT 31

Я постиг то, как действует ворожащая сила Создателя, Хранителя и Разрушителя всего сущего, как пленит она в своих сетях чад Божьих. Я узнал и способы освобождения от коварных чар, и путь, ведущий к лотосным стопам Всеблагого Владыки.

TЕКСT 32

Святые странники поведали мне, что лучшее лекарство от печалей и тревог — безропотно служить Всевышнему. Это и благо для души, и ее естественная потребность.

TЕКСT 33

Разве не знаешь ты, любезный Вьяса, что вещество, вызвавшее болезнь, может быть лекарством, если употребить его в известном количестве?

TЕКСT 34

Тот самый труд, что делает человека рабом призрачных достижений, может стать орудием освобождения, если посвящать его Всевышнему.

TЕКСT 35

Если человек помнит о Боге, то чем бы он ни занимался в жизни, его труд будет служением Богу. Тому, кто помнит о Боге, Бог помогает найти путь в Его царство.

TЕКСT 36

Всякой душе, посвятившей себя осознанному служению Кришне, Он открывает Свое имя, Свой облик, Самое Себя.

TЕКСT 37

Я покорно склоняюсь пред Господом Кришною, Кто есть Всеблагой Васудева, Любвеобильный Прадьюмна, Неодолимый Анируддха и Искуситель Санкаршана.

TЕКСT 38

Образ Бога заключен в Его имени. Учители научили меня видеть образ Незримого в звуках, что песней льются из уст святых, и обращаться к Безымянному по именам, коими величают Его непорочные души.

TЕКСT 39

Имя Господа я услышал от своих учителей. Я искал Его всюду — внутри и вовне себя. И в ответ на мою мольбу Чернокудрый Господь Кешава открыл мне Свою природу, пробудив во мне неодолимое к Нему влечение.

TЕКСT 40

Что до тебя, почтенный Вьяса, ты должен поведать миру о Прекрасном Кришне, Его забавах и нраве. Постигшим истину ты укажешь путь к Счастью; страждущим — путь к спасению; свободным — путь к Любви. Нет иного способа утолить жажду сердца, кроме как отдаться на милость Совершенной Красоте.

ГЛАВА ШЕСТАЯ Судьба Нарады

TЕКСT 1

Сута продолжал:

— Выслушав рассказ божественного мудреца о его прошлой жизни, премудрый сын Сатьявати спросил.

TЕКСT 2

— О почтенный, что случилось с тобою после ухода святых странников? Изменило ли новое видение окружающего привычное течение твоей жизни?

TЕКСT 3

Где и как, о сын саморожденного, закончилась твоя прошлая жизнь? Как ты пережил смерть и где встретил новое рождение?

TЕКСT 4

Известно, что время стирает память о прошлых воплощениях. Как же тебе довелось помнить события прошлого дня Брахмы, произошедшие еще до сотворения вселенной в ее нынешнем облике?

TЕКСT 5

Нарада отвечал:

— О Вьяса, святые странники, как водится, отправились своим, ведомым лишь им путем. Я же остался доживать свой век с матушкой.

TЕКСT 6

Кроме меня у бедной женщины не было ни родных, ни близких. Ради меня она работала на хозяйском дворе, ради меня одного жила. Всю любовь, что горела в ее женском сердце, она отдавала мне.

TЕКСT 7

Матушка изо всех сил старалась, чтобы чадо ее ни в чем не испытывало нужды, но так как сама она зависела от посторонней милости, ей это едва удавалось. Старайся человек, не старайся, плоды его трудов зависят от воли Божьей. Все мы бумажные паяцы в руках хитрого кукольника.

TЕКСT 8

Когда мне исполнилось пять лет, матушка пристроила меня учиться. Жизнь моя отныне вся проходила в школе и дома. И я не ведал о том, что за пределами деревни существует огромный, полный разнообразия мир.

TЕКСT 9

Вскоре случилось событие, прервавшее привычное течение моей жизни. Как-то вечером матушка моя пошла в хозяйский хлев подоить корову и там была ужалена в ногу змеею. В тот же миг бедная женщина отдала Богу душу.

TЕКСT 10

Потерю родного существа я принял как благой знак, как милость Божию, ибо помнил слова своих воспитателей о том, что Господь неизменно направляет чад Своих к лучшей жизни. Доверив себя заботам Верховного Хранителя, я отправился на север к подножью великих гор.

TЕКСT 11

Путь мой лежал через города и селения, тучные пастбища, сжатые нивы, цветущие сады, горные долины и дремучие леса, оглашаемые птичьим щебетом.

TЕКСT 12

Я взбирался на скалистые вершины, нависшие над облаками; спускался в искрящиеся самоцветами ущелья; шел цветочными полями, словно по живому ковру, над которым роились хмельные от меда пчелы; отдыхал по берегам озер, что утопали в зарослях белых и розовых лотосов.

TЕКСT 13

Я прокладывал себе тропу через заросли тростника, через бамбуковые чащи, ранил ноги острою осокою. Находил кров в мрачных пещерах, хоронился от змей и бродячих шакалов. Блуждал в чащобах, оглашаемых ночными криками сов.

TЕКСT 14

И однажды, притомившись дорогою, я решил отдохнуть на лесной поляне, испить ключевой воды, утолить голод древесными плодами.

TЕКСTЫ 15–16

Искупавшись в ручье, я расположился под сенью векового баньяна и погрузился в думы — о себе, о своем предназначении, о Высшей душе. И припомнились мне слова моих наставников, что гостили у нас когда-то. О том, что Всевышний всегда подле Своего чада, что никогда не отводит Он от дитяти Своего всевидящего Ока. И так погрузился я в эти мысли, что совершенно позабыл об окружающем мире. Вдруг в сердце своем я увидал лотос, на котором предстоял немыслимой красоты Господь Бог. И слезы неудержимым потоком заструились из моих глаз.

TЕКСT 17

Я будто родился заново. Волны неизъяснимой радости затопили мое существо. И в этом море блаженства я перестал видеть и лотос своего сердца, и своего Господина, не знал более ни где я нахожусь, ни кто я таков.

TЕКСT 18

И только одна мысль продолжала биться в моем сознании: «Мгновение назад я был совершенно счастлив от созерцания Образа невиданного благолепия. Но теперь Он исчез, и я в смятении не знаю, что мне делать». Я вскочил на ноги как безумец и заметался вокруг, точно человек, который внезапно разбогател и тут же был обокраден.

TЕКСT 19

Я всюду искал этот милый сердцу Образ, силился восстановить Его в уме. Но все было тщетно. Господь не являлся моему взору, не приходил в мои мысли. В отчаянии я упал на землю и горько зарыдал.

TЕКСT 20

И Господь сжалился надо мною, и услышал я Его голос, что звучал вещим призывом из самой глубины моего сердца. И слова Его утешили мою печаль.

TЕКСT 21

— Дитя Мое любезное, в нынешней жизни ты более не увидишь Меня. Мой образ недоступен взору тех, кто не вполне освободился от порока стяжательства, кто не отмылся от скверной самости.

TЕКСT 22

А явил Я тебе Свой лик для того лишь, чтобы приумножить твою жажду соития со Mною, ибо чем более пленена Мною душа, тем менее ее влекут соблазны зримого мира.

TЕКСT 23

Одного мига лицезрения Меня довольно, чтобы ты никогда уже не алкал призрачных благ. Единожды узревший Мой лик не забудет обо Мне. И когда наступит твой черед покинуть прискорбную долину смерти, ты вознесешься ко Мне в Мою вечную обитель, где нет места печали и тревогам.

TЕКСT 24

Кто беззаветно доверился Мне, того я не лишаю памяти во все времена. Я устрою так, дитя Мое, что ты будешь помнить все, что было с тобою прежде и станется с тобою в пору гибели нынешней вселенной и сотворения грядущей.

TЕКСT 25

Затем неслышимый уху чудный голос умолк. И я с поклоном вознес молитву благодарности своему милостивому Благодетелю.

TЕКСT 26

С того дня я отправился странствовать по свету и всем, кого я встречал, я рассказывал о Прекрасном Господе. В душе моей воцарились смирение, дружелюбие и спокойствие, и наградою мне было то, что я всегда помнил о своем Спасителе.

TЕКСT 27

Когда пришел мне срок расстаться с бренной плотью, я, поглощенный мыслями о Кришне, и потому безразличный к зримому миру, встретил смерть, что явилась мне ярким всполохом света.

TЕКСT 28

Плоть моя, слепленная из пяти стихий, осталась истлевать в скорбном мире, а я был награжден новым, нетленным обликом, коим обладаю поныне и в коем служу своему Повелителю.

TЕКСT 29

Когда пришел срок существованию вселенной и творец со всеми стихиями устремился к небытию в тело Дремлющего на водах, я тоже вторгся в существо Вседержителя вместе с Его вдохом.

TЕКСT 30

По прошествии тысячи веков забытья, когда создатель вновь пробудился к деланию, на свет из его ума появились семеро первых волхвов Васу под водительством Mаричи, а вместе с ними и я.

TЕКСT 31

Как и прежде, я странствую по миру. Но милостью Верховного Владыки мне дозволено ступать во все три яруса вселенной и даже за ее пределы — в область чистого Духа.

TЕКСT 32

И поныне я пою славу Царю царствующих под напевы своей лютни, что дарована была мне моим Господином и что изливается звуками потусторонней Действительности.

TЕКСT 33

И когда песнь о Всевышнем, Его забавах и подвигах ласкает мой слух, я снова вижу милый сердцу Облик, и душа моя снова ликует от восторга.

TЕКСT 34

Среди волн житейских тревог, порожденных бесконечными желаниями, спасется лишь тот, кто нашел прибежище на судне, где непрестанно поют славу Всевышнему Владыке.

TЕКСT 35

Покаяния и воздержания, подвиги духа и постижение себя, несомненно, принесут облегчение мятежному сердцу, но счастье, коего оно жаждет, можно снискать единственно в самозабвенном служении Прекрасному.

TЕКСT 36

Больше мне нечего сказать, о премудрый Вьяса. Полагаю, повестью своею я развеял твои тревоги и ныне ты знаешь, как до́лжно тебе поступить и о чем поведать свету в своем сказании.

TЕКСT 37

Сута сказал:

— С этими словами Нарада поднялся со своего сиденья и покинул жилище мудреца. Оглашая окрестность напевами божественной лютни, святой странник направился своим, ведомым лишь ему путем.

TЕКСT 38

Да не иссякнет во веки веков слава неутомимого скитальца Нарады — бога среди мудрецов, ибо уста его вечно превозносят Господа Вседержителя, Кто есть все упоение сердцу! Пусть никогда не смолкнет его благая весть, несущая радость и утешение всем страждущим!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ Наказание сына Дроны

TЕКСT 1

Шаунака спросил:

— О почтенный Сута, скажи, что сталось с Вьясою после того, когда певец Истины покинул его жилище.

TЕКСT 2

Сута отвечал:

— Премудрый сказитель остался доживать свой век в своей уединенной обители, что расположена на западном берегу Сарасвати, в Шамьяпрасе.

TЕКСT 3

Вьяса и поныне вершит свой подвиг в том обширном густом лесу, вдали от людских глаз. В тот же день, после ухода Нарады, он окропил себя священной водою Сарасвати и принялся размышлять над словами вечного странника.

TЕКСT 4

— Исполнить свой долг и быть свободным — две взаимоисключающие потребности души. И можно ли осуществить обе, не ущемляя своего естества? — размышлял Вьяса. — Как объединить два противоположных стремления? Нарада прав: лишь любовь к Прекрасному согласует эти противоречия.

TЕКСT 5

Что до страданий, кои всецело происходят от неверного понимания себя, они уйдут сами собой, стоит душе выразить свою изначальную природу свободной рабы Прекрасного Владыки.

TЕКСT 6

Самозабвенное служение дарует душе счастье и избавляет от страданий, которые совершенно чужды ее природе. Пожалуй, лучшее, что я могу сделать для людей, — это поведать им о служении Прекрасному.

TЕКСT 7

Мой долг — рассказать о Кришне таким способом, чтобы всякий, услышавший мою повесть, ощутил в душе неодолимое влечение служить Кришне. Тогда он позабудет о горестях, страхах и тревогах.

TЕКСT 8

Вдохновленный этой мыслью, Вьяса собрал воедино все сказания о Всевышнем и огласил их своему сыну, блаженному Шуке, который ни единой нитью не был связан с миром вещей.

TЕКСT 9

Шаунака спросил:

— О Сута, как случилось, что безмятежный, равнодушный ко всему, добывающий удовольствие внутри себя Шука увлекся родительским сказанием?

TЕКСT 10

Сута отвечал:

— Даже добывающие удовольствие в своей душе безмолвные мудрецы не способны сдержать удивления чудными делами Всевышнего, не умеют противостоять неотразимой Его Красоте, не в силах удержать порыв отдаться Ему во служение.

TЕКСT 11

Потому, дотоле безразличный к звукам и образам внешнего мира, сын Вьясы был пленен благой песней о Красоте, коей поныне с упоением внемлют ищущие Истину.

TЕКСT 12

Сказ о Кришне начинается необычайным происшествием, что случилось при рождении наследника Пандавов, достославного государя Парикшита.

TЕКСTЫ 13–14

Когда наконец утихла великая братоубийственная война между семьями Куру и Панду и души падших витязей обрели покой на небесах, последний уцелевший сын Дхритараштры Дурьодхана был призван, — впрочем, против своей воли — сразиться в поединке с неистовым Бхимою. В битве той Дурьодхана пал на землю, сраженный вторым из Пандавов ударом в бедро, запрещенным правилами честного боя. Тогда, разгневанный невиданной подлостью, сын Дроны Ашватхама решил отомстить за своего предводителя и, тайно проникнув в ночной лагерь Пандавов, предал смерти всех спящих врагов своих, а юных царевичей обезглавил и принес их головы на обозрение умирающему Дурьодхане. Но не обрадовался сей ужасной добыче сын Дхритараштры и лишь печально отворотил взор свой от позорища.

TЕКСTЫ 15–16

Когда весть о том, что отроки ее подло убиты коварным сыном Дроны, достигла слуха Драупади, она содрогнулась, как ива под порывом ветра, и в беспамятстве рухнула на землю.

Арджуна и четверо его братьев подняли супругу свою и принялись утешать ее и ободрять.

— Не печалься, царица, — молвил могучий витязь, — скоро я иссушу твои слезы. Стрелою своего лука я обезглавлю презренного Ашватхаму и брошу его голову к твоим ногам, дабы с упокоенным сердцем ты предала детей наших погребальному огню и окропила священною водою свое чело.

TЕКСT 17

Приласкав печальную Драупади, Арджуна, на чьем стяге начертан образ обезьяны, облачился в сверкающие доспехи и, взяв с собой Кришну возничим, отправился на золотой колеснице в погоню за сыном учителя, дабы отомстить за убиение невинных.

TЕКСT 18

Завидев позади себя облако черной пыли, душегуб догадался, что близится час расплаты, и припустил коней что было мочи, как некогда бог Солнце в страхе за свою жизнь носился по небу, спасаясь от гнева Шивы.

TЕКСT 19

Когда же кони его вконец выбились из сил и не могли более тащить железную колесницу, сын брахмана, не видя иного выхода, решил отбиться от Арджуны светозарной стрелою — самым могучим и тайным оружием во вселенной.

TЕКСT 20

Каждый воин знает: если от преследователей нельзя уйти, их нужно уничтожить. Ашватхама коснулся воды и силою мысли сотворил особое заклятие, что выпускает на волю светозарную стрелу, погасить пламя которого не может ни одна живая тварь.

TЕКСT 21

Вмиг небо озарилось ослепительным сиянием, обращающим все вокруг в пепел и застывшие тени. В смятении победоносец Арджуна обратил взор свой к Верховному Владыке.

TЕКСT 22

Арджуна взмолился:

— О Кришна, Всемогущий мой Повелитель, изгоняющий страх из сердца верных Тебе слуг! Не дай нам сгинуть в разверзшемся зеве смертоносного пекла!

TЕКСT 23

Предвечное Существо, Ты пронизаешь Собою целое мироздание. Повелитель многоликой природы, Tы вечно пребудешь в покойном блаженстве, неколебимом извне.

TЕКСT 24

Все сущее проходит пред Твоими очами. Жизнь рождается и умирает, влекомая Твоим неумолимым колесом времени. Ты выше страданий тех, кто заворожен окружающим обманом. Тебя не касаются добро и зло созданного Тобою мира. И все же я прошу Тебя избавить верного раба Твоего от ужасной смерти, пусть и обманчивой.

TЕКСT 25

Ты нисходишь на Землю в бесчисленных обликах, дабы принести утешение тем душам, что уповают на Тебя. О Надежда лишенных надежды, Кришна, вырви меня из объятий всепожирающего пекла!

TЕКСT 26

Спаси нас, о Бог богов, от страшного сияния, что источает смерть во все стороны мира! Не дай разрушиться зримому бытию. Убереги чад Своих неразумных.

TЕКСT 27

Всевышний отвечал:

— Не тревожься, друг Мой, сияние, что сотворил убийца твоих детей, не причинит вреда ни тебе, на кого оно нацелено, ни кому бы то ни было из живущих, что попали под его действие от неопытности Ашватхамы.

TЕКСT 28

Я знаю, как обезвредить смертельное зарево. Тебе, искусный воин, нужно лишь сотворить точно такую же огненную стрелу и метко запустить в ту, что нависла над нами.

TЕКСT 29

Сута сказал:

— Тогда, быстро спешившись, Арджуна, урожденный от небесного царя, окропил себя водою и сотворил молитву, разбудившую светозарный смерч.

TЕКСT 30

От сошествия двух светящихся струй в поднебесье застыл огромный огненный шар, в сиянии которого померкло дневное Солнце.

TЕКСT 31

Нестерпимый жар охватил все три мира, обитатели коих обреченно восклицали:

— Вот он, огонь вселенского уничтожения! Верно, прежде срока суждено нам сгинуть во всеобщем пожарище!

TЕКСT 32

Дабы унять отчаяние живущих, Кришна просил Арджуну погасить вселенский жар особым заклинанием. И великий лучник покорно исполнил волю Вседержителя.

TЕКСT 33

Вращая налитыми кровью глазами, Арджуна скоро схватил оцепеневшего от ужаса сына Гаутами и, скрутив несчастного тетивою лука, бросил себе в ноги, точно скотину на заклание.

TЕКСT 34

Когда же вдали показался лагерь Пандавов, Кришна вдруг остановил быструю колесницу и поворотился к пылающему гневом Арджуне.

TЕКСT 35

— Друг Мой, почему ты не покарал злодея тотчас? — молвил Лотосоокий. — Не пристало тебе быть снисходительным к убийце детей. Не сын благородного брахмана лежит в твоей колеснице, но испражнение. Душегуб, какому бы сословию он ни принадлежал, не заслуживает прощения.

TЕКСT 36

Воин, чтящий законы чести, не поднимет руку на спящего, пьяного, безумного, испуганного и безоружного. Верный воинскому обычаю не нападет со спины, не ударит ни ребенка, ни женщину, ни просящего о милости.

TЕКСT 37

Подлец, что возводит свое благополучие ценой чужой жизни, должен быть предан смерти ради его же блага — чтобы не мог он творить бо́льших гнусных злодейств. Пресеки жизнь негодяя, и ты спасешь его от многих страданий в нынешней жизни и посмертной.

TЕКСT 38

Все слышали, как поклялся ты перед лицом дочери Панчалов бросить к ногам ее голову душегуба.

