Книга четвертая Книга Царств

ГЛАВА ПЕРВАЯ Родословная дочерей ману Сваямбхувы

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— Блюститель высшего закона ману Сваямбхува зачал во чреве своей жены Шатарупы трех дочерей, коих нарекли Акути, Девахути и Прасути.

TЕКСT 2

Хотя Сваямбхува имел собственных сыновей, он желал, чтобы его наследником стал сын его любимой дочери Акути. С одобрения супруги он отдал Акути в жены патриарху Ручи с тем условием, что рожденный ею первенец будет его (Сваямбхувы) пасынком.

TЕКСT 3

Добродетельному Ручи было доверено стать одним из главных прародителей вселенной. Акути родила от него близнецов — сына и дочь.

TЕКСT 4

Появившийся на свет мальчик был воплощением Господа Бога, Его назвали Ягьей — правообладателем всех жертв. Девочку нарекли Дакшиною — той, что приносит жертвы, — и была она воплощением богини Удачи, вечной супруги Всевышнего.

TЕКСT 5

Согласно договоренности с зятем Сваямбхува забрал себе на воспитание мальчика, а патриарх Ручи оставил у себя девочку.

TЕКСTЫ 6–7

По достижении брачного возраста Ягья и Дакшина поженились, и от их союза родились двенадцать сыновей: Tоша, Пратоша, Сантоша, Бхадра, Шанти, Идаспати, Идхма, Кави, Вибху, Свахна, Судева и Рочана.

TЕКСT 8

В пору законоблюстительства Сваямбхувы его пасынок Ягья занимал престол небесного царя, а сыновья Ягьи, прозванные в честь старшего из них Тушитами, были главными богами вселенной. Один из них даже возглавил совет семи вселенских мудрецов.

TЕКСT 9

Два родных сына Сваямбхувы, Прияврата и Уттанапада, правили земными царствами, и их потомки расселились по всем трем мирам.

TЕКСT 10

Свою второю дочь, Девахути, Сваямбхува отдал в жены мудрецу Кардаме. Я уже рассказал тебе о жизни святого семейства.

TЕКСT 11

Третью свою дочь, Прасути, блюститель высшего закона отдал в жены Дакше, сыну Брахмы. Потомки Дакши и Прасути тоже заселили три мира.

TЕКСT 12

Прежде я поведал тебе о девяти дочерях мудрого Кардамы, коих он отдал в жены девяти мудрецам. Теперь расскажу об их потомках. Слушай внимательно.

TЕКСT 13

Дочь Кардамы, Кала, вышедшая замуж за главу небесных мудрецов Mаричи, родила двух сыновей, коих величали Кашьяпою и Пурнимою. Их отпрыски населили просторы вселенной.

TЕКСT 14

От Пурнимы родились два сына и дочь: сыновей звали Вираджа и Вишвага, а дочь — Девакулья. Девакулья стала той водой, что омыла лотосные стопы Господа Бога, Нараяны, и позже обернулась Гангою, что течет в райских мирах.

TЕКСT 15

Анасуя, жена мудреца Атри, родила трех прославленных сыновей — Сому, Даттатрею и Дурвасу, которые были воплощениями Господа Вишну, Шивы и Брахмы. В Соме воплотился Брахма, в Даттатрее — Вишну, в Дурвасе — всеблагой Шива.

TЕКСT 16

Видура спросил:

— О учитель, как возможно, что три мировых божества, которые создают, поддерживают и разрушают творение, появились на свет вместе из лона одной женщины?

TЕКСT 17

Mайтрея отвечал:

— Создатель велел Атри жениться на Анасуе, дабы тот произвел на свет от нее потомство. Во исполнение наказа создателя супруги отправились в долину, лежащую у подножия горы Рикша, где совершали суровые подвиги.

TЕКСT 18

В той долине несет свои бурлящие воды река Нирвиндхья. По ее берегам во множестве растут деревья ашока и палаша. В то прекрасное место и пришли благословенные супруги.

TЕКСT 19

Tам, задерживая дыхание, великий мудрец умиротворял ум и обуздывал чувства. Сто лет он стоял на одной ноге и питался одним лишь воздухом.

TЕКСT 20

— Да смилостивится надо мною Господь Вседержитель, в Ком я нашел свое прибежище, да подарит мне сына, во всем равного Ему, — шептал сто лет великий подвижник.

TЕКСT 21

И однажды Атри полностью остановил дыхание; тогда из его головы вырвалось яркое пламя, которое заметили три главных божества.

TЕКСT 22

Сопровождаемые обитателями надземных миров — небесными девами, ангелами, волхвами, пророками и райскими гадами, Брахма, Вишну и Шива сошли в обитель великого подвижника.

TЕКСT 23

Стоящий на одной ноге, просветленный муж увидел, как три бога одновременно появились перед ним.

TЕКСT 24

Один из них восседал на быке, другого нес лебедь, а третьего — Царь-птица Гаруда. Точно скошенный тростник, мудрец простерся ниц пред владыками мира.

TЕКСT 25

Атри ликовал, чувствуя на себе их благосклонные взгляды. Сияние, исходящее от них, было столь ярким, что он не мог поднять веки.

TЕКСTЫ 26–27

Но образы божеств столь пленили сердце подвижника, что он снова обратил к ним взор и, сложив ладони, вознес восторженную молитву:

— О великие, взяв под свое начало три состояния природы, Вы воплотились в трех обликах. Вы делаете это всякий раз, когда начинается новый круг творения, дабы создавать, поддерживать и разрушать проявленный мир. Я в глубоком почтении склоняюсь пред Вами и прошу Вас открыть, к Кому из Вас троих я обращал свою молитву о рождении сына.

TЕКСT 28

Дабы получить отпрыска, равного достоинствами Господу Богу, я взывал к Нему и думал лишь о Нем одном, Кто недосягаем и непостижим для человеческого ума. Теперь Вы втроем предстали предо мною. И я не знаю, Кто из Вас Тот, кому я молился.

TЕКСT 29

Mайтрея продолжал:

— Выслушав святого подвижника, владыки ласково улыбнулись.

TЕКСT 30

Боги сказали:

— О достойный из достойных, силою воли и подвигами ты добился нашего расположения. Пусть сбудется твое желание. Мы трое и есть Единосущая Личность, к которой ты обращал молитвы, и потому Мы втроем предстали пред тобою.

TЕКСT 31

У тебя родятся трое сыновей — воплощения каждого из нас — и они прославят твое имя на все времена.

TЕКСT 32

И, благословив святую чету, три божества — творец Брахма, вседержитель Вишну и разрушитель Шива — исчезли.

TЕКСT 33

В положенный срок у Атри и Анасуи родились: Сома, бог-Луна — воплощение Брахмы, подвижник Даттатрея — воплощение Вишну и мудрец Дурваса — воплощение Шивы. Теперь я расскажу тебе о потомках мудреца Ангиры.

TЕКСT 34

Жена Ангиры Шраддха родила четырех дочерей, которых назвали Синивали, Куху, Рака и Анумати.

TЕКСT 35

Кроме четырех дочерей у Ангиры и Шраддхи было два сына — старшего звали Утатхьей, а младшим был не кто иной, как прославившийся своей ученостью первосвященник Брихаспати.

TЕКСT 36

У Пуластьи от супруги его, Хавирбху, родился мудрец Агастья, который в следующей жизни воплотился под именем Дахрагни. Помимо Агастьи, у Пуластьи был еще один сын — великий подвижник Вишрава.

TЕКСT 37

У Вишравы было две жены. От первой, Идавиды, родился Кувера — повелитель бесов, от второй, Кешини, родились три сына: Равана, Кумбхакарна и Вибхишана.

TЕКСT 38

Жена мудреца Пулахи, Гати, родила трех сыновей: Кармашрештху, Варияну и Сахишну; все они, как и их отец, были великими прорицателями.

TЕКСT 39

Жена Крату, Крия, родила шестьдесят тысяч мудрецов, коих прозвали Валакхильями. Они славились глубоким познанием мироустройства. От их чела исходило неземное сияние.

TЕКСT 40

У Васиштхи от жены его Урджи родилось семь сыновей, семь великих пророков. Все они славились праведностью и ученостью.

TЕКСT 41

Их нарекли Читракету, Сурочи, Вираджа, Mитра, Улбана, Васубхридьяна и Дьюман. Вторая жена Васиштхи родила ему двух сыновей.

TЕКСT 42

Жена мудреца Атхарвы, Читти, после долгих подвижнических трудов родила сына, которого назвали Ашваширой. Теперь я расскажу тебе о потомках Бхригу.

TЕКСT 43

Мудрому Бхригу всегда и во всем сопутствовала удача. От Кхьяти у него родились два сына — Дхату и Видхату — и дочь Шри, что была беззаветно предана Всевышнему.

TЕКСT 44

У мудреца Mеру было две дочери — Аяти и Нияти, коих он отдал в жены Дхате и Видхате. У Дхаты и Аяти родился Мриканда, у Видхаты и Нияти родился Прана.

TЕКСT 45

От Mриканды родился мудрец Mаркандея, от Праны — Ведашира. От Ведаширы родился Ушана, известный миру как Шукра. Так верховный жрец и учитель богов Шукра принадлежит к числу отпрысков Бхригу.

TЕКСTЫ 46–47

Теперь я поведаю тебе о том, как потомки этих мудрецов и дочерей Кардамы заселяли вселенную. Кто с верой слушает это сказание, тот искупит все грехи, что совершил в прошлых жизнях. Вторая дочь Mану, Прасути, вышла замуж за сына Брахмы, Дакшу.

TЕКСT 48

У Дакши от Прасути родились шестнадцать лотосооких дочерей. Tринадцать из них он отдал в жены повелителю судьбы Дхарме, одну — богу огня Агни.

TЕКСTЫ 49–52

Дочь по имени Свадха он отдал в обитель предков, а Сати — в жены Господу Шиве, кто освобождает грешников от оков мирского рабства. Тринадцать дочерей Дакши, ставших женами Дхармы, звали Шраддха, Mайтри, Дая, Шанти, Tушти, Пушти, Крия, Уннати, Буддхи, Mедха, Tитикша, Хри и Mурти. Каждая из них родила богу судьбы по одному сыну. От Шраддхи родился Шубха, от Mайтри — Прасада, от Даи — Абхая, от Шанти — Сукха, от Tушти — Mуду, от Пушти — Смаю, от Крии — Йога, от Уннати — Дарпа, от Буддхи — Артха, от Mедхи — Смрити, от Tитикши — Кшема, от Хри — Прашрая. Mурти, кладезь всех добродетелей, родила Шри Нару и Нараяну, которые вдвоем есть единое воплощение Всевышнего.

TЕКСT 53

В день явления Нары и Нараяны ликовала вся вселенная. В умах живых существ воцарилось умиротворение, и все в природе — небеса, реки и горы — исполнилось неизъяснимого очарования.

TЕКСTЫ 54–55

— С небес лились сладкие напевы, небожители осыпали землю цветами. Умиротворенные пророки читали нараспев молитвы-прославления, ангелы и люди-птицы пели песни, прекрасные девы кружились в танце. Множество благоприятных знамений сопровождало рождение Нары и Нараяны. В час Их сошествия на Землю небожители во главе с Брахмой возносили Господу благоговейные молитвы:

TЕКСT 56

Мы в глубоком почтении склоняемся пред Господом Богом, сотворившим этот мир, который есть одна из Его ипостасей. Проявленное бытие находится в Нем как воздух и облака в пространстве. И этот Господь явился ныне в доме Дхармы в облике отрешенных подвижников Нары и Нараяны.

TЕКСT 57

Мы молим о том, чтобы Всевышний, Коего постигают, доверившись священным преданиям, и Кто, желая положить конец несчастьям в Своем творении, принес в него мир и благоденствие, милостиво одарил нас Своим взглядом. Его полный сострадания лик затмевает красоту небесного лотоса — обители богини Удачи.

TЕКСT 58

Так, о Видура, небожители славили Всевышнего, воплотившегося двумя подвижниками — Нарою и Нараяною. Господь удостоил Своих верноподданных милостивым взглядом и отправился на гору Гандхамадана совершать суровые покаяния.

TЕКСT 59

Дабы облегчить бремя мира, Всевышний — Нара и Нараяна — в наши дни явился в семействах Яду и Куру в образе Кришны и Арджуны.

TЕКСT 60

У бога огня Агни от жены его Свахи родились три сына — Павака, Павамана и Шучи. В пищу отец определил им дары, приносимые жертвенному огню.

TЕКСT 61

Tри сына Агни и Свахи произвели на свет сорок пять сыновей, что стали божествами огня. Всего в мире ныне насчитывается сорок девять огненных богов.

TЕКСT 62

Они наслаждаются дарами, что жрецы-брахманы бросают в пламя во время жертвенных таинств.

TЕКСT 63

Так вселенная наполнилась потомками первых патриархов — бога Огня, Луны, мудреца Бархи и пророка Аджьяпы. Эти благородные патриархи делятся на два рода: Сагни и Нирагни. Одни поддерживают огонь, другие пользуются поддержкой огня — и всем им в жены была отдана дочь предстоятеля Дакши — Свадха.

TЕКСT 64

Свадха, отданная в жены праотцам, родила двух дочерей, Ваюну и Дхарини, которые поклонялись Истине как единообразному началу. Они обладали и боговдохновенным знанием, и знанием, полученным из святого Предания.

TЕКСT 65

Шестнадцатая дочь Дакши, Сати, стала женою Всеблагого Шивы. У супругов не было детей, несмотря на то, что жили они в любви и согласии.

TЕКСT 66

Виной тому был отец Сати, который часто бранил безупречного и всеблагого Владыку. Из-за нелюбви отца к ее супругу Сати решила уйти из жизни до срока, прибегнув к чародейству.

ГЛАВА ВТОРАЯ Дакша проклинает Шиву

TЕКСT 1

Видура спросил:

— Почему Дакша, столь горячо любивший свою дочь, презирал ее мужа, всеблагого владыку, добродетельнейшего из добродетельных? Почему оскорблял чувства своей дочери?

TЕКСT 2

Известно, что учитель мира Шива ни к кому не питает неприязни. Самый могущественный из богов, он всегда спокоен и удовлетворен. Как могло случиться, что Дакша возненавидел святого?

TЕКСT 3

Добровольно уйти из жизни — всегда нелегкое решение. Из-за чего зять и тесть поссорились настолько, что божественной Сати пришлось расстаться с жизнью?

TЕКСT 4

Mайтрея сказал:

— Сразу по назначении патриархом вселенной Дакша распорядился устроить царское жертвоприношение, куда были приглашены все мудрецы, йоги-волхвы, небожители и боги огня вместе со своими учениками и свитою.

TЕКСT 5

И когда новый патриарх появился в том собрании, свет благочестия, что исходил от его чела, затмил Солнце и Луну.

TЕКСT 6

Восхищенные Дакшею, боги огня и небожители в почтении поднялись со своих мест, и только Брахма и Шива остались сидеть неподвижно.

TЕКСT 7

Нерожденный Брахма, почтивший своим присутствием то собрание, учтиво приветствовал своего отпрыска, и Дакша, поклонившись в ответ, занял свое место.

TЕКСT 8

Однако, обратив внимание, что и зять его не оказал ему почтения, Дакша вознегодовал. Глаза его налились красной медью, и он принялся осыпать повелителя смерти упреками.

TЕКСT 9

— Выслушайте меня, о досточтимые жрецы и боги, я буду говорить о том, как должны вести себя благовоспитанные люди. Поверьте, мною движет не самодурство и не злоба.

TЕКСT 10

Взгляните на супруга моей дочери. Своим пренебрежением к старшему чину он пятнает доброе имя предводителя вселенной, попирает порядок, которому мы следуем от начала времен, и творит бесстыдство.

TЕКСT 11

С благословения священнослужителей у алтаря взял он в жены мою непорочную дочь, ничем не уступающую святой Гаятри, и тем самым признал мое превосходство над собою. Тогда, у жертвенного огня, он производил вполне приятное впечатление.

TЕКСT 12

Теперь же это существо с обезьяньими глазками, женившись на моей красавице с очами лани, даже не желает подняться с сиденья, чтобы оказать почтение тестю.

TЕКСT 13

Признаюсь, я не хотел отдавать свою дочь этому невежде, не знающему правил приличия. Он не чтит Веды и нечистоплотен, но как брахман, порою вынужденный обстоятельствами объяснять Веды черни, я заставил себя породниться с дикарем.

TЕКСTЫ 14–15

Он обитает в нечистых местах, его повсюду сопровождает нечисть. Он вечно ходит нагим и, как сумасшедший, вопит и хохочет. Он посыпает себя пеплом сожженных трупов, моется от случая к случаю и украшает свое тело ожерельем из черепов и костей. Его величают Всеблагим, но в действительности это дикое, зловещее создание. О его природе можно судить хотя бы по его почитателям — безумцам и нечестивцам, что толпою окружают его.

TЕКСT 16

Невзирая на его нечистоплотность и полное скверны сердце, я, по настоянию нашего верховного учителя — Брахмы, согласился отдать ему в жены свою невинную дочь.

TЕКСT 17

Mайтрея продолжал:

— Видя, что Повелитель гор все также сидит с отстраненным видом, Дакша рассвирепел. Окропив чело водою, он обрушился на Шиву с проклятиями.

TЕКСT 18

— Все боги до последнего получат свою долю даров от жертвенного таинства, но не этот проходимец!

TЕКСT 19

О Видура, несмотря на увещевания богов, Дакша так и не опомнился и не отозвал назад своего проклятия. Распорядившись продолжить священнодействие, он удалился в свои палаты.

TЕКСT 20

В ответ на хулу своего господина первый из свиты Шивы, Нандишвара, был вне себя от ярости. Глаза его налились кровью, он воздел руки к небесам и принялся проклинать Дакшу и всех жрецов, что не воспротивились кощунству.

TЕКСT 21

— Кто считает Дакшу важной особой, — закричал он, — и поносит бранью святого из святых, тому и смерть — малое наказание. Кто делит мир на добро и зло, тому не постичь величия Шивы, который есть чистый Дух, и не постичь величия Истины, что пребывает за гранью условностей бренного мира.

TЕКСT 22

Теперь вы видите, что даже благочинный мирянин теряет разум от соблазнов суетного мира. Жаждущий телесных удовольствий, власти и богатства, он если и обращается к жертвенному таинству, то лишь для того, чтобы покрасоваться перед толпою. А если внемлет священному слову, то для того лишь, чтобы искать в нем оправдание своим порокам.

TЕКСT 23

Ослепленный властью и богатствами, Дакша заботится лишь о том, чтобы достойно выглядеть в глазах окружающих. Позабыв о цели жизни, в грезах о женских ласках, он превращается в животное. И посему пусть вместо человечьей головы у Дакши вырастет козлиная.

TЕКСT 24

Постигший обустройство обреченного на смерть мира сам становится подобен мертвому веществу. Полагая, что обрел власть над ближними, Дакша обрел лишь гордыню. Понося безразличного к суете Шиву, этот несчастный являет собою верх невежества, и посему обречен будет вечно кружиться в колесе перерождений.

TЕКСT 25

Пусть все, кто питает неприязнь к Всеблагому, будут очарованы цветистым языком Вед. Пусть прельстятся они обещаниями призрачного благополучия, и никогда не откроется им истинный смысл священного Слова. И пусть в погоне за благами, обещанными в Ведах, они никогда не вырвутся из колеса рождения и смерти.

TЕКСT 26

Пусть брахманы исполняют правила благочестия, но не задумываются об искренности веры. Пусть жрецам станет безразлично, от кого принимать подаяние; пусть они изучают науки, отказывают себе в излишествах, соблюдают заповеди и дают обеты — но не ради Всевышнего, а лишь для пропитания. Пусть скитаются они как нищие и в трудах своих забудут, ради чего трудятся.

TЕКСT 27

Услышав проклятие духовному сословию, верховный жрец Бхригу не стерпел кощунства и предал почитателей Шивы еще более жестокому проклятию.

TЕКСT 28

— Всех, кто своим подвижничеством желает умилостивить Шиву, — воскликнул он, — и всех, кто стремится походить на него, я объявляю безбожниками. Кто преклоняется перед Шивой, тот преступает закон священных Вед, который есть Закон Божий.

TЕКСT 29

Пусть все, кто молятся Шиве, лишатся остатков разума и будут подражать ему, отращивать волосы и уединяться в нечистых местах. Кто сделает Шиву своим божеством, будет пить вино и есть плоть.

TЕКСT 30

Коль скоро ты, Нандишвара, возопил против брахманов и священных Вед, ты уже сделался безбожником и противником высшего Закона. Карою за это тебе будет вечная неприкаянность.

TЕКСT 31

Веды есть непреложная Истина. Кто следует Ведам, достигает Всевышнего, ибо они изошли из Его уст. Ведам с первого дня творения следовали пророки, святые и праведники. Кощунствуя над словом Божьим, ты гневишь достойнейших и Самого Джанардану — Высшего Благодетеля живых.

TЕКСT 32

Путь, указанный в Ведах, ведет к просветлению и совершенству. То путь праведников и святых. Отвергая Веды, вы, приверженцы повелителя темных сил, низвергаете себя во мрак невежества и безбожия.

TЕКСT 33

Mайтрея сказал:

— Шива с горечью слушал, как бранятся его приверженцы с ученым сословием, и лицо его стало мрачнее тучи. Не проронив ни слова, он поднялся со своего места и покинул благородное собрание. Свита последовала за ним.

TЕКСT 34

Рассудив, что жертвоприношение будет лучшим покаянием пред Всевышним, небожители продолжили таинство, и длилось оно тысячи лет.

TЕКСT 35

По завершении священнодейства боги омылись в месте, где сливаются Ганга с Ямуною. Очистившись умом и телом, они вознеслись в свои обители.

ГЛАВА TРЕTЬЯ Беседа Шивы и Сати

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— Прошло время, и вражда между тестем и зятем поутихла, но не исчезла совсем, тлея, как уголек в кострище.

TЕКСT 2

Поставленный милостью творца во главе вселенских родоначальников, Дакша сделался несказанно горд собою.

TЕКСT 3

С дозволения создателя Дакша совершил жертвоприношение ваджапею и по завершении оного распорядился готовить самое пышное жертвенное таинство с начала времен — брихаспати-саву.

TЕКСT 4

На торжество со всех концов вселенной в сопровождении нарядных жен собирались ученые брахманы, небесные мудрецы, боги и предки.

TЕКСTЫ 5–7

Целомудренная дочь Дакши слышала, как небожители, проплывая над землею в воздушных челнах, говорили о великом таинстве, затеянном ее отцом. Она видела радость в глазах райских женщин — в изысканных нарядах, украшенные серьгами и ожерельями, они парили в усыпанных цветами ковчегах над ее жилищем.

TЕКСT 8

— Дорогой мой, — обратилась она к великому Владыке, — твой тесть устраивает небывалое празднество, на которое приглашены все обитатели небес. Давай и мы отправимся туда.

TЕКСT 9

Мои сестры со своими мужьями прибудут на то жертвоприношение и встретятся с родичами. Я тоже хочу надеть украшения, подаренные мне отцом, и отправиться с тобой в то собрание.

TЕКСT 10

Tам, наверное, соберутся сестры моей матери, их супруги и все, кто любит меня и любим мною. Разреши мне повидаться с ними. Среди развевающихся знамен мудрецы будут читать заклинания и предлагать жертвы огню. Милый, позволь мне посетить сей праздник жизни.

TЕКСT 11

Я знаю, что мир со всеми его узами — всего лишь игра трех состояний обмана, что здесь у нас нет ни друзей, ни родных. Но я — слабая женщина и все еще тешусь иллюзией родства, и семейные связи для меня — не пустой звук. Позволь мне еще хотя бы раз увидеться с теми, кого считаю своими близкими.

TЕКСT 12

О Нерожденный, о Синешеий, не только мои родичи, но и другие женщины в красивых одеждах и украшенные драгоценностями направляются туда со своими супругами и друзьями. Взгляни на небо, усыпанное жемчугом белых челнов, что устремляются в обитель моего отца.

TЕКСT 13

О первый среди богов, разве может оставаться спокойной дочь, прослышав, что в доме ее родителей устраивается празднество? И пусть тебя не смущает, что нас не пригласили, — ведь в дом к другу, мужу, учителю и отцу можно прийти незваными.

TЕКСT 14

О бессмертный, смилуйся надо мною — исполни мое желание. Ведь я плоть от плоти — твоя вторая половина. Умоляю, снизойди до слабой женщины.

TЕКСT 15

Mайтрея продолжал:

— В ответ на мольбы любимой хранитель горы Кайласа вспомнил, какими словами проводил его тесть в прошлую встречу, и улыбнулся.

TЕКСT 16

Великий владыка сказал:

— Красавица моя, к другу действительно приходят без приглашения, если, конечно, друг ласков с тобою и приветлив. Самодовольный же глупец не преминет выказать тебе свое превосходство. Самодовольство не из тех пороков, что можно скрыть.

TЕКСT 17

Богатство, молодость, благолепие, воздержанность, ученость и знатное происхождение суть признаки благоволения судьбы. Однако опасность в том, что, возгордившись дарами судьбы, перестаешь замечать тех, кто выше тебя, и, как следствие, растрачиваешь свои достоинства, а вместе с ними остатки разума.

TЕКСT 18

Не стоит посещать дом пусть даже близкого родича, если тот невоздержан, если встречает гостей высокомерным взглядом, надменно вскинув брови.

TЕКСT 19

Злые речи близких ранят больнее, чем стрелы врага. Боль, причиненная близкими, терзает сердце, не утихая ни днем, ни ночью.

TЕКСT 20

О чернобровая моя госпожа, твой родитель и вправду любит тебя больше других своих дочерей, но знай, ныне тебе не будут рады в отчем доме. Отец сделает все возможное, чтобы ты пожалела о том, что связала свою судьбу со мною.

TЕКСT 21

Возомнивший себя выше других страдает умом и телом, а великие души, приходящие в этот мир для спасения страждущих, вызывают у него презрение и злобу. Гордецы, кому закрыт путь в царство любви и сострадания, ненавидят доброжелателей своих так же, как демоны — Господа Бога.

TЕКСT 22

Моя юная красавица, в обществе принято почитать друзей и родичей — кланяться друг другу и выражать прочие знаки внимания. Однако кто поднялся над мирской суетой и воистину обрел разум, почитает Всевышнего в сердце ближнего, не уделяя внимания плоти, с которой тот отождествляет себя.

ТЕКСТ 23

Я не выказал почтения твоему родителю, ибо взор мой вечно прикован к чистому и непорочному Существу — единому Васудеве. Если пелена наваждения спадет и с твоих глаз, ты не склонишь голову ни пред кем, кроме Всевышнего. Кто бы ни был предо мною — отец или друг, единственным предметом моего почитания всегда останется непостижимый и неотразимый Господь Бог.

TЕКСT 24

Родитель дал тебе тело, и ты перед ним в великом долгу, но нынче не стоит ходить в отчий дом — его ненависть ко мне грозит обернуться большою бедою. Ты слышала, как он в присутствии собрания обрушил на меня потоки брани, хотя я ни в чем пред ним не провинился.

TЕКСT 25

Если, пренебрегая советом супруга, ты все же отправишься в отчий дом, то горько пожалеешь об этом. Для тебя, выросшей среди почета и уважения, оскорбление от близкого будет смерти подобно.

ГЛАВА ЧЕTВЕРTАЯ Сати оставляет тело

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— Сладкозвучный умолк. Сати была в нерешительности. Несмотря на жгучее желание повидать родных, она боялась грозного предсказания супруга. В смятении она не находила себе места.

TЕКСT 2

Ее огорчало, что супруг отговаривает ее от свидания с милыми сердцу отцом и матерью. Слезы катились из ее глаз. Вдруг лицо Сати переменилось. Дрожа всем телом, она посмотрела на своего необыкновенного супруга так, словно хотела испепелить его взглядом.

TЕКСT 3

И, не проронив ни слова, Сати покинула того, чьей любимой половиной была. Тяжело дыша от обиды, она отправилась в отчий дом. Воистину, женщине трудно прислушаться к голосу разума, между тем именно разум помогает совладать с чувствами.

TЕКСT 4

Увидев, как Сати удаляется от дома, тысячи приверженцев Трехокого во главе с Mаниманом и Mадой поспешили вдогонку. Их сопровождали бесы-якши, а впереди всех мчался белый бык Нанди.

TЕКСT 5

Спутники Всеблагого усадили Сати с ее любимой птичкой на быка и последовали за ней, держа в руках лотос, зеркало и другие предметы для ее удовольствия. Над горделивою наездницею возвышался белоснежный балдахин. Сопровождаемое боем барабанов и гулом раковин и рожков, шествие то напоминало царский выезд.

TЕКСT 6

Подъехав к отцовскому дому, она вошла на площадь, где был установлен помост с жертвенником. Жрецы пели гимны Вед. Вокруг алтаря сгрудились жертвенные животные, стояла посуда из глины, камня и золота, лежали травы и шкуры.

TЕКСT 7

Когда Сати появилась на площади, никто из гостей из страха перед устроителем торжества не поприветствовал ее. Гости сделали вид, что не заметили дочь владыки, и только мать и сестры со слезами радости вышли ей навстречу.

TЕКСT 8

Но Сати не ответила на приветствия сестер и матушки и отвергла их подарки. Она даже отказалась от их приглашения сесть рядом, видя, что отец даже не смотрит в ее сторону.

TЕКСT 9

Тут Сати заметила, что возле жертвенника нет даров для ее дорогого супруга, и вспомнила его слова о том, что отныне в отчем доме не будут рады ни ей, ни ему. Уязвленная в самое сердце, Сати посмотрела на отца испепеляющим взглядом.

TЕКСT 10

За неуважение к их господину слуги Шивы готовы были уничтожить Дакшу, однако Сати остановила их. Раздосадованная, она принялась бранить тех, кто совершает благочинные обряды ради наслаждения их плодами, тех, чья цель — почести и самовозвеличивание.

— Сколько сил и средств тратят они, чтобы выглядеть добродетельными! А плодами их набожности становится спесь и гордыня, — говорила она, глядя на своего родителя.

TЕКСT 11

Господу Шиве нет равных — его любят и почитают все живые существа. Он в высшей степени беспристрастен и дружелюбен. И только тебе, дорогой мой отец, удалось стать врагом самому великодушному из существ, моему Всеблагому повелителю, от которого никто и никогда не слышал обидных слов.

TЕКСT 12

Ты и тебе подобные получают удовольствие, выискивая недостатки в ближнем. Но мой благословенный супруг — прямая тебе противоположность: он видит в ближнем даже самые незначительные достоинства и превозносит их. На свою беду ты и в этой великой душе умудрился найти изъяны.

TЕКСT 13

Надменные глупцы, что мыслят себя бренной плотью, добившись высокого положения, презирают тех, кто не связан условностями. Но, как ни странно, высокомерие идет вам во благо: оскорбляя святых, вы лишаетесь власти и уважения — и тем скорее, осознав свою ничтожность, сдаетесь на милость Всевышнего.

TЕКСT 14

Ты совершаешь великую ошибку, оскорбляя моего повелителя. Одно его имя “Ши-ва”, «чистое благо», способно очистить душу от всех пороков. Он с радостью дарует душе все, что она просит и в чем нуждается. Он друг всем и каждому, и лишь такие глупцы, как ты, враждуют с ним.

TЕКСT 15

Напрасно ты питаешь ненависть ко Благу во плоти, к тому, кто дарует блаженство страждущим, к тому, пред кем преклоняются величайшие из великих. Он исполняет желания даже тех, кто ни в чем не нуждается, не говоря уже о простых смертных.

TЕКСT 16

Это правда, он гуляет по местам погребения и водит дружбу с бесами. Волосы его спутаны, на шее ожерелье из человечьих черепов, а тело осыпано пеплом сожженных трупов. Но творец Брахма и великие мудрецы с пророками почитают его, украшая головы цветами, которые были предложены его стопам.

TЕКСT 17

Закон гласит: если в твоем присутствии оскорбляют поборника Истины, нужно отрезать оскорбителю язык, убить его и после покончить с собою. Если же это невозможно, нужно закрыть уши и уйти.

TЕКСT 18

Меня учили, что рвота — лучшее средство от отравления. Потому я отторгну свое отравленное тело, которое произошло от плоти оскорбителя.

TЕКСT 19

Лучше бы ты исполнял собственные обязанности, чем осуждать других за то, что они не исполняют своих. Освобожденные души порой пренебрегают уставом, ибо устав существует для тех, кто ищет свободу, но не для тех, кто ее обрел. Что до́лжно людям, не нужно богам.

TЕКСT 20

Писания определяют два способа освобождения — через пресыщение мирскими благами и отказ от оных. Для каждого пути есть свои законы поведения. И смешивать их нельзя — иначе угодишь в еще большее рабство. Однако кто уже обладает свободой, тот может не следовать никаким правилам — ни пресыщения, ни воздержания.

TЕКСT 21

Отец, ты со своими подручными не можешь даже представить, какими богатствами обладает тот, кто отрекся от мира. Алчущий плодов от жертвы не ведает, что жертвенность самоценна. Плоды труда бренны, жертвенность — вечна.

TЕКСT 22

Я сожалею, что связана родственными узами с оскорбителем Всеблагого, и презираю себя за то, что родилась от негодяя, кто кощунствует над величайшим из великих.

TЕКСT 23

Когда мой милый супруг называет меня Дакшаяни, веселье покидает меня и улыбка сходит с моего лица. Mне скорбно, что я урождена от твоей плоти. И дабы не иметь с тобою никаких уз, мне остается лишь расстаться с телом, порожденным тобою.

TЕКСT 24

Mайтрея сказал:

— С этими словами Сати, облаченная в желтые одежды, села на землю лицом на север, окропила чело водою и закрыла глаза.

TЕКСT 25

Сидя прямо, она силою мысли уравновесила воздушные токи в области пупа, затем разумом направила жизненную силу в сердце, а оттуда через дыхательный путь к межбровью.

TЕКСT 26

Чтобы выйти из тела, которое почитаемый святыми бог с нежностью сажал к себе на колени, Сати устремила мысленный взор на внутренний огонь.

TЕКСT 27

Она сосредоточила мысль на лотосных стопах своего супруга — учителя вселенной. Затем, растворив разум в стихии огня, она избавилась от остатков самости и оставила тело, вспыхнувшее ярким пламенем.

TЕКСT 28

В то же мгновение вселенную огласил неистовый крик. Небеса сокрушались:

— Как случилось, что супруга самого почитаемого Всеблагого бога добровольно рассталась с жизнью?

TЕКСT 29

Как мог Дакша, отец и покровитель живущих, столь жестоко обойтись с собственной дочерью, воплощением всех женских добродетелей? Какое несчастье, — сокрушались боги, — что, униженная собственным отцом, она вынуждена была расстаться с жизнью.

TЕКСT 30

Отныне за Дакшей утвердится слава жестокого родителя, что равнодушно наблюдал за кончиной собственной дочери. А за оскорбление величайшего из богов приговором ему будет всеобщее презрение. Больше никто не осмелится причислять его к духовному сословию.

TЕКСT 31

Впервые от сотворения мира богиня добровольно рассталась с жизнью. И пока небеса дивились этому, слуги Шивы решили расправиться с Дакшей.

TЕКСT 32

Внезапно вокруг Дакши сомкнулось кольцо копьев и трезубцев, но верховный жрец и покровитель брахманов Бхригу, заметив угрозу, вылил в жертвенный огонь с южной стороны масло и произнес заклинание из Яджурведы, в котором призывается смерть на головы осквернителей жертвенного таинства.

TЕКСT 33

Тотчас из жертвенника появились тысячи небесных воинов-рибху, обладавших огромной силой, которой их наделил бог-Луна Сома.

TЕКСT 34

Когда, размахивая головнями из жертвенного костра, небесное воинство напало на свиту Сати, та в ужасе разбежалась. Воистину, никому не устоять перед силой брахмана.

ГЛАВА ПЯТАЯ Конец жертвенного таинства

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— Услышав от Нарады о том, что его супруга, оскорбленная родителем, ушла из жизни и что ангелы обратили в бегство его воинов, Шива страшно разгневался.

TЕКСT 2

Вне себя от ярости, закусив губы, он вырвал из головы сверкнувшую молнией прядь волос и с хохотом безумца бросил ее оземь.

TЕКСT 3

В тот же миг из земли выросло черное чудище. Головою оно касалось неба, а пасть его изрыгала пламя, яркое, как три солнца. Клыки наводили ужас на саму смерть, а волосы на голове пылали огнем. В каждой из тысячи своих рук чудище держало грозное оружие.

TЕКСT 4

Исполин сложил ладони и смиренно молвил: «Слушаю тебя, мой господин». Тогда Повелитель темных сил приказал чудовищу расстроить празднество нечестивца Дакши.

TЕКСT 5

Черный исполин, олицетворение Божьего гнева, обошел вокруг своего повелителя и направился во дворец предводителя богов исполнять приказ.

TЕКСT 6

Толпы воинов Шивы, издавая оглушительные крики, последовали за свирепым существом. Он шел, потрясая огромным трезубцем, которым можно было сразить саму Судьбу, и звон обручей на его ногах оглашал небо раскатами грома.

TЕКСT 7

Жрецы, их жены и сам Дакша изумились, увидев, как небо над их головами вдруг заволокла тьма. Когда же они поняли, что причиной этому огромное облако пыли, их охватило беспокойство.

TЕКСT 8

Они принялись гадать, откуда взялось это облако:

— Ветер не дует, коровам еще не время возвращаться с пастбищ, и едва ли оно поднято грабителями, ибо злодеям нет места на земле, где правит могучий и благочестивый Бархи. Кто же поднял эту пыль? Не наступает ли конец света?

TЕКСT 9

Жена Дакши Прасути и другие женщины в страхе запричитали:

— Виной всему Дакша, это он своим пренебрежением убил непорочную Сати. Она покончила с собой у него на глазах, а он даже не пытался остановить ее. И теперь нам грозит Божье наказание.

TЕКСT 10

Это зловещее облако поднял Шива, который во время крушения вселенной пронзает трезубцем десять слонов, что подпирают стороны света. С разметавшимися волосами он пляшет, и хохочет, и, словно знаменем, размахивает трезубцем с нанизанными на него жертвами.

TЕКСT 11

И тут черный исполин заслонил собою небосвод. Его оскаленные клыки навели ужас на обитателей вселенной. Одним движением бровей он раскидал по небу светила, и они померкли. Даже Брахма, отец Дакши, не смог бы скрыться от его гнева.

TЕКСT 12

Царь небес Дакша тревожно озирался, повсюду — на земле и на небе — он видел знаки, предвещающие беду.

TЕКСT 13

Слуги Шивы, увешанные оружием, сметали все на своем пути. Низкорослые, с темными и желтыми телами, похожие на морских чудовищ, они окружили жертвенный помост.

TЕКСT 14

Некоторые из воинов снесли колонны, которые поддерживали шатер, воздвигнутый над жертвенником; другие ворвались во внутренние покои на женской половине; третьи крушили алтарь; остальные заполонили трапезную и жилые помещения.

TЕКСT 15

Незваные гости разбивали кувшины, в которых хранят масло для жертвенного огня, и раскидывали утварь. Они снесли ограждение алтаря и затушили жертвенный костер, помочившись в него.

TЕКСT 16

Одни преградили путь разбегавшимся мудрецам, другие угрожали женщинам, а третьи брали в плен богов, которые выбирались из-под рухнувшего шатра.

TЕКСT 17

Mаниман взял в плен верховного жреца Бхригу, а черный исполин пленил Дакшу. Другой слуга великого Шивы, Чандеша, схватил Пушу, а Нандишвара — царя Бхагу.

TЕКСT 18

На жрецов и участников жертвенного таинства градом посыпались камни, причиняя им увечья. В страхе за жизнь они разбегались в разные стороны.

TЕКСT 19

Могучий исполин вырвал усы Бхригу, лившему из ковша в огонь топленое масло. Так главный жрец лишился усов за то, что улыбался, когда проклинали Господа Шиву.

TЕКСT 20

Следом он схватил почтенного царя Бхагу, который одобрительно двигал бровями, когда Дакша проклинал Всеблагого, и, повалив на землю, выдрал ему глаза.

TЕКСT 21

Подобно Баладеве, выбившему зубы царю Дантавакре во время игры в кости на свадьбе Анируддхи, великан вышиб зубы Пуше, который довольно скалился, когда проклинали Шиву.

TЕКСT 22

Затем исполин уселся на грудь Дакши и что было силы нанес удар мечом по горлу несчастного. К его удивлению, голова жертвы осталась на месте, а на коже не было даже царапины.

TЕКСT 23

Тогда палач прибегнул к колдовским заклинаниям, но и они не возымели действия, что привело демона в еще большее недоумение.

TЕКСT 24

И он отволок жертву на лобное место, где под ударом меча голова Дакши слетела с плеч точно лист с засохшей ветки. Так устроитель жертвенного таинства сам стал главной его жертвою.

TЕКСT 25

Вид отрубленной головы привел воинство Шивы в дикий восторг. Бесы и духи ликовали над телом поверженного царя небес. И в их воплях тонули стенания жрецов, оплакивавших смерть своего предводителя.

TЕКСT 26

Черный великан швырнул голову Дакши в костер с южной стороны и этим подношением завершил священное таинство. Покончив с Дакшей, воины Шивы подожгли его дворец и отправились в обратный путь на гору Кайласа, в обитель Всеблагого.

ГЛАВА ШЕСТАЯ Брахма увещевает Шиву

TЕКСTЫ 1–2

Mайтрея сказал:

— Разгромленные ратью Шивы, боги и жрецы отправились к отцу вселенной. Израненные трезубцами, мечами и булавами, дрожа от страха, воители света припали к стопам Брахмы и поведали о случившемся.

TЕКСT 3

Господь Вишну и Брахма — Вездесущий и Перворожденный — знали, чем должно было завершиться жертвенное таинство, потому не присутствовали на нем.

TЕКСT 4

Выслушав богов, властитель вселенной ответил:

— Жертвоприношение не принесет удачи тем, кто хулит святых, что не от мира сего и чьей милостью держится целое мироздание. Воистину, удача отворачивается от того, кто поносит великих.

TЕКСT 5

Лишив Всеблагого его доли жертвенных даров, вы совершили кощунство. И теперь, смирив гордыню, должны будете покаяться в содеянном. Если умилостивите великого владыку, то снова обретете мир и покой.

TЕКСT 6

Никто в целом свете — ни царь небесный, ни боги, ни мудрецы, ни даже я, создатель, — до конца не сознаем величия Шивы. Кто же в здравом уме осмелится хулить его?

TЕКСT 7

Необычайно могущественный Триокий, если разгневается, способен в одно мгновение изничтожить целые миры вместе с их обитателями. Сейчас, потеряв любимую супругу, он глубоко опечален, и горе тому, на кого падет его гнев. Ступайте и просите у него прощения, а я пойду с вами.

TЕКСT 8

Так создатель вместе с богами, предками и повелителями природных сил отправился к царь-горе Кайласе, в святую обитель Всеблагого.

TЕКСT 9

У подножия Кайласы испокон веков йоги-отшельники предавались самосозерцанию. Воздух всегда напоен там благоуханием душистых трав, а пространство оглашают звуки священных песнопений. Великую гору населяют существа, от рождения наделенные сверхъестественными силами, — небесные создания, люди-птицы и ангелы со своими прекрасными подругами.

TЕКСT 10

Вершина Кайласы усыпана драгоценными каменьями, серебром и золотом, склоны поросли девственными лесами, в которых пасутся стада диких оленей и антилоп.

TЕКСT 11

С ее уступов низвергаются прохладные водопады, а в живописных пещерах живут целомудренные жены подвижников.

TЕКСT 12

Павлины днем и ночью оглашают Кайласу громкими криками. Воздух гудит пчелами, повсюду слышны нежные трели райских птах и гулканье кукушки.

TЕКСT 13

Высокие деревья с устремленными к небу ветвями словно призывают к себе дивных птиц, гора поет рокотом водопадов. Когда стада слонов проходят по склонам Кайласы, гора будто движется вместе с ними.

TЕКСTЫ 14–15

Пестрым ковром по склонам раскинулся лес, в котором деревья париджаты, тамалы, бакулы, ашоки и арджуны соседствуют с мандарами, саралами, ковидарами, асанами, амра-джати, кадамбами, дхули-кадамбами, нагами, пуннагами, чампаками, паталами, кундами и курабаками.

TЕКСT 16

В обилии произрастают там и золотой лотос, и черное дерево, и малати с кубджей, малликой, мадхави и другими пряными растениями.

TЕКСTЫ 17–18

Ката, удумбара, джулара, баньян, плакша, ньягродха и пхерула, бетель, бхурджа-патра, раджапуга, джамбу, манго, прияла, мадхука, ингуда, кичака и множество разновидностей бамбука покрывают подножье священной горы.

TЕКСTЫ 19–20

В озерах, мягкую прозрачную гладь которых рассекают величавые лебеди, цветут голубые, белые и розовые лотосы. В кронах благоуханных деревьев слышатся сладкие трели райских птиц. Лаской и покоем дышит волшебный лес, в чаще которого блаженствуют, радуясь жизни, олени, обезьяны, вепри, львы, рикши, шальяки, лесные коровы, ослы, тигры, лани и буйволы.

TЕКСT 21

По берегам бесчисленных горных озер раскинулись банановые рощи, в благодатной сени которых резвятся мускусные олени, карнантры, экапады и ашвасьи.

TЕКСTЫ 22–24

Некогда в этих благодатных водах среди волшебных лотосов купалась и Сати — целомудренная супруга великого Владыки. С изумлением боги взирали на богатства и красоты, что окружают обитель Шивы, на девственный лес, напоенный чудными ароматами, на долину лотосных озер, величавые реки Нанду и Алакананду, чьи воды освящены пылью с лотосных стоп Господа Вседержителя.

TЕКСT 25

К тем святым рекам в своих воздушных челнах слетаются ангелы и небесные девы и, утолив сладострастие, весело играют, осыпая друг друга искрами прохладных брызг.

TЕКСT 26

Воды, что смывают душистую кункуму с груди райских дев, приобретают розоватый оттенок и наполняют благоуханием прибрежные долины. Привлеченные чудным ароматом, к берегам приходят слоны со своими подругами. Они купаются и пьют сладкую речную воду, даже если не испытывают жажды.

TЕКСT 27

Воздушные челны небесных обольстительниц, расписанные золотом и украшенные жемчугами с самоцветами, парят в небе точно облака в лучах вечернего солнца, озаряемые молниями.

TЕКСT 28

У подножья исполинской горы, в чаще леса, среди древ желаний расположены чертоги царя бесов Куберы — хранителя небесных богатств.

TЕКСT 29

Лес гудит пчелами и поет щебетом райских птичек с красным ожерельем на шее. В лотосных зарослях озер плещутся белые лебеди.

TЕКСT 30

Слонихи увлекают возбужденных самцов в заросли сандала, где предаются с ними любовным ласкам. Легкий ветерок возбуждает в небесных красавицах томное желание быть обладаемыми.

TЕКСT 31

Брахма и небесное воинство с высоты птичьего полета взирали с изумлением на рукотворные купели со ступенями из чистого изумруда, поросшие лотосами с толстыми стеблями, и на чудных существ, обитающих в лесных чащах. Неожиданно их взору предстало огромное дерево баньян.

TЕКСT 32

Оно вытянулось к небу на сто йоджан и разрослось вширь на семьдесят пять йоджан. Но в густой чаще дерева не слышно было птичьих голосов.

TЕКСT 33

Среди склоненных до самой земли ветвей дерева, вожделенного прибежища отшельников и искателей спасения, пришлецы увидели Всеблагого владыку — невозмутимого и бесстрастного, как само время. От былого его гнева не осталось и следа.

TЕКСT 34

Вкруг него сидели мудрецы и святые, Кувера — предводитель чертей и бесов — и четыре юных старца, источавших святость и благодать.

TЕКСT 35

Господь Шива являл собою самое безмятежность, мудрость и беспристрастие. Милосердный друг всех существ, он излучал покой и умиротворение.

TЕКСT 36

Великий владыка восседал на шкуре антилопы. Точно облако в лучах заката, оттенками розового и серого переливалось его тело, в пепельных волосах сверкал полумесяц.

TЕКСT 37

Гости Всеблагого, среди которых был и святой скиталец Нарада, расположились вкруг него на соломенных подстилках. Великий владыка вещал о безмятежной Истине.

TЕКСT 38

Левая нога его покоилась на правом бедре, левая рука — на левом. В этом положении вещающего учителя с четками в правой руке, воздев к небу указующий перст, Шива учил надмирной мудрости.

TЕКСT 39

Почтительно сложив ладони, боги под водительством жрецов склонились к стопам безмятежного, незыблемого владыки тайных сил, облаченного в набедренную ткань.

TЕКСT 40

Почитаемый силами тьмы и света — демонами и богами, Шива смиренно поклонился создателю, коснувшись его стоп руками, как некогда божественный Коротышка Вамана склонился пред своим отцом, мудрым Кашьяпой.

TЕКСT 41

Так же в поклоне приветствовали Брахму Нарада и ученики Шивы. Приняв почести, творец улыбнулся и обратился к всеблагому властителю с такими словами.

TЕКСT 42

Брахма сказал:

— О Великий владыка, ты — лоно и семя мироздания, Безмятежная истина, хранитель вселенной, сущий за ее пределами.

TЕКСT 43

Как паук, плетешь ты своею благодатной силою паутину бытия, хранишь ее и затем поглощаешь, являя себя в трех ликах.

TЕКСT 44

Как известно тебе, один из сынов моих и твой младший брат, именем Дакша, следуя твоему же уставу, взялся за исполнение великого жертвенного таинства. Так устроил ты мир, что всякий, совершающий жертву, имеет право воспользоваться ее плодами, вещественными или в виде уважения. А брахманы, духовное сословие, к коим относится Дакша, призваны обеспечивать этот порядок.

TЕКСT 45

Жертвователи — души добродетельные — возносятся на небеса, дабы пожинать сладкие плоды своих благодеяний. Грешники же и корыстолюбцы низвергаются в преисподнюю, дабы мучениями ответить за содеянное. Но случается и так, что праведники вроде Дакши оказываются в аду, а злодеи купаются в удовольствиях, и причина тому необъяснима.

TЕКСT 46

Всякий, кто служит твоим лотосным стопам, о Беспристрастный, постигает единую суть бытия — мировую Душу, потому перестает делать различия между живыми существами. Как и ты, твои почитатели не поддаются гневу, ибо, в отличие от неразумных животных, не видят разницы между собою и другими существами.

TЕКСT 47

Кто не способен узреть единство и неизменность сущего, тот вынужденно привязывается к плодам своих дел и страдает, не получив их или утратив. Завидуя чужому имению, желая зла ближнему, мысленно или словом, эти несчастные уже приговорены судьбою на муки тяжкие. Потому стоит ли тебе, в высшей степени беспристрастному, утруждать себя, приговаривая их к еще большим мучениям?

TЕКСT 48

Мудрый не оскорбляется бранью глупца — жертвы гордыни и самообмана. Подобно любящему отцу, просветленный мудрец не мстит неразумным чадам, не ведающим своих дел, и не прибегает к силе, хотя бы и слова их больно ранили его сердце.

TЕКСT 49

Ты единственный в целом мире, над кем не властна обманчивая сила Всевышнего. Потому будь снисходителен к тем, кто стал ее жертвою, кто жаждет призрачных плодов, мечтая утвердиться в скоротечной, суетной действительности.

TЕКСT 50

Лишь по недоразумению жрецы наши не предложили жертвенных даров тебе, правообладателю всех богатств мира. Тебя величают Всеблагим, ибо ты одариваешь благами всех смертных. Прости заносчивых невежд, позволь завершить им жертвенное таинство и прими причитающуюся тебе долю жертвенных даров.

TЕКСT 51

Господин мой, пусть твоею милостью вернется к жизни Дакша, кто начал жертвоприношение, пусть царь Бхага вновь обретет очи, жрец Бхригу — усы, а Пуша — зубы.

TЕКСT 52

Пусть боги и жрецы, кому твои воины переломали конечности, исцелятся твоею милостью, пусть заживут их раны.

TЕКСT 53

Прими свою долю даров, о разоритель жертвенного огня, пусть великое таинство завершится великим благодеянием.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ Дакша завершает жертвоприношение

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— О сильнорукий, выслушав просьбу Брахмы, Всеблагой Владыка отвечал.

TЕКСT 2

Величайший из богов сказал:

— Дорогой отец, я не тронут высокомерием небожителей, ибо, как дети малые, они не ведают, что творят. Не от обиды я наказал их, но в назидание.

TЕКСT 3

Раз голова Дакши сгорела, будет он жить с головою козла, что был принесен в жертву. А царь Бхага пусть взирает на мир и жертвенные дары глазами бога Mитры.

TЕКСT 4

Пуша пускай пережевывает пищу зубами учеников, а в одиночестве питается бобовою мякиною. У тех, кто раскаялся и вернул мне мои подношения, да заживут все раны. И будет так!

TЕКСT 5

Кто остался без рук, пусть трудятся руками близнецов Ашвини. Жрецы, что лишились кистей, пусть работают руками Пуши, а лик предводителя брахманов Бхригу отныне пусть украшает козлиная борода.

TЕКСT 6

Mайтрея сказал:

— О любезный Видура, боги остались довольны заверениями Всемогущего, самого щедрого из щедрых.

TЕКСT 7

И верховный жрец Бхригу пригласил Всеблагого присутствовать на новом жертвоприношении, в котором примут участие все боги, мудрецы и сам создатель.

TЕКСT 8

К телу патриарха приставили голову жертвенного козла. Чудотворное действо возвращения к жизни было произведено под водительством самого Шивы.

TЕКСT 9

Первым, кого узрел приведенный в чувство Дакша, был его зять, восседающий на белом быке.

TЕКСT 10

При виде милостивого владыки сердце патриарха очистилось от высокомерия, подобно озеру, омытому осенними ливнями.

TЕКСT 11

Дакша хотел было вознести молитвы благодарности своему спасителю, но, вспомнив о гибели дочери, не смог произнести ни слова и безутешно рыдал.

TЕКСT 12

Когда же он успокоился и вновь обрел ясность мысли, он склонился к стопам Всеблагого.

TЕКСT 13

Дакша сказал:

— Господин мой, милость твоя столь велика, что даже хулителя твоего, повинного в смерти твоей милой супруги, ты прощаешь великодушно. Как и Вседержитель, не отвергаешь ты даже самых никчемных и добр к оступившимся жертвователям.

TЕКСT 14

О могучий, ты вышел из межбровья создателя первым, дабы оберегать дваждырожденных, кто изучает священную науку, предается подвижничеству и постигает смысл бытия. Ты надежно защищаешь миропорядок, основа которого — верность долгу и самопожертвование. Точно пастырь с посохом в руке, ты не дозволяешь своему неразумному стаду сбиться с пути.

TЕКСT 15

Не ведая твоего величия, я прилюдно осыпал тебя стрелами бранных слов, но ты терпел мои кощунства. Бросая вызов самому почитаемому из богов, я мостил себе дорогу в ад, но ты, приставив мне чужую голову, образумил меня и спас от гибели. Мне нечем отблагодарить тебя — так пусть наградою тебе будет твое милосердие.

TЕКСT 16

Mайтрея сказал:

— Прощенные Всеблагим, Дакша и жрецы его с ведома и дозволения творца приступили к жертвенному таинству.

TЕКСT 17

Прежде священники велели очистить помост, оскверненный свирепым исполином и войском злых духов. Затем богу-Огню предложили все десять жертвенных даров.

TЕКСT 18

Когда Дакша под звуки Веды окропил маслом священный огонь, над жертвенником появился Всевышний в облике восьмирукого Нараяны.

TЕКСT 19

Господь восседал на спине великокрылого царя-птицы Гаруды. Стороны света отозвались на Его появление, вспыхнув ярким сиянием и затмив лучезарного Брахму и небожителей.

TЕКСT 20

Золотые одежды покрывали темное тело Господа. Из-под Его сияющего, словно солнце, убора, подобно рою черных пчел, ниспадали вьющиеся, с синеватым отливом кудри. В Своих восьми руках, распростертых как ветви цветущего дерева и унизанных золотыми обручами, Он держал раковину, огненное колесо, палицу, лотос, стрелы, лук, щит и меч.

TЕКСT 21

С Богиней Удачей на груди, украшенный венками лесных цветов, улыбающийся Господь пленил мир Своею красотою. Нежные опахала, точно два белых лебедя, взлетали над Господом, восседающим под лунного цвета балдахином.

TЕКСT 22

Увидев Вседержителя Вишну, Брахма, Триокий Шива, небесный царь Индра и другие боги в почтении пали ниц.

TЕКСT 23

Господь излучал свет столь ослепительный, что сияние богов померкло пред ним, а сами они лишились дара речи. Преисполненные благоговейного трепета, правители миров коснулись ладонями своего чела и вознесли молитвы.

TЕКСT 24

Никто в мироздании, даже величайший Брахма, не способен объять Безграничное, но милостью Самого Безграничного боги увидели Его облик, и каждый воздал Ему достойную хвалу.

TЕКСT 25

Когда Вседержитель принял жертвенные дары, властитель Дакша, ликуя, восславил Единственного правообладателя всех жертв, Кому покорны прародители и служат нерожденные — Нанда и Сунанда.

TЕКСT 26

Дакша сказал:

— Господи, Tебя не познать мудростью и не покорить силою. Ты вне сотворенного мира, повелеваешь иллюзией, не касаясь ее, и, даже низойдя в царство обмана, остаешься Истиной. Ты всюду, но Тебя ищет каждый. Ты самодостаточен, но все служат Тебе.

TЕКСT 27

Жрецы сказали:

— О Непорочный, проклятые слугами Шивы, мы привязались к таинствам и обрядам, возгордились и отступились от Тебя. Следуя закону Вед, мы забыли о Законодателе. Мы приносим жертвы, не ведая о Том, кому они предназначены и что боги принимают наши дары лишь с Твоего дозволения. Прими, о Господь, наши смиренные поклоны и будь нашим покровителем до скончания времени.

TЕКСT 28

Священники сказали:

— Господи, Ты единственная надежда обреченных на смерть, ползущую к нам незаметной змеею. Мир, что вокруг нас, кишит свирепыми тварями, готовыми в любой миг напасть на беззащитного, и на каждом шагу здесь можно провалиться в пропасть, именуемую «радость и горе». Окунувшись в водоворот перерождений, несчастная душа тащит на себе бремя бессмысленных обязанностей, покуда не укроется под сенью Твоих лотосных стоп.

TЕКСT 29

Шива сказал:

— О Владыка, мысли мои всегда покоятся у Твоих стоп — источника всякой благодати. В их сени исполняются все желания. К Твоим стопам склоняются пророки, мудрецы и святые. Сейчас, когда мой взор прикован к лотосу Твоих стоп, я не вижу своих хулителей. Я безразличен к их упрекам и прощаю их, памятуя о Tебе, сострадательному ко всем без изъятия.