TЕКСT 39

Чего ты медлишь? Какого суда ты хочешь для детоубийцы, который даже не позволил сынам твоим умереть смертью воинов? Хозяин его, Дурьодхана, и тот презрел своего слугу. Нет у него больше ни друзей, ни родных. Никто не опечалится его смертью. Убей подлеца немедленно, ради его же блага.

TЕКСT 40

Сута сказал:

— Сколь ни увещевал Кришна Своего друга свершить скорый суд над детоубийцей, благородный воин не захотел предавать смерти сына своего учителя и велел Кришне продолжить путь в их стан.

TЕКСT 41

Сойдя с колесницы, Арджуна указал Драупади на пленника и поручил ей самой вершить судьбу душегуба.

TЕКСT 42

Ашватхама лежал на земле связанный, точно животное для заклания, не в силах посмотреть в глаза женщине, чьих детей обезглавил этой ночью. Но Драупади неожиданно отнеслась к убийце с невиданным благородством. Она поклонилась Ашватхаме в знак уважения перед его брахманским происхождением.

TЕКСT 43

— Развяжи его, Арджуна, — промолвила Драупади, — не должно нам унижать сына нашего учителя.

TЕКСT 44

По милости Дроны ты и твои братья научились всем премудростям военного дела. По милости родителя твоего пленника ты превзошел всех других в стрельбе из лука. Неужто правильно будет обратить свое оружие против этого мужа?

TЕКСT 45

Сказано, что отошедший в иной мир отец продолжает жить в своем сыне. Стало быть, подняв меч на Ашватхаму, ты покушаешься на жизнь его отца и своего учителя. Не потому ли Крипи не взошла на погребальный костер, что не считает себя вдовою, покуда жив сын доблестного Дроны?

TЕКСT 46

Бесчестно для воина проливать кровь благородного семейства, что испокон веков воспитывало царственных отпрысков. Не заслуживает смертной мести наследник Дроны.

TЕКСT 47

Пожалей матушку Крипи. Я не хочу, чтобы ее постигла моя участь. Не заставляй ее рыдать по убиенному сыну.

TЕКСT 48

Помни, власть имущие не должны выносить суд духовному сословию. Проклятие брахмана способно пресечь весь царский род и погубить царевых подданных. Пощади Ашватхаму хотя бы ради благополучия собственной семьи.

TЕКСT 49

Сута продолжал:

— Отпрыск самого вершителя судеб Ямы — государь Юдхиштхира — согласился с доводами Драупади, ибо всегда полагал справедливым суждение тех, кто беспристрастен, милосерден, руководствуется буквой писаний и здравым смыслом.

TЕКСT 50

Ни Накула с Сахадевою, ни Арджуна, ни даже Кришна и верный спутник Его Сатьяки с женщинами царственного семейства — никто из бывших на том судилище не нашел, что возразить Драупади.

TЕКСT 51

И только Бхима разразился гневными проклятиями и потребовал немедленно казнить детоубийцу, которого презрел даже собственный предводитель.

TЕКСT 52

Выслушав брань Бхимы, Четырехрукий Владыка улыбнулся и обратил лик Свой к Арджуне.

TЕКСTЫ 53–54

Всевышний молвил:

— Драупади права, друг Мой, нельзя проливать кровь брахмана. Но и брахмана нужно убить, если он первым поднял на тебя оружие. Так гласит закон. Ты не должен лишать жизни духовное лицо, но и нарушить слово, данное жене, ты не имеешь права. Брат твой Бхима и Я желаем смерти душегубу, но и матушке Крипи ты не должен причинить страданий. Пусть сердце, о Арджуна, подскажет тебе верное решение.

TЕКСT 55

Сута продолжал:

— И тогда Арджуна решил убить брахмана, не лишая его жизни. В тот же миг он выхватил из ножен свой меч и отсек пучок волос с головы Ашватхамы, в коем благородные мужи носят драгоценные каменья.

TЕКСT 56

Лишившегося жизненного блеска, мрачного как ночь детоубийцу освободили от пут и с позором выгнали вон из лагеря.

TЕКСT 57

В самом деле, телесная смерть — не наказание для духовного сословия. Карой за преступление брахману служит обривание головы, лишение имущества и изгнание из семьи.

TЕКСT 58

Когда возмездие свершилось, Драупади и пятеро Пандавов, стеная и плача, свершили погребальный обряд над телами убиенных детей и возлили себе на чела, согласно обычаю, воду Ганги.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ Спасение Парикшита и молитва Кунти

TЕКСTЫ 1–2

Сута сказал:

— Распорядившись о свершении погребальных обрядов, Юдхиштхира с братьями и Драупади в сопровождении старого Дхритараштры, всего его двора и всех царственных жен рода Куру отправились к берегам Ганги, где, согласно обычаю, сняв с себя верхние одежды и украшения, совершили в память падших витязей возлияние воды, что струится от лотосных стоп Вседержителя.

TЕКСTЫ 3–4

Всю ночь горели погребальные костры на поле Куру, как звезды среди непроглядной тьмы. Возносились к небу молитвы и песнопения жрецов и стенания женщин. Не было такой семьи, которой не коснулось бы великое горе. Скорбели по своим сынам престарелый государь Дхритараштра и супруга его Гандхари, скорбели матушка Пандавов Кунти и жена их Драупади.

И не мог преодолеть своего горя молодой царь Юдхиштхира, и долго сидел на берегу священной реки, проливая слезы. Братья, Кришна и старый царь Дхритараштра приходили утешать его, говоря, что время все одно когда-то разлучает близких и негоже печалиться о неизбежном.

TЕКСT 5

— Каждый понес заслуженную кару — и коварный Дурьодхана, что с братьями обесчестил целомудренную жену твою, принудив предстать пред людьми с непокрытыми волосами, и те, кто примкнул к твоему стану. Теперь все они обрели покой в царстве бессмертных богов.

TЕКСT 6

— Не печалься, наш государь, — утешали Юдхиштхиру братья, — пусть мысль о грехе не терзает твое сердце. Существует искупление грехов. Соверши жертвоприношение коня, как некогда совершил его небесный царь Индра. Обряд этот дарует царю власть над миром и очищение.

TЕКСT 7

Затем Кришна испросил у Юдхиштхиры разрешения наведаться в Свой город Двараку, столицу рода Яду. Получив благословения царя и царственного отшельника Вьясы, Кришна с двоюродным братом Уддхавою и неодолимым Сатьяки стал готовиться к отъезду.

TЕКСT 8

Когда колесница Кришны, ведомая Уддхавою среди толпы благодарных горожан, медленно приблизилась к городским воротам, ее догнала напуганная сноха Арджуны Уттара.

TЕКСT 9

— Господи Всемогущий, — припала она к стопам Кришны, — Бог богов, Повелитель тайных сил! Тебя, Кого убоится сама смерть, я молю о помощи!

TЕКСT 10

Раскаленная игла будто пронзила мою утробу, жар ее прибывает с каждым мгновением. Если высшим силам угодно, я готова обратиться пеплом, но заклинаю, спаси плод, что ношу я под сердцем. Не дай исчезнуть последнему отпрыску рода Пандавов.

TЕКСT 11

Сута молвил:

— Всевышний, что пребудет в сердцах всех Своих тварей, прознал, что злопамятный сын Дроны опять обратил светозарный смерч против семейства Панду.

TЕКСTЫ 12–14

Услышав зловещую весть, пятеро братьев вновь взялись за свое оружие. Дабы уберечь от гибели рабов Своих верных, Верховный Обладатель волшебных сил призвал к Себе в помощь пламенный круг Сударшану, коим, точно щитом, оградил младенца во чреве вдовы Абхиманью.

TЕКСT 15

И хотя нет в мире оружия, способного противостоять светозарному вихрю, как и нет способа схорониться от него, луч Ашватхамы бесследно исчез, поглощенный светом Божьего колеса.

TЕКСT 16

Однако, о мудрые мужи, не сочтите это деяние Кришны за чудо. Одним Своим взглядом, Непорочный и Непостижимый, Он творит и отправляет в небытие мириады вселенных.

TЕКСT 17

И вновь золотая колесница, окруженная толпою знатных горожан, готова была выдвинуться к городской заставе. Пятеро Пандавов, а с ними их матушка Кунти и жена их Драупади, обступили своего возлюбленного Друга.

TЕКСT 18

— О Кришна, — неожиданно молвила Кунти, — я припадаю к Твоим стопам и благодарю за все, что Ты устраиваешь для преданных рабов Твоих. О Предвечный Владыка, Властитель Природы, Сущий за пределами и внутри зримого бытия!

TЕКСT 19

Ты недоступен чувственному опыту, Ты утаиваешь Свой истинный облик завесой обмана, как паяц прячет свое лицо под маской.

TЕКСT 20

Но Tы не утаишься от взора тех блаженных, что не от мира сего, ученых мужей, постигших суть вещей, и рабов Твоих, беззаветно преданных Тебе. А как быть нам, неразумным женщинам, неспособным сдержать страсти? Как нам, погрязшим в суете мира, различить Твой образ, если Тебя рядом нет?

TЕКСT 21

Сын Васудевы и Деваки, отрада Нанды и Яшоды, Друг и Хранитель коров и их пастырей! Услада любящих сердец, я смиренно припадаю к Твоим ногам.

TЕКСT 22

Я склоняю голову пред Тобою, Чей пуп прекрасен точно цветок лотоса, Чья грудь украшена венком лотосов, Чей взгляд нежен как лотос, Чьи стопы отмечены знаками лотоса.

TЕКСT 23

О Похититель чувств! Сколько раз Ты спасал близких Своих от неминуемой гибели. Ты Освободил из темницы Свою матушку, кою терзал там жестокий Камса, оберегал меня и сынов моих от неисчислимых опасностей.

TЕКСT 24

И когда травили наш хлеб и поджигали наш дом, и обступали нас лесные людоеды, Tы всякий раз отводил от нашей семьи угрозу. Ты не позволил злодеям обесчестить сноху мою Драупади, уберег от смерти сынов моих на бранном поле Куру, где против них выступили несметные полчища неустрашимых витязей. И ныне Ты не позволил злодею истребить наше семейство.

TЕКСT 25

Всякий раз, когда тучи сгущались над нашими главами, Ты был подле нас, дабы утешить и защитить. Теперь же, когда для нас наступают дни благоденствия, ты покидаешь Своих друзей. Пусть лучше беды преследуют нас одна за другой. Пусть уж несчастья открывают нам очи на Твой лик.

TЕКСT 26

Нищим и страждущим рабам Твоим Ты даруешь Самого Себя. Остальным же от Тебя достаются богатство, ученость, власть и благолепие.

TЕКСT 27

Счастье обездоленных, незыблемая Истина, Чьи пути вне добра и зла! Тебя почитают своим Господином мудрецы, безучастные к делам мира, добывающие удовольствие внутри себя.

TЕКСT 28

Ты — Повелитель Времени, сущий до начала и после конца дней. Ты — беспристрастное Время, раздающее всякому существу по заслугам его. В распрях земных для тебя нет правых и виноватых.

TЕКСT 29

Неисповедимы забавы Твои. Приняв человеческое обличие, Ты смущаешь умы прозревших в Истине. Не подверженный страстям мира, Ты действуешь как Друг одним и Враг другим, повергая в смятение всякого, кто постиг Твою сущность.

TЕКСT 30

Ты рождаешься, будучи Нерожденным, и действуешь, не совершая действий. Не имея зримого облика, Tы принимаешь обличия животных, людей и волхвов. Воистину, чудны дела Твои!

TЕКСT 31

Ты, наводящий ужас на сам страх, убоялся простой пастушки, которая, утомившись от проказ Твоих, повязала Тебя веревкою. И слезы струились из очей Твоих, смывая с ресниц черную краску. Воистину, чудны дела Твои!

TЕКСT 32

Одни говорят, что Нерожденный родился на Земле единственно для того лишь, чтобы прославить семейство Яду, подобно тому, как безымянная гора вмиг обретает благую славу, сто́ит на склонах ее прорасти сандаловому дереву.

TЕКСT 33

Другие говорят, что Васудева и Деваки просили Тебя родиться их Сыном и Tы внял мольбам добродетельной четы на радость рабов Своих и на горе нечестивцев.

TЕКСT 34

Tретьи внушают, что Ты низошел на Землю в ответ на молитвы творца, который полагал, что Земле от людских грехов грозит гибель, как перегруженному судну.

TЕКСT 35

Четвертые верят, что Tы низошел на Землю, дабы люди, завороженные Твоими забавами, помнили о Тебе, и восхваляли Тебя, и тем стяжали спасение в нетленной обители.

TЕКСT 36

В самом деле, всякий, кто непрестанно внемлет преданиям о Тебе и в ликующем волнении поет Тебе славу, тот наяву созерцает Твои лотосные стопы, увидев которые однажды, душа прерывает череду перерождений.

TЕКСT 37

Все эти годы Tы защищал нашу семью от царственных гонителей. Мы уповали на Твою милость, как нищий уповает на подаяние. Ужели, Кришна, Ты покинешь рабов Своих? Ужели полагаешь, что ныне мы не нуждаемся в Тебе?

TЕКСT 38

Без Тебя, любезный наш Владыка, благородные семейства Яду и Пандавов обратятся в безымянные скопища чуждых друг другу людей, как обращается в груду праха тело, покинутое душою.

TЕКСT 39

О Кришна, с тех пор как Земли коснулись Твои лотосные стопы, она расцвела, будто влюбленная дева при виде своего избранника. Не покидай нас, о Обладатель грозной палицы, не обрекай матушку Землю на гибель и запустение.

TЕКСT 40

От одного лишь Твоего взгляда города и веси оживают весельем, колосятся нивы, цветут и плодоносят сады, реки широкими руслами устремляются к морям, моря наполняются жемчугами.

TЕКСT 41

О Жизнь живущих, Душа одушевленных! Нет у меня, о Кришна, никого роднее Тебя в целом свете. Родственные узы тяготят мою душу несносным бременем. Не желаю я быть связана семейными путами ни с Пандавами, ни с Вришни. Лишь Тебе одному, о Кришна, хочу принадлежать всецело!

TЕКСT 42

Точно Ганга, что ищет соития с бескрайним океаном, душа моя ищет соития лишь с Тобою одним, о прелестный мой Владыка.

TЕКСT 43

Милый Кришна, любезный друг Арджуны, глава рода Вришни, ведь это Ты в действительности усмирил всех наших недругов, всех мятежных царей, ни разу не обнажив оружия. Отрада наших чувств, о Кришна! Ты нисходишь в мир, дабы покровительствовать коровам и духовному сословию, вселять радость в души страждущих, придавать силу богам. Учитель учителей, Обладатель всех достояний, Царь царствующих, пред Тобою я смиренно склоняю голову.

TЕКСT 44

Сута продолжал:

— В глазах Непорочного Владыки играла загадочная улыбка, чарующая, как Его творение.

TЕКСT 45

Когда дочь Притхи умолкла, Кришна объявил Юдхиштхире, горожанам и женщинам царственной семьи о Своем скором отбытии в Двараку. Но молодой государь просил Друга остаться в Хастинапуре еще на некоторое время.

TЕКСT 46

— Не радует меня победа, добытая такою ценой! — говорил Юдхиштхира. — Горе сжигает меня словно огнем! Добро — в освобождении от страстей, в терпении, самоотвержении, чистоте и непричинении зла живому.

TЕКСT 47

Призванный служить благополучию подданных, я обрек их на ужасные мучения и раннюю смерть. Лучше мне жить без печали смиренным отшельником вдали от мира и замаливать грехи за убийство родных и друзей, за бессмысленные жертвы, что принес я в борьбе за престол!

TЕКСT 48

— Зачем отрекаться от мира сейчас, когда мы победили? — говорили младшие братья государю. — Не уходить в леса, а насладиться наконец плодами победы настало время. Мы обрели богатство, а кто богат, тот счастлив. Кто богат, тот мудр, того не покинут друзья и родные.

TЕКСT 49

— Ужасна царская доля, — возражал им Юдхиштхира, — ненависть и насилие, алчность и предательство сопутствуют деяниям человека в борьбе за власть. Рушатся надежды отцов, бесплодны заботы матерей — сыновья их гибнут под ударами вражеского оружия, не обретя желаемого.

TЕКСT 50

Правитель, отправляющий на смерть человека во имя справедливости, во имя защиты слабых, не творит греха. Я же убивал ради власти и богатств, потешая свое тщеславие.

TЕКСT 51

И пришел к государю премудрый Вьяса, и увещевал доблестного витязя, чтобы тот не печалился, говоря, что существует искупление грехов. От них можно очиститься покаянием, принесением даров, жертвоприношением.

Но отвечал Юдхиштхира:

— По моей вине семьи лишились кормильцев, жены потеряли любимых мужей, дети остались без отцов. Столь великую ненависть посеял я среди людей, столь великое горе причинил им, что грех этот мне не искупить никаким жертвоприношением.

TЕКСT 52

Как нельзя грязью очистить воду, а вином отмыть винный кувшин, так нельзя искупить грех убийства одного существа принесением в жертву другого.

ГЛАВА ДЕВЯTАЯ Исход патриарха Бхишмы

TЕКСT 1

Почтенный Сута сказал:

— Угнетенный тем, что в кровавой сече погиб весь род Кауравов и род Пандавов почти полностью истреблен, Юдхиштхира отправился на поле брани, где на ложе из стрел, готовясь отойти в мир иной, покоился седовласый Бхишма.

TЕКСT 2

За царем в золотых колесницах, запряженных отборными скакунами, последовали четверо его младших братьев. Пришел к смертельно раненному патриарху и мудрый старец Вьяса с семейным наставником Пандавов, Дхаумьей.

TЕКСT 3

Колесницею Арджуны правил извечный Друг его, неотразимый Кришна. Среди свиты блистательных витязей Юдхиштхира казался богом богатств Куверою в окружении своих воителей — духов гор.

TЕКСTЫ 4–5

Стрелы, торчавшие из тела Бхишмы, как иглы на ощетинившемся дикобразе, вонзились в землю, и ложе из стрел было последним ложем старого полководца. Братья Пандавы сошлись у последнего ложа своего деда и стали вокруг него, склонив головы и не произнося ни слова.

TЕКСTЫ 6–7

Проститься с доблестным воином пришли боги и небожители, лесные старцы и мудрые учители — Парвата, Нарада, Дхаумья, Вьяса, Брихадашва, Бхарадваджа и Парашурама с учениками, Васиштха, Индрапрамада, Tрита, Гритсамада, Асита, Какшиван, Гаутама, Атри, Каушика и Сударшана.

TЕКСT 8

Посетили смертное ложе старого витязя и вечно блаженный Шука, и премудрые старцы Кашьяпа с Ангирасою в окружении учеников.

TЕКСT 9

Ярчайший из светил в созвездии Васу, на коих держится вселенная, Бхишма приветствовал собравшихся, воздав в свой смертный час почести каждому по его чину и достоинствам.

TЕКСT 10

Но Кришне славный воин оказал почтение перед всеми прочими, ибо видел в царе Ядавов Высшего Владыку, что незримо обычному оку пронизывает Собою всякую тварь и бытие в целом.

TЕКСT 11

Улыбкою, полной любви, приветствовал молчаливых внуков умирающий Бхишма, и слезами наполнились его глаза.

TЕКСT 12

— Сколько горя и страданий, о сыны Панду, выпало на вашу долю, оттого что честь и долг вы ценили превыше всего, — молвил старый витязь. — И только милостью Кришны, Кто никогда не оставит в беде Своих близких, вам удалось избежать неминуемой гибели.

TЕКСT 13

Но пуще всех пришлось страдать вашей матушке, принужденной после смерти Панду скитаться в изгнании по лесам, оттого что не умели вы сдержать свои страсти.