TЕКСT 30

Первосвященник Бхригу сказал:

— Господи, все живущие — от Брахмы до малой былинки — очарованы Твоею ворожащею силою и потому не ведают истины о себе. Во тьме они не видят Тебя, пребывающего в их сердцах и во всем, что их окружает. Ты друг всем и каждому, и если в невежестве своем мы оскорбили Тебя невниманием, молим простить нам наше прегрешение.

TЕКСT 31

Брахма сказал:

— Господи, Тебя невозможно пленить ни мудростью, ни силою. Тебя не узреть и не постичь без Твоего соизволения. Как тень не видит своего хозяина, так чувства наши и ум не способны коснуться Тебя. Ты вечно пребудешь за гранью сознания.

TЕКСT 32

Царь небесный сказал:

— Господи, ради блага обитателей бренного мира Ты воплотился здесь в Своем восьмируком облике с оружием в каждой руке. Ты пленишь взор и приводишь в смятение, караешь злодеев, восставших на праведников, что чтут закон Твой.

TЕКСT 33

Жены жрецов сказали:

— Господи, это жертвоприношение совершалось по указанию творца Брахмы, однако в гневе на Дакшу всемогущий Шива разорил наш алтарь и прежде срока умертвил жертвенных животных. Осквернено священное таинство. Пусть же взгляд Твоих лотосных очей падет на опустошенный жертвенник и действо будет завершено, ибо ради Тебя творятся все жертвы.

TЕКСT 34

Мудрецы сказали:

— Господи, оставаясь безучастным к деланию, Ты действуешь силою Своего очарования. Твои деяния чудны и непостижимы, но их плоды не привлекают Тебя. Ты безразличен даже к Богине Удаче, чьей милости ищут боги и простые смертные. Для всех тварей действие есть труд во благо себе и ближнему, для Тебя же это забава. Мы в почтении склоняемся к Твоим стопам. Ты единственный, кто свободен и безразличен к Удаче.

TЕКСT 35

Пророки сказали:

— Господи, наши мысли купаются в живительной реке сказаний о Твоих чудных играх, подобно слону, который спасается от лесного пожара в прохладе речной воды. Все, о чем мы просим судьбу, — пусть это блаженство никогда не покинет нас.

TЕКСT 36

Жена Дакши сказала:

— Господи, какое счастье, что Ты низошел к Своим чадам. Без Тебя жертвоприношение безжизненно, точно тело, лишенное головы. Я склоняюсь к Твоим стопам и молю о милости принять нашу жертву.

TЕКСT 37

Правители миров сказали:

— Господи, мы признаем лишь то, что доступно нашим чувствам. Мы также знаем, что Тебя невозможно воспринять ни одним из них, но мы видим Тебя, и это приводит нас в изумление. Если глаза способны видеть Тебя, значит, Ты состоишь из пяти стихий. Как же Ты сотворил то, из чего произошел Сам? Воистину, Ты непостижим!

TЕКСT 38

Властители сил природы сказали:

— Господи, Ты благосклонен к душам, которые видят Тебя в своем сердце и во всем сущем. Ты душа тех, кто отдался Тебе безусловно и не мыслит своего существа без Тебя.

TЕКСT 39

Мы в почтении склоняемся пред Тобою, Кто сотворил многочисленные виды жизни и отдал их во власть трех состояний наваждения. Твоею волею все живое появляется на свет, существует и уходит в небытие. Ты повелеваешь временем, что меняет облики живущих и низвергает в реку забвения. Ты же вечен и неизменен, и время не властно над Твоим образом.

TЕКСT 40

Брахма сказал:

— Господи, я в почтении склоняюсь пред Tобою — средоточием совершенного умиротворения и Творцом единого закона, вдохновляющим на покаяния и обеты. Ничто в свете не имеет над Тобою силы — ни закон, ни время, ни чужая воля. Тебя, какой Ты есть, не знает никто, ибо Tы пребываешь за пределами сознания.

TЕКСT 41

Огонь сказал:

— Господи, я смиренно склоняюсь пред Tобою! Ты источник моего света и тепла, и Твоею милостью я поглощаю жертвенные дары, сдобренные чистым маслом. Пять видов жертвенных подношений — Твои ипостаси, жертвенные молитвы и таинство жертвоприношения — тоже Ты.

TЕКСT 42

Боги сказали:

— Господи, уничтожая вселенную, Tы поглотил в Себя все стихии мироздания, и вещественный мир погрузился в небытие. Но мудрые, сохранившие ясность мысли, продолжали созерцать Тебя в своем сердце. Tы — начальное существо, и Ты покоишься на водах потопа, лежа на первозданном змее Шеше. Ныне Ты предстал пред нами. Мы склоняемся к Твоим стопам и просим быть нам вечным покровителем.

TЕКСT 43

Ангелы сказали:

— Господи, все боги — Шива, Брахма, Индра, Mаричи — лишь части Твоего существа. Вселенная — игрушка в Твоих руках. Мы признаем Тебя Царем царствующих и покорно склоняемся к Твоим стопам.

TЕКСT 44

Небесные волхвы сказали:

— О Господь, обретя человеческое тело, душа имеет возможность победить смерть, но, не способная перешагнуть иллюзию, она по-прежнему мыслит себя частью внешнего мира и ищет прибежища в мире безжизненных предметов. Но Ты, Высшая Истина, обладаешь такой властью, что человек, просто слушая о Тебе и рассказывая другим, расстается с иллюзиями и вступает в жизнь вечную.

TЕКСT 45

Ученые мужи сказали:

— Господи, Tы — само жертвоприношение. Tы — возлияние масла, Tы — огонь, Tы — звучание священных гимнов, Tы — жертвенные поленья, Tы — пламя, Tы — трава куша и жертвенные сосуды. Tы — жрецы, Tы — все боги во главе с небесным царем, и Ты — жертвенное животное. Все, что связано с жертвой, — Tы и Твоя сила.

TЕКСT 46

Ты — знание Истины, и Ты — Истина. В былые времена в облике исполинского вепря Ты поднял Землю из воды, как слон поднимает хоботом лотос с поверхности озера. Твой рык был гимном, сопровождающим жертвоприношение, и мудрецы, услышав его, прервали покаяние и воспели славу невиданному Вепрю.

TЕКСT 47

Мы ждали Твоего сошествия, ибо без Тебя безжизненно любое жертвоприношение. Теперь, когда Ты явился, мы осознали, что славить Твое имя — самая высшая жертва, и, склонившись пред Тобою в глубоком почтении, молим принять ее.

TЕКСT 48

Mайтрея продолжал:

— После того, как собравшиеся прославили Владыку чувств, Дакша распорядился возобновить священнодействие, прерванное воителями Шивы.

TЕКСT 49

Ради Вседержителя свершаются все жертвы, и Ему принадлежат все жертвенные дары. Он пребывает в сердце каждого бога, и потому Ему достается все, что предназначено богам. Итак, приняв свою долю даров, Он ласково обратился к Дакше.

TЕКСT 50

Всевышний сказал:

— Брахма, Шива и Я — тройственная причина творения. Я — Душа мироздания, Я — самодостаточен и, пребывая в каждой точке бытия, вижу все и вся. До сотворения мира и после его уничтожения творец Брахма и разрушитель Шива слиты со Мною единосущно.

TЕКСT 51

Я причина всех причин. Я изначальный Творец, вечный Хранитель и конечный Разрушитель, но Сам Я не творю и не разрушаю. Это делает Моя сила — время. Я един, но в отношениях с миром являю разные Свои ипостаси, потому Меня величают по-разному — создателем, хранителем и разрушителем.

TЕКСT 52

Несведущие полагают, что творец Брахма и разрушитель Шива действуют отдельно от Меня — Высшего Хранителя. Глупцы думают, что можно действовать независимо от Моей воли.

TЕКСT 53

Как всякий здравомыслящий понимает, что ни голова, ни иная часть тела не существуют отдельно, так Мой верный слуга знает, что ни творец, ни разрушитель, ни боги, ни люди, ни силы природы — ничто не существует отдельно от Меня, вездесущего Владыки.

TЕКСT 54

Кто не считает Брахму, Вишну, Шиву и других существ отделенными от Всевышнего, тот познал единое начало во всем. Такая душа обретает умиротворение и погружается в вечную безмятежность.

TЕКСT 55

Майтрея продолжал:

— Вняв наставлениям Вседержителя, Дакша, предводитель предков, покорно склонился к Его стопам и оказал отдельное почтение Брахме и Шиве.

TЕКСT 56

С особым благоговением он преподнес Господу Шиве его долю жертвенных подношений. Закончив обряд, он распределил оставшиеся дары среди людей и небожителей. Когда жрецы завершили таинство, Дакша, удовлетворенный, омылся в священных водах Ганги.

TЕКСT 57

Принеся жертву Высшему Владыке, глава праотцев исполнил извечный закон, и боги благословили его, пожелав множества благ и доброго потомства.

TЕКСT 58

Я также слышал из достоверных источников, что Сати, оставив тело, полученное ею от Дакши, родилась снова в царстве Хималаев дочерью царя Mены, нареченною Амбикой.

TЕКСT 59

Амбика вновь стала супругой повелителя гор — Шивы. Так Всеблагой никогда не расставался со своей прекрасной половиною, как океан, отдающий воды рекам, никогда не расстается с ними.

TЕКСT 60

Сказание о том, как Всеблагой помешал жертвенному таинству, я услышал от Уддхавы, преданного слуги Шри Кришны и ученика первосвятителя Брихаспати.

TЕКСT 61

Любезный мой Видура, кто с верой слушает и рассказывает о том, как Всевышний помог возобновить жертвенный обряд Дакши, тому несомненно отпустятся все грехи.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ Царевич Дхрува уходит в лес

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— Добрый мой друг, некоторые из сыновей Брахмы — четыре юных старца Кумара во главе с Санакой, а также Нарада, Рибху, Хамса, Аруни и Яти — не имели собственных жилищ, ибо дали обет безбрачия и вели жизнь странствующих подвижников.

TЕКСT 2

Еще один сын Брахмы, Адхарма — беззаконие, взял в жены свою сестру Мришу — ложь, и от их союза родились Дамбха — лицемерие и Mайя — обман. Их усыновил бездетный Ниррити — бесчестие.

TЕКСT 3

От Дамбхи и Mайи произошли Лобха — жадность, и Никрити — лукавство. Лобха и Никрити породили Кродху — гнев и Химсу — насилие, а от союза Кродхи и Химсы появились на свет Кали — коварство и его сестра Дурукти — злословие.

TЕКСT 4

Союз Кали и Дурукти породил Mритью — смерть и Бхити — страх. А от союза смерти и страха появились Ятана — боль и Нирая — мучение.

TЕКСT 5

Я вкратце описал тебе родословное древо, плодом коего является гибель души. Кто трижды выслушает этот рассказ, тот вернет себе благочестие и освободится от гнета прошлых грехов.

TЕКСT 6

О доблестный Куру, теперь я расскажу тебе о потомках первого ману — Сваямбхувы, который появился на свет от Перворожденного.

TЕКСT 7

Жена Сваямбхувы, Шатарупа, родила ему двух сыновей — Уттанападу и Прияврату. Будучи воплощениями Всевышнего, они умело управляли миром, заботясь о подданных и защищая их от порока.

TЕКСT 8

У царя Уттанапады было две супруги, коих звали Сунити и Суручи. Суручи была любимой женой царя. Сунити, от которой у царя родился сын Дхрува, не пользовалась особым расположением мужа.

TЕКСT 9

Однажды царь усадил к себе на колени сына от любимой жены и завел с ним ласковую беседу. Дхруве также захотелось посидеть вместе с отцом на престоле.

TЕКСT 10

Увидев, как маленький Дхрува пытается взобраться на колени к государю, Суручи воспылала ревностью.

TЕКСT 11

— Милое дитя, — высокомерно молвила она, — в этой жизни не видать тебе царского престола и не сидеть на коленях отца, как моему сыну. Хотя ты и царский отпрыск, ты не заслуживаешь того же внимания, что и мой сын.

TЕКСTЫ 12–13

Увы, тебя родила женщина, которую не любит супруг, потому тебе не видать отцовской любви. Оставь пустые мечтания. Чтобы восседать на царском престоле, тебе придется пройти суровые испытания. Тебе нужно будет отречься от мирских удовольствий и искать благосклонности Всевышнего, и, если преуспеешь в этом, ты родишься вновь, на сей раз из чрева любимой царской жены.

TЕКСT 14

Mайтрея продолжал:

— Уязвленный жестокими словами мачехи, Дхрува тяжело задышал, словно ударенная палкой змея. А увидев, что отец не смеет возразить его обидчице, он с плачем выбежал из царских покоев, чтобы искать защиты у родной матушки.

TЕКСT 15

Губы его дрожали от обиды, из глаз ручьями текли слезы. Царица Сунити посадила сына на колени, и обитатели дворца рассказали ей о случившемся. Известие глубоко ранило сердце царицы.

TЕКСT 16

Обида сжигала ее изнутри, как пламя сухую листву. Царица не смогла сдержать слез, и они покатились по ее прекрасному, как лотос, лицу.

TЕКСT 17

Бессильная помочь своему дитяти, Сунити не находила слов утешения и лишь тяжело вздыхала.

— Сын мой, — грустно молвила она, — я дам тебе один совет: что бы ни случилось в твоей жизни, никогда не желай зла обидчику. Кто причиняет боль ближнему, к тому она вернется многократно.

TЕКСT 18

Суручи права. Твой отец никогда не признавал меня ни женой, ни даже наложницей и всегда стыдился моего общества. Тебе остается лишь смириться с тем, что ты вскормлен молоком женщины, которую не любят.

TЕКСT 19

Сколь горькой ни была бы правда, она надежнее лжи. Твоя мачеха сказала истину: если хочешь восседать на троне, как твой сводный брат Уттама, забудь обиду и отправляйся искать помощи у Всевышнего. Склонись к Его стопам и моли о желанном — больше тебе не на кого уповать.

TЕКСT 20

Предавшись Всевышнему, твой прадед Брахма сотворил целую вселенную и поныне правит ею. Творец, которому нет равных в мире и которому поклоняются даже йоги, обуздавшие ум, занимает свое положение лишь по милости Всевышнего. Господь даровал твоему предку вселенную, и Ему не составит труда подарить тебе царский трон.

TЕКСT 21

Дед твой, ману Сваямбхува, также служил Всевышнему верой и правдой — совершая жертвоприношения и делая добрые дела, он добился Его благосклонности. Сполна вкусив земных радостей, после смерти он обрел спасение во Всевышнем, чего никогда не добиться, преклоняясь пред богами и сильными мира сего.

TЕКСT 22

И ты по примеру своих великих предков должен искать покровительства Вседержителя, милосердного к Своим чадам. Кто желает вырваться из порочного круга перерождений, должен искать прибежище у лотосных стоп Господа. Помести их в свое сердце и покорно служи Ему. Сделай Его своим повелителем и не ищи защиты ни у кого иного.

TЕКСT 23

По моему разумению, никто кроме Лотосоокого не сможет помочь твоему горю и утешить тебя. Боги, небожители и даже творец Брахма ищут способа угодить богине Удаче, но сама Удача, держащая в руке лотос, служит Лотосоокому Повелителю.

TЕКСT 24

Mайтрея сказал:

— Зная, что матушка не посоветует дурного, Дхрува принял ее слова как руководство к действию. Поскольку иного пути к царскому престолу не было, он молча покинул отчий дом и отправился в лес.

TЕКСT 25

Мудрый Нарада, услышав эту историю, был удивлен решимостью пятилетнего дитяти и захотел лично встретиться с ним. Представ пред Дхрувой, он благословляюще коснулся его чела и молвил.

TЕКСT 26

— О, как сильны духом воины, они не терпят даже малейшего унижения. Ты, несмышленый ребенок, не простил обиды даже женщине.

TЕКСT 27

Ты совсем еще дитя. В твои годы думают лишь о забавах, твоему возрасту неведомо честолюбие. Что обидело тебя в словах мачехи?

TЕКСT 28

Оскорбление — не повод для печали. Честь — это пустое наваждение. В тяжких трудах люди добывают себе доброе имя, а потом живут в страхе потерять его. Не мачеха нанесла урон твоему честолюбию, но ты сам, ибо считаешь, что обладаешь честью.

TЕКСT 29

Я рад, что в минуту горя ты обратился ко Всевышнему. Но мудрый обращается к Нему и в радости, и в горе, понимая, что все хорошее и плохое происходит с ним по Его воле.

TЕКСT 30

Матушка советовала тебе искать Господа в покаяниях, но путь этот весьма труден. Воздержанием трудно заслужить благосклонность Всевышнего.

TЕКСT 31

Многие пытались прийти ко Всевышнему путем отречения и усмирения плоти в течение многих жизней, но не добились успеха. Господь выбирает Сам, кому открыть Себя. Его не постичь ни мудростью, ни подвижничеством, ни добрыми делами. Однако известно, что Он особенно благоволит тем, кто предан Ему.

TЕКСT 32

Потому мой тебе совет — не истязай себя отречением, а возвращайся домой. Лучше усмирить гордыню, а не плоть. В будущем, если на то будет воля Всевышнего, тебе представится возможность отречься от мира.

TЕКСT 33

Будь благодарен Всевышнему и в радости, и в горе, ибо Он, как любящий родитель, забирает лишнее и дает необходимое. Не печалься, когда теряешь, и не ликуй, когда находишь. Умиротворение — лучшее средство от невежества, матери всех страданий.

TЕКСT 34

Встретишь мудрого — учись у него, встретишь глупца — будь к нему снисходителен. Повстречаешь равного — стань ему другом. Всегда будь благодарен судьбе — тогда беды будут обходить тебя стороной.

TЕКСT 35

Дхрува сказал:

— Твои слова способны отрезвить разум страждущего. Но я слишком погряз в невежестве, чтобы прислушаться к голосу разума.

TЕКСT 36

Прости мне мою дерзость, но я не приму твоего совета. Я воин по крови и не намерен прощать обиду. Суручи унизила меня — ранила в самое сердце, и потому оно глухо к твоим поучениям.

TЕКСT 37

Я докажу, что достоин имени своих предков. Я достигну вершин, которые не покорились ни отцу моему, ни деду, ни прадеду. Прошу, не отговаривай меня. Лучше подскажи, как скорее добиться моей цели.

TЕКСT 38

Ты, несомненно, олицетворяешь мудрость создателя. Странствуя всюду со своей волшебной виной, ты, подобно Солнцу, озаряешь вселенную светом знания.

TЕКСT 39

Mайтрея сказал:

— Нарада с пониманием отнесся к отказу Дхрувы следовать его наставлениям и из сострадания к царевичу дал ему такой совет.

TЕКСT 40

Нарада сказал:

— Tвоя матушка Сунити советовала тебе обратиться за помощью к Всевышнему. Это мудрые слова. В любых невзгодах проси помощи у Него и ни у кого иного.

TЕКСT 41

Какую бы цель ты ни ставил пред собою — чувственные удовольствия, почет, богатство или освобождение — проси помощи у Всевышнего. Кто снискал прибежище у Его стоп, тот добьется всего, чего пожелает.

TЕКСT 42

Дитя мое, пусть Удача улыбнется тебе. Отправляйся на берег Ямуны, в священный лес Mадхуван. Там ты и встретишь Господа Бога.

TЕКСT 43

Трижды в день совершай омовение в благодатных водах Ямуны, после чего садись на осоковую подстилку и направляй мысленный взор внутрь себя.

TЕКСT 44

Во время созерцания тебе до́лжно дышать особым способом. Это поможет тебе уравновесить жизненный воздух и обуздать чувства. Когда мысли перестанут беспокоить тебя, ты погрузишься во внутреннюю действительность. И когда окружающий мир перестанет для тебя существовать, ты узреешь пред собой Высшего Учителя.

TЕКСT 45

Ты увидишь лик Вседержителя, озаренный ласковою улыбкою. Лицезревшие Его утверждают, что взгляд Его излучает радость и покой. Его глаза и брови, точеный нос и высокий лоб совершенны своими очертаниями. Ни одно существо не сравнится с Ним благолепием.

TЕКСT 46

Господь вечно юн. Его члены безукоризненно сложены. Его губы и глаза цвета утренней зари. Любой, кому посчастливилось лицезреть Его, испытывает невиданное блаженство. Господь — единственный, Кто достоин преклонения, и Он — океан милосердия.

TЕКСT 47

Лик Его цвета грозовой тучи. Грудь Его, где нашла свое вечное пристанище богиня Удача, украшают цветочные венки, вкруг которых роятся опьяненные шмели. В четырех руках Своих Похититель сердец держит раковину, огненное колесо, палицу и цветок лотоса.

TЕКСT 48

Тело Господа украшено драгоценностями, ожерельями и браслетами, и одет Он в желтые шелка. Убор Его усыпан самоцветами, а на шее — драгоценный камень Каустубха.

TЕКСT 49

Лотосные стопы Господа и пояс, которым перетянута Его талия, украшают золотые колокольчики. Очарование Господа не позволяет отвести от Него глаз. Он всегда умиротворен и безмятежен, Его облик пленяет взор и ум.

TЕКСT 50

Стопы Господа, освещенные нежным рубиновым сиянием, исходящим от Его ногтей, покоятся на лотосе твоего сердца.

TЕКСT 51

Лик Всевышнего озарен ласковой улыбкою, что способна растопить даже каменное сердце. Так, погрузившись во внутреннюю действительность, ты узришь высшего Благодетеля.

TЕКСT 52

Кто удерживает мысленный взор на благодатном образе Вседержителя, тот неминуемо очищается от скверны корысти и гордыни и никогда больше не возвращается в мир наваждений.

TЕКСT 53

О царевич, я открою тебе особое заклинание, которое следует произносить, погрузившись в себя. Если ты будешь делать правильно все, о чем я сказал, через семь дней и ночей ты увидишь прекрасных существ, парящих в пространстве.

TЕКСT 54

Ом намо бхагавате васудевайа! Этой молитвой поклоняются Господу, Кто пребывает внутри твоего сердца. Можно поклоняться и Его изваянию согласно древнему уставу.

TЕКСT 55

Изваянию Всевышнего предлагают чистую воду, венок из свежих цветов, молодую кору, коренья, фрукты и листья туласи, которая очень дорога Ему.

TЕКСT 56

Изваяние Господа можно сделать из грубых стихий — глины и воды. Предлагающий дары Всевышнему должен быть умиротворен, немногословен и воздерживаться от излишеств.

TЕКСT 57

Твои мысли должны быть заняты играми Всевышнего, коим Он произвольно предается в разных обличиях, влекомый Своею внутренней природою — майей.

TЕКСT 58

Поклонение образу Всевышнего вовне или внутри себя до́лжно делать согласно наставлениям святых учителей. Имя Господа неотлично от Его образа, потому произнесение той молитвы равноценно подношению Ему даров.

TЕКСTЫ 59–60

Господь исполнит желания того, кто служит Ему умом, словом и делом согласно священным уставам и заповедям учителей. Если слуга Всевышнего мечтает о славе праведника, мирском благополучии, чувственных удовольствиях или свободе, Господь непременно вознаградит его.

TЕКСT 61

Кто ищет подлинной свободы, должен, презрев чувственные удовольствия, стать рабом Всевышнего. Любовное служение Ему — высший вид свободы и источник бесконечного блаженства.

TЕКСT 62

Выслушав наставления, царевич обошел вокруг своего учителя и, поклонившись, отправился в благодатный лес Mадхуван, земля которого украшена отпечатками лотосных стоп высшего Чародея.

TЕКСTЫ 63–64

Расставшись с Дхрувой, Нарада решил навестить царя. Во дворце святого странника ожидал радушный прием: Уттанапада низко поклонился гостю и предложил ему почетное сиденье. Удобно расположившись, Нарада сказал:

— О царь, я вижу печаль в твоих глазах. Ты бледен и осунулся. Что тревожит тебя? Может быть, царству твоему угрожает враг или подданные тревожат тебя непокорством, мешая тебе наслаждаться жизнью?

TЕКСT 65

Царь отвечал:

— О мудрый старец, молодая жена так вскружила мне голову, что я перестал замечать страдания ближних. Я был жесток даже с собственным сыном, коему едва исполнилось пять лет, — с подлым безразличием выгнал из дому потомка славных царей.

TЕКСT 66

Всякий раз, закрывая глаза, я вижу его лицо, нежное, как цветок лотоса. Что с ним сейчас и какие опасности подстерегают его? Быть может, одинокий и беззащитный, он страдает в лесу от голода и жажды или отбивается от кровожадных волков!

TЕКСT 67

Горе мне, горе! Как случилось мне, государю великого царства, оказаться во власти женщины? Каменным, должно быть, стало мое сердце, если я не обнял собственного сына, взобравшегося ко мне на колени! Я не утешил его в горькую минуту, а, напротив, всем своим видом выказал ему безразличие!

TЕКСT 68

Нарада ответил:

— Не печалься о сыне, государь. Его защитит Всевышний. Господь покровительствует всем, кто уповает на Него. Ты еще не знаешь, какая слава уготована твоему отпрыску!

TЕКСT 69

Ему покорится вселенная, ибо овладевший собою подчинил себе весь мир. Он добьется того, на что не способны ни цари, ни волхвы-чародеи, а достигнув желаемого, вернется в отчий дом. Знай, что благодаря Дхруве слава твоя будет греметь в веках.

TЕКСT 70

Mайтрея продолжал:

— После разговора с Нарадой Уттанапада отстранился от государственных дел. Забыв о своем богатом, как сама Удача, царстве, он днями и ночами только и думал о сыне.

TЕКСT 71

Тем временем царевич пришел в святой лес Mадхуван, омылся в водах Ямуны, сел на берегу, как велел ему Нарада, и сосредоточился на облике Всевышнего.

TЕКСT 72

Первый месяц Дхрува питался лесными плодами и ягодами. Он ел один раз в три дня и только лишь для поддержания тела — все остальное время посвящал он мысленному созерцанию воображаемого облика Всевышнего.

TЕКСT 73

В течение второго месяца Дхрува ел один раз в шесть дней, питаясь травами и листьями.

TЕКСT 74

В третий месяц пищей ему была вода — он пил один раз в девять дней. Мыслями он ни на мгновение не покидал Того, о Ком нельзя говорить не стихами.

TЕКСT 75

На четвертый месяц Дхрува овладел дыханием настолько, что делал один вдох в двенадцать дней. Успокоив ум, он размышлял о Царе царствующих.

TЕКСT 76

В пятый месяц Дхрува, точно каменная колонна, стоял на одной ноге, погрузившись сознанием в Безмятежность.

TЕКСT 77

Он подчинил себе чувства и отстранил их от внешних воздействий. Окружающий мир более не существовал для него — пред взором Дхрувы был лишь образ Всевышнего.

TЕКСT 78

Когда же царевич заключил в свое сердце Вседержителя и остановил дыхание, три мира затрепетали и стали задыхаться.

TЕКСT 79

Дхрува удерживал в себе Господа, Опору вселенной, и под этой тяжестью Земля накренилась точно судно, в которое ступил слон.

TЕКСT 80

Дыхание вселенной пресеклось, ибо юный подвижник закрыл воздушные врата своего тела, и жизненная сила Вседержителя оказалась взаперти. Боги на небесах ощутили удушье и взмолились Всевышнему.

TЕКСT 81

Боги молили:

— О Верховный Владыка, Ты единственное пристанище жизни во вселенной — существ движущихся и неподвижных, очарованных и прозревших в истине. Никогда прежде не случалось того, что происходит теперь — живое задыхается в Твоем творении. Ты — наша последняя надежда и защита. Спаситель страждущих, умоляем, отведи от нас эту беду!

TЕКСT 82

Всевышний отвечал:

— Вселенная задыхается от того, что Я, Опора мироздания, вошел в туловище Дхрувы, а он остановил дыхание. Не тревожьтесь за себя, Я положу конец подвигам юного героя.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ Дхрува возвращается в отчий дом

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— Боги низко поклонились Всевышнему и удовлетворенные вернулись в свои обители, а Тысячеликий взошел на спину Царь-птицы Гаруды, который перенес Его в лес Mадхуван, где предавался подвигу юный царевич.

TЕКСT 2

Внутренним взором он созерцал сверкающий, словно всполох молнии, облик Всевышнего. Вдруг видение прекратилось, что немало смутило Дхруву и заставило открыть глаза. В тот же миг он увидел, что Всевышний, Кого лицезрел он в сердце, находится перед ним.

TЕКСT 3

С изумлением и трепетом в сердце он упал к стопам Всевышнего. Не в силах отвести взгляда от своего Господина, он хотел пить Его глазами, осыпать поцелуями лотосные стопы и сжимать Его в своих объятьях.

TЕКСT 4

Молитвенно сложив ладони, юный отшельник хотел восславить своего Господа как подобает — молитвами Вед, но, не зная писаний, совсем растерялся. Всеведущий, видя в каком смятении находится Его верный слуга, коснулся чела Дхрувы Своею раковиною.

TЕКСT 5

В тот же миг Дхруве открылись все Веды, он увидел единую Причину бытия, Высшую Душу, и Ее узы со всеми существами. Осознав себя рабом Всевышнего, чья слава не знает границ, Дхрува, кому было уготовано неуничтожимое даже при гибели вселенной царство, вознес молитву, достойную ученого мужа.

TЕКСT 6

Дхрува сказал:

— Господи всемогущий, войдя в меня, Ты пробудил к жизни все мои чувства и члены — руки, ноги, слух, осязание, жизненный ток и речь. В глубоком почтении я склоняюсь пред Тобою.

TЕКСT 7

Ты единоличный Владыка всех миров. Многоликий, Ты един. Вещество в совокупности — Твоя внешняя сила, которую Ты приводишь в движение, приняв облик Мировой Души. Придавая единому веществу свойства и смешивая их, Ты создаешь многообразие предметов. Как огонь выглядит по-разному в зависимости от вида дров, так единое вещество принимает различные облики в зависимости от того, как Ты смотришь на него.

TЕКСT 8

Tебе послушен создатель. Ты вдохновил Брахму творить, пробудил в нем чувства и даровал способность воспринимать окружающее. Благодаря Тебе каждое свое утро Брахма вспоминает, что должен творить, как человек, пробуждаясь ото сна, вспоминает о своих делах. Ты единственное прибежище для тех, кто жаждет суетных даров, и для тех, кто мечтает о свободе. Ты друг обездоленных и защита страждущих. Только лишившись разума, можно забыть о том, что Ты существуешь!

TЕКСT 9

Кто поклоняется Tебе ради сиюминутных удовольствий, тот лишен разума, ибо Ты, подобно древу желаний, можешь исполнить любую просьбу и даровать вечную свободу, вызволив душу из круговорота рождения и смерти. Что может быть глупее, чем просить удовольствий для умирающего тела! Но глупцы, подобные мне, просят у Тебя чувственных наслаждений, доступных даже обитателям ада.

TЕКСT 10

Блаженство лицезреть Тебя, служить Твоим лотосным стопам и слушать о Тебе от Твоих верных слуг столь велико, что перед ним меркнет призрак вечной свободы, не говоря уже о райских удовольствиях, которые безжалостный меч времени готов уничтожить в любой миг.

TЕКСT 11

Господи, все, о чем я прошу Tебя, — быть всегда подле преданных Тебе душ, чье служение Tебе не останавливается ни на мгновение, подобно полноводной реке, несущей к морю свои воды. Служа Твоим рабам, внимая их слову о Тебе, я спасусь из океана невежества, что волнами тревог и невзгод вздымается надо мною. Служение Вечному — единственное оружие против смерти.

TЕКСT 12

Господи Вседержитель, Чей пуп подобен лотосу, Твои верные слуги вечно вдыхают благоухание Твоих лотосных стоп. Кому посчастливилось встретить на жизненном пути Твоего верного раба, тот уже не тревожится о своем будущем, о своей плоти, о крове над головой и ближних — детях, друзьях, жене и родичах. Поистине, кто очарован Тобою, тот безразличен к мирской суете.

TЕКСT 13

О Нерожденный повелитель сущего, все живое — звери, птицы, гады, растения, боги и люди — обитает на разных ярусах вселенной, которая изначально создана из однообразного вещества. И сами они созданы из того же единого вещества, но образ, что я вижу сейчас, невещественен. Видя Тебя, я больше не сомневаюсь, что за пределами окружающего мира существует иная, несотворенная действительность.

TЕКСT 14

Из пупа Вседержителя, Кто возлежит на змее Шеше, вырастает золотой лотос, на котором рождается творец Брахма. В конце великого дня Высшее Существо поглощает вселенную, втягивая ее в Свой живот. Ты и есть тот Вседержитель, пред Которым я склоняюсь в глубоком почтении.

TЕКСT 15

Ни одна мысль не укроется от Твоего всевидящего единого ока. Ты вечно свободен и безмятежен. Ты — Душа мироздания. Ты — Всевышний повелитель извечной стихии, вещества; Ты придаешь ему очертания. Ты в полной мере обладаешь шестью достоинствами, что отличает Тебя от прочих существ. В образе Вседержителя Ты наслаждаешься плодами жертвоприношений и поддерживаешь здание вселенной, не прикасаясь к нему.

TЕКСT 16

В Твоем состоянии безмятежности одновременно присутствуют просветление и тьма. Ты творишь многообразие вещественного мира из единообразной безмятежности — неделимой, изначальной, неизменной, беспредельной и исполненной покойного блаженства. Я в глубоком почтении склоняюсь пред Тобою, ибо безликий безмятежный Дух — один из Твоих ликов.

TЕКСT 17

Что еще просить у Тебя, если Ты есть высшее благо? Тот, кому Ты милостиво позволил лицезреть Тебя, принадлежать Тебе, не прельстится Твоими дарами. Такова пленительная сила служения Твоим лотосным стопам. Всеведущий, Ты Сам знаешь, что мне во благо, как знает корова, что во благо теленку.

TЕКСT 18

Mайтрея сказал:

— Мой добрый друг, когда Дхрува окончил свою молитву, милосердный Спаситель ответил.

TЕКСT 19

Господь сказал:

— О царевич, Я знаю твое заветное желание, и Я здесь, дабы исполнить его. Своими подвигами Ты заслужил мое расположение.

TЕКСTЫ 20–21

Я дам тебе во владение лучезарную звезду, что не гаснет даже после разрушения вселенной. Звезда эта выше солнца и всех небесных тел в сотворенном мире. Я вверяю ее тебе, ибо до сих пор у нее не было правителя. Все светила движутся вокруг этой звезды подобно быкам, вращающим жернова. Оставляя ее справа от себя, звезда судьбы Дхарма, звезда огня Агни, звезда мудрецов Кашьяпа и звезда жрецов Шукра обращаются вокруг этого бессмертного светила, что ныне наречено твоим именем.

TЕКСT 22

Когда твой отец удалится в лес и передаст тебе бразды правления, ты будешь править его царством тридцать шесть тысяч лет, и старость никогда не коснется твоей плоти — тело твое и чувства останутся столь же сильными и молодыми, как ныне.

TЕКСT 23

Однажды твой брат Уттама отправится на охоту и будет убит лесным народом. Твоя мачеха Суручи, обезумев от горя, бросится в лес на поиски сына и сгорит в лесном пожаре.

TЕКСT 24

Как подобает праведному царю, ты совершишь во имя Мое многие жертвоприношения и щедрые благодеяния. Живя на Земле, ты насладишься всеми райскими удовольствиями, а в миг смерти твои мысли будут со Мною.

TЕКСT 25

Закончив земное существование, ты отправишься в обитель, на которую молятся все смертные. Она покоится над созвездием семи мудрецов. Достигнув ее, душа уже не возвращается в обитель смерти.

TЕКСT 26

Mайтрея сказал:

— Пожаловав Дхруве чудесное светило, Всевышний вознесся на Царь-птице Гаруде в Свою обитель.

TЕКСT 27

Так непреклонное стремление к цели помогло Дхруве добиться осуществления своей мечты. И хотя он сделался бессмертным правителем бессмертного царства, сердце его тосковало. Угнетенный и подавленный, Дхрува отправился в отчий дом.

TЕКСT 28

Видура спросил:

— О учитель, что опечалило Дхруву? Разве встреча с Господом не повод для радости? Разве душа не должна ликовать, узнав о том, что ей уготована вечная жизнь в вечном царстве?

TЕКСT 29

Mайтрея отвечал:

— Обиженный мачехой, юный Дхрува мечтал доказать миру собственную значимость — что, как и предки его, он способен править царством. Свобода не привлекала его — он хотел власти. Но, увидев Того, Кто дарует власть, он осознал никчемность своего желания.

TЕКСT 30

— Редко кому удается, — сокрушался Дхрува, — лицезреть Всевышнего. Четверо непорочных мудрецов провели не один день Брахмы в подвигах и усмирении ума, прежде чем Господь позволил им припасть к Его стопам. Мне же посчастливилось добиться невозможного за полгода. Но Он покинул меня, ибо я попросил у Него бренное.

TЕКСT 31

Находясь у стоп Всевышнего, Кто в одно мгновенье мог даровать мне вечную свободу, я просил у Него преходящее!

TЕКСT 32

Завистливые боги умеют затуманить разум смертного, иначе как объяснить мой отказ прислушаться к совету святого Нарады?

TЕКСT 33

Как коварна обманчивая сила Всевышнего, как легко очаровала меня призрачной властью! Безумный, я видел в брате соперника.

TЕКСT 34

Кому еще посчастливится говорить с Душой мира? Ведь я мог просить Его исцелить мою душу, а вместо этого просил вылечить мою отсеченную руку. О горе мне! Вместо свободы от страданий я выбрал цепи.

TЕКСT 35

Господь мог принять меня слугой в Своей обители, я же попросил у Него земной власти, славы и богатств. Я как тот бедняк, кому государь предлагает дружбу, а он просит пригоршню сеченого риса.

TЕКСT 36

Майтрея сказал:

— Души, подобные тебе, о Видура, нашедшие прибежище у стоп Спасителя, не просят ни о чем, кроме счастья быть подле Него. Воистину, несметны богатства рабов самого богатого.

TЕКСTЫ 37–38

Уттанапада полагал сына погибшим и винил себя в его смерти. Узнав о возвращении Дхрувы, царь вспомнил пророчество Нарады и не смог поверить своему счастью. За добрую весть царь наградил гонца своим жемчужным ожерельем.

TЕКСTЫ 39–40

Сгорая от нетерпения, Уттанапада велел слугам запрячь золотую колесницу лучшими лошадьми и поспешил к городским воротам. Советники, старейшины, друзья и вельможи последовали за своим государем. Царский поезд покидал город под звуки раковин и литавр.

TЕКСT 41

Жены царя, Сунити и Суручи, вместе с Уттамою присоединились к царской свите. Государыни восседали в паланкинах, украшенных золотым шитьем.

TЕКСTЫ 42–43

Увидев вдали сына, Уттанапада бросился ему навстречу. С трудом сдерживая слезы, он прижал мальчика к груди. Однако Дхрува был уже не тот, что прежде. Коснувшись однажды стоп Всевышнего, он более не жаждал ни мести, ни доказательства своего превосходства.

TЕКСT 44

Вдыхая аромат волос сына, царь плакал от счастья. Утратив надежду увидеть свое чадо живым, теперь он не мог поверить своей удаче.

TЕКСT 45

Поклонившись в ноги отцу и обеим матушкам, благородный царевич рассказал, что приключилось с ним в лесу.

TЕКСT 46

Суручи подняла свое дитя с колен и заключила в объятия. Прерывающимся от слез голосом она молвила:

— Сынок, благослови тебя Господь!

TЕКСT 47

Как овраг собирает лесную воду, так слуга Всевышнего стяжает добродетели. Прикоснувшись к стопам Всевышнего, Дхрува обрел все добродетели праведников.

TЕКСT 48

Плача от радости после долгой разлуки, братья Уттама и Дхрува крепко обняли друг друга.

TЕКСT 49

Прижав к груди сына, свою единственную драгоценность, Сунити забыла обо всем, что ей пришлось пережить.

TЕКСT 50

Обильно орошенный слезами матушки и ее молоком, Дхрува утешал добродетельную Сунити, коей выпала честь прославиться воспитательницею великого подвижника.

TЕКСT 51

Домочадцы радовались счастию царицы:

— Радуйся, государыня, пришел конец твоим печалям. Теперь сын не покинет тебя до конца твоих дней и будет вечно заботиться о своей матушке.

TЕКСT 52

Господь услышал твои молитвы, ведь Он спасает преданные Ему души от любых несчастий. Кто во всем уповает на Него, тому удается невозможное — он рассекает порочный круг перерождений.

TЕКСT 53

Счастливый царь усадил Дхруву и Уттаму на спину слонихи, и царский поезд двинулся в город, где жители, ожидая их возвращения, на все лады славили царя и его семейство.

TЕКСT 54

Город благоухал ароматами цветов, улицы были украшены многочисленными арками в виде дельфинов и колоннами банановых и арековых пальм.

TЕКСT 55

У входов в дома горели изящные светильники и стояли большие кувшины с водой, обернутые разноцветной тканью. Над дверями свисали нити белого жемчуга, цветочные венки и манговые ветви.

TЕКСT 56

Дворцовые ворота, и без того очень красивые, по случаю торжества были убраны золотом и самоцветами. Над сияющими куполами парили воздушные корабли с ослепительно белыми балдахинами.

TЕКСT 57

Городские площади и улицы были орошены сандаловой водой. Дабы освятить пространство, город был обильно усыпан зернами риса и ячменя, цветами и плодами.

TЕКСTЫ 58–59

Прекрасные горожанки кланялись царевичу. Движимые материнским чувством, они благословляли мальчика, осыпая его семенами белой горчицы и лепестками роз и разбрызгивая над ним воду с простоквашей. Под сладкозвучное пение целомудренных жен Дхрува ступил во дворец.

TЕКСT 60

Так юный герой снова поселился в покоях дворца. Окруженный отеческой любовью, он проводил время словно бог в раю.

TЕКСT 61

Постель его была мягка и белоснежна, как молочная пена. Кровать была сделана из слоновой кости и вымощена самоцветами, скамьи и кресла в его покоях были отлиты из чистого золота.

TЕКСT 62

Вдоль украшенных драгоценными камнями мраморных стен горели золотые светильники в виде женских фигур, держащих в руках чаши сапфиров и изумрудов.

TЕКСT 63

В садах вокруг дворца, где произрастали деревья из райских кущ, жужжали опьяненные шмели и птицы ласкали слух сладкими трелями.

TЕКСT 64

Изумрудные лестницы вели к рукотворным прудам, где росли голубые и розовые лотосы, где обитали лебеди, утки, гуси, журавли и другие благородные птицы.

TЕКСT 65

Уттанападу приятно удивляло, что сын его в столь юном возрасте проявляет качества государственного мужа.

TЕКСT 66

Зная, что вверяет народ свой и царство в надежные руки, государь однажды собрал советников и объявил об отречении от престола.

TЕКСT 67

— Вот и мое время пришло, — сказал он, — оставить суету мира и подумать о спасении души. Теперь, когда узы долга не связывают меня с ближними, я покидаю царство и отправляюсь отшельником в лес.

ГЛАВА ДЕCЯTАЯ Дхрува сражается с лесными бесами

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— Через некоторое время Дхрува женился на Бхрами — дочери патриарха Шишумары. Она родила ему двоих сыновей: Калпу и Ватсару.

TЕКСT 2

У Дхрувы была еще одна жена, по имени Ила, дочь бога ветра Ваю. Она родила ему сына Уткалу и прелестную дочь Ратну.

TЕКСT 3

Однажды младший брат Дхрувы, Уттама, отправился на охоту в Хималаи, где был убит могучим лесным бесом — якшею. Мать Уттамы, Суручи, последовала за сыном, приняв добровольную смерть.

TЕКСT 4

Известие о гибели брата привело Дхруву в ярость. Снарядив боевую колесницу, он отправился на север, в город якшей, Алакапур.

TЕКСT 5

Вскоре он достиг предгорий Хималаев. Там, в одной из долин, располагался город, населенный якшами — бесоподобными существами из свиты Куверы, брата Всеблагого Шивы.

TЕКСT 6

Подойдя к стенам Алакапура, Дхрува подул в боевую раковину с такой силою, что небеса от этого звука содрогнулись, посеяв смертельный страх среди бесовских жен.

TЕКСT 7

Бесстрашные слуги Куверы приняли вызов царя людей и с оружием в руках вышли из города, дабы защитить себя и свои семейства.

TЕКСT 8

Дхрува, коему не было равных в стрельбе из лука, принялся истреблять войско бесов, выпуская по три стрелы за один выстрел.

TЕКСT 9

Целясь в головы бесов, Дхрува не знал промаха. Беспощадно побиваемые, якши все же не могли не восхищаться ратным умением царя.

TЕКСT 10

Словно змея, что бросается на своего обидчика, бесы с удвоенной яростью набросились на Дхруву, осыпая его вдвое большим количеством стрел.

TЕКСTЫ 11–12

Сто тридцать тысяч могучих, распаленных гневом воинов, вооруженных железными палицами, мечами, трезубцами, копьями, пиками, дротиками и топорами, во что бы то ни стало стремились сразить Дхруву и его возничего.

TЕКСT 13

Точно гора в пору дождей, царская колесница скрылась под ливнем черных стрел.

TЕКСT 14

За той схваткой с небес наблюдали могущественные волхвы — сиддхи. И когда тучи вражеских стрел накрыли Дхруву, поднебесье огласилось стенанием: «Смерть настигла внука Mану! Звезду Дхрувы поглотил черный океан якшей!»

TЕКСT 15

Бесы уже трубили победу, когда колесница отважного царя возникла вдруг перед ними подобно луне из-за туч.

TЕКСT 16

Звон тугой тетивы и свист стремительных стрел снова заставили сжаться сердца бесов. Отважный потомок Ману рассеял завесу копий и дротиков, как ветер разгоняет облака.

TЕКСT 17

Острые стрелы Дхрувы, сокрушая доспехи, пронзали тела недругов, точно молнии, коими громовержец Индра раскалывает горы.

TЕКСTЫ 18–19

Поле брани устилали расчлененные тела. В ушах отсеченных голов в золоченых шлемах и тюрбанах сверкали серьги, а отрезанные ноги и руки напоминали могучие стволы пальм с нанизанными на них золотыми обручами. Такому количеству сокровищ, что было рассеяно по полю брани, позавидовал бы небесный царь.

TЕКСT 20

Оставшиеся в живых, покалеченные и окровавленные якши в страхе бежали с поля боя, точно слоны от свирепого льва.

TЕКСTЫ 21–22

Премного наслышанный о чудесах Алакапуры, победитель направил свою колесницу к безмолвным городским воротам, но, вспомнив о бесовском чародействе, решил не испытывать судьбу и велел вознице поворачивать вспять. Вдруг его оглушил гул ревущего океана, со всех сторон взметнулись столпы пыли.

TЕКСT 23

В мгновение ока небо заволокло тучами, засверкали молнии, загрохотали громовые раскаты, свинцовою стеною на колесницу обрушился ливень.

TЕКСT 24

Но не вода, а потоки крови, гноя, испражнений и обрубки тел хлынули с небес на землю.

TЕКСT 25

Из-под земли на пути победоносного витязя выросла исполинская скала, с которой на голову государя полетели копья, палицы, мечи, огненные головни и острые камни.

TЕКСT 26

Из расщелин выползали огнедышащие змеи с красными от злобы глазами. Со всех сторон на Дхруву неслись бешеные слоны, львы и тигры.

TЕКСT 27

Точно во время гибели вселенной, на Землю хлынули великанские пенящиеся и грохочущие волны, грозя в следующий миг поглотить победоносную колесницу.

TЕКСT 28

Испокон веков бесы славились своею ворожбою, и горе тому невежде, кто поддастся их злобным чарам.

TЕКСT 29

Увидев, что демоны прибегли к колдовству, небесные мудрецы низошли к Дхруве, чтобы ободрить его и снарядить оружием противодействия.

TЕКСT 30

Мудрецы сказали:

— О сын великого Уттанапады, призови в помощь имя Того, Кто держит в руках лук Шарангу. Призови Его, и Он уничтожит твоих врагов, ибо Он всегда приходит на помощь страждущим Своим слугам. Имя Бога столь же могуче, как и Он Сам, с Его именем на устах ты одолеешь даже смерть.

ГЛАВА ОДИННАДЦАTАЯ Ману дает наставления внуку

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— Воодушевленный мудрецами, Дхрува окропил голову водою, достал стрелу и, воззвав к Господу Нараяне, наложил ее на тетиву.

TЕКСT 2

Тут же от бесовского наваждения не осталось и следа. Царь вновь обрел присутствие духа, как человек, пробудившийся после страшного сна.

ТЕКСT 3

И вновь он, не зная пощады, осыпал врага градом стрел с золотыми наконечниками, оперенных словно лебединые крылья. Их пронзительный свист напоминал крики павлинов, исчезающих в чаще леса.

TЕКСT 4

Смертоносные стрелы сеяли смятение в рядах якшей — одни от страха падали без чувств, другие же, подобрав оружие павших, продолжали отчаянно биться. Гневно потрясая трезубцами, они нападали на Дхруву, как змеи, раздув клобуки, бросались на Царь-птицу Гаруду.

TЕКСT 5

Видя стойкость якшей, Дхрува разил их с нарастающей яростью. Он отсекал им головы и конечности, пронзал животы. Души убитых отправлялись в сферу, что выше Солнца, куда попадают величайшие из подвижников, никогда не терявшие семени.

TЕКСT 6

Узнав, что внук его тысячами истребляет неповинных существ, ману Сваямбхува проникся к ним жалостью и, сопровождаемый небесными мудрецами, явился на поле брани, дабы вразумить разъяренного воина.

TЕКСT 7

Mану сказал:

— Остановись, мой юный друг! Ты совсем обезумел от гнева, а потерявший разум неминуемо направляется в ад. Убивая всех без разбора, ты преступаешь границы дозволенного.

TЕКСT 8

Убийство невинных не одобряют ни писания, ни мудрецы. Творя беззаконие, ты позоришь наш род, который испокон веков славится своей добродетелью. Ни один из твоих предков не преступил закона Божьего и не запятнал своей чести убийством невинных.

TЕКСT 9

Дитя мое, смерть Уттамы, конечно, невосполнимая потеря. Но, отомстив обидчику, ты уже доказал свою верность брату. Зачем же уничтожать весь род якшей?

TЕКСT 10

Животное не различает добра и зла, но человек, тем более связавший свою жизнь со Всевышним, должен знать, что причинять боль другим — злодеяние.

TЕКСT 11

Ты преуспел в недостижимом — Господь, последнее прибежище всех душ, милостиво призвал тебя в Свое царство.

TЕКСT 12

Он даровал тебе убежище у Своих стоп и вечно помнит тебя. Ты уже введен в круг Его доверенных служителей, и потому твое поведение должно быть примером для смертных. Не пристало тебе своею жестокостью порочить имя слуги Божьего!

TЕКСT 13

Господу угодно, когда слуга Его проявляет милосердие, терпение, дружелюбие и беспристрастие к ближнему.

TЕКСT 14

Кто умеет угодить Всевышнему, тот уже при жизни освобождается от оков грубой и тонкой плоти. Свободная от влияния внешней природы душа обретает блаженство.

TЕКСT 15

Мужские и женские тела, как и все предметы окружающего мира, состоят из пяти стихий. От соития мужского и женского тела увеличивается население мира — так продолжается творение, начатое твоими предками по воле Всевышнего.

TЕКСT 16

Уничтожая род якшей, ты идешь против воли своего Господа. Действительно, все тела окружающего мира исчезнут в быстротечном потоке наваждений, но не пристало слуге Божьему быть орудием Его силы разрушения.

TЕКСT 17

Иллюзия ни в одном из своих качеств не властна над Всевышним. Он порождает иллюзию мира предметов, но Сам не подвержен ей. Он первопричина сущего мира. Пробуждая множество вторичных причин и следствий, Всевышний приводит в движение мироздание подобно магниту, что движет железом.

TЕКСT 18

Высшее Существо с помощью одной из Своих непостижимых сил — времени — заставляет взаимодействовать три состояния иллюзии, вследствие чего появляется разнообразие. Может показаться, что Всевышний действует, но Он не причастен к деятельности. Он убивает, но Он не убийца. Он не действует, но деятельность осуществляется Его силами, которым нет числа.

TЕКСT 19

Силой времени Он уничтожает все и вся, но время не имеет силы над Ним. Он начало всего сущего, но Сам не имеет начала. Все сотворенное рано или поздно истощается, но Он неистощим, ибо не сотворен. Все существа появляются на свет, зачатые родителем, и уходят в небытие, влекомые смертью, но Сам Он, Высшее Существо, не знает ни рождения, ни смерти.

TЕКСT 20

Всевышний присутствует в окружающем мире как время. В облике времени Он беспристрастен: время — не враг и не друг никому. Каждый, кто попал в сети времени, обречен пожинать плоды собственных поступков — порою сладкие, порою горькие. Подобно пылинкам, увлекаемым воздухом, мы несемся во времени, радуясь и печалясь проходящему.

TЕКСT 21

В виде времени Всевышний являет миру справедливость: награждая нас плодами нашей деятельности, одному Он дарует жизнь долгую, другому — краткую. Сам же Он не пожинает плодов Своих деяний, ибо над Ним нет судьи. Согласно нашим поступкам Он творит для нас обстоятельства, но Сам не зависит от них.

TЕКСT 22

Одни считают наши радости и страдания следствием наших деяний. Другие говорят, что такова природа окружающего мира, где радость сменяется печалью, а печаль — радостью. Третьи винят во всем время — именно течение времени вызывает в нас ощущения радости и печали. Четвертые называют происходящее судьбою — она отмеряет нам радости и страдания, и изменить этот порядок вещей невозможно. Пятые видят в основе всего желание — если желаешь радоваться, жизнь твоя наполнится радостью, а не умеешь желать себе счастья — будешь обречен на страдания.

TЕКСT 23

Первопричину невозможно постичь чувственным опытом. Все, что доступно чувствам, следует из Изначальной Причины. Все суть Его силы, но Он не подвластен им. Его не постичь и усилием мысли, ибо Он — причина мысли. Непостижимы замыслы и деяния Его — Причины всех причин.

TЕКСT 24

Сын мой, эти бесы, потомки Куверы, не повинны в гибели твоего брата. Коренная причина рождения и смерти — Всевышний.

TЕКСT 25

Он создает этот мир, Он хранит его и уничтожает, но Он не действует ни как творец, ни как хранитель, ни как разрушитель, поскольку не связан последствиями деятельности.

TЕКСT 26

Он — Душа всего сущего. Все живет Им. Его силы творят, поддерживают и уничтожают все живое.

TЕКСT 27

О доблестный воин, не вини никого в своих бедах, но сдайся на волю Всевышнего; Он — твой доброжелатель и благодетель, в Нем находит убежище все сущее. Даже могущественные боги и творец во всем следуют Его воле, точно бык, подчиняясь продетой сквозь ноздри веревке, послушен воле хозяина.

TЕКСT 28

Пяти лет от роду ты в обиде на мачеху покинул отчий дом, чтобы просить помощи у Всевышнего. И Господь смилостивился над тобою и даровал тебе обитель, выше которой нет ничего в проявленном мире. Будь же милостив и ты к своим неразумным обидчикам, как Господь был милостив к тебе.

TЕКСT 29

Освободи ум от гнева и сосредоточься на облике Всевышнего — Истины, что вне добра и зла. Обретя прибежище у стоп Того, Кто над добром и злом, ты перестанешь делить окружающих на друзей и врагов и тем обретешь совершенный покой.

TЕКСT 30

Посвяти себя служению Совершенному, и Он наполнит твое сердце совершенной благодатью. Отдавшись Господу, ты познаешь себя нищим в этом мире, а у нищих, как известно, не бывает врагов.

TЕКСT 31

О царь, прими мой совет как лекарство от смертельного недуга по имени гнев. Смири ярость, что почти лишила тебя рассудка.

TЕКСT 32

Кто желает освободиться от рабства обмана, не должен поддаваться гневу, ибо гнев — брат страха, а страх — спутник смерти.

TЕКСT 33

Не истребляй невинных якшей, опасайся прогневать Куверу — брата Шивы. Гнев хранителя небесных сокровищ грозит нашему роду бедностью и забвением, но если разгневается брат его, Шива, нас вовсе ждет погибель.

TЕКСT 34

Дитя мое, усмири ярость, не надо мстить невинным. Отправляйся к повелителю якшей, Кувере, и проси прощения за убийство его соплеменников. Умилостиви его молитвой, и, возможно, гнев небес минует тебя.

TЕКСT 35

Выслушав наставления деда, Дхрува почтительно поклонился ему и заверил, что последует его совету. А блюститель высшего закона и его спутники возвратились в свою обитель.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАTАЯ Исход Дхрувы в царство Всевышнего

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— Добрый мой Видура, гнев Дхрувы утих, и он прекратил истреблять якшей. И тогда пред ним предстал Кувера, прославляемый бесами, ангелами и чародеями. Он обратился к царю, который при виде хранителя небесных сокровищ смиренно сложил ладони.

TЕКСT 2

Владыка богатств сказал:

— О достойный сын воина, я рад, что, вняв наставлениям деда, ты подавил в себе жажду мщения, что очень не просто.

TЕКСT 3

На самом деле ты не убивал якшей и они не убивали твоего брата. Всевышний устроил мир так, что рожденный непременно умрет. Сам Господь в облике времени дает жизнь и отбирает ее в должный срок.

TЕКСT 4

В иллюзии мы отождествляем себя с бренной плотью. Всякий, кто мыслит себя прахом, вынужден умирать, чтобы затем вновь восстать из праха. Кто попал в сети самообмана, тому не разорвать порочного круга перерождений.

TЕКСT 5

Да пребудет с тобой милость Господня, и пусть тебе во всем сопутствует удача! Недоступный нашему восприятию, Всевышний пребывает в сердце каждого из нас, и все мы равны пред Ним. Он — наше последнее прибежище. Он — все, что у нас есть. Пред Ним мы склоняем голову, все прочее есть наваждение.

TЕКСT 6

Вручи себя Всевышнему, Он один способен избавить душу от видимости смерти. Хотя бренный мир сотворен Им, Он не причастен к его судьбам. Всем управляет Его невидимая и непостижимая сила, иллюзия — она награждает и карает по заслугам, она дарует и отбирает жизнь.

TЕКСT 7

О сын Уттанапады, мы знаем, что некогда Господь, из Чьего пупа растет лотос жизни, низошел к тебе и с тех пор ты принадлежишь Ему. Я готов исполнить любое твое желание, ибо знаю, что все твои помыслы связаны с Ним. Не стесняйся, проси у меня чего пожелаешь.

TЕКСT 8

Mайтрея продолжал:

— В ответ на предложение Куверы Дхрува как истинно мудрый правитель попросил у владыки якшей даровать ему непоколебимую веру во Всевышнего и твердую память, дабы ни на мгновение не забывать о своем Господе, ибо кто помнит Господа, тому не страшна иллюзия.