TЕКСT 14

Время, точно ветер, нагнетает над нашими главами черные тучи и рассеивает их. Время — эта несокрушимая невидимая длань Всевышнего приносит нам беды и уносит их прочь, наполняет наши лари желанными вещами, для того лишь, чтобы потом лишить нас всего.

TЕКСT 15

Если ни сила, ни добродетель, ни смекалка не способны были уберечь вас от несчастий, стало быть, о могучий Бхима, благочестивый Юдхиштхира и ловкий Арджуна, таков был замысел Кришны, который всюду сопровождал вас все эти годы.

TЕКСTЫ 16–17

Непостижимы пути Его. Даже мудрецам, прозревшим в Истине, не дано проникнуть в тайну Его промысла, свершаемого неумолимым временем. Не кори себя за смерть близких, государь. Все, что случилось, дурное и доброе, было задумано Кришною с самого начала. Смертному не постичь Его воли, но подчиниться ей — вот в чем наш высший долг. Прими царствие со смиренным духом, как принимал ты беды и лишения. Господь вверил тебе судьбы подданных. Стало быть, исполняй Его волю прилежно, покуда Он не распорядится иначе.

TЕКСT 18

Кришна, Коего вы почитаете своим приятелем, есть Тот самый предвечный Владыка, что безмятежно возлежит в причинных водах, а вселенная, что видится нам вокруг, есть Его сновидение. Своею ворожащею силою искусный Лицедей принуждает нас видеть в Нем родича, удельного князя, потомка рода Вришни.

TЕКСT 19

Истинный облик неотразимого Кришны открыт всемогущему Шиве, богу среди мудрецов Капиле и мудрецу среди богов Нараде. Простым же душам достается видеть Кришну в обличии человека.

TЕКСT 20

Тот, в Ком видите вы своего родича, приятеля, посланника, союзника и предводителя семьи Яду, есть Господь Бог, сущий до сотворения.

TЕКСT 21

Он — Мировая Душа, сущая во всех одушевленных и неодушевленных созданиях. Он безучастен к делам мира, Он выше добра и зла. Действует Он лишь ради Себя, к прочим существам Он беспристрастен, среди живых тварей у Него нет ни друзей, ни врагов.

TЕКСT 22

Впрочем, к рабам Своим верным Беспристрастный Владыка бывает неизъяснимо благосклонен. Вот и ныне, безучастный к делам мира, Он низошел к Своему покорному слуге в его смертный час.

TЕКСT 23

Представ пред Своим слугою, Неотразимый Господь пленит чувства, мысли и самое душу. Тот, кому Кришна открыл Свой облик, не в силах более помыслить о ком бы то ни было ином. Плененный Господом воистину обретает свободу от постылых уз.

TЕКСT 24

Пусть же четырехрукий мой Властитель, Чьи очи затмевают красоту лотосов, Чей лик сияет словно восходящее солнце, Чья улыбка озарена любовью и нежностью, пребудет со мною до последнего мига.

TЕКСT 25

Сута сказал:

— Тогда, выступив из толпы провидцев, старцев и мудрецов, молодой государь смиренно обратился к умирающему витязю:

— Дед мой, прошу, благослови меня на царствие и поведай, в чем долг правителя перед подданными и какие существуют виды долга.

TЕКСT 26

В ответ на просьбу царственного внука вершитель суровых обетов поведал о том, что общество людей делится на четыре сословия — духовенство, чиновников, купцов и работников. Жизненный путь каждого, если он полагает себя человеком, складывается из четырех духовных степеней: послушник, семьянин, отшельник и отрешенный скиталец.

TЕКСT 27

Сута сказал:

— Почтенный Бхишма поведал Юдхиштхире, в чем состоит долг всех сословий и духовных степеней, что во благо и что во вред людям разных сословий и чинов. Что есть делание добра, что есть долг государя, долг человека, отрешившегося от мира во имя спасения, долг женщины и долг раба Божьего пред своим Господином.

TЕКСT 28

На примере жития древних Бхишма объяснил, какими средствами достигаются четыре цели человека: уважение ближних, благополучие, чувственное удовольствие и освобождение.

TЕКСT 29

Меж тем Солнце перешло в северную половину своего пути. Наступила пора, кою ожидает всякий муж, обуздавший свои страсти и умеющий произвольно отринуть свою тленную плоть.

TЕКСT 30

И тогда умолк искушенный в тысячах наук и стяжавший тысячи побед воитель и обратил свободный взор свой к изначальному Владыке, Господу Кришне, что предстал пред ним сейчас в Своем четырехруком облике, облаченный в золотистые одежды.

TЕКСT 31

Померкли в уме Бхишмы образы бренного мира, чувства отрешились от плоти, исчезла боль в пронзенном стрелами теле. И со взором, устремленным к Царю царствующих, изрек сын Ганги свое последнее слово.

TЕКСT 32

Бхишма молвил:

— Да избавит меня Господь Бог от всяких желаний. Пусть овладеет мятежным умом моим, что всю жизнь был увлечен мирскою суетою. Пусть Тот, кто черпает радость в Себе, дарующий радость вкруг Себя, Возлюбленный кротких душ примет раба Своего в Свои объятия. Пусть Кришна, сошедший в мир, проявленный Его волею, встретит меня в Своей нетленной обители.

TЕКСT 33

Да не отвращу я взора своего от Кришны — Друга победоносца Арджуны, Чей лик цвета тамалового дерева пленит сердца людей, богов и аспидов. Да будет взор мой навеки устремлен к Его золотистым одеяниям, к Его украшенному сандаловой вязью лотосному Лику, и да не возжелаю я плодов служения моему Владыке.

TЕКСT 34

В пылу сражения черные кудри моего Повелителя покрылись седою пылью, поднятой копытами боевых лошадей. От ратных трудов лик моего Кришны украсился жемчужными каплями испарины. Алые раны от моих каленых стрел складывались в изящный рисунок на Его смуглом теле. Пусть пребудет вечно со мною сей чудный образ моего Господина.

TЕКСT 35

Безмолвно повинуясь приказам Арджуны, Властелин всех миров увлекал его железную колесницу в самую гущу сражения и одним лишь взглядом укрощал жизни врагов Своего друга. Да пребудет со мною во веки веков чудный образ Возничего боевой колесницы.

TЕКСT 36

И когда увидел Арджуна во вражеском стане родных своих и близких, печаль закралась в его сердце.

— Разве одолеть нам это несметное войско, ведомое нашим дедом? — усомнился он, обращаясь к Кришне.

И Лотосоокий Господь развеял сомнения друга, вручив Арджуне меч знания, что отсекает вечное от бренного. Да пребудет вовеки в моем сердце чудный образ Возничего боевой колесницы!

TЕКСT 37

И Господь исполнил мое заветное желание. Позабыв о клятве не брать в руки оружия, Он сошел с колесницы и устремился ко мне с яростью льва, сотрясая над главою колесо разбитой колесницы, теряя на ходу Свои доспехи и платья.

TЕКСT 38

С треском расшиблась колесница Арджуны от удара моей палицы, растеряв дышла, оси и колеса. И кровавыми ранами покрылось прекрасное тело моего Господа. Гневом вспыхнуло сердце Кришны, как костер, в пламя которого вливают масло, когда принялся я осыпать Его градом смертоносных стрел. Да пребудет вечно со мною чудный образ неистового Возницы!

TЕКСT 39

Пусть в свой последний миг я увижу Того прекрасного Возницу, что с кнутом и поводьями в руках, дабы уберечь друга Своего от моих метких стрел, решил одолеть меня коварством. Да ниспошлет мне Кришна ту же участь, коей наградил Он всех воинов, что лицезрели Его на поле брани в минуту смерти.

TЕКСT 40

Да упокоюсь я навеки в Его извечной обители, где взглядом Своим и улыбкою Он сводит с ума упоенных любовью пастушек, где в час разлуки со своим Возлюбленным они наряжаются в Его одежды и подражают Его движениям и речам.

TЕКСT 41

Молюсь о том, дабы вновь я увидел тот образ Кришны, что видел в день царственного жертвоприношения, когда среди великого множества земных царей, мудрецов и небожителей Юдхиштхира приветствовал Кришну как первого над собою, самого достойного и поднес Ему почетное питье. И по примеру государя пред Кришною склонили головы великие из великих.

TЕКСT 42

И ныне, когда со смертью моею кончается вражда, когда нет для меня ни друзей, ни врагов, когда мне едино добро и зло, я молю Кришну, Кто пребудет в сердцах всех существ, Кто, как Солнце, един и неповторим, но видится всем по-разному, чтобы Он не заслонял Себя от раба Своего обманчивою пеленою.

TЕКСT 43

Премудрый Сута молвил:

— Так сказал Бхишма, и то были последние его слова. Вручив Кришне дела свои, устремив к своему Господу взор, речи и мысли, богоравный воин покинул бренный мир.

TЕКСT 44

Печаль воцарилась на поле Куру, и умолкли все, кто был там в тот час, как птицы в лесу с наступлением ночи.

TЕКСT 45

И раздался в небесах трубный зов, и ударили боги в свои барабаны, и просыпался на землю цветочный дождь. Цари и отрешенные старцы склонили головы пред великим воином.

TЕКСT 46

Свершив над телом деда погребальный обряд, как предписано законом, Юдхиштхира уединился на берегу Ямуны и погрузился в печальные думы.

TЕКСT 47

Но мудрые радовались за судьбу доблестного воина и славили Кришну за то, что явился Он патриарху в его смертный час.

TЕКСT 48

Воздав почести падшим, Юдхиштхира с братьями и Кришною отправились в столицу, где утешили седовласого Дхритараштру и жену его Гандхари, скорбевших о своих ста сыновьях.

TЕКСT 49

В столице Юдхиштхира был окроплен водою и помазан на долгое царство. Все дни царствия он правил подданными так, как наказал ему знаток высшего закона — доблестный Бхишма. И был он в глазах народа истинным наместником Божьим на Земле.

ГЛАВА ДЕCЯTАЯ Отбытие Кришны в Двараку

TЕКСT 1

Шаунака спросил:

— О премудрый, что сталось с Юдхиштхирою после помазания на престол, когда преданы уже были смерти все сыны Дхритараштры, посягнувшие на законные владения Пандавов? Ужели государь преспокойно почивал в роскоши и праздности?

TЕКСT 2

Сута отвечал:

— Верховный Хранитель был доволен, что на престол древнего царства снова взошел законный наследник, что завершилась наконец братоубийственная война, которая, точно пожар в тростниковых зарослях, истребляла род Куру, не щадя ни младенцев, ни стариков.

TЕКСT 3

Получив от деда своего пространные наставления о науке правления царством, Юдхиштхира поборол в себе уныние и обратился к государственным делам, в коих ему усердно помогали четверо младших братьев. Владели сыны Панду многими землями и морями, и данниками их были правители во всех сторонах света.

TЕКСT 4

В пору царствия Юдхиштхиры облака в поднебесье проливали на почву столько влаги, сколько нужно было людям для земледелия, и земля щедро подносила человеку свои дары. Радовались коровы, подставляя телятам полные вымена, орошая избытком молока обширные пастбища.

TЕКСT 5

Реки и моря, леса и горы, бескрайние нивы и долины — все подносили к стопам Юдхиштхиры свои дары. И во всякое время года в государстве Пандавов царило изобилие. Граждане ни в чем не знали нужды.

TЕКСT 6

У справедливого и благочестивого государя не было врагов в целом свете, отчего ни он, ни подданные его не страдали недугами — ни душевными, ни телесными. Не ведали они и несчастий, посылаемых небесами и чинимых земными тварями.

TЕКСT 7

Дабы сделать приятное родному семейству и утешить сестру Субхадру — жену Арджуны, Кришна согласился побыть в столице Куру еще несколько времени.

TЕКСT 8

По прошествии месяцев Всевышний вновь испросил у Юдхиштхиры разрешения наведаться в Свой стольный город Двараку к Своему семейству. Царь благословил Кришну в дорогу.

TЕКСTЫ 9–10

Скорбь пронзила сердца Пандавов при этой вести. Тяжело переживали грядущую разлуку близкие Кришны — Субхадра, Драупади, Кунти, Уттара, Гандхари, Дхритараштра, Юютсу, Крипа, Накула, Сахадева, Бхима, Дхаумья и Сатьявати. И чувствовали они, будто жизнь покидает их, когда Кришна взошел на сияющую колесницу и зовом раковины возвестил о Своем отбытии.

TЕКСTЫ 11–12

Единожды соприкоснувшись с Неотразимым Владыкою, душа теряет влечение к суетным делам и не способна более мыслить существования без того, чтобы внимать слову Кришны, лицезреть Его образ, служить Ему и верным рабам Его.

Услышав прощальный зов раковины, жестокий, как возвещение смерти, Пандавы были сокрушены горечью при мысли о разлуке с любимым Другом, который сопровождал их на войне и в мирные дни, с которым вели они долгие беседы, делили трапезу, отдыхали на ложе.

TЕКСT 13

Несметной толпою горожане высыпали на площадь провожать Кришну, и глядели они на прекрасного предводителя семейства Яду, не в силах отвести от Него взора. Великая печаль угнетала их сердца.

TЕКСT 14

Жены царственного семейства едва сдерживали рыдания, памятуя о том, что слезы — дурной знак при расставании, грозящий путнику многими бедами.

TЕКСT 15

Забили барабаны и литавры, затрубили раковины и рожки, задули трубы, приглушая музыку свирелей и лютней, когда золотая колесница, влекомая белыми лошадьми, покатилась к городским воротам.

TЕКСT 16

Дабы продлить последние мгновения пред разлукою, женщины знатных семей спешили на крыши своих дворцов и осыпали Похитителя сердец дождем розовых лепестков, кротко улыбаясь, когда взглядам их случалось встретиться.

TЕКСT 17

Арджуна, победитель сна, поднял над колесницею Друга белоснежный, расшитый жемчугами и самоцветами зонт с золотой рукоятью.

TЕКСT 18

Уддхава и Сатьяки встали позади Кришны с белыми опахалами в руках. Витязи обнажили мечи. Народ, теснившийся на улицах, провожал Кришну громкими восторженными криками. Всю дорогу от дворца до городских ворот женщины из окон домов осыпали царевича Ядавов цветами.

TЕКСT 19

Люди желали Кришне удачного пути, молились о благополучии Того, Кому покорно предана сама Удача, одаривали благословениями Неотличимого, принявшего отличительные черты.

TЕКСT 20

Женщины в пестрой толпе доверяли друг другу тайны о достоинствах Сына Васудевы. И в пересудах их было больше мудрости и красноречия, нежели во всех священных Преданиях.

TЕКСT 21

— Прежде чем появилась вселенная, — откровенничали горожанки, — Господь Бог существовал в облике нашего Кришны. А когда нагрянет конец света и все зримое вернется в небытие, Кришна останется неизменен, как Он есть, ибо Красота не может исчезнуть.

TЕКСT 22

Кришна силою Своих чар обволакивает безымянную душу в пелену обмана, и ей, блуждающей во мгле, мнится, будто она обладает именем и обликом. Кришна побуждает бездеятельную душу творить и подает ей вещество, из коего душа лепит себе образы.

TЕКСT 23

Кришна, что ныне восседает пред нами на колеснице, есть тот Бог, коего силятся узреть молчаливые отшельники, усмиряющие страсти и подавляющие желания мира. Он — та Истина, что постигают ученые мужи. Он тот Спаситель, милости Которого добиваются праведники, вершители добрых дел.

TЕКСT 24

О причудах нашего Кришны живописуют священные Веды. Про Него говорят, что Он — Владыка вселенной, что Он сотворил жизнь и Он — Душа жизни. Про Кришну писания говорят, что Он создал мир, поддерживает его и разрушает, Сам оставаясь неизменен.

TЕКСT 25

Всякий раз, когда власть на Земле прибирают к рукам подлые нечестивцы — животные в человеческом обличии, Кришна нисходит на Землю в помощь праведникам. Сколь могущественны ни были бы власти предержащие, Кришна непременно одолеет их. Так было и так будет во все времена.

TЕКСT 26

Благословенна семья Яду, принявшая Кришну в свое лоно. Благословенна земля Враджи, познавшая на себе прикосновение стоп Того, за Кем повсюду следует госпожа Удача.

TЕКСT 27

Потому Дварака, стольный город Кришны, и превзошел богатством и великолепием райское царство, что богиня удачи сошла на Землю вслед за своим Повелителем, дозволив жителям Кушастхалы лицезреть благолепие Владыки всего сущего, восторгаться Его подвигами, ощущать на себе Его заботу, Его ласковую улыбку.

TЕКСT 28

А какими благодеяниями, подруги, те женщины заслужили супружескую близость с Кришною? Какие подвиги они совершили в прошлых жизнях, какие принесли жертвы, за которые сегодня упиваются Его ласками, блаженствуют в Его объятиях, наслаждаются Его поцелуями? За что царицам Двараки досталось сокровище, при одной мысли о котором девушки Враджи лишались рассудка?

TЕКСT 29

Что особенного нашел Кришна в Рукмини, Сатьябхаме и Джамбавати, за сердце и руку которых Он решил состязаться с такими знатными женихами, как царь чедиев Шишупала? А за какие достоинства Кришна, отец Амбы, Самбы и Прадьюмны, столь сильно возжелал женщин горделивого Бхаумы, что напал на несчастного царя, убил его и забрал к Себе всех его жен и наложниц?

TЕКСT 30

Что Кришна нашел особенного в этих женщинах, которые к тому же прежде принадлежали другому мужчине? И не наложницами Своими Он сделал их, а сочетался с ними законным браком, возвел для каждой из них отдельный дворец и всех до единой одаривал Своим вниманием.

TЕКСT 31

Сута продолжал:

— Так говорили меж собою жительницы Хастинапуры, одаривая Кришну робкими взглядами. А Кришна, угадывая мысли красавиц, отвечал им ласковою улыбкою.

TЕКСT 32

Юдхиштхира хотя и истребил вокруг всех своих недругов, все же велел воеводам снарядить для своего сердечного Друга четыре охранных отряда.

TЕКСT 33

Сыны Панду и знатные горожане проводили колесницу Кришны на некоторое расстояние от Хастинапуры, а затем по просьбе своего Спасителя вернулись в столицу и обратились к делам государства.

TЕКСTЫ 34–36

Царский поезд отправился на юг вдоль русла Ямуны, через владения Кауравов, Панчалов и Шурасены. Затем у великого поля Куру путники повернули на запад и, миновав страны Брахмаварту, Mатсью, Сарасвату и степную Мару, вступили в земли Саувиры и Абхиры, что простираются у восточных границ прибрежного княжества Кришны. На всем пути следования царственного поезда люди празднично украшали свои селения и торжественно подносили царю Ядавов богатые дары. Каждый вечер после захода солнца Кришна прерывал Свой путь, дабы совершить вечерние обряды и дать отдохнуть людям и животным. Через месяц пути золоченая колесница достигла границ Анарты — родового княжества Кришны со столицею в Двараке. В сопровождении большого войска Кришна торжественно подъехал к воротам величественного морского города. Впереди степенно и медлительно шли слоны, обученные воинскому бою, за ними двигались грозные боевые колесницы, следом гарцевали всадники на быстрых конях и замыкали шествие пешие рати.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Стольный город встречает своего Повелителя

TЕКСT 1

Сута продолжал:

— Подступив к столице Своего процветающего княжества, Кришна звуками победоносной раковины известил горожан о Своем прибытии. Тотчас радостью и весельем наполнились сердца обитателей Двараки.

TЕКСT 2

От близости с губами своего Обладателя боевая раковина Кришны озарилась розовым цветом, точно лебедь в зарослях алых лотосов.