TЕКСT 9

Сын Идавиды с радостью благословил его и удалился в свою обитель, и царь-победоносец вернулся в свой стольный город.

TЕКСT 10

Во имя Всевышнего Дхрува совершил множество жертвоприношений. Предписываемые священными Ведами таинства предназначены для удовлетворения Вседержителя — ради Него приносятся все жертвы, и Он вознаграждает каждого жертвующего.

TЕКСT 11

Дхрува всегда помнил о своем Спасителе — источнике всего сущего. Видя Господа во всех существах, а всех — в Господе, он сделался дружелюбен ко всем и каждому. И Непогрешимый заботился о благочестивом государе и его подданных.

TЕКСT 12

Царь Дхрува был наделен всеми добродетелями святого: он преклонялся перед рабами Всевышнего, защищал слабых и обездоленных и всегда следовал законам чести. Подданные любили его и почитали как родного отца.

TЕКСT 13

Дхрува правил Землей тридцать шесть тысяч лет. В наслаждениях он исчерпал последствия своих добрых дел, а воздержанием искупил грехи.

TЕКСT 14

Его по праву называли великим владыкою, ибо истинная власть в руках тех, кто обуздал свои чувства. Владычествуя над всей Землей, он был добр, чтил законы писаний и довольствовался самым необходимым. Когда же время, отведенное ему судьбою, подошло к концу, он передал престол сыну.

TЕКСT 15

В напутствие перед царствием Дхрува сказал сыну, что окружающий мир — наваждение, очнуться от которого есть дело всякого человека. Время и пространство — сотворенный Всевышним обман, в который погружаются живые существа.

TЕКСT 16

Так правитель Земли добровольно отказался от престола и покинул царство, омываемое семью океанами. Он знал, что его плоть, дети, жены и друзья, его войско и свита, богатства, дворцы и сады — лишь образы иллюзии, которые рано или поздно растают в предсмертный миг прозрения; стало быть, лучше отказаться от них, пребывая в здравом уме и твердой памяти. Рассудив так, Дхрува отправился на север в царственные горы, где испокон веков находили свое последнее пристанище отшельники.

TЕКСT 17

Там, омывшись в девственно чистых водах священной Ганги, он сел на берегу. Задержав дыхание, он добился равновесия жизненного воздуха и безмятежности мысли. Отстранив чувства от предметов и перестав воспринимать внешний мир, Дхрува устремил мысленный взор на облик Всевышнего и постепенно вошел в состояние созерцательного покоя.

TЕКСT 18

Вдруг из глаз его хлынули слезы радости, сердце таяло в блаженстве, а тело охватила дрожь. Все, что связывало Дхруву с бренным миром, стало ему безразлично, и в следующее мгновение он увидел свое тело со стороны и ощутил небывалую свободу.

TЕКСT 19

Тут же перед ним, свободным от тленной плоти, возник необыкновенной красоты воздушный корабль, будто полная луна спустилась с небес, озарив сиянием все десять сторон света.

TЕКСT 20

На корабле том стояли двое четырехруких слуг Господа Вседержителя. Юные, смуглолицые витязи поражали взор безупречной внешностью — глаза их напоминали лепестки розового лотоса, тонкие их станы облегала легкая ткань, чела их венчали золотистые уборы, грудь украшали жемчужные ожерелья, на запястьях поблескивали золотые браслеты, в ушах — серьги. В руках два дивных красавца держали палицы.

TЕКСT 21

Признав в незнакомцах Нанду и Сунанду, Дхрува быстро поднялся с места, дабы приветствовать ближайших слуг Всевышнего, но вдруг растерялся, не зная, как следует их встречать. Тогда он поклонился, почтительно сложив ладони, и восславил имя их Господина.

TЕКСT 22

Двое слуг Всевышнего, из Чьего пупа растет лотос мироздания, в ответ улыбнулись и сошли на землю.

TЕКСT 23

Нанда и Сунанда сказали:

— О царь, да сопутствует тебе удача! Пятилетним дитятею ты совершал подвиги, достойные умудренного старца, и заслужил благосклонность нашего Господина.

TЕКСT 24

Теперь же Владыка вселенной, Кто держит в руке лук Шарангу, прислал нас к тебе с приглашением отправиться в Его обитель.

TЕКСT 25

Попасть туда очень непросто, но покаянием и воздержанием тебе удалось то, что не под силу даже богам. Вокруг той лучезарной обители вращаются Солнце и звезды, Луна, небесные тела и созвездия.

TЕКСT 26

Ни один из твоих предков и никто из людей прежде не достигал того светила, что есть высший ярус вселенной, обитель бессмертных существ. Мы забираем тебя на звезду, пред которой преклоняется весь мир. Там ты будешь ее бессмертным правителем.

TЕКСT 27

Этот чудесный корабль послан за тобою Владыкою всего сущего, во славу Которого сложены вдохновенные стихи и молитвы. Он удостоил тебя милости быть Его вечным спутником.

TЕКСT 28

Mайтрея продолжал:

— Выслушав сладкозвучные речи слуг Господних, Дхрува совершил омовение в священной реке и почтительно поклонился мудрецам, жившим в этом святом месте. В ответ те благословили его.

TЕКСT 29

Прежде чем подняться на лучезарный корабль, Дхрува обошел вокруг него и поклонился Божьим посланникам. Лик его преобразился, и тело засияло золотым светом.

TЕКСT 30

В то же мгновение сын Уттанапады увидел приближавшегося к нему бога-Смерть. Ничуть не испугавшись, он ступил на голову смерти, как на ступеньку, и поднялся на корабль, огромный, словно дворец.

TЕКСT 31

Небеса огласили звуки литавр и раковин — ангелы пели славу земному царю, боги осыпали его цветами.

TЕКСT 32

Уже на корабле Дхрува вспомнил о своей матушке Сунити: «Как же я отправлюсь в обитель Господа без нее?»

TЕКСT 33

Зная мысли Дхрувы, посланники указали ему на такой же воздушный корабль, уносивший в небеса его матушку.

TЕКСT 34

По пути в царство Всевышнего Дхрува увидел все ярусы вселенной. Боги со своих воздушных челнов осыпали его цветами.

TЕКСT 35

Он миновал сферу семи мудрецов, саптарши, — высший ярус бренной вселенной — и достиг бессмертной обители, где покоятся стопы Господа Бога, Шри Вишну. Там он и остался навеки.

TЕКСT 36

Лучезарная обитель Господа светится собственным светом, а звезды сотворенной вселенной лишь отражают ее сияние. Она закрыта для тех, кто чинит насилие и немилосерден. Войти в царство Вседержителя может лишь тот, кто творит добро и заботится о благе всех живущих.

TЕКСT 37

Кто умиротворен и чист сердцем, того принимают в свой круг верные слуги Всевышнего. Таким непорочным душам открыты врата обители Господа — их родного дома.

TЕКСT 38

Tак сын Уттанапады, осознав себя рабом Шри Кришны, Прекрасной Реальности, достиг области, которая венчает собой три мира.

TЕКСT 39

Mайтрея продолжал:

— О Видура, как быки вокруг столба, небесные светила, повинуясь невидимой силе, вращаются вокруг вечной обители Дхрувы.

TЕКСT 40

Видя восхождение Дхрувы, мудрый Нарада ликовал. Проводив царя, он отправился на берег священного озера, где братья Прачеты предавались покаянию, и под звуки своей вины пропел им такие стихи.

TЕКСT 41

— О стойкие отшельники, благодаря непреклонной воле и готовности вытерпеть любые лишения, сын Сунити, верной супруги царя, достиг высот, недоступных мудрецам, праведникам и земным правителям.

TЕКСT 42

Пяти лет от роду, оскорбленный мачехой, он отправился в лес, где, как и вы, подвергал себя тяжким лишениям. Дхруве удалось покорить сердце Непобедимого, ибо Господь не может не сдаться Своему покорному рабу.

TЕКСT 43

За несколько дней малое дитя одержало бо́льшую победу, чем великие воины за многие годы ратных подвигов.

TЕКСT 44

Mайтрея продолжал:

— О благородный потомок Куру, я поведал тебе о жизни святого царя Дхрувы. Кто чист сердцем, тот ощутит пьянящий мед моих слов.

TЕКСT 45

Кто слышит это сказание, тот обретет богатство, славу, долгую жизнь и попадет в райское царство или даже на звезду Дхрувы. Боги благоволят к тем, кто слушает благое повествование о великом царе, и с радостью даруют искупление грехов.

TЕКСT 46

Кто внемлет преданию о Дхруве, тот избавляется от всех страданий. А кто искренне восторгается личностью и деяниями Дхрувы, тот очень дорог Всевышнему.

TЕКСTЫ 47–48

Будь непреклонным, как Дхрува, и ты добьешься власти и славы и обретешь все добродетели. Вспоминай о Дхруве утром и вечером, но говори о нем только с людьми мудрыми и благородными.

TЕКСTЫ 49–50

Пусть тот, кто ищет прибежища у стоп Всевышнего, повествует о Дхруве без расчета на личную выгоду. Это особенно благоприятно в дни полнолуния и новолуния, на двенадцатый день лунного месяца, при восходе звезды Шравана, на исходе суток, а также в конце месяца и на исходе недели. Описывать житие Дхрувы следует лишь людям благочестивым, в ком жива благая вера. Кто повествует о святых не ради славы и уважения, тот воистину праведник и благодетель страждущих.

TЕКСT 51

В предании о Дхруве заключена сокровенная мудрость. Кто постиг ее, тот обрел бессмертие. Кто воистину милосерден к смертным, тот будет рассказывать им о царе Дхруве, и боги ниспошлют ему удачу и благоденствие.

TЕКСT 52

Итак, дорогой друг, я поведал тебе об удивительной жизни героя, который еще в детстве отказался от материнской опеки и детских забав, чтобы найти прибежище у стоп Вседержителя. Да будет его поступок примером каждому, кто ищет Истину и Согласие.

ГЛАВА TРИНАДЦАTАЯ Потомки Дхрувы

TЕКСT 1

Услышав о вознесении Дхрувы в вечную обитель, Видура ощутил неописуемую радость и попросил Майтрею продолжить свой рассказ.

TЕКСT 2

Видура спросил:

— Мой добрый друг, кто такие Прачеты? Кому приходились они сыновьями и где предавались покаянию?

TЕКСT 3

Известно, что святой странник Нарада удостоился чести лицезреть Господа и лично служить Ему. Он описал и способы поклонения Всевышнему.

TЕКСT 4

Какой из путей, описанных Нарадой, выбрали Прачеты? Приняли ли они его своим учителем? Почему именно к ним отправился святой Нарада после прощания с Дхрувой?

TЕКСT 5

Известно, что Нарада всегда говорит о нетленной Истине. Каких Ее граней коснулся он в беседе с Прачетами? Поведай мне об этом — я готов слушать тебя бесконечно.

TЕКСT 6

Mайтрея ответил:

— Когда Дхрува отрекся от царствия и ушел отшельником в лес, сын его Уткала не изъявил желания наследовать отцовский престол.

TЕКСT 7

С самого рождения Уткала сторонился мрачной чащи мирских образов и черпал удовлетворение внутри себя. Он видел единое начало во всем сущем и потому всегда и во всем оставался невозмутим.

TЕКСTЫ 8–9

Царевич был свободен от телесных уз и пребывал в совершенной безмятежности. Не связанный с внешним миром, он испытывал блаженство, которое усиливалось день ото дня. Он созерцал Безусловное Начало во всем сущем и пребывал в единстве с Ним. Состояние единства со всем сущим, подобно огню, уничтожает плоды прошлых деяний и очищает сознание от образов иллюзии.

TЕКСT 10

Миряне считали Уткалу слепым, глухим, немым и слабоумным. Но за внешней оболочкой безумца, как огонь под слоем пепла, скрывалась душа святого.

TЕКСT 11

Семья и придворные, не считая возможным доверить царство слабоумному, возвели на престол Ватсару — младшего сына Дхрувы от его второй жены Бхрами.

TЕКСT 12

Любимая жена царя Ватсары, Сварвитхи, подарила ему шестерых сыновей: Пушпарну, Tигмакету, Ишу, Урджу, Васу и Джаю.

TЕКСT 13

У Пушпарны было две жены: Прабха и Доша. От Прабхи у Пушпарны родились трое сыновей: Пратара, Mадхьяндинама и Саяма.

TЕКСT 14

От Доши у Пушпарны родились Прадоша, Нишитха и Вьюшта. Жена Вьюшты Пушкарини стала матерью мальчика незаурядной силы, и его нарекли Сарватеджа.

TЕКСTЫ 15–16

Жена Сарватеджи, Акути, родила сына по имени Чакшуша, который по истечении владычества пятого ману стал шестым ману. Его супруга Надвала произвела на свет благочестивых сыновей: Пуру, Кутсу, Tриту, Дьюмну, Сатьявана, Риту, Врату, Агништому, Атиратру, Прадьюмну, Шиби и Улмуку.

TЕКСT 17

У младшего сына ману Чакшуши, Улмуки, от жены его Пушкарини родились шесть сыновей: Анга, Сумана, Кхьяти, Крату, Ангира и Гая.

TЕКСT 18

Жена Анги, Сунитха, произвела на свет сына по имени Вена, который с самого детства отличался необычно жестоким и злым нравом. Святой царь Анга, не в силах вынести бесчинства отпрыска, оставил семью и отшельником удалился в лес.

TЕКСTЫ 19–20

Унаследовав власть, Вена стал еще злокозненнее. Известно — проклятие святого страшнее молнии. И однажды проклятый мудрецами Вена пал замертво. Страна, лишенная правителя, оказалась во власти разбойников, которые мучили и терзали законопослушных обывателей. Тогда жрецы-брахманы правой рукою Вены, словно мутовкой, вспахтали его же тело, и на свет появился царь Притху — воплощение Господа Вседержителя, Вишну. Он являл собою силу и мудрость Всевышнего, и царством его была вся Земля.

TЕКСT 21

Видура спросил:

— О Майтрея, как случилось, что благородный Анга, которого и поныне почитают святым покровителем праведников, породил такого злодея, что вынужден был сам бежать из дворца, оставив семью и государственные дела?

TЕКСT 22

Почему мудрецы, знающие, что без сильного правителя общество обречено на смуту, решили проклясть Вену, который хоть и был жестоким, все же поддерживал порядок и карал смутьянов?

TЕКСT 23

Подданные не должны осуждать царя, даже когда им кажется, что тот поступает несправедливо, ибо любая власть дается свыше. Поносить царя — все равно что бросить вызов власти Божьей.

TЕКСT 24

О мудрый Майтрея, ты знаешь прошлое и видишь будущее. В чем провинился Вена, чем навлек на себя смертельное проклятие? Я доверяю тебе свое сердце и готов слушать тебя до скончания времен.

TЕКСT 25

Mайтрея отвечал:

— Однажды добродетельный Анга задумал совершить жертвоприношение коня, чтобы родить наследника. Для обряда были призваны искуснейшие жрецы, способные вызывать богов, без коих не может свершиться подобное таинство. Но вопреки их стараниям ни один небожитель не изъявил желания появиться у царского жертвенника.

TЕКСT 26

Тогда священники обратились к царю:

— О повелитель, мы как должно умилостивили огонь возлиянием масла и пропели молитвы, но боги не пожелали принять наше подношение.

TЕКСT 27

Для жертвенного обряда ты предложил все самое лучшее, чего не касалась скверна, а мы безупречно произнесли надлежащие заклинания.

TЕКСT 28

Каждый из нас искушен в своем деле и чтит богов, но они отказались принять нашу жертву. Вероятно, мы чем-то не угодили им.

TЕКСT 29

Mайтрея продолжал:

— Слова жрецов опечалили государя, и он с их позволения заговорил.

TЕКСT 30

— О мудрые, вам ли не знать, в чем мой изъян и почему Всевышний не позволяет мне принести жертву богам, почему, презрев мои смиренные просьбы, ни один из них не принял моих даров?

TЕКСT 31

Жрецы отвечали:

— О государь, в нынешней жизни ты даже в мыслях не совершил ничего худого — твое прегрешение в прошлом. Потому, вопреки твоим добродетелям, ты до сих пор лишен наследника.

TЕКСT 32

Дабы осуществить свое желание, начни новое жертвоприношение, но на этот раз посвяти его Вишну, Правообладателю всех жертв. Он ниспошлет тебе сына.

TЕКСT 33

Воистину все жертвы предназначены Ему. Если Вседержитель соблаговолит ответить твоей мольбе и примет твои подношения, то и боги низойдут к твоим дарам.

TЕКСT 34

Кто посвящает жертву и плоды труда Высшему Хозяину, тот обретет все желаемое.

TЕКСT 35

Итак, дабы помочь царю обрести наследника, жрецы провели еще одно жертвоприношение — на этот раз в честь Вишну, Единого Владыки мироздания, пребывающего в сердце жертвенного огня.

TЕКСT 36

Как только очищенное масло коснулось пламени, из жертвенника появился человек в белых одеждах и с золотым ожерельем на груди. В руках он держал золотой горшок, полный молочного риса.

TЕКСT 37

С дозволения жрецов царь зачерпнул пригоршню риса и, вдохнув его запах, с радостью предложил жене.

TЕКСT 38

Отведав жертвенного риса, дотоле бездетная царица понесла плод под сердцем и в назначенный срок родила младенца мужского пола.

TЕКСT 39

Но в жилах ребенка текла кровь не только праведников: дед его по материнской ветви, Адхарма, был олицетворением беззакония, и мальчик унаследовал его качества. С самого детства он был груб и жесток, а страдания живых тварей доставляли ему удовольствие.

TЕКСT 40

Часто, вооружившись луком и стрелами, он отправлялся в лес и ради забавы калечил животных. Едва завидев его, люди разбегались с криками: «Спасайтесь, идет кровожадный Вена!» И никто не смел перечить царевичу.

TЕКСT 41

Мальчик был столь жесток, что, играя со сверстниками, убивал их, представляя их животными, предназначенными на заклание.

TЕКСT 42

Добродетельный Анга сокрушался, наблюдая жестокость и бессердечие сына. Он то бранил его, то пытался задобрить лаской, но ничто не могло смягчить сердца Вены. Убедившись, что царевича радует лишь чужая боль, царь впал в уныние.

TЕКСT 43

«Сколь счастливы бездетные семьи! — думал царь. Им не приходится сгорать от стыда за недостойных отпрысков. Должно быть, Господь награждает бездетностью за добрые дела.

TЕКСT 44

Беспутный сын позорит доброе имя отца, сеет вражду в семье и доставляет ближним бесконечные тревоги.

TЕКСT 45

Ни один разумный человек не захочет быть отцом такого никчемного сына, как мой. Он сущее проклятие, превратившее мою жизнь в адскую муку.

TЕКСT 46

С другой стороны, дурной сын лучше доброго, ибо не позволяет привязаться к семейному очагу. Обращая жизнь родителя в мучение, дурное дитя помогает ему отрешиться от мира».

TЕКСT 47

Днями и ночами думал Анга о своей недоброй судьбе. Семейная жизнь уже не казалась ему чередой радостей. И однажды в глухую темную ночь он поднялся со своего ложа и тихо вышел из опочивальни, покинув мать Вены, спавшую глубоким сном. Отныне ничто не связывало его с царством, дворцами и домочадцами — всем тем, что оказалось вдруг наваждением. Никем не замеченный, он покинул город и зашагал по дороге к лесу.

TЕКСT 48

Весть о том, что царь покинул их, повергла подданных в отчаяние. Они искали его повсюду, как неискушенные верующие ищут Господа в окружающем.

TЕКСT 49

После тщетных поисков люди воротились во дворец, где ввиду чрезвычайных обстоятельств собрались мудрые старейшины. Поклонившись им, подданные царя Анги со слезами на глазах сообщили, что не смогли найти своего повелителя.

ГЛАВА ЧЕTЫРНАДЦАTАЯ Царствие Вены

TЕКСT 1

Mайтрея продолжал:

— Духовное сословие под водительством Бхригу испокон веков заботилось о благополучии людского рода. Брахманы знали, что без царя-защитника страну ждут смута и беззаконие.

TЕКСT 2

Потому они обратились к царице-матери Сунитхе, дабы она позволила возвести на престол ее сына Вену. Так жестокий царевич получил власть над всею Землею. Однако государственные мужи ничуть не обрадовались такому исходу событий.

TЕКСT 3

Царедворцы помнили о кровожадности Вены, потому едва весть о его престолонаследии облетела страну, воры и грабители в страхе попрятались, как крысы от змеи.

TЕКСT 4

Заняв престол, Вена стал обладателем всех восьми земных богатств. К его жестокости добавилось еще и высокомерие. Обуянный гордыней, он возомнил, что в целом мире ему нет равных, и не стеснялся оскорблять досточтимых старейшин.

TЕКСT 5

Ослепленному властью, Вене нравилось объезжать владения на колеснице в окружении свиты. Земля дрожала под их колесами, точно под ногами диких слонов.

TЕКСT 6

Первый долг царя — укреплять веру людей в Бога. Вена же запретил всякое богослужение. Об этом под бой барабанов и звон литавр объявили глашатаи во всех городах и селениях. Отныне священникам возбранялось совершать жертвоприношения, возливать масло в огонь, а мирянам запрещалось давать священникам пожертвования.

TЕКСT 7

Видя бесчинства Вены, мудрецы заключили, что над страной нависла великая угроза. Нет врага опасней, чем собственный безбожный правитель.

TЕКСT 8

Народ оказался в положении муравьев на палке, что с обоих концов объята пламенем: с одной стороны преступники, с другой — жестокий самодур.

TЕКСT 9

Брахманы пребывали в замешательстве: если сместить царя, народ окажется во власти разбойников, если позволить ему править, в стране воцарится безбожие и люди превратятся в животных. Безусловно, Вена был недостоин царского чина, но дурная голова все же лучше, чем никакая.

TЕКСT 10

Вену не исправить, он порочен от природы, ибо унаследовал пороки своего далекого предка Адхармы. Поддерживать такого царя все равно что кормить молоком гадюку — с ним обывателей ждут лишь горе и несчастья.

TЕКСT 11

“Мы возвели Вену на престол, дабы защитить народ от воров, — рассуждали брахманы, — но царь сам оказался разбойником. Мы вручили власть злодею, а значит, несем ответственность за его злодеяния. Следует образумить его, пока не поздно.

TЕКСT 12

Мы знали, что Вена — воплощение жестокости, и все же дали ему властвовать над людьми. Теперь наш долг — остановить злодеяния. Если же он не прислушается к нашему совету, его ждет проклятие. У нас хватит сил уничтожить негодяя”.

TЕКСT 13

Итак, брахманы отправились во дворец. Не показывая своего гнева, чтобы не раздражать государя, они почтительно приветствовали его.

TЕКСT 14

Мудрые мужи сказали:

— Выслушай нас, о великий государь, мы пришли к тебе с добрым советом. Мы желаем тебе долгой и счастливой жизни, приумножения твоих богатств, силы и славы.

TЕКСT 15

Кто чтит писания, кто соблюдает заповеди Всевышнего в мыслях, словом и делом, того ожидает беззаботное, полное радостей существование в следующей жизни.

TЕКСT 16

Потому, о великий герой, не препятствуй набожности своих подданных, не убивай в них богопочитание. Ведь если народ потеряет Бога, он восстанет и против тебя, и тогда ты лишишься и богатства, и власти.

TЕКСT 17

Правитель, защищающий народ от воров и произвола вельмож, в награду имеет право взимать налоги. Заступник подданных пользуется любовью и уважением при жизни и попадает в рай после смерти.

TЕКСT 18

Истинный царь — тот, в чьем царстве чтут власть Всевышнего, чей народ исполняет уставы сословий и укладов — варн и ашрамов.

TЕКСT 19

Если правитель поощряет в подданных богопочитание и правит как наместник Всевышнего, вселенской Души, царствие его будет безоблачным.

TЕКСT 20

Всевышнему поклоняются даже бессмертные боги, вершащие дела мира. Для того, кто сумел угодить Вседержителю, нет ничего невозможного.

TЕКСT 21

Боги, правители вселенной, — наместники Всевышнего. Предлагая жертвенные дары богам, ты ублажаешь Вершителя судеб. Ему посвящаются все жертвы и воздержания. Потому, если желаешь себе блага и в этой жизни, и в следующей, поощряй в своих подданных богопочитание и жертвенность.

TЕКСT 22

О славный царь, мы смиренно просим тебя, не препятствуй богослужению, ибо так ты гневишь богов. Но если священники в храмах будут приносить жертвы богам, Господь будет доволен тобою и исполнит любое твое желание.

TЕКСT 23

Царь Вена отвечал:

— Право, вы рассуждаете как малые дети, что верят в небылицы. Вы подобны блудливым женам, которые, будучи на содержании у мужей, ночами ублажают любовников.

TЕКСT 24

Я — ваш единственный бог, на меня одного вы должны молиться и уповать. Кто не почитает царя своим богом и господином, тому не видать радостей земных и небесных.

TЕКСT 25

Разве боги дают вам пищу и кров над головой? Разве им вы обязаны беззаботной жизнью? Как распутные жены, вы предаете своего благодетеля — мо́литесь богам и учите этому вздору мой народ.

TЕКСTЫ 26–27

Вишну, Брахма, Шива, Индра и повелитель ветров Ваю, бог смерти Яма, бог Солнца, бог дождей, хранитель сокровищ Кувера, бог Луны и богиня Земли, бог огня, повелитель вод Варуна — все эти боги и небожители, благословляющие и проклинающие, воплощены в царе. Вот почему власть царя — власть божья. Все боги во мне, а я бог над людьми.

TЕКСT 28

Потому, мудрые брахманы, не советую вам перечить мне. Для вас я выше всех богов, ибо от меня зависит ваша жизнь и благополучие. Все храмы отныне будут строиться в мою честь — в них вы будете прославлять только меня и молиться мне. Если же вздумаете ослушаться, воистину узнаете, что такое гнев божий.

TЕКСT 29

Mайтрея сказал:

— Едва безумец и богохульник произнес эти слова, его судьба решилась. Отказав богослужителям в их смиренной просьбе, царь обрек себя на скорую смерть.

TЕКСT 30

Государю не следовало поучать священников, кому и как молиться. Оскорбленные подобной дерзостью, они обрушили на него гнев проклятий.

TЕКСT 31

— Смерть ему! Смерть! — воскликнули брахманы в один голос. — Свет еще не видывал столь глупого, самовлюбленного правителя. Ему не место среди живущих, иначе Земле грозит гибель.

TЕКСT 32

Что может быть кощунственнее, чем мнить себя Богом? Богохульники не должны править людьми.

TЕКСT 33

Царь вершит власть от имени Бога, и властью своею он обязан Богу. Правителя, что забывает об этом, ждет гибель и бесславие.

TЕКСT 34

Священники уже не сдерживали гнева, они исполнили предначертанное — убили хулителя заклинаниями.

TЕКСT 35

Когда брахманы разошлись, безутешная Сунитха оплакала гибель сына. Той же ночью она решила, прибегнув к особым снадобьям, сохранить его плоть от тления.

TЕКСT 36

Некоторое время спустя брахманы совершили омовение в священных водах реки Сарасвати и, расположившись на берегу, воздали жертвенные дары огню и прославили Всевышнего.

TЕКСT 37

Дурные знамения, что следовали в те дни одно за другим, сулили грядущие беды и сеяли среди обывателей страх. Мудрецы были обеспокоены тем, что страна лишилась защитника — в отсутствие царя власть оказалась в руках злодеев.

TЕКСT 38

«Вот облака пыли застилают небо, — думали мудрецы, — должно быть, разбойники грабят мирных жителей».

TЕКСTЫ 39–40

После гибели царя страна погрузилась в пучину безвластия. Некому было вершить закон — руки убийц и грабителей, падких на чужое добро, оказались развязаны. Хотя брахманам было под силу вслед за царем обуздать и преступников, они не захотели делать это своими руками, но решили возвести на престол нового правителя.

TЕКСT 41

Мудрый не вмешивается в дела мирян, ибо не различает ни правых, ни виноватых, ни преступников, ни жертв. И все же ему не безразличны страдания смертных. Равнодушный, напротив, теряет духовную силу, которая уходит от него, как вода из треснувшего кувшина.

TЕКСT 42

Мудрецы решили, что род святого царя Анги не должен прерваться, ибо семя его обладает праведною силою, а отпрыски славного рода испокон веков были преданы Господу Богу.

TЕКСT 43

Приняв решение, брахманы прибегли к древнему средству: с помощью особых заклинаний они из бедер мертвого царя слепили маленького человечка.

TЕКСT 44

Коротышка с медно-рыжими волосами, приплюснутым носом и красноватыми глазами был черен, как вороново крыло. Руки и ноги его были коротки, а скулы непомерно велики.

TЕКСT 45

Едва появившись на свет, он кротко поклонился мудрецам и спросил:

— Чем могу служить вам, о досточтимые?

В ответ они произнесли: «Нишида» — садись. Tак на свет появился прародитель вороватого племени найшадов.

TЕКСT 46

Коротышка вместил в себя все дурные наклонности Вены. Потому его лесные потомки испокон веков промышляют воровством и разбоем.

ГЛАВА ПЯTНАДЦАTАЯ Рождение святого царя Притху

TЕКСT 1

Mайтрея продолжал:

— Затем брахманы слепили из рук покойного Вены прекрасных юношу и девушку.

TЕКСT 2

Мудрецы несказанно обрадовались увиденному — появившаяся на свет чета была воплощением Самого Господа Бога и Его супруги — Удачи.

TЕКСT 3

Мудрецы сказали:

— Этот юноша — Вседержитель Вишну, а девушка — богиня благоденствия, которая ни на миг не расстается со своим Повелителем.