TЕКСT 3

Услыхав знакомый гул, что повергает в трепет сам страх, жрецы, сановники и простой люд поспешили навстречу Кришне, дабы низким поклоном приветствовать своего Заступника и Повелителя.

TЕКСTЫ 4–5

С богатыми дарами выстроились они пред царственным поездом и с низким поклоном отворили Кришне городские ворота, дабы проводить Его в царские покои. Опережая друг друга, люди предлагали земные дары Обладателю всех богатств земных и небесных, Тому, Кто Сам утоляет нужды всякой твари. Так порой неразумные дети возжигают солнечным днем лампаду, силясь прибавить яркости небесному светилу.

TЕКСT 6

Как малолетние чада радуются возвращению любящего родителя из дальних странствий, жители Двараки радовались возвращению своего Государя:

— Пред Тобою, о Кришна, преклоняются небожители. Тебя почитают Богом творец Брахма, четверо старцев Кумаров и небесный царь Индра. У Тебя ищет прибежища всякое существо, жаждущее жизни, ибо над Тобою не властно время.

TЕКСT 7

Создатель и Хранитель жизни, Tы нам родной Отец, Мать, Благодетель, Супруг, Наставник и Бог. И нет для нас большего счастья, нежели быть подле Тебя, служить Твоим лотосным стопам.

TЕКСT 8

Сегодня госпожа Удача Лакшми вновь одарила нас своею милостью, воротив нам нашего любящего Хранителя. Боги на небесах завидуют нашему счастью — счастью видеть Твою чарующую улыбку, Твои излучающие любовь очи.

TЕКСT 9

Лотосоокий наш Повелитель, всякий раз, покидая Двараку ради встречи с друзьями и родичами в Mатхуре, Вриндаване или Хастинапуре, Ты погружаешь народ Свой в уныние. Мгновение разлуки с Тобою тянется для нас целую вечность. И глаза нам становятся ни к чему, когда наше Солнце заходит за край Земли.

TЕКСT 10

Верно, в дальних краях Тебя почитают пуще, чем в родном городе, и люди на чужбине с Тобою ласковее? Иначе с чего бы Ты уезжал из Своего княжества и пропадал вдали столь долго? Умоляем, не покидай более Свой преданный народ, о Кришна. Ведь для того, кто единожды узрел Тебя, разлука с Тобою обращается невыносимым испытанием.

Под ласковыми взглядами Кришны, от Его улыбки вновь расцветали лица жителей Двараки.

TЕКСTЫ 11–12

Сута продолжал:

— Как змеиное воинство, охраняющее подземный город Бхогавати, столицу Анарты Двараку оберегали непобедимые витязи семейств Вришни и Бходжи: Mадху, Дашарха, Арха, Кукура и Андхака, не уступающие силой и доблестью Самому Кришне. В зеленых тенистых рощах Двараки пели птицы, в прудах цвели лотосы, а вокруг города высилась неприступная крепостная стена, и вели в город Бога многочисленные ворота из крепкой меди. Во всякое время года Дварака напоминала цветущий сад с полными водоемами, на зеркальной поверхности которых плавали диковинные лотосы, а вокруг бродили редкие птицы с блистающим оперением. И много было вдоль дворцовых стен озер, окруженных высокими тенистыми деревьями.

TЕКСT 13

В знак приветствия горожане украсили домы свои стягами и цветочными венками. Над кровлями храмов и богатых домов веяли знамена, как белые облака над горными вершинами. Поперек улиц были растянуты сплетения банановых и манговых листьев, дарующих путникам защиту от знойного солнца.

TЕКСT 14

Улицы лучшего из городов были чисто выметены и политы водою, благоухающей сандалом и агуру. Повсюду на подносах с рассыпанным зерном стояли сосуды, наполненные спелыми плодами.

TЕКСT 15

У дверей нарядных жилищ были выставлены кувшины с простоквашей, горшки с питьевой водою, стебли сладкого тростника, спелые плоды. Повсюду курились благовония, горели светильники с ладаном.

TЕКСTЫ 16–17

Узнав о прибытии Кришны, поспешил к своему Сыну великодушный Васудева. Друзья и родичи Кришны — Акрура, Уграсена, Баларама, Прадьюмна, Чарудешна и Самба, прервав кто трапезу, кто отдых, заполнили площадь перед городской заставою.

TЕКСT 18

Приятели Государя наспех запрягли свои колесницы и мчались во весь опор к главным воротам, обгоняя толпы чинных брахманов и знатных вельмож на слонах. Народ гудел в рожки, издавал радостные клики, пел песни.

TЕКСT 19

Сотни прекрасных, как жемчужины, жриц любви танцевали на площади свой обольстительный танец. Юные и прелестные, они резвились пред своим Государем, блистая, как звезды в облаках.

TЕКСT 20

К главным воротам столицы стекался простой люд и видные горожане. Певцы и лицедеи, танцовщики и музыканты, баснословы и площадные глашатаи — всякий на свой лад угождал Кришне своим искусством.

TЕКСT 21

Кришна приветствовал всех без исключения — друзей, родных и обывателей. Всякого удостоил Своим вниманием, всякому выразил должное почтение.

TЕКСT 22

Пред одними Он склонял голову, других приветствовал словом, кого-то заключал в объятия, пожимал руку, кому-то бросал одобрительный взгляд или одаривал ласковою улыбкою. Старших Он просил о благословении, младших благословлял Сам. Всякого горожанина — от знатного чиновника до скромного простолюдина — Всемогущий Владыка одаривал Своим вниманием.

TЕКСT 23

Обласкав граждан, Кришна велел свите подать старшим родичам и брахманам колесницы и сопровождать их вместе с царским поездом до дворцовой площади, где полным ходом уже шли приготовления к торжеству.

TЕКСT 24

С крыш дворцов женщины знатных семейств провожали Государя восхищенными взглядами до самых царских палат, где гостей ожидал богатый и веселый пир.

TЕКСT 25

Хотя жителям Двараки многократно выпадало счастье созерцать Кришну — Красоту и Совершенство во плоти — всякий раз они не могли пресытиться тем блаженством.

TЕКСT 26

И с восторгом они поверяли друг другу свои чувства, говоря, что грудь Господа — место упокоения богини Удачи; Его луноподобный лик — чаша со сладостным нектаром для глаз; руки Кришны — источник власти богов, а лотосные стопы Его — прибежище добродетельных, что во всем уповают на Него.

TЕКСT 27

Чело Кришны защищал от знойного солнца белоснежный зонт. Широкий полукруг описывали над главою Господа белые пушистые опахала, на дорогу дождем сыпались лепестки роз. В золотистом одеянии, с цветочными венками на груди Бог богов представал темной тучею в окружении Солнца, Луны, радуги и молний.

TЕКСT 28

Преступив порог отчего дома, Кришна поклонился в ноги родителю Своему Васудеве, матушке Деваки и шести Своим сводным матерям. Со слезами радости женщины обняли свое ненаглядное Дитя.

TЕКСT 29

Счастью Деваки не было предела. Она усадила Кришну подле себя, и от поглаживания Его черных кудрей из груди ее выступило молоко.

TЕКСT 30

Затем, испросив дозволения родителей, Кришна отправился в неописуемого великолепия палаты Своих жен, коих было у Него числом более шестнадцати тысяч.

TЕКСT 31

Царицы поспешно поднялись навстречу своему Милому. Сердца их трепетали от счастья, но не смели они дать волю всем чувствам, ибо не пристало жене открывать душу любезному супругу прилюдно. Потому застыли они поодаль, смущенно опустив лики к земле, и лишь изредка бросали на Любимого кроткие взгляды.

TЕКСT 32

И увлекли они Кришну в самые сокровенные уголки своего сердца, и обласкали Его в сердце своем жаркими объятиями, и расцеловали Его прекрасными очами, и затем просили сынов своих припасть к груди неотразимого отца их. И сколь ни старались благоверные красавицы удержать в себе чувства, слезы горького счастья непроизвольно струились из их глаз.

TЕКСT 33

И не могли они оторвать взора от стоп своего Повелителя, не могли насытиться новизною Его облика. Мудрено ли земной женщине воспылать страстью к Кришне, если великая Хранительница нетленного бытия снискала себе вечное убежище на груди прекрасного Сына Деваки? Разве сыщется в целом свете та, кто, однажды прильнув к стопам Кришны, оставит их хотя бы на мгновение?

TЕКСT 34

Несметное множество владетельных князей населяли в былые времена земные просторы, и казалось, власть их незыблема, а конница их, и боевые слоны, и рати пешие непобедимы, а военачальники их мудры и прозорливы, советники хитры и проворны. Но Кришна, не выпустив ни единой стрелы в нечестивцев, избавил матушку-Землю и праведный люд ее от тяжкого бремени ненасытных царей, посеяв средь сих гордецов такую вражду, что в огне той вражды сгинули целые царские роды. Так ветер, крадучись в тростниковой чаще, растирает друг о друга сухие ее стволы и учиняет в лесу великий пожар.

TЕКСT 35

А Кришна сошел на Землю в облике владетельного правителя и силою Своих чар принудил смертных видеть в Нем обычного человека, подверженного, как и все они, мирским страстям, не способного устоять пред женскими чарами.

TЕКСT 36

Итак, царицы Кришны украдкой бросали на Возлюбленного взгляды, в которых было столько нежности и волнения, что способны они были вскружить голову самому богу любви Каме, лишить охотника за сердцами его грозного лука с меткими стрелами.

TЕКСT 37

Обыватели неразумно полагают, что Вседержитель, сойдя в окружение тленной природы, перенимает ее качества, поддается ее чарам. Но Обладатель природы никогда не утрачивает власти над Нею.

TЕКСT 38

Три вида обмана, коими внешняя природа подчиняет себе всякое существо, бессильны пред Всевышним, ибо Он и есть тот Чародей, что творит вездесущий обман. А всякий, кто нашел убежище в Кришне, прозревает в Истине и делается неуязвим для обманчивой природы.

TЕКСT 39

Жены Кришны в самом деле полагали, что любезный Супруг их пленен их женскими чарами и целиком принадлежит их власти. Рабы любви, не ведали они величия Кришны, как не ведают Его величия самовлюбленные сильные мира сего.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАTАЯ Рождение Парикшита

TЕКСT 1

Шаунака сказал:

— О досточтимый Сута, ты поведал прежде о чудном рождении Парикшита, который, если бы не Кришна, неминуемо сгорел бы в утробе матери, пронзенный огненной стрелою Ашваттхамы.

TЕКСT 2

Скажи, что сделалось с наследником Пандавов после? Как сложилась жизнь его? И как закончил Парикшит дни свои на Земле?

TЕКСT 3

Если Парикшита избрал блаженный Шука, чтобы возвестить миру Песнь безупречной Красоты, стало быть, отличил святой странник сего царя среди прочих смертных. Известно, что обративший к себе внимание великой личности сам является великим. Скажи, чем прославил свое имя потомок древнего рода Бхаратов?

TЕКСT 4

Сын колесничего, Сута, отвечал:

— О благородные мужи, после великой битвы, что случилась на поле Куру меж двумя родами, престол древнего царства Бхаратов занял старший из пятерых Пандавов, именем Юдхиштхира. То был государь, известный своим благочестием и добродетелью. Народ любил его, советники и военачальники тоже были к нему благосклонны, помня о милостях его покойного отца.

TЕКСTЫ 5–6

Он прославился как знаток закона, был щедр и милостив к беднякам. Царствие при нем процветало необычайно. И был наделен этот земной властитель всем, о чем только могут мечтать боги в небесах. Богатства его были несметны, и никто не посягал на них. Государь стяжал себе доброе имя среди подданных и царей-данников. И был молод он и благолепен, и любила государя благоверная его красавица-жена. Братья служили ему с великим рвением. Но в сердце своем Юдхиштхира оставался безучастен к сим прелестям света, ибо всегда мыслил себя рабом Божьим, коему Господь поручил нести тяжкую царскую ношу.

TЕКСT 7

Парикшит же, внучатый племянник его, после избиения всех сынов Пандавов сделался единственным наследником древнего царского рода. И, не успев родиться, еще будучи во чреве матери, он чуть было не обратился в прах от пламени, сотворенного сыном Дроны. Но Господь на глазах у него поглотил огнем Своего сияющего круга жгучее пламя мстительного Ашваттхамы.

TЕКСT 8

И показался младенцу безграничный Господь величиною с человеческий палец. Смуглое тело Владыки миров облачали блистающие солнечные одежды, а чело Его венчал золотого цвета убор.

TЕКСT 9

В четырех руках Своих Господь держал лотос, раковину, огненное колесо и булаву. В ушах Его блистали золотые серьги-акулы. Глаза Спасителя налились багровою яростью. И парил Он со Своей быстрой булавою над изумленным младенцем точно комета с сияющим спутником.

TЕКСT 10

Словно Солнце — утреннюю росу, рассеяла лучезарная палица смертоносное пламя, что охватило царственного младенца, и оставила последнего в великом изумлении наблюдать за движениями невиданного Спасителя.

TЕКСT 11

Всевышний, казалось, был во всём и был всем. Хранитель рабов Своих верных, Он на несколько времени подменил Собою пространство и мысль, а затем исчез столь же внезапно, как появился.

TЕКСT 12

Когда же настал должный срок и главные светила в небесах заняли самое благоприятное положение, вытянувшись в одну черту, на свет появился царственный потомок царя Панду, коему суждено было доблестью поравняться со своим великим предком.

TЕКСT 13

Счастливый рождением наследника, Юдхиштхира распорядился исполнить в его честь очистительные обряды, которые были тут же устроены под блюстительством Дхаумьи и под песнопение Крипы.

TЕКСT 14

В честь рождения внука государь щедро наделил священников и ученых мужей золотом, землями, новыми домами, коровами, слонами, лошадьми и отсыпным зерном.

TЕКСT 15

В благодарность брахманы отвечали, что щедростью своею государь еще раз подтвердил принадлежность свою к благородному семейству Пуру и что внук его будет достойным продолжателем древнего рода.

TЕКСT 16

— Всемогущий Вишну, — продолжали они, — уберег от гибели сие дитя, хотя не было еще доселе смертного, кто спасся бы от огненного копья.

TЕКСT 17

А посему нарекаем мы внука твоего Вишнуратою, ибо в земных пределах ему покровительствовал лично всесильный Вишну. И останется он в памяти людской великим поборником дел Божьих на все грядущие времена.

TЕКСT 18

— О ученые мужи, — спрашивал Юдхиштхира, — какими свершениями и добродетелями добавит славы человек этот роду великих царей? Почему, полагаете вы, имя внука моего останется незабвенно в людской памяти?

TЕКСT 19

Брахманы сказали:

— О государь, подобно великому царю Икшваку — сыну вселенского блюстителя Ману — наследник твой стяжает славу заступника жизни на Земле. А в верности слову чести он не уступит Самому Раме — сыну Дашаратхи.

TЕКСT 20

И будет он щедр на милостыни, как древний царь Шиби, что правил страной Ушинарою. А всякий просящий будет обласкан им и удовлетворен, как во времена царствия Бхараты, сына Душьянты.

TЕКСT 21

В умении стрелять из лука с ним сравнится разве что брат твой Арджуна. И будет наследник Пандавов неукротим, как огонь, и неодолим, как море.

TЕКСT 22

И будет он, как лев, силен и, как Хималаи, непреклонен, вынослив, как Земля, и терпелив, как семейство Панду.

TЕКСT 23

Сдержанностью и самообладанием он превзойдет тебя, здравомыслием не уступит творцу, будет отходчив, как владыка гор Шива. И всякому нуждающемуся он даст утешение и покровительство, точно Вседержитель Нараяна, на груди Коего снискала себе убежище госпожа Удача Лакшми.

TЕКСT 24

Покорный раб Кришны — внук твой будет истинным наместником Всевышнего в глазах и сердцах людских. Великодушием Парикшит затмит царя Рантидеву, а праведностью превзойдет Яяти.

TЕКСT 25

Он будет столь же терпелив, как Бали, и верен Кришне, как Прахлада. И совершит он, как Индра, множество царственных жертвоприношений коня. И окружит он себя многими мудрыми советниками, и слово их сделает для себя законом.

TЕКСT 26

От него народятся царственные подвижники. Жестокой рукою он будет карать смутьянов и прочих попирателей закона.

TЕКСT 27

А когда узнает, что проклятием юного брахмана суждено ему погибнуть от укуса летающего змея, благородный внук твой удалится на Гангу от дел мира и целиком отдаст себя воле Всевышнего.

TЕКСT 28

На берегу священной реки он будет вопрошать сына Вьясы о том, зачем дана жизнь человеку, и, внемля ответу, изгонит из сердца своего страх и тревогу.

TЕКСT 29

Сута продолжал:

— Такую судьбу царственному младенцу предрекли по звездам ученые мужи и, щедро наделенные дарами, воротились в свои домы.

TЕКСT 30

Новорожденному дали имя Парикшит, ибо взыскательность была его главным качеством, прочитанным по звездам брахманами. И всю жизнь свою он взыскивал Того Самого Спасителя, кто явился ему в материнской утробе.

TЕКСT 31

Точно месяц на небосклоне возрастал по дням Парикшит, окруженный заботой государя и его братьев, не ведая печали и тревог.

TЕКСT 32

Когда же Юдхиштхира вознамерился искупить грехи братоубийства жертвоприношением коня — обрядом, что дарует царю власть над миром и очищение от грехов, — он призадумался, где взять достаточно золота, чтобы достойно одарить жрецов, ибо в междоусобной войне была опустошена страна Куру.

TЕКСT 33

От Вьясы узнал он, что в горах Хималая хранятся несметные сокровища, оставшиеся от щедрости царя Марутты. И тогда направил он братьев своих в северные горы, дабы вновь наполнить государственную казну.

TЕКСT 34

Извлеченные из земли богатства поместили в большие лари и корзины. И оказалось добытого золота столь много, что хватило не на одно, но на целых три жертвоприношения, что доставило Юдхиштхире упокоение души, пущую власть над миром и очищение от грехов.

TЕКСTЫ 35–36

Кришна позаботился о том, чтобы великое таинство совершили самые искушенные в обрядах жрецы. По окончании торжеств Владыка миров соблаговолил погостить у сородичей в Хастинапуре еще несколько месяцев, по прошествии коих Он простился с Юдхиштхирой и Драупади и отбыл в Двараку вместе с Арджуной и родичами. Пандавы и горожане проводили знатный поезд до городской заставы.

ГЛАВА TРИНАДЦАTАЯ Дхритараштра покидает дом

TЕКСTЫ 1–4

Сута продолжал:

— Прошли многие годы после великой битвы на поле Куру и торжественного жертвоприношения коня, совершенного Юдхиштхирою. Пандавы мирно жили в Хастинапуре, и с ними старый Дхритараштра, окруженный подобающим почетом. У покойного Панду и низвергнутого с престола Дхритараштры был младший брат, именем Видура, кто в пору смуты и межусобия покинул столицу и отправился в странствие по святым местам. В одном из таких святилищ он повстречал мудреца Майтрейю, с которым имел продолжительную беседу, из коей узнал он о составе мира, о природе души и ее предназначении. В обществе святого старца царственный паломник вполне утолил свою жажду познания.

Рассудив, что цель его путешествия достигнута, Видура, отдав себя во служение Говинде — Собирателю чувств, Земли и коров — направился в стольный город Хастинапуру. Появление Видуры в столице произвело необычайную радость среди ее жителей. Юдхиштхира и братья его, старый Дхритараштра с супругою Гандхари, Сатьяки, Санджая, Крипа, Кунти, Драупади, Субхадра, Уттара, Крипи и жены царственного семейства с детьми собрались у дворца, дабы приветствовать любимого родича. Весь город ожил, словно очнувшись от унылого забытья.

TЕКСT 5

Возвращение государева дяди вдохнуло в сердце семьи бодрость и веселье. Родичи обступили почтенного гостя тесною толпою, кланяясь ему, обнимая и приветствуя его ласковыми словами.

TЕКСT 6

Долгие годы разлуки сдерживали любящие соплеменники свои чувства, и теперь увидели они друг друга живыми и невредимыми, и слезы полились у них из глаз. Юдхиштхира пригласил дядю на удобное сиденье в драгоценном убранстве и распорядился доставить ему лучшие яства и напитки.

TЕКСT 7

После отдыха в царских покоях родичи еще раз обменялись словами любви и дружбы и юный государь, усадив Видуру в палате собраний на учительское место, обратился к нему с такими речами.

TЕКСT 8

Юдхиштхира спросил:

— Ты всегда был нам зорким оком, чутким ухом и быстрыми крыльями. Я часто вспоминаю, дорогой дядя, как ты уберег нас, пятерых братьев, и нашу матушку от многих бед, что выпали нам в лихие годы: как предостерег ты нас от пожара, что устроил в нашем доме Дурьодхана, снедаемый завистью и злобой; как не дал нам выпить отравленного зелья.

TЕКСT 9

А потом, когда оставил ты дела мира, дабы отдаться молитве в строгости и воздержании, печаль объяла всех твоих соплеменников. Скажи, не напрасны ли были твои лишения? К чему привели тебя старания духа? С кем свела тебя судьба в твоих странствиях и кто был тебе опорою в нелегких поисках?

TЕКСT 10

Через какие страны лежал твой путь, каким святилищам кланялся ты? И какое Божество возвел на алтарь своего сердца?

TЕКСT 11

Случилось ли быть тебе в Двараке, где живут наши добрые друзья Ядавы и предводитель их Кришна? Не тревожат ли их соседи мятежными набегами? Покорны ли им их подданные?

TЕКСT 12

В ответ Видура поведал царственному племяннику о своих странствиях и переживаниях, умолчав, однако, о том, какая беда постигла семейство Яду, как все они истребили друг друга в междоусобной брани.

TЕКСT 13

Как и прежде, не желал он потревожить спокойствия Пандавов — не желал донести им скорбную весть, ибо дурные вести сами находят дорогу к нашему уху.

TЕКСT 14

По просьбе государя почтенный Видура согласился погостить в столице несколько времени, дабы доставить радость близким, что боготворили его. Главной же целью его пребывания в Хастинапуре была беседа со старшим братом, в коей он надеялся образумить последнего и помочь ему исполнить долг веры.

TЕКСT 15

В действительности в обличии Видуры на Землю низвергся сам повелитель судьбы Яма, проклятый мудрецом Мандуки. Согласно заклятию, верховный судья должен был родиться от женщины низкого происхождения и прожить среди людского племени сто лет, покуда долг его в судилище грешников надлежало исполнять светозарному богу-Солнцу, Арьяме.

TЕКСTЫ 16–17

Прошли многие годы после великой битвы на поле Куру и торжественного жертвоприношения коня, совершенного Юдхиштхирой. Пандавы благополучно жили в столице отвоеванного ими родительского царства, воспитывали наследника и предавались нехитрым семейным радостям. Но время беспощадно. Как вода капля за каплей точит скалу, оно день за днем стачивает жизнь беззаботного мирянина, отбирая все, чем он дорожит, ради чего неуемно трудится.

TЕКСT 18

— Брат мой, о царь, лишенный царства, — однажды обратился Видура к Дхритараштре, — разве удерживает тебя что-либо в дворцовых покоях? Каких еще, о старик, радостей ждешь ты от бренного мира? Ужели надеешься удержать то, что и так не принадлежит тебе?

TЕКСT 19

Вышло твое время. Неимущим ты пришел в этот мир и неимущим покинешь его. Судьба уже лишила тебя царства, развеяла радужные грезы. Так чего же ты медлишь? Ужели мечтаешь вернуть себе унесенное временем? Отправляйся в леса, кончи жизнь свою отшельником вдали от суетного мира. И пусть Господь будет тебе последним прибежищем.

TЕКСT 20

Всякий из нас — послушный раб времени. Время — что невидимая рука Всевышнего, коей Он отнимает у нас богатства, почет, рабов, землю и родичей. Да и жизнь саму отбирает Он у нас, когда сочтет, что час наш пробил.

TЕКСT 21

И нет у тебя более ни отца, ни братьев, ни соратников, ни сынов. И живешь ты точно пес в чужом доме. И ничто тебя уже не радует, и состарился ты, и одряхлел.

TЕКСTЫ 22–23

Слепой от роду, к старости ты стал еще и туг на ухо. Память твоя притупилась, рассудок помутился. И зубы твои уже не способны рвать пищу. И печень твоя не чистит твоей крови. И легкие сотрясаются сухим кашлем. О, сколько надежд возлагает человек на свое бренное тело! Как силится продлить существование того, что обречено на погибель с самого рождения!

Бхима, объедками со стола которого ты кормишься, открыто презирает тебя и хулит твоих падших сынов.

TЕКСT 24

И как удается тебе стерпеть унижения, кормясь с руки Пандавов, чью пищу ты некогда травил ядом, чье жилище запалил огнем, отобрав загодя все их царство и богатства, отдав на поругание их жену?

TЕКСT 25

Неужто судороги твои столь дороги тебе, что ради их продления ты готов расстаться с честью, терпеть позор и унижения? Знай же, скупец, тело, точно ветшающее платье, все одно обратится в прах и будет развеяно по лицу Земли.

TЕКСT 26

Стойкий духом не тот, кто до последнего мига держится за имя свое и место, но тот, кто презрел мирской долг и оставил очаг свой и племя, дабы шагнуть в неведомую бездну.

TЕКСT 27

Воистину, достойнейший из людей тот, кто, очнувшись от грез, сам или разбуженный извне, порывает узы ничтожного бытия, узы семьи и общества и вручает себя воле Вседержителя.

TЕКСT 28

Потому, братец любезный, мой тебе совет: на заре оставь дом свой и семью свою. Не прощайся ни с кем, никому не поверяй своих помыслов, а уходи в северные горы никем не узнанный. Не медли, ибо грядет срок, когда ты не будешь уже способен на столь отважный поступок.

TЕКСT 29

Познавший состав зримого мира и свое место в нем воистину делается бесстрашен. Итак, следующим днем, по научению младшего брата, престарелый потомок Аджамидхов, отринув сомнения, покинул очаг свой, дабы обрести вечную свободу.

TЕКСT 30

Благородная дочь царя Субалы, благоверная Гандхари, не оставила супруга своего и отступила за ним в северные земли Хималаи, где испокон века находили последнее пристанище души, разочарованные призрачным миром, подобно тем воинам, что отходят к последнему рубежу после сокрушительного поражения.

TЕКСT 31

Утром следующего дня Юдхиштхира, чей враг еще не родился, совершил надлежащие обряды — возжег огонь, роздал брахманам зерно и коров, вознес молитву небесам — и направился во дворец Дхритараштры, дабы выразить почтение старшим родичам. К своему изумлению он обнаружил, что царские палаты пусты.

TЕКСT 32

Встревоженный, Юдхиштхира поспешил к колесничему старого царя:

— Друг мой, Санджая, что приключилось ночью во дворце? Куда исчезли дядья мои, Видура с Дхритараштрою, и старая царица?

TЕКСT 33

Череда минувших лет должна была смягчить их горе о погибших сыновьях. Быть может, я огорчил их недобрым словом? Быть может, кто из братьев моих в присутствии старого царя вспомнил былые обиды, дурно говорил об убиенных сынах нашего дяди? Быть может, не стерпев унижения, старый царь покончил с собою, бросившись в Гангу?

TЕКСT 34

После смерти отца нашего братья его неизменно были нам надежной защитой и опорой, помогали нам с матушкой и добрым советом, и делом. Под опекой дядьев мы не ведали нужды и печали. Отчего же теперь они отказали нам в милости?

TЕКСTЫ 35–36

Сута продолжал:

— Пораженный как ударом грома, Санджая долго не находился, что ответить государю, и, поникнув головой, замкнулся в печальном молчании.

Но потом, тяжко вздохнув, он возвел глаза к Юдхиштхире и тихо молвил.

TЕКСT 37

— О потомок великого Куру, мне неведомо, что сталось с дядьями твоими и тетушкой. Они покинули старого слугу, не благословив его и даже не обмолвившись словом.

TЕКСT 38

В этот миг взору Санджаи и Юдхиштхиры предстал святой Нарада, что странствует по свету со своею сладкозвучной лютнею. Государь и свита его почтительно склонились к стопам вечного скитальца.

TЕКСT 39

Юдхиштхира молвил:

— О почтенный певец мудрости, для тебя нет тайн в сотворенном мире. Новая беда случилась в нашем семействе — нас покинули благодетели наши и воспитатели. Нет у Пандавов теперь старших родичей, не к кому более нам обратиться за добрым советом в пору нужды.

TЕКСT 40

Корабль мой остался без кормчего в море житейских забот, некому более направить его к спокойным берегам. Нет у меня более родных благодетелей.

TЕКСT 41

Нарада отвечал:

— Государь, не тревожься о том, что не в твоей власти. Все происходит по воле Всевышнего. Даже сильные мира сего не распоряжаются судьбами слабых. Волею Своею Господь сводит смертных вместе и в нужный Ему срок разлучает.

TЕКСT 42

Точно корова с железным кольцом в носу, всякое существо идет туда, куда влечет его верховный Пастырь. Люди связаны узами похоти, узами чести, узами веры.

TЕКСT 43

Все мы куклы в руках Божьих — как малое дитя, Он то собирает нас вместе, то разбрасывает.

TЕКСT 44

И не важно, мнишь ли себя вечным духом или тленной плотью, у тебя нет повода для печали. Вечное неразделимо и неуничтожимо. Бренное же обречено исчезнуть. Так что не скорби ни о вечном, ни о преходящем.

TЕКСT 45

Те, кого называешь ты родными, исчезнут с лица земли. Власть человеческая беспомощна перед временем. А печаль твоя происходит от того, что не способен ты отличить свою вечную суть от ветшающего платья.

TЕКСT 46

Плоть твоя, что состоит из пяти стихий, разрушается временем, трудом и впечатлениями. Время — хищник, который никогда не выпускает жертву из своей пасти.

TЕКСT 47

Так уж устроен мир: безрукого поедает имеющий руки, безногого поедает четвероногий. Слабый — пища сильного. Живое живет, питаясь живым.

TЕКСT 48

Потому, о царь, в нужде своей ищи совета и помощи Всевышнего. Он вечно пребудет с тобою. Он повсюду — внутри и вне тебя. Он един, и Он множествен. Обрати взор свой в сердце, и ты узришь Всевышнего всюду.

TЕКСT 49

Хранитель сущего, Он сошел в зримый мир в обличии времени, дабы пресечь деяния мятежных, что восстали против Его порядка.

TЕКСT 50

Ныне, когда промысел Его исполнен — нечестивцы потеснены и власть земная перешла в добрые руки — Всевышний произволен удалиться в Свою вечную обитель. И вам, верным Его спутникам, надлежит последовать за своим Господином.

TЕКСT 51

Что до дядьев твоих, Видуры и Дхритараштры, и жены последнего — Гандхари, то все они направились к южным склонам Хималаи, дабы там, в юдоли древних мудрецов, закончить земной свой путь.

TЕКСT 52

В месте, именуемом Саптасротою, где Ганга волею семи подвижников разветвилась семью рукавами, родичи твои найдут себе последнее прибежище.

TЕКСT 53

Старый царь посвятит себя усмирению плоти — будет, как того требует устав отшельника, омываться трижды в день, подносить богам огонь и воздерживаться от еды.

TЕКСT 54

А потом, застыв неподвижно и пресекнув дыхание, он оторвет чувства свои от внешних предметов и устремит взор в свое сердце, где узрит Мировую Душу, что освободит его от трех видов наваждения — помрачения, возбуждения и просветления.

TЕКСT 55

Растворив свою ложную самость, тот, кого ты чтишь дядею, осознает свое единство с совершенным безмятежным Сознанием, и ограниченная сущность сольется с Безграничною, подобно тому, как малое пространство сливается с большим, когда стены меж ними рушатся.

TЕКСT 56

И, презрев мирской долг и отстранив чувства от внешних предметов, душа Дхритараштры вернется в первоначальное, невидоизмененное состояние единства с вечным безмятежным Духом.

TЕКСT 57

Уже на пятый день погружения в Единый Дух душа его освободится от бренной плоти, поручив оную вселенскому огню, который обратит ее в пепел.

TЕКСT 58

Целомудренная дочь Субады останется верной своему супругу до последнего мига, бесстрашно ступив в пламя, что охватит его лесную хижину.

TЕКСT 59

А Видура, радостный за судьбу брата и печальный от того, что собственный час его еще не настал, поклонится пепелищу Дхритараштры и с благодарственной молитвой небесам покинет то место, где старый царь с супругою закончили свой путь земной и обрели свободу.

TЕКСT 60

Заключив свою речь, неутомимый певец истины вознесся в поднебесье, оглашая пространство звуками божественной лютни. А Юдхиштхира, примиренный с судьбою, изгнал печаль из сердца и вновь воротился к делам мира.

ГЛАВА ЧЕTЫРНАДЦАTАЯ Арджуна приносит весть об исходе Кришны

TЕКСT 1

Сута продолжал:

— Меж тем брат государя Арджуна решил наведаться в гости к своему старинному другу и благодетелю Кришне в стольный град Двараку, где Тот княжил и где обитали Его родичи Ядавы.

TЕКСT 2

Шли месяцы, но Арджуна все не возвращался в Хастинапуру. Через несколько времени Юдхиштхира стал подмечать в природе и людях недобрые знаки.

TЕКСT 3

Времена года вдруг поменяли свой черед. В людях, чего раньше не бывало, стали выказываться жадность, лживость и злоба. А средства к существованию человек принялся добывать все более нечестными способами.

TЕКСT 4

Среди товарищей царило недоверие. Купцы повсеместно жульничали и обманывали друг друга. В семьях сделалось непонимание. Дети бранились с родителями. Брат восстал на брата. Подданные клеветали друг на друга. Небывалое падение нравов обнаружилось в эти дни в обществе.

TЕКСT 5

Но самое печальное было то, что мерзость эта нисколько не возмущала людей. Алчность, предательство и надменность стали видеться человеку как естество его. Не в силах скрывать более недоумения, государь однажды обратился к брату.

TЕКСT 6

Юдхиштхира сказал:

— Послушай, Бхима, уж семь месяцев прошло с того дня, как Арджуна отбыл в Двараку.

TЕКСT 7

По сей день мы не получали от него вестей. Мы не знаем, что сталось с ним, не знаем, как поживает брат наш Кришна и все Его многочисленное семейство.

TЕКСT 8

Неужто сбываются слова божественного прорицателя и теперь пришел срок Кришне и свите Его закончить свое пребывание в земных пределах?

TЕКСT 9

Милостью Его мы обрели все наши уделы и богатства, равных коим еще не знал род людской. И вроде бы все у нас хорошо. Жены наши молоды и красивы. Подданные и данники преданны нам и послушны. Наследник умен, тверд духом и добродетелью не уступает нашим великим предкам. Жертвами своими мы заслужили лучшие миры в будущих жизнях.

TЕКСT 10

Однако с недавнего времени, о лев среди людей, я с изумлением стал замечать на небе и земле, и в человеческой природе знамения, которые возвещают о тяжких испытаниях, грядущих нашему государству.

TЕКСT 11

С каждым днем все мрачнее делается у меня на душе. Члены мои трепещут, левое веко подергивается, и голова моя будто в тумане. Порой страх охватывает меня столь сильный, что кажется, сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Предчувствую я, скорые беды предстоят нашему семейству.

TЕКСT 12

А доводилось ли нам раньше видеть гиен, что обступили городские стены и подняли зловещий вой, исторгая к небесам языки пламени? Видел ли ты прежде этих огромных псов, что, утратив страх пред человеком, заливаются злобным лаем?

TЕКСT 13

Коровы обходят нас по левую сторону, отовсюду слышится рев ослов, в небе кричат зловещие птицы. Мои собственные кони с жалобным ржанием шарахаются от меня.

TЕКСT 14

Слышишь, голубь воркует рядом? Не весть ли о смерти принес он нам на своих крылах? Совы тучами кружат над кровлями зданий, в сумерки слышен зловещий вой шакалов, и волки прибегают в город из лесов и воют по ночам у ворот дворца.

TЕКСT 15

В ясном небе днем вдруг заблещет молния и раздастся могучий раскат грома. Над землею тут и там заклубится желтая пыль, нежданно завеют яростные ветры, вырывая с корнями деревья и повергая жителей в трепет.

TЕКСT 16

Содрогаются незыблемые горы. Пунцовые, как кровь, потоки проливаются на поля, тьма вдруг днем заволакивает небо.

TЕКСT 17

Солнце меркнет в небесной синеве; звезды, будто сорвавшись с места, наплывают друг на друга, грозя поглотить собратьев. Твари земные воют и мечутся в ужасе, словно предчувствуя скорую смерть.

TЕКСT 18

И видится мне, что месяц падает с небес на землю, и земля разверзается, и море обнажает дно. Реки и озера взволнованы, как взволнованы умы людей. Масло не держит более жертвенного огня. Верно, недобрые времена ожидают нас, брат мой Бхима.

TЕКСT 19

Горы извергают дым, с дерев опадает листва. Быки не радуются тучным пастбищам. Коровы прячут вымя свое от молочных телят, и те со слезами в глазах жалобно взирают на своих кормилиц.

TЕКСTЫ 20–21

Боги в алтарях исторгаются слезами и кровавою испариной, словно не желая более восседать в своих святилищах. Утратили былое благолепие города и села, сады и горные долины; омрачились обители отшельников. И все вокруг кажется мне осиротевшим, словно счастье навеки покинуло Землю, коей выпала удача носить на себе стопы лотосоокого Владыки. Видится мне, брат мой Бхима, минули в прошлое наши счастливые времена.

TЕКСT 22

Сута продолжал:

— Не успел государь закончить своей речи, как в дворцовые палаты явился тот, на чьем стяге начертан облик обезьяны.

TЕКСT 23

Арджуна низко склонился перед Юдхиштхирою, касаясь ладонями ступней государя. И тут увидел Юдхиштхира тоску и слезы в глазах брата. Бледность покрыла его лицо и в горести поник он головою.

TЕКСT 24

Вспомнилось государю пророчество мудрого Нарады. Смущенный, при стечении родных и сановников он обратился к Арджуне с такою речью.

TЕКСT 25

— Любезный брат мой, — молвил Юдхиштхира, — неутомимый витязь, скажи, благополучны ли друзья наши и союзники — Mадху, Бходжи, Дашархи, Архи, Сатваты, Андхаки? Все ли они здоровы? Не приключилось ли беды с семейством Яду?

TЕКСT 26

В добром ли здравии старейшина нашего рода, почтенный Шурасена? Не случилось ли какого несчастья с дядей нашим Васудевою и его братьями?

TЕКСT 27

Все ли благополучно у тетки нашей, Деваки, и шести сестер ее? Счастливы ли их сыновья и невестки?

TЕКСTЫ 28–29

Как поживает отец убиенного злодея, престарелый Уграсена, и брат его Девака? Здравствуют ли Хридика с сыном Критавармою, Акрура, Джаянта, Гада, Сарана, Шатруджит и заступник праведных Баларама?

TЕКСT 30

Сопутствует ли по-прежнему удача великому военачальнику Вришни Прадьюмне? Все ли благополучно у богоподобного Анируддхи?