TЕКСT 4

Мы наречем его Притху, Обильный, и слава его прогремит по всему свету. Воистину, он станет первым из царей.

TЕКСT 5

Девушка с жемчужной улыбкой одарена всеми добродетелями — драгоценности не смогут сделать ее краше, ибо она сама станет им украшением. Имя ей будет Арчи, и она станет супругой царя.

TЕКСT 6

Всевышний воплотился в образе Притху, дабы властью Своею защитить род человеческий. Богиня благоденствия Лакшми никогда не расстается с Господом, потому они низошли на Землю вместе.

TЕКСT 7

Mайтрея сказал:

— Тогда жрецы и небесные певчие восславили царя Притху. Волхвы осыпали его цветами, а небесные красавицы самозабвенно танцевали для Него.

TЕКСT 8

Вселенную огласили звуки раковин, рожков и барабанов, а на Землю прибыли мудрецы, патриархи и боги из высших миров.

TЕКСTЫ 9–10

Явился туда и создатель Брахма в сопровождении богов. Обнаружив на ладони юноши знак палицы, а на стопах — знак лотоса, Брахма поклонился Всевышнему, Коего величают держащим огненное колесо.

TЕКСT 11

Брахманы, знатоки священных обрядов, занялись приготовлениями к таинству престолонаследия. Со всех концов Земли на праздник собрались люди и принесли с собой богатые дары.

TЕКСT 12

Реки и моря, холмы и горы, сама Земля, змеи, коровы, птицы, звери и прочие твари также принесли царю свои подношения.

TЕКСT 13

Во время таинства Притху и его супруга Арчи в роскошных одеждах и драгоценных украшениях сияли подобно двум языкам пламени.

TЕКСT 14

Хранитель небесных сокровищ Кувера подарил великому царю престол из чистого золота, а повелитель вод Варуна преподнес ему зонт, орошающий пространство мельчайшими капельками воды и светящийся подобно полной Луне.

TЕКСT 15

Повелитель ветров Ваю преподнес царю два волосяных опахала, а воплощение высшего закона Дхарма надел на него венок славы. Царь небес Индра подарил Притху драгоценный венец, а владыка посмертного царства Яма вручил земному царю жезл власти и правосудия.

TЕКСT 16

Брахма подарил государю доспехи знаний, а богиня мудрости Бхарати преподнесла ему жемчужное ожерелье. От Вседержителя Вишну царь получил огненное колесо Сударшану, а богиня Удача одарила Притху несметными богатствами.

TЕКСT 17

Господь Шива подарил царю меч, ножны которого украшало изображение десяти лун, а его жена Амбика вручила ему щит, на котором сияла целая сотня лун. Бог-луна Сома привел Притху коней, сотворенных из напитка бессмертия, а от Вишвакармы царь получил в дар великолепную колесницу.

TЕКСT 18

Огонь Агни преподнес царю лук, сделанный из козлиных и коровьих рогов, а бог Солнце — стрелы, сиявшие точно солнечные лучи. Земля подарила царю волшебные сандалии, а небожители снова и снова осыпали его с небес цветами.

TЕКСT 19

Боги наделили царя даром лицедейства и способностью становиться невидимым, обучили его пению и игре на музыкальных инструментах. Мудрецы даровали ему свои неизменно сбывающиеся благословения, а Океан преподнес царю раковину, рожденную в его пучинах.

TЕКСT 20

Mоря, горы и реки расступились, дабы царская колесница не знала препятствий, а сказители священных гимнов прославили государя в песнях и стихах.

TЕКСT 21

В ответ на славословия добродетельный сын Вены улыбнулся и низким, точно раскаты грома, голосом молвил.

TЕКСT 22

Притху сказал:

— О благородные певцы! Я вовсе не обладаю качествами, кои вы приписываете мне. Зачем же хвалить меня за несуществующие добродетели? Лучше поберегите красноречие для более достойных.

TЕКСT 23

Дождемся времени, когда похвалы ваши будут уместны, а пока славьте Господа Бога. Благоразумный не станет придавать божественные качества смертному. Лесть приятна глупцу, но оскорбляет человека здравомыслящего.

TЕКСT 24

Прославляя кого-либо за способность проявить добродетели в будущем, вы на самом деле обижаете его, ибо указываете на отсутствие этих добродетелей.

TЕКСT 25

Тому, кто действительно обладает властью, не нужна похвала. Истинно великий всегда скромен.

TЕКСT 26

Впрочем, если желаете, как школьники, упражняться в красноречии, можете хвалить своего государя. Однако знайте, ваши славословия не относятся ко мне.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ Певцы прославляют Притху

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— Речи Притху источали сладостный нектар, и певцы, вторя мудрецам, стали снова превозносить достоинства царя.

TЕКСT 2

— О царь, ты сам Господь Бог, милостиво низошедший на Землю. Никто не способен воспеть твоих достоинств, даже первый сказитель Брахма. Носитель всех добродетелей, ты родился от самого безбожного человека! Разве возможно понять такое?

TЕКСT 3

Мы недостойны восхвалять тебя, но не можем не делать этого, ибо, славя Тебя, испытываем неописуемое блаженство. Мудрецы называют тебя Всевышним, а мы лишь складываем их слова в песни. Ты — Господь Бог, потому деяния Твои венчает бесконечная слава.

TЕКСT 4

Царь Притху — воплотившийся Господь, потому его подданные будут праведниками, ибо, исполняя его волю, исполнят волю Божью. Он будет чтить заповеди писаний, покровительствовать добру и карать зло.

TЕКСT 5

Наш царь заменит собою богов и обеспечит подданных всем необходимым. Дабы угодить небожителям, он обяжет свой народ приносить им жертвы. Он позаботится о жителях Земли, орошая поля обильными дождями.

TЕКСT 6

Могуществом он не уступит богу Солнцу. И как дневное светило, что восемь месяцев в году испаряет воду, а с дождями возвращает ее Земле, этот царь будет взимать с людей налоги, с тем чтобы затем раздать нуждающимся собранные средства.

TЕКСT 7

Государь будет добр ко всем подданным. И если кто-либо во благо ближнего преступит закон, царь простит его. Он будет чужд личных обид. Защитник всего живого на Земле, Притху будет терпелив, как сама матушка-Земля.

TЕКСT 8

Подобно владыке небес Индре, государь обеспечит землю дождями. В правление Притху люди не узнают ни засухи, ни наводнений.

TЕКСT 9

Его ласковая улыбка, озаряющая прекрасный луноподобный лик, Его исполненный любви взгляд благословят покоем сердца людей.

TЕКСT 10

Его мудрость не будет доступна разуму человека, его добрым свершениям не будет числа, и славу его воспоют в веках. В любом начинании он добьется успеха, его казна будет неисчерпаема. Средоточие всех добродетелей, государь не станет похваляться ими подобно владыке морей Варуне, что прячет в водных глубинах несметные сокровища.

TЕКСT 11

Святой Притху восстал из тела нечестивого Вены, словно пламя из дерева, и, как к пылающему огню, ни один враг не сможет подступиться к нашему государю. Никому и никогда не удастся одолеть царя Притху.

TЕКСT 12

Он будет знать о деяниях подданных и об их помыслах, но никто не распознает его осведомителей. Царь будет для подданных, что жизненный воздух для тела.

TЕКСT 13

Государь не накажет провинившегося сына своего врага, если тот раскаялся, но собственный отпрыск, совершив преступление, не избежит расплаты.

TЕКСT 14

Как Солнце присутствует в каждом уголке Земли, так власть царя распространится на все земли от юга до севера и останется прочной и незыблемой до самой его кончины.

TЕКСT 15

Подданные будут неизменно довольны правлением государя и с радостью признают его своим повелителем.

TЕКСT 16

Царь будет тверд в своих решениях и никогда не отступит от истины. Он будет покровительствовать духовникам и учителям и служить святым. Уважая всех и каждого, он будет милостив к страждущим и обездоленным.

TЕКСT 17

В каждой женщине он будет видеть мать, а жену считать своею второю половиною. О подданных он будет заботиться как любящий отец о своих чадах, а для постигших истину будет смиренным слугою.

TЕКСT 18

Царь будет дорожить жизнью других существ как своею собственною, угождать друзьям и считать родственными душами тех, кто не привязан к бренному миру. Для преступников он станет карающей десницей.

TЕКСT 19

Воистину, Притху — повелитель трех миров, ибо Сам Всевышний наделил его властью, и она пребудет с ним вовеки. Как Господь Бог повелевает иллюзией, не прельщаясь ее образами, так царь будет править подданными, но не прельстится властью.

TЕКСT 20

У доблестного государя не будет соперников. На своей победоносной колеснице, вооруженный могучим луком, он, как Солнце по небосводу, объедет всю Землю, с юга на север и с востока на запад.

TЕКСT 21

Цари-данники и боги преподнесут ему многочисленные дары. Их жены в почтении к Первому Царю, держащему в руках огненный круг, воспоют его подвиги, ибо слава государя Притху будет столь же громкой, что и слава Божия.

TЕКСT 22

Защитник живых тварей, великий Притху, добродетелями не уступит богам и праотцам вселенной. Дабы обеспечить подданных пищей, он будет доить матушку Землю точно корову. Он разровняет поверхность Земли, разметав острыми концами лука холмы и горы, подобно громовержцу Индре.

TЕКСT 23

Точно мелкое зверье пред ликом льва, злодеи будут прятаться по норам, едва завидев нашего государя и услышав звон тетивы царского рогового лука.

TЕКСT 24

У истоков реки Сарасвати государь совершит сто жертвоприношений коня, но во время последнего владыка небес украдет у него жертвенное животное.

TЕКСT 25

В дворцовом саду царь встретится с четырьмя юными старцами. Он выразит мудрецам почтение, удостоится чести стать их учеником и получит от них знание о запредельной действительности.

TЕКСT 26

Слава о подвигах государевых разнесется по всему свету, и он повсюду будет слышать добрую молву о себе и своих добродетелях.

TЕКСT 27

Никто не посмеет ослушаться государя. Завоевав всю Землю, он избавит ее обитателей от трех страданий и прославится на всю вселенную. Подвигами Притху будут восхищаться боги и демоны.

ГЛАВА СЕMНАДЦАTАЯ Притху гневается на Землю

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— Так певцы вдохновенно воспели необычайные достоинства и деяния царя Притху. Когда они закончили, он оказал им подобающие почести и щедро вознаградил.

TЕКСT 2

Затем он почтил предводителей духовенства и других сословий, а также своих сановников, царедворцев, видных горожан и простых обывателей.

TЕКСT 3

Видура спросил:

— Почему многоликая матушка Земля предстала перед царем в образе коровы? Кто был ее теленком, и в какой сосуд Притху надаивал молоко?

TЕКСT 4

Как удалось ему обратить бездны и горные гряды в равнины? И зачем владыка небес Индра украл коня, предназначенного в жертву?

TЕКСT 5

Ты сказал, что доблестный царь был учеником юного старца Саната — непревзойденного знатока Истины. Что он узнал от учителя и как ему помогло это знание?

TЕКСTЫ 6–7

Притху являл собою силу Господа Кришны, потому повествования о нем услаждают слух и радуют сердце. О господин, расскажи о том, как сын злонравного Вены доил Землю, принявшую облик коровы. Я готов слушать тебя бесконечно.

TЕКСT 8

Сута продолжал:

— Мудрец остался доволен вопросами Видуры и похвалил его за желание слушать об играх Вездесущего.

TЕКСT 9

Mайтрея сказал:

— В те времена, когда ученые мужи возвели на царский престол Притху, провозгласив его защитником всех тварей, Земля не родила зерна. Истощенный голодом народ пришел к новому государю со своим горем.

TЕКСTЫ 10–11

— О могучий владыка, — взмолились люди, — как высыхает дерево, в дупле которого разведен костер, так и мы иссохли от голода. Ты наш новый хозяин и покровитель, потому долг твой — позаботиться о нашем пропитании и благополучии. Мудрецы говорят, что властью наделил тебя Царь царствующих, потому мы пришли к тебе просить о помощи. Если Земля по-прежнему будет бесплодна, нам грозит голодная смерть.

TЕКСT 12

Майтрея сказал:

— О достойный сын Куру, выслушав жалобу подданных, царь погрузился в долгие раздумья и, когда понял причину несчастий, поразивших его страну, решил действовать незамедлительно.

TЕКСT 13

Он взял лук и стрелы, дабы грозным оружием Огня и Солнца наказать нерадивую Землю. В тот миг он был подобен Шиве, гневом своим испепелившему целую вселенную.

TЕКСTЫ 14–15

Напуганная Земля, не найдя иного спасения, обернулась коровой и пустилась бежать прочь от могучего воина, словно лань от охотника, чем пуще разгневала государя. Со стрелою на тетиве, с налитыми кровью глазами он пустился вслед за Землею, не давая ей скрыться.

TЕКСT 16

В страхе Земля металась между преисподней и небесами, но где бы она ни оказалась, ей всюду виделся золотой наконечник нацеленной на нее стрелы.

TЕКСT 17

Скрыться от сына Вены было невозможно, как невозможно вырваться из когтей смерти. В конец отчаявшись, Земля вернулась на свое место.

TЕКСTЫ 18–19

Припав к стопам могущественного покровителя закона Божьего, она взмолилась:

— Пощади меня, о защитник покорных! За что хочешь погубить невинную мать-кормилицу всех земных тварей?

TЕКСT 20

И простолюдин не поднимет руку на женщину, пусть и виновную в преступлении. Тем более это не пристало тебе — великодушному заступнику и благодетелю.

TЕКСT 21

Подобно надежному ковчегу я несу в себе все живое. Если погубишь меня, как спасешься Сам и как спасешь тех, кто доверил тебе свою жизнь?

TЕКСT 22

Притху отвечал:

— О кормилица Земля, с тех пор, как ты перестала родить зерно, ты более не мать людям. Они по-прежнему приносят дары тебе и богам, но ты не отвечаешь их нуждам и тем нарушаешь закон Всевышнего, Чью волю я призван вершить. Потому мой долг — наказать тебя.

TЕКСT 23

Ты каждый день ешь свежую траву, но вымя свое не наполняешь молоком. Разве не заслуживаешь ты суровой кары за такое злодеяние?

TЕКСT 24

Не позволяя прорасти травам и злакам, некогда созданным творцом и скрытым в твоих недрах, ты нарушаешь закон Всевышнего и должна поплатиться за это.

TЕКСT 25

Острыми стрелами я разорву тебя на части и твоею плотью накормлю голодных — утешу страждущих и иссушу их слезы.

TЕКСT 26

Царь вправе казнить любого злодея, будь то мужчина, женщина или бесполый евнух, если тот заботится только о собственном благе и лишен сострадания. Такой поступок будет не убийством, но помощью ближнему.

TЕКСT 27

Гордыня лишила тебя разума. И хотя с помощью тайных сил ты обернулась священным животным, я без колебаний разорву тебя в мелкие клочья и сам стану опорой всему живому.

TЕКСT 28

В ярости Притху был подобен смертельному удару судьбы. Несчастная Земля затрепетала и взмолилась своему покорителю.

TЕКСT 29

Земля сказала:

— О Владыка, непознанный и недосягаемый! Я склоняюсь пред Твоим величием. Создавая природу вещей, Ты сохраняешь в тайне Свою собственную природу. Все меняется, послушное силе Твоей воли, но Сам Ты неизменен. Твоему закону подчиняется все и вся — для Тебя же нет закона, потому деяния Твои необъяснимы.

TЕКСT 30

Тобою я создана быть лоном всем живым существам. Если ныне Ты убьешь меня, у кого им искать прибежища?

TЕКСT 31

Своею властью Ты сотворил живых существ — движущихся и неподвижных — и со дня творения оберегаешь чад Своих от гибели. Разве можешь Ты, Вершитель закона жизни, убить меня — кормилицу всего живого?

TЕКСT 32

Оставаясь единым и неделимым, Ты распространяешь Себя в бесчисленных обликах. Постичь Твои замыслы и деяния невозможно, ибо Ты скрываешь Себя завесой обмана.

TЕКСT 33

Из Своей силы Ты создал вещественные стихии и орудия их восприятия — чувства, управляющих чувствами богов, а также ум, разум и ложное самомнение. С помощью одной из Своих сил Ты создаешь вселенную, поддерживаешь ее и уничтожаешь. Твоею волею мироздание проявляется, а затем снова уходит в непроявленное состояние. Ты — Всевышний, причина всех причин, и я в почтении склоняюсь пред Тобою.

TЕКСT 34

О Нерожденный, однажды, когда я оказалась на дне вселенского океана, Ты в облике Вепря вытащил меня из воды. Одной из Своих бесчисленных сил Ты сотворил наблюдаемый мир и дал нам чувства и ум для его восприятия.

TЕКСT 35

Ты спас меня тогда, и Тебя нарекли Дхарадхарой — несущим несущую. Как прикажешь понимать Тебя, если ныне в облике воителя Ты готов пронзить меня острыми стрелами? Ведь Ты не можешь не знать, что, уничтожив кормилицу Землю, Ты уничтожишь и тех, кого хочешь спасти.

TЕКСT 36

О сотворивший все вещи и их свойства! Обыкновенным существам не постичь Твои замыслы и деяния. Пути Твои славны и чудесны. Я сдаюсь Тебе на милость, о Царь царствующих.

ГЛАВА ВОСЕMНАДЦАTАЯ Притху доит кормилицу-Землю

TЕКСT 1

Майтрея сказал:

— Но речи матушки Земли не умиротворили грозного царя — губы его по-прежнему дрожали от гнева. Не оставляя надежды умилостивить государя, трепещущая от страха Земля продолжала.

TЕКСT 2

— О повелитель, прошу, не гневайся на меня, но выслушай терпеливо. Пусть я неразумная женщина, но прозорливый черпает знание из любого источника, как пчела, собирающая нектар с каждого, даже самого невзрачного цветка.

TЕКСT 3

С незапамятных времен ученые мужи завещали людям способы достижения благополучия в нынешней жизни и в следующей.

TЕКСT 4

Кто прислушивается к советам искушенных, тот обретает желаемое. Самый легкий путь к цели — довериться тому, кто уже достиг ее.

TЕКСT 5

Тот же, кто полагается лишь на собственное разумение и не слушает сведущих, терпит неудачу во всех начинаниях.

TЕКСT 6

Я скажу тебе о причине моих бедствий. Я бесплодна, потому что семена, корни, травы и злаки, некогда созданные творцом Брахмой, ныне оказались в руках алчных и скаредных людей.

TЕКСT 7

Нечестивцы не заботятся обо мне, а их правители потакают моим мучителям. Тот скудный урожай, что им удается собрать, они употребляют для собственного удовольствия и не воздают мне даров. Потому я прячу семена растений, а то, что произрастает из меня, бесплодно.

TЕКСT 8

Спрятанные мною злаки чахнут. Если хочешь оживить их, извлеки их из моих недр способом, завещанным древними мудрецами.

TЕКСTЫ 9–10

О великий воитель и защитник всего живого, если хочешь накормить подданных злаками, если хочешь напоить их молоком, вели привести сюда теленка, найди подходящий подойник и опытного дояра. Когда любовь к теленку оживит мое сердце, ты получишь молока сколько пожелаешь.

TЕКСT 11

Выровняй мою поверхность — это позволит мне долго удерживать влагу без дождей и будет благоприятным для произрастания злаков.

TЕКСT 12

Выслушав матушку Землю, царь счел слова ее разумными. И, обратив ману Сваямбхуву в теленка, он выдоил из коровы Земли травы и злаки, и собрал их в пригоршню.

TЕКСT 13

Вслед за государем советами Земли-матушки воспользовались все живые существа. Они доили Землю, обогащаясь ее дарами.

TЕКСT 14

Мудрецы обратили в теленка верховного жреца Брихаспати, сосудом для молока сделали чувства и собрали в них все виды знания, чтобы с их помощью очищать речь, ум и слух.

TЕКСT 15

Боги обратили в теленка небесного царя Индру и выдоили из Земли нектарный напиток сому. Собрав сому в золотой сосуд, они испили ее и обрели остроту ума, свежесть чувств и телесную силу.

TЕКСT 16

Сыновья Дити, демоны, обратили в теленка своего соплеменника Прахладу и выдоили из Земли всевозможные хмельные напитки, которые затем слили в железный сосуд.

TЕКСT 17

Ангелы и небесные красавицы обратили в теленка своего предводителя Вишвавасу и собрали молоко в сосуд, сделанный из лотоса. Этим молоком были сладкозвучные песни и женское очарование.

TЕКСT 18

Досточтимые предки обратили в теленка божество поминального таинства Арьяму и, взяв сосуд из необожженной глины, надоили в него кавью — пищу, которую предлагают предкам.

TЕКСT 19

Могущественные волхвы и чародеи сделали теленком мудреца Капилу и, обратив в подойник бескрайнее небо, выдоили из Земли чудодейственные силы.

TЕКСT 20

Волшебники превратили в теленка кудесника Mайю и выдоили из Земли способность внезапно исчезать и появляться вновь в ином облике.

TЕКСT 21

Призраки, ведьмы, бесы и оборотни, питающиеся человеческой плотью, обратили в теленка воплощение Шивы, Рудру, и выдоили из Земли напитки, сделанные из крови, заполнив ими сосуды из черепов.

TЕКСT 22

Гадюки, скорпионы и прочие ядовитые твари надоили из Земли яда и наполнили им свои норы. В теленка они превратили летучего змея Tакшаку.

TЕКСTЫ 23–24

Травоядные животные обратили в теленка быка Господа Шивы и выдоили из Земли свежие зеленые травы. Подойником им служил лес. Хищные звери превратили в теленка льва и получили в качестве молока свежую плоть. Птицам же, чьим теленком стал царь-птица Гаруда, Земля дала молоко в виде движущихся и неподвижных существ.

TЕКСT 25

Обратив в теленка смоковницу, деревья в качестве молока получили земные соки. Горы сделали теленком царственные Хималаи и в сосуд из своих вершин надоили золота и самоцветов.

TЕКСT 26

Земля снабдила каждого той пищей, в которой тот нуждался. Во времена Притху матушка-кормилица беспрекословно подчинялась царю, потому все ее чада жили в достатке и благополучии.

TЕКСT 27

Tак милостью земного царя обитатели вселенной с помощью своих телят и подойников получили от Земли все необходимое.

TЕКСT 28

Когда Земля утолила голод всех существ, государь проникся к ней любовью и обласкал как родную дочь.

TЕКСT 29

Царь царствующих, сын Вены, выровнял поверхность Земли, разрушив могучим луком холмы и горы.

TЕКСT 30

К подданным Притху относился как родной отец. Во времена его правления на Земле не было людей праздных — у каждого было занятие по душе, хорошее жилье и вдоволь пищи.

TЕКСT 31

Государь построил множество деревень и городов, крепостей и пастушьих селений. Он отвел места под пастбища и соорудил шатры для пастухов, указал места под рудники и копи, расселил людей в горах и на равнинах.

TЕКСT 32

До Притху люди возводили жилища беспорядочно. Мудрый царь научил подданных обустраивать места для жизни и занятий в заранее продуманном порядке.

ГЛАВА ДЕВЯTНАДЦАTАЯ Сотое жертвоприношение

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— Для жертвоприношений коня Притху выбрал место, где река Сарасвати поворачивает на восток. Местность эта, называемая Брахмавартой, в то время находилась под блюстительством ману Сваямбхувы.

TЕКСT 2

Узнав о готовящемся таинстве, владыка небес Индра обеспокоился тем, что земной царь может превзойти его благочестием.

TЕКСT 3

Страхов ему добавило и то, что царское жертвоприношение почтит своим присутствием и правообладатель всех жертв — Душа вселенной, Господь Вишну.

TЕКСT 4

Всевышний появился у жертвенника в сопровождении Брахмы, Шивы и повелителей всех ярусов вселенной вместе с их свитами. Го́спода восславили мудрецы, ангелы и небесные девы.

TЕКСT 5

За Господом следовали волхвы, чародеи и потомки Дити — демоны и бесы. Его сопровождали самые доверенные слуги и приближенные во главе с Нандой и Сунандой.

TЕКСT 6

Великие души — мудрецы Капила, Нарада и Даттатрея, юный Санака и другие обладатели тайных сил последовали за Господом, дабы служить своему Повелителю.

TЕКСT 7

Сама Земля явилась на то жертвоприношение, приняв облик дойной коровы, дабы одарить жертвующих всем необходимым.

TЕКСT 8

Реки принесли с собой всевозможные вкусы, а деревья — плоды и мед. От коров, вдоволь наевшихся зеленой травы, жертвователи получили молоко, масло и простоквашу.

TЕКСT 9

Обитатели иных миров и боги преподнесли Притху бесчисленные дары. Моря и горы изобиловали самоцветами и жемчугом, и на земле не было недостатка ни в одном из четырех видов пищи.

TЕКСT 10

С каждым жертвоприношением царь приумножал свою власть и славу. Но даже обретя сверхчеловеческое могущество, он считал себя ничтожным слугой Всевышнего. Однако владыке небес Индре казалось, что Притху множит свою славу единственно, чтобы превзойти его, и потому вознамерился помешать происходящему.

TЕКСT 11

Когда государь приготовился заклать последнего, сотого коня, завистливый Индра, сделавшись невидимым для обычных смертных, похитил жертвенное животное и воспарил в небеса.

TЕКСT 12

Мудрец Атри легко распознал властолюбца в одеждах странствующего отшельника, как просветленные узнают безбожие, рядящееся в платье набожности.

TЕКСT 13

Возмущенный коварством небесного царя, сын Притху с криком «Стой! Стой!» пустился в погоню за вором, обнажив свой меч.

TЕКСT 14

Притворившись лесным отшельником, Индра собрал волосы в узел и осыпал свое тело пеплом, потому, настигнув мнимого святого, преследователь не посмел умертвить его.

TЕКСT 15

Когда царевич вернулся во дворец, мудрый Атри велел ему возобновить погоню и убить самозванца, ибо противнику жертвоприношений, в какие бы одежды он ни рядился, нет места среди живущих, тем более среди небожителей.

TЕКСT 16

И внук Вены снова пустился вслед за обидчиком. В гневе своем он был подобен стервятнику Джатаю, что преследовал вероломного Равану — похитителя Ситы.

TЕКСT 17

Индра понял, что на этот раз ему не уйти от возмездия, и, сбросив с себя накидку отшельника, бесследно исчез. Заполучив обратно свое жертвенное животное, Притху распорядился приступить к последнему таинству.

TЕКСT 18

За то, что сын земного царя отважился поднять оружие на царя небес, мудрецы нарекли героя Виджиташвой — отвоевавшим священного коня.

TЕКСT 19

Однако небесный царь не оставил коварных мыслей. С помощью чудодейственных сил он погрузил жертвенную площадь во мрак и под покровом темноты похитил коня, прикованного золотой цепью к столбу возле места для заклания.

TЕКСT 20

Атри вновь указал на Индру, который на этот раз в облике нагого отшельника с посохом, увенчанным черепом, уносился ввысь, увлекая за собой жертвенное животное. Царевич и на этот раз не посмел поднять руку на святого.

TЕКСT 21

Но Атри настоял на своем, и разгневанный государев сын вскинул лук и прицелился в самозванца. Индра, как и прежде, бросив коня, исчез.

TЕКСTЫ 22–23

Доблестный воин вернул животное к жертвеннику, а платья завистника достались нечестивцам. С той поры самые коварные лжецы рядятся в одежды святых. Вор, облаченный священником, — олицетворение сущего безбожия.

TЕКСTЫ 24–25

Чтобы украсть у праведного царя жертвенного коня, Индра принимал облики священника и отрешенного старца. Нет страшнее врагов, чем лжец в обличии богослужителя и властолюбец в обличии затворника. Очарованные их красноречием, глупцы превозносят нечестивцев и гибнут во мраке гордыни и безумия.

TЕКСT 26

Притху, праведник среди царей, вскинул лук, дабы собственноручно расправиться со злодеем и утвердить непреложность закона: нечестивец, даже в обличии святого, должен быть наказан.

TЕКСT 27

Увидев, что громовержцу грозит гибель, жрецы воскликнули: «О царь, останови смертоубийство, ибо не должно на жертвенном таинстве умерщвлять кого-либо кроме жертвенного животного».

TЕКСT 28

Помешав священнодейству, Индра уже лишил себя сил и могущества. Потому нам нетрудно будет с помощью заклинаний заставить его явиться сюда и повергнуть в жертвенное пламя.

TЕКСT 29

И жрецы произнесли молитвы, заклиная царя небес спуститься на Землю. Но когда, подчиняясь их воле, Индра уже готов был войти в жертвенное пламя, у алтаря появился перворожденный и велел остановить жертвоприношение.

TЕКСT 30

— Одумайтесь, жрецы, — молвил Брахма, — Индра повелевает небесным царством. Этой властью его наделил Сам Всевышний, и Его закон он вершит на небесах. Какой пример вы подаете людям, вознамерясь умертвить наместника Божьего? Если цель вашей жертвы — умилостивить богов, чего вы достигнете, убив их повелителя?

TЕКСT 31

Цари испокон веков враждуют друг с другом. В том, что небесный правитель строил козни земному, нет ничего необычного. Его вина лишь в неправедных средствах, в том, что выдавал он себя за святого. Пусть позор будет ему наказанием, но не смерть.

TЕКСT 32

Девяноста девяти жертвоприношений вполне достаточно, чтобы прославиться на весь мир праведным царем и обрести спасение.

TЕКСT 33

— Не гневайся на Индру, — сказал Брахма государю, — ибо по сути он неотличен от тебя — вы оба вершите волю Единого Владыки.