TЕКСT 31

Довольны ли жизнью в Двараке сыны Кришны от Джамбавати — Сушена, Ришабха, Чарудешна и Самба — и их сыновья?

TЕКСTЫ 32–33

Благоденствуют ли соратники Баларамы и Кришны — добронравные Шрутадева, Уддхава, Нанда, Сунанда и иные вожди союзных племен? Вспоминают ли друзья наши о нас? Справляются ли о нашем благополучии?

TЕКСT 34

Счастлив ли в окружении добронравных спутников наш Кришна Говинда — Покровитель коров и Земли? Не омрачено ли каким-либо событием Его царствие в Двараке? По-прежнему ли вершит Он правосудие над нечестивцами и одаряет ласкою преданные Ему души?

TЕКСTЫ 35–36

Ради спасения вселенной предвечный Господь и неизменная опора Его — змей Ананта — низошли в бренный мир в облике Кришны и Баладевы — вождей несметного семейства Яду, которое, должно быть, наслаждается жизнью, как боги на небесах, оберегаемое двумя Братьями.

TЕКСT 37

Благополучны ли шестнадцать тысяч жен Кришны, прихоти коих Он ставит превыше закона чести и долга? Помнишь, однажды по желанию Сатьябхамы Он похитил для нее цветы из сада громовержца Индры, к коим дозволен доступ только небожительницам?

TЕКСT 38

Да и что дурного могло приключиться с Ядавами, если им неизменно покровительствует Сам Кришна? Даже боги во главе со всемогущим Индрою принуждены были отдать семейству Кришны свою гордость, свое самое большое сокровище — чудный Дворец благих решений, Судхарму.

TЕКСT 39

Какая утрата, брат мой, омрачила лицо твое? Какой недуг поразил твою плоть? Или в дружественном княжестве тебе не оказали почтенного приема?

TЕКСT 40

Быть может, недруги вновь ополчились на наше царство? Быть может, совесть укоряет тебя за то, что однажды немилостив был ты к просящему или не сдержал слова чести?

TЕКСT 41

Ведь не мог ты отказать в помощи старику, женщине, брахману, больному, ребенку или корове, не мог пройти мимо чужой беды! Прошу, не таись, Арджуна.

TЕКСT 42

Может быть, совесть твоя неспокойна из-за связи с порочной женщиной? Или, не совладав со страстью, ты обесчестил чужую жену? Или случилось невозможное, на Земле нашелся смельчак, дерзнувший одолеть тебя в бою?

TЕКСT 43

Быть может, проявил ты неприличную для воина жадность? Не разделил трапезы с ребенком или стариком, мучимым голодом? Быть может, совершил неподобающий царскому брату поступок?

TЕКСT 44

Отчего взор твой отуманен грустью? Отчего ты бледен и испуган? Не потеря ли близкого Друга стала причиною столь ужасных в тебе перемен? Прошу, не таись, Арджуна, поведай брату, что стряслось.

ГЛАВА ПЯTНАДЦАTАЯ Удаление от мира

TЕКСTЫ 1–4

Сута продолжал:

— Арджуна смотрел на брата бессмысленно, едва разбирая обращенные к нему слова. Сердце Арджуны будто оторвалось, ноги подкашивались. Глаза его горели мутным блеском. Он был худ, бледен, на лбу выступил крупный пот. Долго обдумывал он, как приняться за объяснение.

Юдхиштхира понял все из этой безмолвной, мучительной тоски, написаной на лице Арджуны, проглядывающей в движениях его. Но он был одушевлен желанием покончить с остатками сомнений разом и до конца. В тревожном ожидании царь устремил взгляд на брата.

TЕКСT 5

— Государь, — едва слышно проговорил Арджуна в волнении, — Друга нашего любезного, Кришны, нет более с нами. Потому и видишь ты все эти ужасные перемены во мне. Вместе с Кришною меня оставили и силы, что некогда приводили в трепет небожителей.

TЕКСT 6

Все вокруг меня обратилось в пустыню. Мир вдруг развалился на части, будто тело, из которого ушла жизнь.

TЕКСT 7

Нет более с нами Того, Кто устроил мне победу во дворцовом состязании у Драупады за руку его дочери. В самом деле, без вмешательства Кришны моя стрела никогда не поразила бы той рыбы.

TЕКСT 8

Милостью Кришны я одолел и небесного царя, пытавшегося залить дождями лес Кхандаву, что отдали мы богу огня для пропитания. А когда из того же пламени я спас славного зодчего демонов Майю, тот в благодарность построил нам невиданный на земле дворец, подобный небесному чертогу Индры, в котором после царственного жертвоприношения все цари принесли тебе клятву верности.

TЕКСT 9

Милостью Кришны наш брат Бхима, обладающий силою тысяч слонов, одолел в поединке непокорного Джарасандху — единственного, кто представлял угрозу твоему царствию. Успей Джарасандха принести в жертву сто плененных им царей, и не быть тебе, согласно слову писаний, повелителем Земли. Так милостью Кришны все спасенные правители сделались твоими данниками и приумножили твои богатства и величие.

TЕКСT 10

Милостью Кришны мы заставили жен наших врагов распустить косы, оплакивая свою вдовью долю, подобно тому, как развеяла волосы жена наша Драупади при всем стечении народа, повинуясь злонравному Духшасане с попустительства нечестивых его соратников.

TЕКСT 11

А когда в лесу нам грозило жестокое проклятие Дурвасасы, приведшего с собою десять тысяч учеников, за то, что мы отобедали трапезой, предназначенной для них, Кришна спас нас, отведав остатки нашей еды. Так, насытившись, Душа мироздания утолил голод десяти тысяч гостей, что совершали омовение в предвкушении обеда, а заодно Он утолил голод всех жителей вселенной.

TЕКСT 12

Милостью Кришны мне довелось изумить ратным искусством самого владыку гор Шиву и супругу его Парвати, за что обладатель великого трезубца наградил меня своим могучим оружием — луком Гандивою, что потом не единожды приносил мне победу в боях. Милостью нашего Друга я стяжал оружие богов. Его же милостью я в своем земном обличии вознесся в миры небожителей и был принят ими как равный.

TЕКСT 13

И когда, прознав о моем обладании луком Гандивою, небесный владыка и его ангельское воинство просили меня уничтожить заклятого врага их — демона Ниватакавачу, я легко исполнил их просьбу. Ныне, о потомок Аджамидхи, покинув меня, мой Друг и Благодетель забрал с Собою всю мою отвагу, силу и саму мою волю к жизни.

TЕКСT 14

Бескрайним бурлящим морем явилось предо мною вражеское полчище накануне великого сражения, но я промчался над той смертельной бездною на быстрой колеснице, ведомой моим другом Кришною, и милостью моего Возницы я лишил врагов наших всех их богатств и власти и бросил к ногам твоим их золоченые доспехи и убранные драгоценными каменьями шлемы.

TЕКСT 15

Войско Кауравов превосходило нас и числом, и умением. И никакая в мире сила не могла сдержать натиск стройных рядов, ведомых Бхишмою, Карною, Дроною и Шальей. Но Кришна предстал пред ними на моей блистающей колеснице, и увидели бесстрашные витязи в моем Возничем образ своей неодолимой смерти, и тогда смятение поразило сердца их, и предчувствие скорой гибели смутило их рассудок.

TЕКСT 16

Сколь ни силились искусные ратники - Бхишма, Дрона, Карна, Бхуришрава, Сушарма, Шалья, Джаядратха и Бахлика — предать меня смерти, Кришна всякий раз уберегал меня от их оружия, подобно тому, как Человек-Лев Нарасимха оберегал своего преданного слугу Прахладу, осаждаемого злокозненными родичами.

TЕКСT 17

Это Кришна привел в замешательство соратников Дурьодханы, дабы те не убили меня, спешившегося, когда Кришна увел моих истомленных жаждою коней к водопою. Разум мой бессилен понять, как Тот, на Кого молятся мыслители и праведники, предложил Себя мне в качестве моего приказного Возницы!

TЕКСT 18

Шутками отзывался Кришна на дерзость мою и улыбался моей неучтивости. Бывало, Он звал меня почтительно по отчеству то потомком Куру, то сыном Панду. Бог богов поверял мне Свои сердечные тайны, будто равному Себе. Лишь теперь, когда Его нет с нами, я сознаю, что ближе Кришны у меня не было и нет никого на свете.

TЕКСT 19

Mы делили друг с другом ночлег, предавались забавам и потешались над недругами. А когда потом Он похвалялся Своими похождениями, я, зная как было на самом деле, снисходительно соглашался с Ним. Верховный Бог, сотворивший небо и Землю, Кришна прощал мне мою неучтивость, как отец прощает сыну или брат брату.

TЕКСT 20

Разлука с милым Другом иссушает мое существо. Он был мне сердцем и душою, а теперь из меня словно вынули душу, а с нею всю мою силу и волю к жизни. Потому меня легко одолели лесные разбойники и пленили вдов Кришны, коих вызвался я сопроводить из Двараки к нам в Хастинапуру.

TЕКСT 21

И лук мой чудесный все так же при мне, и колесница моя запряжена теми же быстрыми скакунами, и цари-данники по-прежнему преклоняют предо мною колени. Но душа моя изъята из меня, а с нею сила и отвага. Ради Кришны я разил насмерть живых существ, ради Него запрягал колесницу, совершал ратные подвиги, пускался в походы. Теперь же все дела мои в миру — пустяки и бессмыслица, как возлияние масла в угасший костер, как метание зерен в бесплодную почву, как наполнение казны битыми черепками.

TЕКСTЫ 22–23

Что сказать тебе, государь, о наших друзьях и родичах в Двараке? Проклятие Нарады, Вишвамитры и Канвы сгубило все племя Ядавов. Потерявшие разум потомки Яду предались буйному веселью, пируя на морском берегу под возлияние рисовой браги, под рев труб и грохот барабанов, развлекаясь плясками и пением. А потом захмелевшие, они, не узнавая брат брата, отец — сына, принялись побивать друг друга палками, да с такою яростью, с какою не били прежде и врагов своих. Так что ныне от семейства Кришны уж почти никого не осталось — четырех или пятерых из них, вероятно, еще сносит земля.

TЕКСT 24

Знать, гибель рода Яду была предопределена заранее и отвратить ее было невозможно. На все воля Господа. Он понуждает близких восставать друг против друга, и Он же понуждает их спасать друг друга от смерти.

TЕКСTЫ 25–26

Как в морских пучинах большие рыбы пожирают малых своих собратьев, так сильные Ядавы сгубили слабых. Вероятно, Господь замыслил облегчить бремя Земли, потому и устроил истребление Своего многочисленного семейства.

TЕКСT 27

Что до меня, государь, ныне единственным утешением мне служат назидания моего Друга, что услышал я некогда накануне великой битвы. Мудрые речи Говинды, Собирателя земли и коров, стали мне единственным оружием против скорби и уныния.

TЕКСT 28

Сута продолжал:

— Так, вспомнив беседу свою с Кришною накануне великой битвы, Арджуна вновь обрел присутствие духа.

TЕКСTЫ 29–30

На смену страху и смятению к нему вновь вернулась вера в то, что недремлющим оком Своим Господь вечно охраняет душу от всех бед и печалей и что тревога охватывает сердце, лишь когда в нем нет места Кришне.

TЕКСT 31

Мысли о любимом Друге развеяли скорбь Арджуны, утихли страсти в его душе, исчезли призрачные образы, и самое жизнь предстала сыну Кунти в своем подлинном единообразном течении, вне добра и зла, вне рождения и смерти.

TЕКСT 32

Великим горем была для Юдхиштхиры, Бхимы и близнецов Накулы с Сахадевою весть о междоусобной распре, погубившей род Ядавов. Отчаяние охватило сынов Панду, и поняли они, что пришел срок и для их земной жизни.

TЕКСT 33

Будучи нечаянным свидетелем разговора сыновей, матушка Кунти замкнулась в мысли о милостивом Спасителе и не могла более помышлять ни о чем ином, только как о счастье быть Его рабою, покорною былинкою подле Его стоп. Так с именем Кришны на устах она угасла для зримого мира и, испустив дух, предалась в объятия Вечного.

TЕКСT 34

Нерожденный замыслил избавить кормилицу Землю от тяжкого бремени, коим сделалось для нее неисчислимое племя Ядавов. Во исполнение оного замысла Он и стравил всех Своих сородичей: сын нападал на отца, отец разил сына, брат — брата. Обезумевшие от вина, истребляли друг друга роды Вришни и Андхаков, Бходжей и Шини. Так путник, дабы изъять шип из пяты своей, однажды прибегает к помощи другого шипа, проросшего на той же ветви.

TЕКСT 35

Искусный Чародей, что некогда ради спасения Земли принял обличие исполинской Рыбы, ныне избавил матушку Землю от ноши, сойдя к ней в облике владетельного Князя.

TЕКСT 36

Когда же чарующий Лицедей Сам покинул земные пределы, как Солнце покидает небосвод, Его, как ночь сменяет день, сменил мрачный обольститель Кали, чье правление будет длиться целый век и ознаменуется подлостью и распрями, чьими жертвами падут прежде прочих люди слабые в вере и нестойкие в долге.

TЕКСT 37

Тотчас после исхода Кришны недобрые знамения возвестили о начале зловещего века. Небывалое падение нравов обнаружилось в эти дни в людском племени. Народ перестал почитать служителей духа, прекратились жертвоприношения предкам и богам. Младшие не повиновались старшим, ученики оскорбляли учителей, жены стали обманывать мужей, а мужья — жен. И понял Юдхиштхира, что близится срок его удаления от мира.

TЕКСT 38

И вскоре, облачившись в одежды отшельников, пятеро братьев вместе с Драупади покинули навсегда Хастинапуру, поручив Крипе и побочному сыну Дхритараштры Юютсу помогать повзрослевшему Парикшиту в делах обширного царства, омываемого безбрежными морями.

TЕКСTЫ 39–40

Древнее княжество Шурасену со столицею в Матхуре Юдхиштхира доверил правнуку Кришны, по имени Ваджра. Прочие потомки погибших вождей рода Яду получили во владение различные города и страны. Прежде чем отдаться пламени отрешения, братья совершили обряд прощальной жертвы и тогда уж направили стопы свои в страну северных гор — Хималаю.

Ветошью облачил себя былой властитель Земли. Погас блеск в очах блистательного победоносца, и равнодушие к делам мира сделалось его природою.

TЕКСT 41

Точно пустынник, преуспевший в долгом воздержании, Юдхиштхира отделил чувства свои от ощущений, ощущения от мысли, мысль от живого себя. И тогда самое телесная плоть его, именуемая Юдхиштхирою, распалась на стихии, будто бы и не было никогда ни царского облика, ни имени «государь страны Куру».

TЕКСT 42

Земля, вода, огонь, воздух и пространство слились для него в единое целое. И тогда свободен он стал от трех состояний сознания и исчез в бесконечной Безмятежности.

TЕКСT 43

В одеждах отшельника, с распущенными волосами, презрев сон и голод, он ступал на север к горам Хималаи. Глухой к нуждам плоти, слепой к соблазнам мира через несколько дней Юдхиштхира уже походил на безумного юродивого, что сознанием своим пребывает в обители немеркнущего света.

TЕКСT 44

Так дошел он до великих гор и с тяжкими лишениями миновал их труднодоступные области. За горами он увидел обширную пустыню, а за пустыней — гору богов Меру, упирающуюся вершиной в небосвод.

TЕКСT 45

Младшие братья всюду следовали за царственным отшельником, стараясь, как и он, бежать от зловещего мрака Кали, который в облике безверия, лживости и алчности уже пронизал собою общество людей.

TЕКСT 46

Царственные праведники ступали путем, очерченным некогда их великими предками. И путеводной звездой им были лотосные стопы их Друга Кришны.

TЕКСTЫ 47–48

С мыслями о любезном Друге Пандавы расторгли последние узы, что связывают душу с миром стяжательства, и, достигнув вершины вселенской горы, в земных телах своих ступили в запредельную, несотворенную обитель, где вечно владычествует Царь царствующих Нараяна.

TЕКСT 49

А Видура до самого исхода из мира исполнял суровые обеты, живя в лесу Прабхасы под открытым небом, без одежды, питаясь одним лишь воздухом. И, распрощавшись с земной жизнью, с мыслями о Кришне он отправился в царство предков, где и поныне главенствует патриархом.

TЕКСT 50

Не вынеся вдовьей доли, пала Драупади, и дух ее отлетел. И с мыслями о Всевышнем она, как и благоверные мужья ее, вознеслась в вечную обитель Господа, царство непреходящего блага.

TЕКСT 51

Всякий, кто помянет о самоотверженном исходе из мира славных сынов Панду, непременно смоет с души своей скверну гордыни, вожделения и стяжательства и, оставив земное бытие, вознесется в царство Всевышнего вечным рабом Его преданным.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ Беседа Земли и Закона

TЕКСT 1

Сута сказал:

— С исходом сынов Панду в мир иной великим царством Куру, призвав в советники досточтимых брахманов, стал править внук Пандавов Парикшит, явив свету в полной мере все добродетели, о коих объявили при его рождении искушенные звездочеты.

TЕКСT 2

В жены себе государь избрал прекрасную дочь одного из северных царей, которую звали Иравати. От нее у Парикшита народилось четверо сыновей, старшего из коих нарекли Джанамеджаей.

TЕКСT 3

Под водительством благородного Крипы — духовника древнего рода Куру, Парикшит, как того требует устав, свершил на берегу Ганги жертвоприношения трех коней, по окончании коих брахманы и гости были щедро награждены богатыми дарами. Таинство то было столь пышно и столь искусно исполнено придворными жрецами, что боги небесные сочли за честь присутствовать подле царского жертвенника, сделавшись видимыми для земных обитателей.

TЕКСT 4

Однажды, многие годы спустя, объезжая дальние свои уделы, Парикшит увидел незнакомца, облаченного в царское платье, но творящего дела, неприличные даже дикарю. С невиданной жестокостью побивал тот железной палицею быка и корову. Искалечив несчастным ноги, исчадие мрачного века собирался было уже лишить животных жизни, но Парикшит опередил злодея, велев слугам пленить того и предать суровому наказанию.

TЕКСT 5

Шаунака спросил:

— О почтенный, отчего же государь не казнил душегуба? Ужели существует более справедливое, чем смерть, наказание для мучителя коров? Поведай нам о суде над злодеем и как повесть о злом простолюдине соотносится с играми Всевышнего.

TЕКСT 6

Мы готовы бесконечно внимать любому слову, что источают уста твои. Сказания твои — сладкий мед даже для тех, кто постиг Вечность. Что до нас, простых смертных, слово твое нам — последнее прибежище. Ведь все прочее, что не о Кришне, — суета и расточительство жизни.

TЕКСT 7

Коль мы вечны, что проку в разговорах о бренных вещах? Если же мы сами бренны, то и во всяком разговоре нет смысла. Поведай нам о Вечном, ибо души наши тоскуют по вечной упоительной Сладости.

TЕКСTЫ 8–9

Зримый мир — огромный жертвенник, где ненасытный господин Смерть вершит нескончаемый обряд заклания над живыми существами. Быть может, испив твой сладостный нектар, смерть отступится от нас, как отступилась она от гнусного злодея, что калечил быка с коровою.

TЕКСT 10

О Сута, повествуй нам о Кришне и верных рабах Его. Помоги не уподобиться тем людям ленивого ума, что живут жизнью напрасною, одну половину которой проводят в забытьи, вторую же тратят на слова и дела, не имеющие проку.

TЕКСT 11

Сута отвечал:

— О почтенные, встрече со злым простолюдином Кали предшествовали недобрые события. И государь не случайно оказался в том злополучном месте: он искал свидания с воплощенным злом намеренно. А началось все с того, что однажды, по прошествии многих лет беззаботного царствования, Парикшит заметил вкруг себя знаки мрачного века Кали, которые одновременно вызвали в нем досаду и послужили поводом для радости, ибо где еще, как не в борьбе со злом, властитель может проявить свою доблесть. Потому снарядил он свою боевую колесницу, запряг ее пятью вороными скакунами и с верною дружиною отправился искать того, кто мог быть причиною зла на Земле.

TЕКСT 12

Немало стран обошла государева рать, ведомая золоченою колесницею, над которой развивался белый стяг с могучим львом. И где бы ни ступало войско великого поборника правды — пешее, конное, на слонах и колесницах — правители тех стран и уделов преклоняли головы пред потомком Пандавов и наделяли его щедрыми дарами.

TЕКСT 13

Одни земли добровольно признали над собою власть Парикшита. Иные, такие как Бхадрашва, Кетумала, Бхарата, северная область Куру и Кимпуруша, внуку Арджуны пришлось подчинять силою.

TЕКСTЫ 14–16

И немало он слышал в дальних странах о славных делах своих дедов и любезного друга их Кришны, о союзе рода Вришни с сынами Притхи — Пандавами. Слышал Парикшит и о том, как Кришна защитил его во чреве матери от огненной стрелы Ашваттхамы. И радовался царь хвалебным сказаниям о своих предках, и охотно награждал рассказчиков драгоценными каменьями и богатыми платьями.

TЕКСT 17

Дивился Парикшит рассказам о том, как Владыка мироздания служил дедам его советником, или посыльным, или ночным стражем, а то и вовсе возницею. И восхищался государь забавами Всемогущего Бога, что повиновался Пандавам, как младший повинуется старшим и как слуга повинуется господам.

TЕКСT 18

Меж тем в одном из Парикшитовых уделов случилась встреча высшего Закона, что явился в облике быка, с матушкой Землею в обличии коровы.

TЕКСT 19

И оба были печальны. Бык-Закон не знал, где найти себе прибежище. И корова-Земля проливала горькие слезы и тосковала, как тоскует мать, разлученная со своим дитятей.

TЕКСT 20

И спросил бык-Закон:

— Что за беда, о матушка, приключилась с тобою? Какая печаль омрачает твой лик? Быть может, смертельный недуг одолел твою плоть? Или разлука с любезным другом тяготит твою душу?

TЕКСT 21

Быть может, досадно видеть тебе три мои изувеченные ноги? Или поедатели плоти угрожают всем живым чадам твоим? Быть может, ты печалишься о богах небесных, коим люди более не подносят жертвенных даров? Или скорбь твоя о земных тварях, что мучаются голодом и жаждою?

TЕКСT 22

Быть может, печалит тебя судьба жен и детей, брошенных негодными мужами? Или грустно тебе от того, что ученый люд ныне пользует знания лишь для наживы и тщеславия? А может, печалит тебя то, что учители рода человеческого отдались в услужение безнравственным правителям?

TЕКСT 23

Или, Земля-матушка, ты скорбишь от того, что власть имущие ложью своею и вздорными затеями расстроили порядок в государстве? Быть может, грустно тебе от того, что люди стали неуемны в еде, питье, сне и прелюбодеянии и что во всякое время и во всяком месте они дают волю страстям своим?

TЕКСT 24

Или печалишься ты от того, что Господь Бог, сошедший в мир, дабы облегчить бремя твое, ныне покинул тебя и что незримы для глаза стали Его чудные забавы, памятуя которые, всякая воплощенная тварь обретает вечное спасение.

TЕКСT 25

О кормилица, если жизнь не мила тебе более, откуда взяться жизнелюбию у чад твоих, тварей земных? Неужто не надеешься ты уже встретить счастье свое, вернуть те благодатные времена, когда боги почитали за честь коснуться тебя своими главами?

TЕКСT 26

Земля-матушка отвечала:

— О Закон-благодетель, разлука с Господином моим, прекрасным Кришною, тяготит мою душу. Ты и сам некогда благоденствовал под Его защитою, а ныне, искалеченный, едва держишься на ногах.

TЕКСTЫ 27–31

Сойдя в наш мир, Кришна в полной мере явил Свои добродетели: правдивость, чистоту, милость к страждущим, невозмутимость, самодостаточность, открытость, твердость, власть над страстями, ответственность, беспристрастие, терпимость, уравновешенность, верность долгу, мудрость, самообладание, первенство во всем, благожелательность, могущество, власть над обстоятельствами, бескорыстие, независимость, искусность, благолепие, непритязательность, добросердечие, находчивость, благородство, великодушие, решимость, прозорливость, умение во всяком деле, богатство, радушие, стойкость, преданность близким, славу, уважение ко всем, отсутствие тщеславия, незыблемость, нетленность. Кришна — обладатель всех добродетелей и благих качеств. Потому в Его отсутствие мир вокруг оказался во лжи и пороках. Оттого, любезный, ты видишь меня столь печальною.

TЕКСT 32

А тревожусь я о благополучии твоем и своем, о благоденствии богов, мудрецов, вселенских патриархов, святых и всех людей, что желают жить согласно собственному чину.

TЕКСTЫ 33–34

Госпожа Удача — Лакшми, чьей снисходительной улыбки добивается предводитель богов, и та бежала прочь из своей обители, дабы припасть к лотосным стопам прекрасного Кришны. И не было в целом мире существа более счастливого, чем я, отмеченная знаками стяга, молнии, стрекала и лотоса, коими украшены ласковые ступни Кришны. Но в миг, когда я осознала свое Счастье, Господь покинул верную рабу Свою.

TЕКСT 35

О, как легко стало мне, когда мой Повелитель избавил меня от нечестивых князей с их несчетными полками! И как окреп ты духом, как твердо стал на ноги, о благородный Закон, когда Кришна, воплотившись в семействе Яду, пресек царившее всюду беззаконие.

TЕКСT 36

Да и как снести мне боль разлуки с Тем, Кто одною улыбкою, одним мимолетным взглядом обрушал надменность самых взыскательных в мире особ? А когда Он стопами Своими касался меня, травинки мои вздымались, словно волоски на теле влюбленной женщины, когда ее касается милый друг.

TЕКСT 37

Сута сказал:

— Меж тем на восточный берег реки Сарасвати к месту беседы печальных Земли и Закона с грозным воинством своим приблизился повелитель мира — государь Парикшит.

ГЛАВА СЕMНАДЦАTАЯ Наказание и помилование Кали

TЕКСT 1

Сута продолжал:

— Итак, на берегу священной Сарасвати Парикшит увидал человека черни, облаченного в царское платье и калечившего железной палицей быка с коровою, у коих уже не стало в этом мире покровителя.

TЕКСT 2

То был бык, белый, как речной лотос. И такой ужас наводил на него непотребный самозванец, что бык, оцепенев, едва держался на ногах и непрестанно мочился.

TЕКСT 3

Земля-корова, что дарует человеку масло для жертвенных таинств, от коих он благоденствует, ныне страдала неслыханно, лишенная возможности видеть телят своих — зерно и злаки. Измученная и покалеченная подонком рода человеческого, наряженного в царские одежды, кормилица Земля проливала горькие слезы.

TЕКСT 4

И тогда направил Парикшит золоченую колесницу к месту, где попирался закон, и молвил государь громовым голосом.

TЕКСT 5

— Кто ты, воин? Как дерзнул ты поднять оружие против слабых? Неужто думал, что не будет у них защитника? Неужто не убоялся высшей кары?

TЕКСT 6

Разве не знаешь, что не должно обижать невинных, тем более облачившись в одежды властителя. И не оттого ли ты осмелел так, что покинули ныне землю Хранитель ее Кришна и друг Его Арджуна — владетель лука Гандивы? Так вот, негодяй, я сделаю с тобою то, что сделали бы мои предшественники. Я предам тебя беспощадной смерти, дабы впредь никто не покушался на жизнь кормилицы и верного ее спутника.

TЕКСT 7

— Кто ты, белое создание? — обратил затем он слово свое к быку .— За что навлек ты на себя гнев ряженого злодея? Не за то ли, что пришел сюда посланником праведных небес, кои противны всякому порочному человеку?

TЕКСT 8

Никогда прежде слезы невинных существ не орошали земли, над коими властвовали цари Куру, могучие и праведные.

TЕКСT 9

Отбрось печаль, о сын небесной коровы. Подлец не причинит тебе более зла. И ты, кормилица, покуда жив я, не будешь знать горя. Ибо всякий, кто осмелится творить зло Земле и Закону, будет немедля предан мною смерти.

TЕКСTЫ 10–11

Ныне я исполню свой долг. И будет моя кара неотвратима, ибо властитель, в уделах коего творится страх и беззаконие, сам становится соучастником зла, а потому покрывает себя позором, укорачивает жизнь свою и готовит себе мучения в жизни следующей. Царь, не противившийся злу, будет мучиться, как мучаются жертвы его малодушия.

TЕКСT 12

Если бык-Закон не стоит на всех четырех ногах своих, то и благоденствия не видать тому государству, ибо вместе с властью Господь посылает людям Закон Свой.

TЕКСT 13

Укажи мне, бык, на того злодея, что виновен в твоих увечиях. Кровью его я смою с себя позор, дабы вновь быть достойным доброго имени потомков Притхи.

TЕКСT 14

Да убоится меня всякий смутьян и насильник невинных! И если не умел я творить добра при жизни, то пусть останусь в памяти людской хотя бы карателем зла.

TЕКСT 15

Я уничтожу кого угодно, пусть бы и небожителя, если дерзнет он обижать слабых и беззащитных. Покуда я жив, не будет злодеям укромного места в моем царстве.

TЕКСT 16

Таков мой долг пред Богом и подданными. Всякий, кто чтит Закон, будет мною обласкан. Тот же, кто возвысит себя над Законом и древним заветом, познает ужас царской кары.

TЕКСT 17

Отвечал Закон:

— Речи твои, о воин, выдают в тебе истинного потомка Пандавов. Даже Кришна, признав деда твоего воплощенною праведностью, подряжался бывать у него слугою на посылках.

TЕКСT 18

О великодушный государь, я не знаю, что ответить тебе, не знаю, кто повинен в моих бедах. Разные люди имеют на этот предмет разные суждения.

TЕКСT 19

Кто полагает, что мир во мне, уверяют, что я сам воображаю себе свои беды. Иные утверждают, что жизнью моею правят высшие силы. Третьи — что судьбу себе я творю своими делами. Четвертые, кто не верит в высшее начало, вовсе относят все мои беды к случаю.

TЕКСT 20

Есть и такие, кто полагает, что причину страданий нельзя ни постичь, ни представить, стало быть, ее и не выразить словами. Потому, о мудрец среди царей, реши сам, какое суждение тебе ближе, и поступи согласно своему разумению.

TЕКСT 21

Сута сказал:

— О лучшие среди дважды рожденных! Незамедлительно государь дал ответ. И ответ тот поистине был достоин вселенского патриарха.

TЕКСT 22

— О почтенный, — молвил Парикшит, — я полагаю, что всякий, кто не винит других в своих несчастьях, есть носитель подлинной мудрости и знаток Закона Божьего. Потому в глазах моих, о белый бык, ты — сама праведность, воплотившаяся на Земле.

TЕКСT 23

Нельзя видеть суть предмета, но о ней можно судить по его признакам. За твоею внешностью быка сокрыт Закон Божий. И увечия твои суть пороки человеческие.

TЕКСT 24

Некогда ты прочно стоял на четырех ногах: воздержании, чистоте, милосердии и правдивости. Ныне три твои ноги изувечены. Воздержание, чистота и милосердие порушены гордынею, прелюбодейством и пьяными возлияниями.

TЕКСT 25

И лишь правдивость удерживает тебя от совершенного падения. Впрочем, гнусный вор замахнулся и на последнюю твою ногу.

TЕКСT 26

И кормилица наша, Земля, вздохнувшая было с облегчением и расцветшая, когда Кришна низошел к ней со Своею надмирною свитою, ныне снова стонет под тяжким бременем нечестивцев.

TЕКСT 27

И плачет она горькими слезами, оставленная на поругание блудливым злодеям, ряженным в царские платья. Но недолог век бесчинств, ибо уготована им кара Божья.

TЕКСT 28

С этими словами покоритель тысяч врагов занес острый меч свой над главою мерзавца из черни — главою, что пряталась под убором самодержца.

TЕКСT 29

Осознав, что приблизился час расплаты, самозванец сбросил с себя царское платье и припал к ногам вершителя правосудия.

TЕКСT 30

Вид самозванца немало развеселил Парикшита, и ему сделалось жалко его — былую грозу беззащитных. Воистину, нет такого греха, что не простился бы раскаявшемуся. Да прославится имя внука Пандавов, у стоп которого найдет спасение самый падший из падших!

TЕКСT 31

И сказал царь поверженному злу:

— Поднимись, несчастный! Внук Арджуны не обидит просящего о милости. Стрела возмездия да не вонзится в грудь, закрытую сложенными ладонями. Ступай вольно, но горе тебе, если ты не покинешь пределы моего царства.

TЕКСT 32

Невозможно быть тебе среди моих подданных, ибо если дозволить тебе гулять среди людей, да еще в чиновном платье, то всякое сословие, даже самое благородное, скоро обратится в скопище воров, скряг, пьяниц, жуликов, насильников, вероотступников, развратников, подлецов и самодовольных дураков.

TЕКСT 33

Ради блага народа я не позволю тебе остаться среди нас. Ибо там, где допущено беззаконие, исчезают честь, здравомыслие, жертвенность и почитание Истины. Так что живи, дрянное создание, где хочешь, но не в моих владениях.

TЕКСT 34

Всякая жертва, кому бы она ни предназначалась, достается Верховному Владыке, ибо Он присутствует всюду, как пространство, и всякий поступок происходит в Нем. И какими бы дарами за твои жертвы тебя ни наградили сильные мира сего, дары эти все одно поступают к тебе от Всевышнего.

TЕКСT 35

Сута продолжал:

— Услышав волю государя, насильник в страхе задрожал, ибо ослушаться Парикшита было для него смерти подобно.

TЕКСT 36

— О повелитель, — взмолился самозванец, — куда же мне податься, если владения твои простираются до краев земли? Как же избегу я твоего ока, если всюду поставлены твои данники и соглядатаи? Неужто даровал ты мне жизнь, чтобы скоро отобрать ее?

TЕКСT 37

Коль слывешь ты охранителем закона, отведи мне место, где мог бы я жить, не опасаясь твоего гнева. А там поглядим, захотят ли твои подданные захаживать ко мне в гости.

TЕКСT 38

Сута продолжал:

— В ответ на просьбу смерда государь разрешил последнему соорудить себе игорное и питейное заведения, а также дом блуда и скотобойню.

TЕКСT 39

И снова просил сын порока дать ему место, кое стало бы для него личным жилищем. И Парикшит, подумав, определил ему поселиться в золоте. С той поры золото сделалось средоточием пяти главных пороков — лжи, прелюбодейства, пьянства, зависти и тщеславия.

TЕКСT 40

Потому всякий, кто завладеет золотом или войдет в дом блуда, скотобойню, питейное или азартное заведение, непременно встретится с беззаконием — Кали, коему отвел сын Уттары для проживания эти места.

TЕКСT 41

Ни правитель, ни судья, ни воспитатель, ни слуга государев, да и всякий человек, желающий добра себе и ближнему, не должны ходить в те непотребные места — сущее средоточие порока.

TЕКСT 42

Свершив суд над вздорным злодеем, Парикшит исцелил быку израненные ноги и добрыми делами возрадовал Землю-матушку.

TЕКСTЫ 43–44

Поныне наследник славного Юдхиштхиры, доблестный государь Парикшит правит своею вотчиною со столицею в Хастинапуре. И, как в былые времена при правителях Куру, царят в государстве Парикшита закон и справедливость, и народ его счастлив и покоен, а кормилица Земля щедра и богата на урожай.

TЕКСT 45

И поныне в каждом деле вершит сын Абхиманью совершенную справедливость и не дозволяет пороку преступить черту его обитания. Потому, о достойные мужи, мы имеем теперь возможность творить нашу жертву, никем не потревоженные.

ГЛАВА ВОСЕMНАДЦАTАЯ Сын отшельника проклинает Парикшита

TЕКСT 1

Сута сказал:

— Итак, милостью Верховного Чудотворца Кришны огненная стрела Ашваттхамы, проникшая в лоно Уттары, оказалась бессильна причинить вред царственному младенцу.

TЕКСT 2

Не дрогнул раб Божий Парикшит и много позже пред змеем Такшакою — самым страшным и злобным из чудовищных змеев, обитающих в подземном царстве, который явился государю, дабы исполнить смертельное заклятие неразумного служителя духа.

TЕКСT 3

Узнав о том, какую кончину определил ему юный священник, Парикшит отрекся от дел мира и удалился на берег Ганги, где повстречал сына Вьясы, от коего и внимал он до самой смерти повесть о Чудесном Владыке, Кришне, Кто пребудет с душою вечно.

TЕКСT 4

Воистину, всякий, кто непрестанно внемлет повести о неотразимом Господе, не впадет в заблуждение вовеки. И даже смерть явится ему не окончанием жизни, но желанным шагом в блаженную вечность.

TЕКСTЫ 5–6

Покуда неустрашимый сын Абхиманью властвовал самодержавно над миром, зло, воплощенное в злодее Кали, не смело показаться из мрачных своих схронов, хотя в тот день и час, когда Кришна покинул Землю, семя беззакония и безобразия уже пустило свои первые ростки.

TЕКСT 7

Но как пчела из всякого цветка достает самую сладость, так Парикшит во всяком явлении находил доброе начало, потому и наступление мрачного века он принял как благо для себя. Ибо сказано: в наш порочный век, чтобы стяжать добрые плоды, достаточно добрых мыслей, тогда как в благие века для достижения лучшей доли должно творить добро делом.

TЕКСT 8

Тому, кто обуздал чувства, зло нипочем даже в адском чистилище, тогда как раб своих чувств не сыщет покоя и в раю. Потому, точно заботливая львица, государь оберегал чад своих, свой народ, от прелестей мира, побуждая к поискам нетленной истины.

TЕКСT 9

Теперь, о достойные мужи, пожалуй, я поведал вам все о внуке Пандавов — о его чудесном спасении в утробе матери и праведных трудах во благо людей, урожденных в сей вздорный век Кали.

TЕКСT 10

В самом деле, кто ищет вечного блага, тот должен смиренно слушать о чудесных деяниях и личных качествах Прекрасного Чудотворца Кришны.

TЕКСT 11

Мудрецы отвечали:

— О Сута! Да не угаснет во времени слава твоя! Да продлятся долго лета твои! Да не иссякнет вовеки сладостный поток сказаний о Кришне, что струится из твоих благословенных уст в наши уши!

TЕКСT 12

Ты видишь, что в тщетных трудах разжечь жертвенный огонь тела наши почернели от копоти. Но души наши, напротив, просветлели, омытые благословенным потоком нектара, что чрез уста твои струится со стоп повелителя чувств, Говинды.

TЕКСT 13

Мгновение в обществе раба Божьего нам желаннее вечной свободы. Что до райских удовольствий и богатств среди сонмов бессмертных богов, это вовсе видится нам муками адовыми в сравнении со словом из уст твоих, о Сута.

TЕКСT 14

В Кришне, хотя Имя и Образ Его непостижимы, находят убежище постигшие Истину. Пред неотразимым Владыкою склоняют головы владыки мира — творец его и разрушитель. Ради неотразимого Властителя чувств отвергают вечную Безмятежность те, кто обрел свободу.