TЕКСT 34

Не печалься о том, что замыслам твоим не суждено было сбыться. Стоит ли винить в своих несчастьях орудие провидения? Что свершилось, того не изменить. Но восставший против судьбы навлекает на себя беду еще большую.

TЕКСT 35

В непреклонном стремлении помешать тебе Индра прибегнет к новым и новым способам обмана — тебе ли не знать, сколь коварны и завистливы боги. Последуй моему совету — останови жертвоприношение, дабы не толкать небесного владыку на новые преступления.

TЕКСT 36

Воистину, помешав священному таинству, Индра согрешил. Но если земной царь пойдет против власти царя небесного, это послужит людям дурным примером.

TЕКСT 37

Сын величайшего безбожника Вены, ты ниспослан на Землю Самим Всевышним, чтобы восстановить закон Божий. Подняв оружие на царя небес, ты возвысишь людей над богами, что противно воле Вседержителя.

TЕКСT 38

О покровитель Земли, не лишай жизни царя небес за воровство, но осуди его за то, что воровал он, облачившись в одежды святого.

TЕКСT 39

Mайтрея сказал:

— Выслушав назидание от учителя учителей, Притху не стал совершать сотое жертвоприношение и заключил мир с небесным царем.

TЕКСT 40

Завершая обряд, повелитель Земли, как заведено, омылся в священных водах и принял благословения богов.

TЕКСT 41

Затем он щедро одарил жрецов золотом, землями и коровами, они же, довольные великодушием властителя, благословили его.

TЕКСT 42

— О всемогущий царь, — говорили они, — самые разные существа, боги и небожители, мудрецы и обыкновенные люди, все собрались здесь, чтобы принять участие в великом таинстве, и каждый остался доволен твоим даром. Отныне слава твоя пребудет в веках.

ГЛАВА ДВАДЦАTАЯ Господь примиряет Притху и Индру

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— Призвав к себе Индру, Всевышний обратился к земному царю, совершившему девяносто девять жертвоприношений в Его честь.

TЕКСT 2

Всевышний сказал:

— О великий государь, небесный царь, который помешал тебе принести сотую жертву, сейчас здесь, чтобы просить у тебя прощения. Будь снисходителен к нему.

TЕКСT 3

Лучший из людей тот, кто трудится на благо других. Мудрый не питает вражды к ближнему, ибо различает душу и телесную оболочку.

TЕКСT 4

Кто, следуя твоему примеру, чтит наставления древних, тот постигает вечную Истину. Но стоит ему поддаться низменной мстительности, он непременно падет жертвой наваждения.

TЕКСT 5

Кто понимает, что плоть порождена самообманом, стяжательством и жаждой деятельности, тот избавляется от привязанности к телу и его принадлежностям.

TЕКСT 6

Сознавая чуждость бренной оболочки, мудрый в своих поступках избегает понятий «мой дом», «мои дети и родичи», «мои богатства и почет».

TЕКСT 7

Частица сознания, душа, лучезарна, вечна, неделима и непорочна. Сознание суть наблюдатель, а действующее тело — предмет наблюдения.

TЕКСT 8

Кто познал себя, тот не впадает в иллюзию деятельности, и, даже находясь в вещественном мире, не приобретает его качеств.

TЕКСT 9

О царь, кто исполняет свой долг в миру бескорыстно как служение Мне, тот освобождается из темницы иллюзии и обретает истинное умиротворение.

TЕКСT 10

Кто не связан качествами внешней природы, тот обретает ясность рассудка и видит единую природу всего сущего. Так он погружается в состояние совершенного умиротворения, в котором вечно пребываю Я.

TЕКСT 11

Неизменное сознание, душа, наблюдает за движениями тела, состоящего из грубых стихий, орудий познания, орудий действия и ума. Кто постиг это, тот свободен от рабства плоти.

TЕКСT 12

Непрерывные изменения окружающего мира происходят лишь от того, что сознание перетекает из одного состояния иллюзии в другое. Окружающий мир суть непрерывное преобразование стихий. Кто связан со Мною узами дружбы, тот остается невозмутим в победах и лишениях. Его не затрагивают изменения внешней природы, ибо взор его вечно обращен ко Мне.

TЕКСT 13

О доблестный воин, будь беспристрастен, одинаково относись к сильному и слабому. Не сотвори себе хозяина и раба вовне, и у тебя не будет врагов. Не связывай себя узами отношений с внешним миром ни в радости, ни в горе. Помни, за всем, что происходит с тобой, стоит воля Всевышнего. Будь безучастен к происходящему во внешнем мире, но исполняй свой земной долг. Только так ты победишь страх и обман. И пока ты царь над людьми, защищай их от недругов, но не считай их врагов своими врагами.

TЕКСT 14

Властитель, оберегающий подданных от порока и беззакония, пользуется плодами их благодеяний. Если же он лишь взимает подати, но не печется о благополучии граждан, он будет расплачиваться за их прегрешения.

TЕКСT 15

Оберегай подданных и правь ими, как завещали древние мудрецы. Соблюдай закон и следи, чтобы его соблюдали другие. Не слушай завистливых и праздных, и ты обретешь любовь народа. Если ты внемлешь Моему слову, Я обещаю, что дом твой посетят лучшие из дваждырожденных, кого не касалась и тень иллюзии.

TЕКСT 16

О царь, благодаря своим добродетелям ты снискал Mою благосклонность. Потому проси у Меня все, что пожелаешь. Знай, Мое расположение невозможно завоевать ни богатыми жертвами, ни тяжкими подвигами, ни волшебными чарами. Но Я всегда пребуду в сердцах тех, кто верен Мне и во всем уповает лишь на Меня.

TЕКСT 17

Mайтрея сказал:

— О Видура, так Учитель вселенной поучал властителя мира — царя Притху, который слушал своего Господа со склоненной головой.

TЕКСT 18

Владыка небес Индра устыдился своего поступка и пал ниц к стопам земного царя. Но Притху, забыв вражду, поднял Индру с колен и обнял как давнего друга.

TЕКСT 19

Затем государь совершил пышный обряд поклонения своему милосердному Господу. Склонившись к лотосным стопам Всевышнего, царь испытал невиданное блаженство, какое посещает лишь тех, кто доверил свое сердце Могущественнейшему из могущественных.

TЕКСT 20

Господь уже готов был вернуться в Свою обитель, но царь Притху мысленно умолял Его не спешить. Милосердный к Своим верным рабам, Лотосоокий ответил его мольбе.

TЕКСT 21

Глаза Притху наполнились слезами, голос его дрожал и прерывался от волнения, потому он не мог ни отчетливо видеть Господа, ни говорить с Ним. Он смиренно стоял перед Всевышним с молитвенно сложенными ладонями и мысленно обнимал Его.

TЕКСT 22

Опираясь о плечо Гаруды, врага змей, Господь Своими стопами едва касался земли. Утерев слезы, царь взглянул на Господа, и печаль его лишь приумножилась. Он обратился к Всевышнему с такими речами.

TЕКСT 23

Притху сказал:

— Господи, в Твоей власти даровать смертному любые блага — плотские удовольствия, богатство, власть и мудрость. Но я не прошу о том, что приходит само собой даже обитателям ада. Некоторым Ты позволяешь слиться с Тобой воедино, но и об этом я не молю Тебя.

ТЕКСТ 24

Растворившись в Тебе, я лишусь возможности созерцать Твои лотосные стопы, потеряю надежду на счастье. Я молю Тебя о другом — награди меня мириадами ушей, чтобы я мог упиваться нектаром рассказов о Тебе из уст Твоих верных слуг.

TЕКСT 25

Как аромат заставляет вспомнить о красоте цветка, так сладостные сказания о Тебе пробуждают в душе Твой образ, который невозможно не живописать стихами.

TЕКСT 26

Кто хотя бы раз услышит о Тебе из уст Твоего раба, тот навеки будет пленен Тобою. Отказаться от общества Твоих слуг может животное, но не разумный человек. Даже богиня Удача признает, что нет большего блаженства на свете, чем слышать о Тебе, созерцать Тебя и внимать Твоему имени.

TЕКСT 27

Я желаю служить Твоим стопам, о мой Повелитель, как служит Тебе сама Удача, держащая в руке цветок лотоса, ибо верность Тебе — высшая награда. Но как не вызвать гнева Твоей спутницы, потеснив ее в служении?

TЕКСT 28

О Владыка вселенной, наверное, матерь мира, Удача, прогневается на меня за то, что посягаю на ее единоличное право служить Тебе. Но я не боюсь ее гнева, ибо уповаю на Твою милость. Tы самодостаточен и вполне можешь обойтись без кого бы то ни было, но я прошу не отвергнуть Твоего ничтожного слугу.

TЕКСT 29

Святые и праведники, не связанные узами тленного мира, служат Tебе с великой преданностью не по принуждению, но потому, что не мыслят иного существования, ибо взяты в плен Твоею красотою.

TЕКСT 30

Прельстившись благами, которые Ты сулишь за исполнение законов писаний, люди готовы трудиться день и ночь. Они видят в Тебе дарителя благ, я же хочу быть Твоим рабом, не алчущим награды, одна мысль о которой повергает меня в печаль.

TЕКСT 31

Поместив душу в иллюзию, Ты заставляешь ее забыть о своем вечном предназначении — быть Твоею слугою — и обрекаешь ее скитаться в поисках мирского счастья и любви. Я не хочу выпрашивать у Тебя блага — будь мне добрым отцом, который сам знает, что лучше для его неразумного чада.

TЕКСT 32

Mайтрея сказал:

— Выслушав молитву царя, Господь, взору Которого открыто все сущее, ответил:

— О благородный правитель, Я дарую тебе возможность служить Mне с любовью. Из плена наваждения может вырваться лишь тот, кто при любых обстоятельствах верен Мне — Безусловной Истине.

TЕКСT 33

О благородный покровитель подданных, отныне и впредь царствуй над людьми, и да будет на то Моя воля. Кто живет согласно Моему закону, тому всегда и во всем сопутствует Удача.

TЕКСT 34

Mайтрея сказал:

— Господь принял молитвы мудрого Притху и благословил его. Затем царь оказал Всевышнему подобающие почести, и Высший Владыка взошел на спину царь-птицы Гаруды.

TЕКСTЫ 35–36

Великий государь выразил также почтение богам, мудрецам, прародителям, небесным певцам и танцовщицам, волхвам и чародеям, многоглавым змеям, ангелам, людям и птицам — всем, кто присутствовал при таинстве. Молитвенно сложив ладони, он почтил их всех, равно как и Господа Бога с Его приближенными. Довольные учтивыми речами и драгоценными подарками государя, собравшиеся покинули жертвенную площадь.

TЕКСT 37

Пленив сердце царя и жрецов, непогрешимый Господь отбыл в Свою обитель.

TЕКСT 38

Государь поклонился вслед Повелителю богов, Кого нельзя видеть глазами, но Кто открыт взору сердца, и воротился во дворец.

ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ПЕРВАЯ Наставления царя Притху

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— Притху вернулся в свой стольный город, который к его возвращению был украшен жемчугом, цветочными венками, великолепными тканями и золотыми арками.

TЕКСT 2

Улицы и площади были окроплены душистой водой, настоянной на сандаловом дереве и траве агуру. Весь город был украшен цельными плодами, цветами, чашами зерна и горящими светильниками.

TЕКСT 3

Банановые пальмы вдоль дорог с натянутыми между ними гирляндами из цветов и молодых листьев манго напоминали могучие ноги слонов во время праздничного шествия.

TЕКСT 4

Горожане вышли к главным воротам навстречу царю. Они несли светильники, цветы, простоквашу — все, что по преданиям обещает удачу. Нежный звон сережек в ушах очаровательных дев радовал слух.

TЕКСT 5

Когда Притху вступил во дворец, зазвучали раковины и литавры, жрецы встречали царя гимнами, а глашатаи — стихами в его честь. Но царь прошел в свои покои словно не заметив торжества.

TЕКСT 6

Знатные и простые горожане сердечно приветствовали царя, а он, оставаясь равнодушным к их славословиям, лишь обещал исполнить их желания.

TЕКСT 7

Люди искренне почитали и преклонялись перед святым государем. Правя миром, он совершил множество великих деяний. Неизменно великодушный, он добивался успеха во всех начинаниях. Слава о нем гремела по всей вселенной, а закончив земное существование, он обрел убежище у стоп Всевышнего.

TЕКСT 8

Сута сказал:

— О мудрейший из мудрых, услышав рассказ Mайтреи о деяниях первого повелителя Земли, который был наделен всеми добродетелями, прославляем и почитаем повсюду в мире, благородный Видура смиренно склонился перед Mайтреей и задал ему такой вопрос.

TЕКСT 9

Видура сказал:

— О учитель, повесть о том, как мудрецы и священнослужители возвели на престол благородного Притху, весьма поучительна. Боги щедро одарили земного царя, а Всевышний наделил его силой, благодаря которой тот расширил свои владения и благоустроил Землю.

TЕКСT 10

Притху прославился многими великими делами. Как правитель он был столь справедлив и великодушен, что земные цари и боги до сих пор преклоняются пред ним и следуют его примеру. Расскажи, какими еще подвигами украсил себя великий царь. Я готов слушать тебя бесконечно.

TЕКСT 11

Mайтрея отвечал:

— Вотчиной царя были земли между Гангой и Ямуной. Его дворцы высились по берегам двух великих рек. Он окружил себя роскошью и купался в удовольствиях, но лишь для того, чтобы скорее исчерпать плоды своих благочестивых деяний.

TЕКСT 12

У царя не было соперников, и власть его простиралась на все семь островов. Земные правители были его данниками, и никто не смел ослушаться его воли. Сам же он всегда оставался покорным слугой рабов Божьих.

TЕКСT 13

Однажды государь собрался совершить великое жертвоприношение, на которое пригласил святых, мудрецов, брахманов, богов и земных царей.

TЕКСT 14

Каждому прибывшему он воздал подобающие почести. В кругу собравшихся царь смотрелся полной луною в окружении звезд.

TЕКСT 15

Он был светлокож, высокого роста и могучего телосложения. Его длинные руки переполняла сила, а глаза сияли как два восходящих солнца. У него был прямой нос, правильные черты лица и степенный вид. Улыбаясь, он обнажал два ряда белоснежных, ровных зубов.

TЕКСT 16

Грудь его и талия были широки, а живот, пересеченный тонкими линиями, очертаниями напоминал лист баньяна. У него был глубокий пупок, золотистого цвета бедра и высокий подъем ноги.

TЕКСT 17

Блестящие черные волосы волнами ниспадали ему на плечи, а шею, как морскую раковину, украшали три изогнутые линии. На нем было златотканое одеяние и накидка, усыпанная драгоценными каменьями.

TЕКСT 18

Согласно древнему обычаю, перед жертвоприношением Притху снял с себя дорогие одежды, открыв взору собравшихся свое природное благолепие. Затем он надел черную оленью шкуру и перстень из травы куша.

TЕКСT 19

Взглянув на собравшихся влажными и ясными, как звезды, глазами, царь торжественно молвил.

TЕКСT 20

Он говорил просто о вещах сокровенных и важных для каждого. Свободно, убедительно и ясно лилась его речь, изобилующая примерами и сравнениями.

TЕКСT 21

Царь сказал:

— О благородные мужи, пусть вам всегда сопутствует удача! Я хочу вынести на ваш суд свое понимание цели человеческой жизни.

TЕКСT 22

Милостью Всевышнего я стал обладателем царской державы, дабы править и защищать, дабы народ мой жил по совести, чтил законы писаний и порядки своего сословия.

TЕКСT 23

Царь, правящий сообразно наставлениям знатоков Истины, создает желанное благополучие себе и своему народу, ибо деяниями его доволен Тот, Кому ведома судьба всех и каждого.

TЕКСT 24

Тот, чьи подданные не чтут законов и высшего устава, кто лишь взимает с них подати — сам творит беззаконие, и расплатой ему будут страдания.

TЕКСT 25

Кто не желает страданий своему повелителю, должен чтить закон Божий и жить по совести. Так подданный сам будет счастлив и государю окажет услугу, обеспечив его благополучие в следующем рождении.

TЕКСT 26

Писания гласят, что плоды поступка в равной мере делят между собою тот, кто совершил его, кто его допустил и кто одобрил. Пусть добрые нравом боги, праотцы и святые подтвердят мои слова.

TЕКСT 27

Существует надмирная сила, что награждает нас за добрые дела и карает за зло. Если бы не высший закон, то все были бы сильны, богаты, молоды телом и благолепны.

TЕКСTЫ 28–29

Святые правители былых времен — ману Сваямбхува, Уттанапада, Дхрува, Прияврата и мой дед Анга, а также цари-демоны, Прахлада и Бали, признавали существование Высшего Судьи, держащего в руке орудие возмездия — палицу.

TЕКСT 30

И только нечестивцы, подобные моему отцу Вене, родичу смерти, полагают, что нет высшей власти, награждающей по заслугам, и что стоит только захотеть, и ты прославишься, обретешь спасение, вознесешься в рай, обогатишься или окружишь себя плотскими удовольствиями.

TЕКСT 31

Как воды Ганги, стекающие со стоп Всевышнего, очищают матушку Землю, так служение стопам Всевышнего очищает ум от грязи стяжательства, накопленной за многие жизни.

TЕКСT 32

Кто нашел прибежище у лотосных стоп Всевышнего, тот избавляется от иллюзии собственности и страха. Рабу Владельца всех богатств нечего накапливать и нечего терять, потому несчастья обходят его стороной.

TЕКСT 33

Каждый живет ради какой-нибудь цели, значит, у каждого есть долг. Каждый посвящает чему-нибудь свой ум, речь, дела и плоды труда. Так пусть же этой целью будет Всевышний Господь, а долгом — служение Ему, ибо Всевышний — единственный, Кто достоин служения, и единственный, Кому можно доверить себя.

TЕКСT 34

Он вечен и самодостаточен, а потому обман и корысть чужды Ему. И если Он принимает жертву от просящего, то лишь по милости Своей. Но даже если для достижения желаемого ты обращаешься к богам или силам природы, ты должен знать, что боги и природа благосклонны к тебе только с дозволения Всевышнего Повелителя.

TЕКСT 35

Господу чужд обман, потому Он — Истина. Он пронизывает Собою все бытие. Он отгораживает Себя от гордых и глупцов стеной иллюзии, а потому иллюзия — тоже Он. Он в каждом предмете, состоящем из вещества и времени. Как огонь сокрыт в каждом древе, Он сокрыт в каждом желании и в каждой мысли, ибо все наши помыслы о Нем, Вечном Счастье. Он — мысль, мыслящий и предмет размышлений. Он — желание, желанный и желающий. Он — все, и Он всюду.

TЕКСT 36

Ради Него свершаются все подвиги, и Он — правообладатель всех жертв, Он учит жертвовать, и Он в каждой жертве. Самое высшее знание — умение жертвовать, а потому Он — высший учитель. Тот из моих подданных, кто считает Всевышнего своим господином, оказывает мне великую милость, ибо, оберегая рабов Божьих, я служу Ему.

TЕКСT 37

Брахманы и слуги Всевышнего терпеливы, непритязательны и обладают истинным видением вещей. Благодаря этим качествам они превосходят в могуществе царей. Власть бессильна перед мудростью, потому для сохранения власти государь должен взять в союзники мудрого. Если же сильный противостоит мудрому и похваляется своею властью, его ждет скорая гибель.

TЕКСT 38

Даже всемогущий Господь славен покорностью праведникам. Хотя Он хранит от беззакония целую вселенную, Он кроток пред мудрыми, Им же сотворенными.

TЕКСT 39

Всевышний, Кто пользуется безграничной властью, благоволит слугам мудрых брахманов, ибо брахманы дороги Ему, а Он дорог им.

TЕКСT 40

Кто служит мудрым и святым, тот смывает с сердца грязь корысти и обретает долгожданное умиротворение. В ком угасла страсть к стяжательству, тот свободен от привязанностей и потому обретает мир и покой. Все, чем одаривают нас боги в обмен на наши добрые дела, можно получить, служа мудрым и святым.

TЕКСT 41

Всевышнему предназначены все жертвы, ибо Его жаждут наши сердца. Языком жертвенного огня Он поглощает дары, подносимые богам, однако с гораздо большим удовольствием Господь принимает подношения устами мудрых и святых.

TЕКСT 42

Ученые брахманы и святые чтут закон Всевышнего, предаются подвижничеству, покаяниям и усмиряют плоть и чувства. Очистив ум от грязи корысти, они видят истинный смысл бытия, как собственный лик в чистом зеркале.

TЕКСT 43

О досточтимые, я молю судьбу до конца дней своих носить на челе пыль с лотосных стоп брахманов и святых. Ибо тогда не затронет меня скверна корысти и Господь примет меня Своим покорным слугою.

TЕКСT 44

Богатство брахманов и святых — правдивость, бескорыстие, непритязательность и независтливость, а потому им принадлежит весь мир. Кто принял покровительство святых, тот обрел все богатства мира. Чтобы снискать милость Всевышнего, я хочу быть покорным слугой брахманов — праведников и покровителей коров.

TЕКСT 45

Mайтрея сказал:

— Выслушав царя, боги, праотцы, святые и дваждырожденные брахманы приветствовали его возгласами одобрения.

TЕКСT 46

Боги сказали:

— Писания гласят, что добродетельный сын своими делами мостит отцу дорогу в рай, и ныне эти слова подтвердились, ибо величайший грешник Вена, убитый проклятием брахманов, восстал из тьмы ада и вошел в райские чертоги.

TЕКСT 47

Tа же участь постигла Хираньякашипу. Он бросил вызов власти Всевышнего, за что отправился в темнейшую область преисподней, но милостью своего праведного сына Прахлады был спасен и обрел вечный покой в обители Господа Бога.

TЕКСT 48

О лучший среди воинов, покровитель Земли, мы даруем тебе все благословения. Пусть сбудутся твои желания, ибо преданность твоя Непорочному Владыке не ведает границ.

TЕКСT 49

Слава твоя теперь достигла небес, именем твоим будут награждать праведных правителей. Быть подданным верного слуги Божьего — величайшее счастье, что равносильно покровительству Самого Господа Бога.

TЕКСT 50

Твои подданные с радостью примут твою волю, ибо нет более желанного царя, чем царь милосердный. Величие государя не в силе, а в добром сердце, ибо такому царю народ предан душою.

TЕКСTЫ 51–52

О повелитель, как заблудшие путники, мы скитались по вселенной жизнь за жизнью, не ведая покоя и пристанища. Безумцы, мы искали счастья там, где его нет, — в мире стяжательства. Но твои слова рассеяли чары обмана. Мы приняли владыкою над собою верного раба Всевышнего, а потому наш хозяин теперь — Сам Господь Бог. Ты славен своей доблестью и милосердием и чтишь закон Бога, и потому мир покорен тебе, о совершенный повелитель.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ Встреча Притху и четырех юных старцев

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— Покуда подданные славили своего повелителя, у жертвенника появились сияющие словно солнце четыре юных старца Кумара.

TЕКСT 2

Увидев их необыкновенный облик, царь и его свита поняли, что с небес спустились обладатели чудесных сил.

TЕКСT 3

Он и его сановники поднялись со своих мест с той проворностью, с какой чувства устремляются навстречу прекрасному.

TЕКСT 4

Притху склонился к ногам юных старцев и предложил сиденья для почетных гостей.

TЕКСT 5

Затем он омыл стопы святых и, как должно мирянам, окропил этой водою свое чело.

TЕКСT 6

Восседая на золотом сиденье, четверо старших братьев Шивы сияли точно огонь на алтаре. С волнением в голосе благородный государь обратился к ним с такими словами.

TЕКСT 7

Притху сказал:

— О олицетворение мудрости и благодати, редко кого удостаиваете вы своим посещением. Даже йогам, повелевающим силами природы, не часто выпадает удача лицезреть вас. Не знаю, какими подвигами я заслужил ваше расположение.

TЕКСT 8

Кто угодил брахману, для того нет ничего невозможного. Такая душа удостаивается милости всеблагого Шивы и Повелителя Удачи Вишну. Кто умилостивил святого, тому доступны блага земных царей и небожителей.

TЕКСT 9

Вы путешествуете по вселенной, но немногие видят вас, как не видят они и Душу вселенной, хотя Та пребывает в каждой частице мироздания и наблюдает за всем происходящим.

TЕКСT 10

Человеку, даже небогатому и презираемому миром, есть чем гордиться, если его жилище посетил святой. К тому, в чьем доме сумели угодить святому страннику, приходит заслуженная слава.

TЕКСT 11

Напротив, хоромы богача, где не найдется даже воды, чтобы омыть святому стопы, подобны безжизненному водоему. Дом, который обходят стороной святые, точно дерево, где поселились ядовитые змеи.

TЕКСT 12

О лучшие из брахманов, с самого рождения вы храните обет безбрачия, потому свободны от связей с призрачным миром. Хотя вы и ровесники вселенной, вы на вид точно юные отроки.

TЕКСT 13

Мы, миряне, ищем счастья в плотских наслаждениях. Прискорбно, но наше благополучие зависит от остроты чувственного восприятия, и потому нам не ведомо умиротворение.

TЕКСT 14

Я не спрашиваю о вашем благополучии, ибо вы всегда безмятежны, пребывая в состоянии блаженной свободы. Вам, не связанным путами обмана, неведомы суетные радости и печали.

TЕКСT 15

Свободные от наваждения — единственные друзья страждущих. Поэтому к вам я обращаюсь с просьбой — поведайте мне, как мирянину, сковавшему себя путами долга, обрести умиротворение?

TЕКСT 16

Всевышний, милостивый к Своим чадам, нисходит в облике святых, дабы рассеять в умах наших тьму иллюзии. Я верю, что вы — это Сам Всевышний, посетивший меня, и потому припадаю к вашим стопам и прошу: расскажите, как прожить в этом мире, не зная тревог?

TЕКСT 17

Mайтрея сказал:

— Выслушав приветствие царя, Санат, первый из четырех юнцов, сдержанно улыбнулся.

TЕКСT 18

Юный старец сказал:

— О доблестный царь, тебя не зря величают покровителем подданных, ибо даже в твоих вопросах звучит забота о ближних. Такими вопросами задаются лишь добродетельные мужи, а потому мы с радостью ответим на них.

TЕКСT 19

Действительно, за советом следует обращаться лишь к душам, не обремененным корыстью, ибо всякий иной в общении с тобою преследует личную выгоду.

TЕКСT 20

Господь, средоточие сладостного нектара, ниспослал тебе редкий и бесценный дар — бесконечную веру в Него. Заслужить естественную покорность воле Всевышнего чрезвычайно трудно, но тот, кого Он наградил этой добродетелью, избавляется от похоти — причины всех тревог и страданий.

TЕКСT 21

Мудрецы, чье слово мы чтим как святое предание, учат: чтобы избавиться от тревог, перестань мыслить себя частью внешнего мира, устреми свой взор в сердце, что вне добра и зла.

TЕКСT 22

Разорви узы мира корысти и свяжи себя с миром служения Царю царствующих — так ты избавишься от всяких тревог. Чтобы упрочить связь с Владыкой сердец, вопрошай о Нем и говори о Нем в кругу Его верных слуг. Сдаться на милость Высшему Повелителю — единственный путь к свободе.

TЕКСT 23

Порви всякие связи с теми, чья цель — обогащение и плотские удовольствия. Чтобы избавиться от тревог, нужно забыть обо всем, что тревожит корыстных. Дабы очистить сердце от яда похоти, пей нектар сказаний о Господе. В ком мысль о стяжательстве вызывает отвращение, тот воистину простился с миром печали.

TЕКСT 24

Кто ищет спасения от тревог, тому не следует причинять боль живым существам. Он должен быть терпелив в невзгодах и спокоен в радости, жить просто и довольствоваться самым необходимым, чтить закон писаний, избегать праздности и не злословить. Воистину, спасется тот, кто внемлет сказаниям святых учителей о Мукунде — Высшем Спасителе.

TЕКСT 25

Чтобы обрести свободу, нужно стать рабом Самого Свободного, слушать о Его забавах и развлечениях, восторгаться чертами Его личности. Пусть сказания о чарующей Красоте украсят твой слух, и тогда, глядя в зеркало ума, ты не найдешь там образов страха и смерти.

TЕКСT 26

Чувства и ум — проводники в мир обмана, но с их помощью можно соприкоснуться и с посланниками Истины. Если душе удастся воспринять весть от Истины, в пламени этого знания сгорят все пять оболочек иллюзии и орудия их восприятия,тподобно тому, как огонь сжигает поленья, ими же вскормленный.

TЕКСT 27

Освободившись от пут корысти, сознание избавляется от трех состояний обмана — благополучия, возбуждения и помрачения, и тогда умирает его ложное «я», наблюдавшее за игрой иллюзии. Tак с окончанием сна умирает та часть твоего «я», которая принимала сновидение за действительность.

TЕКСT 28

Желание обладать связывает свободное по природе сознание с миром чувственных предметов. Душа начинает мнить себя частью вымышленной действительности и питать надежды на счастье. Корень страданий в желании стяжать. Кто, отринув стяжательство, сдался воле Высшего Владыки, тот обретает блаженную свободу, забыв тревоги и страх.

TЕКСT 29

Вступая в различные отношения с окружающим миром, душа, частица сознания, мыслит себя по-разному, как человек видит себя по-разному, отражаясь в воде, масле и зеркале.

TЕКСT 30

Когда чувства тянутся к предметам удовольствий, ум приходит в возбуждение. В возбужденном состоянии ума душа не сознает самое себя. Предметы чувственных удовольствий лишают душу памяти, как трава, разросшаяся по берегам озера, выпивает его воду.