TЕКСT 15

Продолжай свой рассказ, о Сута, поведай нам о делах и забавах Того чудесного Лицедея, Кому ты предан всецело и Кем безвозвратно очарован. Покуда мы внемлем тебе, да не увлечемся мы прелестью мира, да не соблазнит нас свобода, пусть и вечная.

TЕКСT 16

О чем еще поведал блаженный Шука Парикшиту? О каких забавах Хозяина царь-птицы узнал государь? Чем сумел сын Вьясы привлечь внимание человека, который, обладая всеми богатствами мира, отринул их в одночасье, как осколки битого кувшина?

TЕКСT 17

Напои наши души живою водою. Утоли жажду рассказом о тех играх прекрасного Господа, что не дают остановиться сердцам рабов Божьих. Пусть души наши расправят крылья, как великий царь-птица Гаруда, стоит Господу коснуться его Своими лотосными стопами.

TЕКСT 18

Сута отвечал:

— О благородные мужи, чудно мне, урожденному от возничего, слышать от вас хвалебные слова ко мне. В стяжании сих знаний нет моей заслуги. Я пересказываю лишь то, что услышал из беседы юродивого юнца с государем. Впрочем, если делаю я это во имя Всевышнего и в услужение рабам Его, то тем, верно, смываю с себя врожденные грехи и возвышаюсь до благородного сословия.

TЕКСT 19

Если, передавши слово от раба Божьего, можно сделаться равным служителям духа, то невообразимо благо, что иной получает, служа рабам Того, Кто бесконечно могущ, Чьи пути непостижимы, Чьи замыслы невообразимы.

TЕКСT 20

Господь безграничен и неподражаем. Его не объять умом, не описать языком. Богиня Удача, чьей благосклонности алчут боги на небесах, сама прислуживает Господу без надежды быть обласканной Его улыбкою.

TЕКСT 21

Хозяин Удачи пребудет по ту сторону сотворенного мира. А водами, что омывают Его стопы, первичный творец Брахма освящает чело мирового владыки Шивы, от которого благословенные воды устремляются далее вниз по всей зримой вселенной к самому ее основанию.

TЕКСT 22

Лишь душа, очарованная Всевышним Владыкою, способна не прельститься соблазнами суетного мира. Лишь увлеченный красотою Господа способен усмирить ум и плоть, обрести совершенный покой. Кто вручил себя Всевышнему, тот исполнил всецело долг пред миром, ибо сделался другом всякому здесь живущему.

TЕКСT 23

Хоть и неизъяснимы пути Господни, я живописую вам их, но в меру своих сил и знаний, ибо у каждой птицы свой предел высоты. А то, что осталось в тени моей повести, вы осветите своим лучезарным разумом.

TЕКСTЫ 24–25

Итак, вот мой сказ. Известно, что Парикшит был чрезмерно предан страсти к охоте. И однажды, преследуя раненую антилопу, он углубился в лесную чащу. Там, потеряв добычу из виду, он долго блуждал и, вконец обессилев, набрел на хижину лесного отшельника.

TЕКСT 26

Войдя внутрь, царь увидел старца с длинными нечесаными волосами, безмолвно восседающего в раздумьях. Облаченный в оленью шкуру затворник, как и положено затворникам, прикрыл глаза и, затаив дыхание, был отрешен от внешнего мира, пребывая в совершенной Безмятежности вне трех состояний ума.

TЕКСT 27

— Эй, старец, не видал ли ты раненую антилопу? — спросил его царь. Но отшельник оставался безмолвен. Изнуренный бесплодной погоней, мучимый голодом и жаждою, Парикшит разгневался, не получив ответа.

TЕКСT 28

— Неужто так возомнили о себе лесные старцы, что для гостя, для своего государя не найдут хотя бы пригоршни воды, хотя бы доброго слова или ласкового взгляда?

TЕКСT 29

Никогда в жизни не испытывал Парикшит столь сильного гнева. Даже при встрече со вздорным самозванцем он умел сохранить совершенное хладнокровие. А тут от неутоленных голода с жаждою не сдержал страсти.

TЕКСT 30

Уходя, Парикшит подцепил кончиком лука лежавшую на земле дохлую змею и повесил ее старику на плечо. Но и тогда не сказал ему отшельник ни доброго, ни дурного слова. Государь сильно огорчился, гнев его прошел, и он отправился обратно в свою столицу, а мудрец так и остался сидеть со змеею на плече.

TЕКСT 31

Всю дорогу домой государь размышлял о том, верно ли отшельник отрешился от внешнего мира или только притворился таковым, дабы не обременять себя трудами гостеприимства в отношении человека более низкого сословия.

TЕКСT 32

У старого подвижника был юный сын, который обладал необычайным могуществом — все исполнялось по его слову. Играл он с приятелями в деревне, когда рассказали ему о том, как обидели его родителя. С горечью в сердце отпрыск старого отшельника молвил.

TЕКСT 33

— С каких пор цепные псы, призванные защищать покой высшего сословия, повадились хозяйничать в наших жилищах? Неужто забыли они свое место?

TЕКСT 34

Или власть имущие полагают, что духовные чины отныне поступили к ним в услужение и теперь не пес живет для хозяина, а наоборот?

TЕКСT 35

И, верно, с той поры, как верховный Хранитель наш, Кришна, покинул земные пределы, здесь воцарилось совершенное беззаконие. Негде теперь оскорбленному сердцу искать защиты. Так пусть же могущество мое станет на страже закона и справедливости.

TЕКСT 36

С этими словами благородный отрок окропил себя водою священной реки Каушики и, воздев руки к небу, сотворил страшное проклятие.

TЕКСT 37

— Да погубит Парикшита через семь дней ядовитый змей Такшака, и да войдет в обитель Смерти сей сквернейший государь, поправший обычай наших патриархов!

TЕКСT 38

И, ступив в хижину отца, юный брахман опустился на землю и громко заплакал.

TЕКСT 39

Рыдания отпрыска вывели потомка Ангиры из его забытья, и он, приоткрыв глаза, увидал на плече у себя мертвую гадюку.

TЕКСT 40

Стряхнув ее, он спросил сына, кто его обидел. В ответ мальчик поведал мудрецу обо всем, что произошло.

TЕКСT 41

Старый отшельник опечалился и принялся порицать своего гневливого сына.

— Царь не знал о моем обете молчания, к тому же он был утомлен и раздражен неудачной охотою. Доныне он всегда поступал справедливо и не заслужил проклятия за столь ничтожную вину.

TЕКСT 42

Несмышленый, в свои годы ты не знаешь еще, что государь над людьми — человек необычный. Он вершит на Земле Божью волю, а потому неподсуден людским законам. Наше с тобою благополучие всецело зависит от него. Восставший на царя — воистину губитель своего счастья.

TЕКСT 43

Что доброго из того, что ты лишишь нас самодержца? Без царя страну приберут к рукам воры и разбойники, которые станут обходиться с согражданами как волки с отбившимися от стада ягнятами.

TЕКСT 44

Облачившись в чиновничьи платья, самозванцы примутся обирать народ свой. Провозгласив вздорные законы, сии жулики станут грабить купцов, уводить скот землепашцев, убивать мужей и насиловать жен. И повинны в таком безобразии будем мы с тобою — ты, предавший смерти царя, и я, допустивший такое злодейство.

TЕКСT 45

Сословный долг и долг веры будут более не в почете, из-за чего в обществе исчезнет согласие. Общество, где нет согласия, ждут разврат, бедность и разорение. Народ, что не чтит закон Творца, скоро превращается в стаю обезьян и одичалых собак.

TЕКСT 46

Разве соизмеримо наказание, что определил ты нашему государю, с его поступком? Неужто Парикшит недостаточно благочестив в глазах твоих? Неужто не стоит он на страже закона веры? Вспомни, сколько жертвоприношений совершил он во имя богов. Если не Парикшит, то кто еще достоин носить имя святого царя? Ужели, измученный жаждой и голодом, сей праведник, пусть и допустивший неуважение к служителю духа, заслужил столь суровое проклятие?

TЕКСTЫ 47–48

Высоко вознесся ты над ближним своим, позабыв, что низшего по чину должно защищать, но не проклинать. Теперь, сын мой, остерегайся возмездия. Не от государя нашего, ибо раб Божий кроток и смирен пред своим гонителем и не ропщет, будучи оскорблен, обманут или даже предан смерти. Остерегайся возмездия Господа Бога, ибо Он не прощает обидчика верного слуги Своего. Да смилостивится Господь над летами твоими. Да не будет Его наказание суровым.

TЕКСT 49

Молвив это, старец с горечью на сердце покинул свою хижину и молился на берегу святой реки о лучшей доле для сына и государя.

TЕКСT 50

Воистину, безразличные к почету и бесчестию, победам и поражениям, мудрые скорбят о страждущих мира сего. Не покидая высот Безмятежности, они являются в обитель двойственности, дабы словом и делом направлять души, сбившиеся с пути.

ГЛАВА ДЕВЯTНАДЦАTАЯ Явление блаженного Шуки

TЕКСT 1

Сута продолжал:

— Итак, по пути домой государь горько жалел о том, что обошелся с древним старцем в высшей степени неучтиво. И не находя оправдания своему поступку, он думал, как искупить вину.

TЕКСT 2

— Господь, — размышлял Парикшит, — определил Своим наместникам на Земле оберегать духовное сословие, я же преступил Божью заповедь, и мне нет и не может быть оправдания. Так пусть же постигнет меня кара Божья. И чем скорее обрушит Он гнев на раба Своего, тем скорее искуплю я свое прегрешение.

TЕКСT 3

Пусть лишит меня Господь всех богатств и власти. Пусть отберет и самое мою жизнь, и тем преподам я последний урок своим подданным. Пусть знают они, что ожидает всякого, кто нерадиво исполняет свою должность и кто покушается на благополучие служителя духа.

TЕКСT 4

И когда ему донесли о том, что юный брахман приговорил его к смерти от укуса летучего змея, Парикшит принял это проклятие как благословение свыше, как дозволение Господа скинуть с себя постылую ношу и умертвиться для мира.

TЕКСT 5

Парикшит немедля призвал к себе своих советников и объявил им, что сейчас покидает царские чертоги и что остаток дней своих он намерен провести на берегу Ганги в посте и думе о лотосных стопах Кришны.

TЕКСT 6

Да найдет всякий смертный в свой последний час убежище в благоухающих листьями туласи водах, смешанных с пылью лотосных стоп Кришны, — в тех водах, что омывают вселенную, коснувшись чела ее невозмутимого владыки — Шивы!

TЕКСT 7

Там, на берегу Ганги в молитве Единому Спасителю царственный отшельник приготовился встретить посланца своей смерти — страшного змея Такшаку, и тем навсегда освободить себя от бремени мира.

TЕКСT 8

Случилось так, что в то же время, там же, на берегу божественной реки, сошлись в многочисленном собрании великие старцы и пророки, мудрецы, царственные подвижники, волхвы и вселенские патриархи, кои одним своим присутствием способны преобразить всякое место на Земле в святилище Божие.

TЕКСTЫ 9–10

Были среди них и Атри с Васиштхою, и Чьявана с Шарадваном, и Ариштанеми, Бхиргу, Ангира, Парашара, Вишвамитра, Парашурама, Утатхья, Индрапрамада, Идхмаваху, Mедхатитхи, Девала, Арштишена, Бхарадваджа, Гаутама, Пиппалада, Mайтрея, Аурва, Каваша, Кумбхайони, Двайпаяна Вьяса и вечный скиталец и певец истины Нарада.

TЕКСT 11

Приблизившись к месту своего последнего подвига, царственный отшельник увидал, что оно полно мудрецов, небожителей, могучих волхвов и повелителей высших миров. Немало изумленный государь низким поклоном приветствовал диковинное собрание.

TЕКСT 12

Истинно, в тот час берег Ганги сиял животворящим светом, точно небо в звездную ночь. Сложив ладони перед лицом, государь известил присутствующих о своем решении встретить смерть в покаянии и молитвах.

TЕКСT 13

— О почтенные мужи, — сказал Парикшит, — ни одному земному царю еще не выпадала удача лицезреть столь представительное собрание духовных вождей вселенной. Чем обязан я столь высокой милости? Не про вас ли ходит молва, что вы бежите общества власть имущих, сторонитесь сильных мира сего, как ямы с нечистотами?

TЕКСT 14

Я оказался здесь, дабы покойно, вдали от суеты мира встретить смертельное проклятие, любезно ниспосланное мне юным жрецом. Я здесь, дабы стряхнуть с себя оковы страха, что удушают всякого мирянина. Но что заставило вас, существ в высшей степени отрешенных, собраться в этом месте?

TЕКСT 15

Все то время, что отведено мне, прежде чем ядовитый аспид — исчадие ада — свершит брахманское проклятие, я желаю провести в думах о чудных играх Спасителя. И да поможет мне матушка Ганга очиститься духом! И да поглотит она мою бренную плоть!

TЕКСT 16

Если же смерть не принесет мне спасения и принужден я буду снова родиться в бренном мире, все, о чем молю я вас, о могучие волхвы: благословите меня, дабы я не забывал о Всевышнем во все дни свои, был добрым другом всем чадам Божьим и всегда оставался скромным слугою подле рабов Его.

TЕКСT 17

Сута продолжал:

— С этими словами прежний властелин великого царства Куру, ныне взятого под опеку его старшим сыном, опустился на циновку из священной осоки и обратил весь слух свой к мудрому собранию.

TЕКСT 18

Тотчас на южный берег Ганги — супруги великого океана — из поднебесья пролился благоуханный дождь цветочных лепестков и под бой райских барабанов зазвучали хвалебные песнопения.

TЕКСT 19

Похвальными возгласами отозвались великие учители на желание Парикшита разорвать узы мира. Сердце мудреца всякий раз возликует, прознав о том, что некий мирянин вознамерился отвратиться от гнусных прелестей — богатства, власти и нежных утех, дабы в трудах духа стяжать блаженную вечность.

TЕКСT 20

— Как радостно нам, о потомок Пандавов, что ходили в друзьях с Самим Кришною, видеть тебя без знаков власти и величия. Как радостно нам слышать, что не мил тебе более твой престол, сплавленный из доспехов и шлемов поверженных тобою бесчисленных царей.

TЕКСT 21

И пребудем мы подле тебя до самой последней твоей минуты, и проводим тебя в последнее твое вечное пристанище, свободное от скорби и печали.

TЕКСT 22

В ответ на ласковое приветствие служителей духа государь молвил:

— О мудрые, мне приятно слышать ваши речи; если они еще и правдивы, то мне приятно вдвойне.

TЕКСT 23

Вам, несомненно, ведомо все и вся в трех мирах. А знание, как известно, сестра добротолюбия. Познавший тайну мира неизбежно преисполняется милосердием к ближнему. Потому я и дерзну просить вас о милости.

TЕКСT 24

Сейчас, когда солнце жизни моей подошло к последней черте, я желаю знать, ради чего живет человек и что должно делать ему, когда он осознал, что дни его сочтены.

TЕКСT 25

Сута продолжал:

— Не успел венценосный отшельник закончить свою речь, как из лесной чащи неподалеку явилось странное зрелище. То была толпа во главе с юношей как есть голым. И не было при нем никакой вещи, указывающей на принадлежность к какому-либо чину или занятию. Взгляд незнакомца выражал такое отрешение, такое безразличие к окружающему, что определенно нельзя было сказать, кто пред тобой — святой или умалишенный. Вслед за ним толпою увивались дети, которые плевали ему в спину и называли словами, какие я не решусь повторить в почтенном собрании.

TЕКСT 26

На вид главному действующему лицу было лет пятнадцать–шестнадцать, не более. Все в нем — руки, ноги, бедра, плечи — показывало нежное отроческое сложение. Он был высокого роста, приятной наружности, с черными глазами, но с отсутствием всякой определенной мысли, всякой сосредоточенности в чертах лица. У него был прямой нос, изогнутые крупные мочки ушей; округлые складки на шее придавали ей вид морской раковины.

TЕКСT 27

Грудь его выдавалась далеко вперед, обнажая широкие, сильные ключицы; вокруг глубокого пупка на мягком животе играли гибкие складки. Руки его, длинные до необычайности, доставали почти до колен. Целая копна черных, спутанных волос опускалась к широким, как мельничные жернова, плечам.

TЕКСT 28

Цвет кожи его был скорее смугл. Вообще же тело его казалось слишком изнеженным для юноши. Внешностью он был из тех молодых людей, что обыкновенно влекут к себе влюбчивых женщин. Человек поверхностно наблюдательный, взглянув на него, сказал бы: «Беспечный бродяга». Мудрецы же, наделенные взором проницательным, легко по чертам лица, строению рук, ног, туловища, головы, по походке и способу держать себя определили в госте личность выдающуюся и все как один поднялись со своих мест в знак приветствия.

TЕКСT 29

Повинуясь общему порыву, государь, спасенный некогда Вседержителем, тоже склонился перед незнакомцем. Когда же благородное собрание расступилось, пригласив странника занять место учителя, Парикшит вовсе обмер от изумления. Толпа детей тут же пресекла свои бесчинства.

TЕКСT 30

И такой неземной, такой покойный душевный свет исходил от того юноши, что в окружении обитателей небес он казался полною луною на звездном небосклоне.

TЕКСT 31

Гость безмолвно опустился на предводительское место. С трепетом в голосе, сложив у груди ладони, обратился царь к юноше.

TЕКСT 32

Парикшит сказал:

— О почтенный, должно быть, неспроста освятил ты своим присутствием берег благословенной реки. Не ты ли тот самый сын Вьясы, Шука, пред кем падают ниц сильные мира сего? Будь так, то счастливее меня нет человека на свете.

TЕКСT 33

Если, лишь вспомнив о тебе, мирянин искупает все грехи свои и очищает от скверны жилище свое, то как описать удачу того, кто узрел тебя воочию, кто коснулся стоп твоих и внемлет твоему слову?

TЕКСT 34

О тебе идет молва, что незримой властью своею ты пробуждаешь в людях веру во Всевышнего, точно солнце, рассеиваешь в душах сомнение в милосердии Божьем.

TЕКСT 35

Должно быть, Кришна ниспослал мне тебя, дабы доставить радость верным спутникам Своим, Пандавам. В твоем лице Спаситель низошел ко мне в мой трудный час, как нисходил Он к пятерым дедам моим во всякую пору опасности.

TЕКСT 36

Иначе не объяснить, как неприкаянный странник, не знающий ни дома, ни племени, ни места следующего ночлега, оказался здесь и сейчас, когда мне более всего нужна помощь, когда смерть уже обдала меня своим леденящим дыханием.

TЕКСT 37

Пред самым твоим приходом я вопрошал мудрых мужей о смысле жизни и должности человека в мире. Коль скоро почтенное собрание признало тебя своим предводителем, я посмею задать эти вопросы тебе.

TЕКСT 38

Что должно делать человеку, ощутившему холодное дыхание смерти и осознавшему, что дни его сочтены? Куда направить взор свой и слух? Кому молиться и о чем молить?

TЕКСT 39

Ничто не связывает тебя, о Шука, с этим суетным миром. Соблазны не имеют над тобою власти. Да и мирян ты не балуешь своим обществом, разве что задержишься возле дома иного счастливчика для того лишь, чтобы испить молока от его коровы. И хоть заботы обывателей чужды тебе, прошу, не оставь мою просьбу без ответа, не дай мне уйти из жизни, не познав ее смысла.

TЕКСT 40

Сута продолжал:

— Услышав прилежные речи царственного отшельника, блаженный сын Бадараяны Вьясы начал свой сказ.


Загрузка...