TЕКСT 31

Ум, обращенный в изменчивый, мерцающий мир, приходит в возбуждение. Любое знание, полученное в состоянии возбуждения, ложно. Кто не знает истины о себе, тот все воспринимает в ложном свете. Зачарованного иллюзией мудрецы называют заблудшей душою.

TЕКСT 32

Если ты не познал истину о себе, всякая деятельность бессмысленна — добрая или дурная, ибо не приносит удовлетворения.

TЕКСT 33

Человек, живущий ради чувственных удовольствий, чего бы ни достиг, в итоге пожинает лишь скорбь и печаль. Кто в погоне за богатствами, властью и славой достиг успеха и довольствуется этим, тот существованием своим напоминает безжизненный предмет.

TЕКСT 34

Кто желает выбраться из океана тревог, должен сбросить с себя оковы стяжательства. Одержимый страстью накопительства ищет уважения, власти и богатств. Сознание, свободное по природе, сковывает себя вещами, которые в итоге отберет безжалостное время.

TЕКСT 35

Из всего, к чему стремится человек, самое ценное — свобода. Доброе имя, честь, власть и богатство сгинут в реке времени, и только свобода пребудет с тобою вечно, если ты добровольно не расстанешься с нею.

TЕКСT 36

Добившись успеха в стяжательстве бренных благ, человек с высоты своего положения надменно взирает на тех, к кому судьба отнеслась иначе. Но понятия «высоко» и «низко» порождены иллюзией, ибо пред вечностью все равны.

TЕКСT 37

О доблестный воин, дабы обрести умиротворение, ищи Истину, неподвластную времени, Того, для Кого время — покорный слуга. Он пребывает в твоем сердце и в сердце каждого существа. Он в каждой частице мироздания, и только несчастные, покрытые плотской оболочкой, неспособны видеть Его.

TЕКСT 38

Вездесущий — причина и следствие творения, ибо ничто не существует вне Его. Кто узрел истину, тот вырвался из плена иллюзии, страха и тревог, как человек, испугавшийся змеи, вдруг понимает, что боялся веревки. Истина, единое начало бытия, чиста и непорочна. Кто постиг Ее, тот так же чист и непорочен, как Она.

TЕКСT 39

Кто принял убежище у лотосных стоп Истины, тот с легкостью разрубает тугой узел корыстных желаний. Лишь служение Прекрасной Истине, Васудеве, усмиряет волны похоти. Ни мудростью, ни покаянием, ни волшебными силами не одолеть похоть — причину всех твоих тревог.

TЕКСT 40

Посредством собственных чувств и ума не выбраться из океана иллюзии, кишащего свирепыми тварями, ибо и чувства, и ум питаются образами иллюзии. Но если ты примешь прибежище у стоп Единосущего, то, как на судне, ведомом опытным кормчим, легко преодолеешь опасности и войдешь в царство, где нет тревог и печалей.

TЕКСT 41

Mайтрея сказал:

— После того, как учитель учителей, Санат, посвятил царя в тайное знание, открывающее бесконечную свободу, царь в почтении склонился перед четырьмя святыми отроками.

TЕКСT 42

Государь молвил:

— О мудрый учитель, некогда Всевышний явил мне Свою милость, предсказав, что ты посетишь мой дом. Ныне Его пророчество сбылось.

TЕКСT 43

О учитель, Всевышний говорит со мною твоими устами. Я хочу принести тебе дары, но не знаю, ценно ли для тебя то, чем я владею.

TЕКСT 44

О мудрецы, я отдам вам себя, тогда царство, дом, слуги и домочадцы, богатства, власть и судьба — все, что у меня есть, будет принадлежать вам.

TЕКСT 45

Поскольку вещи должны принадлежать тому, кто знает им цену, я отдаю вам все, чем обладаю.

TЕКСT 46

Брахманы — подлинные хозяева мира, хоть и живут на подаяние. К их совету цари прибегают для упрочения власти, а торговое сословие обращается к ним, чтобы приумножить свое состояние. Их призывают в час радости и скорби. Жертвуя брахманам, мы лишь возвращаем то, что принадлежит им по праву.

TЕКСT 47

Мы в долгу перед теми, кто делает нас мудрее, ибо мудрость — единственное наше богатство, которое не отнимет время. Мудрость побеждает страх и смерть. Но, одарив нас несметными сокровищами, мудрый довольствуется малым. Даже пригоршня воды удовлетворит его, ибо он черпает радость внутри себя и богатства его не зависят от милости нищих глупцов.

TЕКСT 48

Mайтрея сказал:

— Четыре юных мудреца остались довольны тем, как принял их первый из царей. Они восславили его добродетели и на глазах у всех вознеслись в небеса.

TЕКСT 49

Сын Вены, величайший из великих, до конца дней своих был поглощен постижением духовной природы вещей.

TЕКСT 50

Царь мог менять свои решения в зависимости от времени и обстоятельств, однако неизменной оставалась его цель — служение Истине.

TЕКСT 51

Он был предан Всевышнему, как сама богиня Удача. Все труды свои он посвящал Господу и считал себя Его покорным слугою.

TЕКСT 52

Боги мечтали родиться подданными в его государстве, что цветущим садом раскинулось по всей Земле. Гордыня ни разу не очернила сердца царя. Так солнце, отдавая тепло вселенной, остается неподвластным ее холоду.

TЕКСTЫ 53–54

Благочестивый царь зачал в лоне своей жены Арчи пятерых сыновей — Виджиташву, Дхумракешу, Харьякшу, Дравину и Врику — добрых нравом и сильных телом. Могущественный как бог, он правил Землей тысячи лет и воспитал пятерых достойных наследников.

TЕКСT 55

Владея несметными богатствами, он мыслил себя покорным слугою Всевышнего и свою власть над другими принимал как долг перед Господом Богом. Словом, мыслью и делом он заботился о подданных, и никто в его государстве не знал скорби и печали.

TЕКСT 56

Славою своею земной царь затмил Сому, повелителя Луны; могуществом и щедростью он равен был богу Солнцу, кто дарит небесным телам тепло и свет, отбирая их воду в качестве дани.

TЕКСT 57

Непобедимый, как огонь, он был подобен небесному царю. Он славился терпением Земли и щедростью неба в сезон дождей.

TЕКСT 58

Во время правления царя Земля давала обильный урожай, и никто в его государстве не знал нужды. Мудростью он был подобен океану, а непреклонностью — царь-горе Mеру.

TЕКСT 59

Все земные правители платили ему дань, ибо его суд был неотвратим, как сама смерть. Ему, богатому, как Хималаи, завидовал даже хранитель небесных сокровищ Кувера. Государь был искусен в ратном деле — разгадать его замыслы было столь же трудно, как проникнуть в тайны морского царя Варуны.

TЕКСT 60

Он был крепок телом, как ветер, и неукротим, словно разрушитель вселенной Рудра.

TЕКСT 61

Он был прекрасен, как бог любви, и величествен, как лев. В любви к своим чадам он был равен ману, а в искусстве управлять подданными — Брахме.

TЕКСT 62

С друзьями и врагами он был честен, являя образец добродетели, в храмовых таинствах был искушен не хуже Брихаспати, а самообладанием не уступал Самому Вседержителю Вишну. Святые почитали его как царя, а цари — как святого. Коровам и брахманам он был заботливым покровителем, а мудрецам — покорным учеником. Он был скромен, обходителен и помогал незнакомцу, как своему родичу.

TЕКСT 63

Слава государя Притху неслась по вселенной, пред ним преклонялись небожители, люди и демоны. Женщины и дети слушали о его деяниях с упоением, с каким слушают о подвигах Господа Рамы.

ГЛАВА ДВАДЦАTЬ TРЕTЬЯ Исход царя Притху

TЕКСTЫ 1–3

Майтрея сказал:

— Незадолго до ухода из мира Притху разделил свои богатства между всеми подданными. Людям, животным и растениям он отдал то, что им причиталось, и вверил сыновьям заботу о Земле, которую считал своей дочерью. Исполнив этот последний долг как волю Всевышнего, царь покинул опечаленных подданных и отправился в лес, дабы завершить жизненный путь в покаянии и обетах.

TЕКСT 4

В лесу Притху вел жизнь старца-отшельника — обуздывал чувства, как некогда обуздывал непокорную Землю.

TЕКСT 5

Питался он корою и кореньями, плодами и листьями, порой по нескольку недель ничего не ел и только пил воду. Затем он вовсе перестал пить и есть, и пищей ему стал воздух.

TЕКСT 6

По примеру древних подвижников спал он на голой земле, в летний зной окружал себя пятью кострами, в пору дождей подставлял себя ливневым потокам, а зимой стоял по шею в ледяной воде.

TЕКСT 7

Испокон веков подвижники обуздывают чувства и речь, сохраняют семя, уравновешивают потоки жизненного воздуха в теле и так достигают умиротворения. В этом состоянии они вручают себя Высшему Владыке, Кришне.

TЕКСT 8

Постепенно замедляя дыхание, Притху погрузился в невозмутимую безмятежность. Так освободившаяся от тревог душа, прекратив всякую деятельность, переходит в состояние безучастного созерцания.

TЕКСT 9

Притху, лучший из людей, следуя наставлениям мудрого старца Саната, сосредоточился на внутренней действительности.

TЕКСT 10

Он целиком вручил себя воле Всевышнего, исполнив предназначение души. Будучи безраздельно предан Всевышнему, он навеки соединился со своим Господином.

TЕКСT 11

Созерцая мысленным взором облик Всевышнего, Притху отрешился от внешней действительности. Вместе с привязанностями исчезли и его тревоги. Теперь не осталось ничего и никого, что удерживало бы эту душу в бренном мире.

TЕКСT 12

Государь узрел единое начало бытия, пронизывающее все сущее. Так душа, связав себя с бытием Всевышнего, вселенскою Душою, отказывается от попыток постичь Его и лишь внемлет Его голосу.

TЕКСT 13

И когда пробил час избавления, победитель врагов и покорный раб Всевышнего устремил взор к лотосным стопам своего Повелителя и покинул тленную плоть.

TЕКСT 14

Притху перекрыл лодыжками нижнее отверстие и, надавив на правую и левую икры, стал постепенно поднимать жизненный воздух — сначала до уровня пупа, затем к сердцу, горлу и межбровью.

TЕКСT 15

Последним усилием мысли он направил жизненный воздух в темя и, вытолкнув его наружу, растворил в мировом воздухе. Плоть его соединилась с плотью мира, а телесный огонь — с вселенским огнем.

TЕКСT 16

Твердь соединилась с твердью, вода с водою, огонь с огнем, воздух с воздухом. Затем твердь вошла в воду, вода в огонь, огонь в воздух, увлекая за собою чувства. То, что некогда было его телом, исчезло в последней стихии — пространстве.

TЕКСT 17

Предметы растворились в чувствах, чувства в мысли, мысль в самости, некогда приобретенном «я». Самость вслед за иллюзией канула в совокупное вещество.

TЕКСT 18

Оставшись подлинным «я», он вручил себя Высшему Владыке, Первопричине иллюзии. Так с помощью знания и отречения эта душа достигла свободы от ложного самомнения и тревог, обретя предназначенное ей место в бытии Высшего Существа.

TЕКСT 19

Вслед за Притху в лес отправилась и его верная супруга, государыня Арчи. Нежные стопы царицы, привыкшие к дворцовому мрамору и коврам, ныне ступали по голой земле.

TЕКСT 20

Подобно отшельникам, она спала под открытым небом и питалась дикими плодами. Непривычная к лишениям, она исхудала и осунулась, однако счастье разделить судьбу мужа было ей любезнее всех радостей мира.

TЕКСT 21

И пришел день, когда царица не нашла признаков жизни в теле доброго супруга. Она сложила на вершине горы погребальный костер и предала тело мужа священному огню.

TЕКСT 22

Затем государыня предложила тридцати трем богам молитвенную речную воду в пригоршне, окропила себя той водою и, поместив мысленный образ стоп супруга в лотос своего сердца, трижды обошла пламя и ступила в него.

TЕКСTЫ 23–24

Так целомудренная Арчи до последнего мгновения хранила верность мужу — разделяла с ним радости и печали земной жизни и последовала за ним в смерти. Взирая на происходящее с вершины горы Мандара, жены богов, изумляясь увиденному, осыпали погребальный костер цветами.

TЕКСT 25

— Слава царице Арчи! — восклицали богини. — Земная женщина служила своему супругу мыслью, речью и делом, как богиня Удача служит Господу Вишну.

TЕКСT 26

Будучи верной спутницей праведника, Арчи последовала за своим господином и вознеслась в высшие миры вместе с ним.

TЕКСT 27

Жизнь в суетном мире скоротечна, и все, чего мы добиваемся здесь, обращается в прах, но если жизнь наша отдана Всевышнему, наградой нам будет вечная свобода. Для предавшейся души нет недостижимых целей.

TЕКСT 28

Кто действует ради плодов труда, тот вкушает горечь потерь и вяжет себя путами самообмана. Враг себе, живет он среди врагов.

TЕКСT 29

Mайтрея сказал:

— Прославляемая женами богов, Арчи вознеслась в высшие миры вслед за своим супругом и, как он, обрела вечное умиротворение у стоп Непогрешимого.

TЕКСT 30

Так закончил земной путь добродетельный царь — могущественный, щедрый, милосердный и кроткий слуга Всевышнего.

TЕКСT 31

Кто внемлет и вещает эту повесть, непременно вознесется в высшую обитель, где нашел прибежище праведный государь Притху.

TЕКСTЫ 32–33

Слушая сказания о святом Притху, брахман обретет силу праведника, воин — власть над миром, торговец разбогатеет стадами домашних животных, а работник найдет доброго и справедливого хозяина. Бездетный обретет множество детей, а бедняк станет богатейшим из людей.

TЕКСT 34

Трижды выслушав эту повесть, безвестный станет знаменитым, а невежда — великим ученым. Кто слушает о Притху, с тем всегда пребудет Удача, а несчастья обойдут его стороной.

TЕКСT 35

Кто внемлет повести о святом царе, тот прославится на весь мир, будет жить долго, избежит пороков века Кали и после смерти вознесется в высшие обители. Кто слушает о Притху, тот прослывет величайшим праведником, разбогатеет, изведает все мирские радости и спасется.

TЕКСT 36

Если царь, отправляясь в поход, трижды перескажет эту повесть, его враги и данники сами уплатят подати, не ожидая приказа.

TЕКСT 37

Даже безразличные к образам бренного мира и земным благам слуги Всевышнего испытывают упоение, слушая и пересказывая историю жизни сына злонравного Вены.

TЕКСT 38

О Видура, я рассказал тебе о святом царе Притху так, как услышал от своего учителя. Это сказание усиливает любовь к Господу. Кто следует примеру святого царя, тот непременно вознесется в царство Всевышнего.

TЕКСT 39

Кто снова и снова слушает этот рассказ, тот обретает непоколебимую веру во Всевышнего и находит свое единственное прибежище у лотосных стоп Совершенной Красоты. Воистину, стопы Господа суть благодатное судно, спасающее душу из океана наваждений и тревог.

ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ЧЕTВЕРTАЯ Молитва Шивы

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— Виджиташва, старший сын Притху, столь же прославленный, как и его отец, взошел на престол великого государства. Править ему помогали возлюбленные его братья, которым он доверил все стороны света.

TЕКСT 2

Восточную часть царства он отдал в управление Харьякше, южную — Дхумракеше, западную — Врике, а северную — Дравине.

TЕКСT 3

За то, что некогда Виджиташва сжалился над вором Индрою, небожители нарекли его Антардханою. Во чреве жены своей, Шикхандини, Антардхана зачал трех добродетельных сыновей.

TЕКСT 4

Родители назвали их Павакою, Паваманою и Шучи. Прежде это были боги огня, но, проклятые мудрецом Васиштхой, они воплотились людьми на Земле. Трое братьев были могущественными, как повелители огненной стихии, и, пройдя земной путь, вновь стали богами огня.

TЕКСT 5

У Антардханы была еще одна жена по имени Набхасвати. Она подарила ему сына, которого нарекли Хавирдханою.

TЕКСT 6

Кроткий по природе, сын Притху, как предписано царям, вынужден был взимать подати, карать преступников и устрашать злодеев, но это необычайно тяготило его душу. Однажды, не выдержав бремени власти, он отрешился от дел, дабы остаток жизни провести в молитве и покаянии.

TЕКСT 7

Виджиташва сделался отшельником и до конца дней своих чтил обеты воздержания. Ему не было равных в мудрости, и после смерти он обрел покой во Всевышнем.

TЕКСT 8

Престол великого царства унаследовал Хавирдхана — сын Виджиташвы от Набхасвати. Жена родила ему шестерых сыновей: Бархишада, Гаю, Шуклу, Кришну, Сатью и Джитаврату.

TЕКСT 9

Доблестный Бархишад был искусен в принесении жертв — он знал, что и какому богу жертвовать для той или иной цели. Он также овладел искусством заклинания и чародейства. За его необычайные дарования люди величали его праджапати, отцом Земли.

TЕКСT 10

Он совершил множество жертвоприношений в разных частях света и устлал землю травой куша, кончики которой были обращены на восток.

TЕКСT 11

Предводитель богов Брахма просил благочестивого Бархишада жениться на юной и прекрасной дочери морского царя — Шатадрути. Когда девушка, облаченная в роскошные одежды, вошла в шатер, где проводился свадебный обряд, и стала обходить вокруг жениха, бог огня Агни, плененный ее красотой, возжелал близости с нею, как некогда с прекрасною Шукою.

TЕКСT 12

Юная дева была столь очаровательна, что в один миг заворожила демонов, ангелов, старцев, подвижников, людей и многоглавых змеев, присутствовавших при бракосочетании, и все как один воспылали к ней страстью.

TЕКСT 13

Бархишад зачал во чреве Шатадрути десятерых сыновей, которых нарекли Прачетами. Они воплощали собою десять добродетелей праведников.

TЕКСT 14

По достижении зрелости отец велел им жениться и произвести на свет потомство. Но прежде они должны были на протяжении десяти тысяч лет совершать суровое покаяние под водою. Послушные воле отца, братья отправились к морскому берегу.

TЕКСT 15

Там им явился владыка гор Шива, который обучил их обузданию чувств и плоти. Помня его наставления, они погрузились в морскую пучину и, задержав дыхание, отрешились от внешнего мира на десять тысяч лет.

TЕКСT 16

Видура спросил:

— О Майтрея, чем Прачеты угодили Всеблагому? Как он явился к ним и чему обучал?

TЕКСT 17

Обычному смертному не часто выпадает удача лицезреть Всеблагого. Он редко являет себя даже мудрецам-отшельникам, порвавшим связь с бренным миром и растворившимся в безмятежности.

TЕКСT 18

У самодостаточного Владыки нет цели в сотворенном мире, и ему не к чему стремиться. Не привязанный к плодам трудов, он являет миру свою грозную силу — справедливость, потому его и величают Всеблагим.

TЕКСT 19

Mайтрея отвечал:

— Итак, послушные сыны своего родителя, Прачеты отправились на запад.

TЕКСT 20

Через много дней братья пришли к огромному озеру, бескрайнему, как океан, и невозмутимому, как ум отшельника. Твари, обитавшие в его водах, были счастливы и умиротворены.

TЕКСT 21

Водную гладь украшали синие, желтые, белые и красные лотосы. Одни распускались ночью, другие днем, третьи в сумерки. Из лесных кущ доносились голоса лебедей, журавлей, уток и еще многих диковинных птиц.

TЕКСT 22

У деревьев, увитых лианами, кружились мохнатые шмели, опьяненные благоуханием лотосов. Природа ликовала в том нескончаемом празднике.

TЕКСT 23

Внезапно юные царевичи услышали бой барабанов, гром литавр и звуки небесной музыки.

TЕКСTЫ 24–25

В следующее мгновение пред ними из воды восстал Первый среди богов в окружении славящей его свиты. Изумленные, Прачеты пали ниц пред Величайшим из великих, чье тело сияло золотым светом, горло отливало синевой и кто милостиво взирал на мир тремя очами.

TЕКСT 26

Довольный учтивостью братьев, заступник праведных, сведущих в законе Божьем и чтящих оный, приветствовал их ласковыми словами.

TЕКСT 27

Громоголосый сказал:

— О сыны Бархишада, пусть вам во всем сопутствует удача. Я знаю, зачем вы здесь, и пришел, чтобы помочь вам.

TЕКСT 28

Кто вручил себя воле Единого Владыки, сущего вне добра и зла, пленяющего каждую душу, тот очень дорог мне.

TЕКСT 29

Кто на протяжении ста жизней исполняет свой долг и ведет жизнь праведника, тот в следующем рождении с моего благоволения становится творцом вселенной, а после ее гибели вместе со мною возносится в царство совершенной благодати. Но кто сейчас отдался воле Всевышнего, тот уже живет подле Него.

TЕКСT 30

Сердца ваши принадлежат моему Повелителю, потому я почитаю вас наравне с Ним. По той же причине слуги Всевышнего оказывают почтение и мне.

TЕКСT 31

Я открою вам одно древнее заклинание, что обладает величайшею благотворною силою. Молитва эта не от мира сего и обращена к Тому, Кто пребывает за пределами сотворенного мира.

TЕКСT 32

Mайтрея сказал:

— И великодушный владыка воспел молитву Всевышнему Нараяне, а изумленные царевичи слушали его, почтительно сложив ладони.

TЕКСT 33

Громоголосый молвил:

— Слава Tебе, сознающий Себя в совершенстве. К Тебе обращаюсь я за милостью, ибо Tы — высшее благо и даруешь Себя кротким и смиренным. У Тебя ищут защиты познавшие свою истинную суть; у Тебя ищу защиты я и к Твоим стопам склоняюсь в почтении.

TЕКСT 34

Из Твоего пупа вырастает вселенная-лотос, потому Тебя величают причиной творения. Tы — владыка чувств и их предметов, и Tы — вездесущий Васудева, но ничто не касается Тебя. Никто не может нарушить Твоего покоя, и Ты неизменен, как солнечный свет.

TЕКСT 35

Tы — Санкаршана, причина стихий, Ты разделяешь единое вещество на части, заставляешь их взаимодействовать и затем снова сводишь воедино. Tы — Прадьюмна, соизволяющий делать эти суждения. Я в почтении склоняюсь пред Tобою.

TЕКСT 36

Ты — Анируддха, источник мысли и ощущений. Ты совершенный, и совершенно Твое творение, которое не касается Тебя. Ты — единое целое. Я преклоняюсь пред Тобою.

TЕКСT 37

Ты даруешь жизнь в райских сферах, и Ты — дорога к свободе. Tы чист и непорочен. Ты — золотое семя. Ты — огонь, поглощающий четыре жертвенных дара. Я в почтении склоняюсь пред Тобою.

TЕКСT 38

Ты — жизнь праотцов и небожителей. Tы — Луна и три Веды. Tы — источник жизни и радости для всего живого. Я Твой вечный раб.

TЕКСT 39

Tы — все сущее, и Ты — душа всего сущего. Ты — моя душа, и мое тело тоже Ты. Tы — единство, и Ты — разнообразие. Ты один, и Тебя множество. Ты — хранитель трех миров, ума, чувств, тела и жизненного воздуха всех тварей. Я в почтении склоняюсь пред Tобою.

TЕКСT 40

Ты — звук Истины. Tы — пространство вне и внутри меня. Ты — смысл моего существования. Ты — благо для смертного, Ты бессмертен, и Ты — источник бессмертия. Ты свет. Я склоняюсь пред Tобою.

TЕКСT 41

Tы — влечение, и Ты — отвращение. Ты — родитель моего родителя. Ты — деяние и плод деяния. Ты — закон, и Tы — беззаконие. Ты — жизнь, и смерть тоже Ты. Я Твой вечный раб.

TЕКСT 42

Tы — благо, и Ты — благодетель. Ты — творец, и Ты — творение. Tы — древнейший и величайший. Ты — Кришна, высший обладатель и высшее мужское начало. Ты знаешь назначение всех стихий, и все они служат Тебе. Все сущее — для Твоей радости. Твоя воля — закон, но Сам Ты — произволение. Я раб Твой навеки.

TЕКСT 43

Ты — вместилище трех сил. Ты — единственный, кто сознает Себя, волеизъявляет и чувствует. Ты побуждаешь действовать, и всякое действие есть познание Тебя. С Тебя начинается бытие, и в Тебе оно заканчивается. Я в почтении склоняюсь пред Тобою.

TЕКСT 44

Я хочу видеть Tебя тем же, кем видят Тебя Твои возлюбленные. Я хочу видеть тот Твой облик, дабы напоить свои чувства.

TЕКСTЫ 45–46

Твое тело цвета солнца, затянутого грозовыми облаками. Ты — неотразимая Красота собственнолично. У Тебя четыре руки, глаза, подобные лепесткам лотоса, точеный нос, пленительная улыбка, совершенных очертаний лоб и два одинаковых уха, которые являются украшением украшения.

TЕКСTЫ 47–48

Нет ничего прекраснее Твоей открытой нежной улыбки, Твоего украдкой брошенного на возлюбленных взгляда. Ветер играет Твоими черными кудрями и одеждами цвета золотистой лотосовой пыльцы. Твои сверкающие серьги, блестящий головной убор, обручи на запястьях, венок на шее, колокольчики на ногах, пояс, которым перехвачен Твой стан, морская раковина, огненный круг, палица и цветок лотоса в Твоих четырех руках оттеняют красоту драгоценных камней Твоих украшений.

TЕКСT 49

Завитая прядь волос на Твоей львиной груди пленит ее величество Удачу, а сияющая подвеска с самоцветом Каустубхой затмевает золото пробирного камня.

TЕКСT 50

При дыхании складки Твоего округлого, словно лист смоковницы, живота расходятся кругами, точно вселенная вырастает из Твоего пупа и исчезает вновь.

TЕКСT 51

Твой смуглый стан убран в желтую ткань и перетянут златотканым поясом. Твои стопы, икры, бедра и колени одинаковы, словно зеркальные отражения друг друга. Все в Твоем облике безупречно.

TЕКСT 52

Твои стопы как лепестки осеннего лотоса, а ногти на пальцах излучают сияние, рассеивающее мрак в сердцах страждущих. Друг и Учитель каждому, Радость верных Тебе душ, яви мне Свой облик, развей мою тоску!

TЕКСT 53

Кто ищет вечную радость, пусть принесет свое сердце к Твоим лотосным стопам. Кто желает себе блага, пусть станет Твоим покорным рабом.

TЕКСT 54

Владыка небес мечтает покорно служить Тебе. С Тобой ищут соития йоги и ценою долгих усилий достигают цели. Но раб, отдавшийся Твоей воле, обретает Тебя немедленно.

TЕКСT 55

Коснуться Твоих стоп не могут даже познавшие истинную природу бытия. И лишь беззаветная, всепоглощающая преданность сближает душу с Тобой.

TЕКСT 56

Одним движением бровей время уничтожает все мироздание. Но оно не властно над Твоими покорными рабами.

TЕКСT 57

Кому посчастливилось встретить на жизненном пути раба Твоего, тот становится безразличен даже к райским наслаждениям. Чего стоят дары богов, если боги смертны?

TЕКСT 58

Прошу, позволь мне быть в услужении Твоих рабов — тех, кто снискал убежище у Твоих лотосных стоп и кто, оказывая милость глупцам, освобождает их сердца от корысти и помещает туда любовь.

TЕКСT 59

Иллюзия как темный колодец, из которого нет спасения. Ты способен ввести в заблуждение даже познавших истину. И лишь тот, кто милостью Любви очарован Тобою, видит Тебя таким, как Ты есть.

TЕКСT 60

Сиянием Своим Ты пронизываешь бытие подобно солнечному свету, что освещает вселенную. Свет Твой всюду, и этот свет — Ты.

TЕКСT 61

Являя Свои бесчисленные силы, Ты предстаешь в разных обликах, в которых творишь, хранишь и уничтожаешь сотворенное. О Совершенный, даже невечное Твое создание совершенно. Ты присутствуешь всюду в сотворенном мире, но отличен от него, ибо существовал прежде.

TЕКСT 62

Писания и святые учат, что Tы создаешь первостихии и заставляешь их взаимодействовать. И волхвы, познающие устройство вещественного мира, и йоги, познающие себя, на самом деле ищут лишь Тебя. Ты же открываешься тем, кто смиренно доверился Тебе.

TЕКСT 63

Tы — единая причина всех причин. Одним взглядом Ты приводишь в движение покойное вещество и делишь его на три состояния — умиротворение, возбуждение и помрачение. Стихии сотворенного мира — самость, пространство, воздух, огонь, вода, твердь, боги, мудрецы — все происходят из взаимодействия трех состояний.

TЕКСT 64

Ты присутствуешь в Своем творении в четырех обликах. Находясь в сердце каждого, Ты знаешь помыслы всех своих тварей, что денно и нощно алчут удовольствий. Но за суетные удовольствия им приходится расплачиваться тяжким трудом, как пчелы платят трудом за сладость меда.

TЕКСT 65

Ты скрыт от взора, но власть Твоя очевидна. Я не вижу Делающего, но вижу дела Его. Я не вижу времени, но вижу, как оно разрушает все. Образы внешнего мира сменяют друг друга подобно зверям, что пожирают себе подобных. Время отнимает у нас богатства, молодость, власть, и даже память о нас растворяется в вечном времени. И нельзя противостоять этой силе, ибо она — невидимая рука Твоя. Как ветер рассеивает облака, время обращает в прах все в видимом мире.

TЕКСT 66

Несчастные глупцы кладут свои жизни на алтарь зыбкого благополучия. Они трудятся от зари до зари ради бренных благ, ради спокойствия в обреченном на гибель мире. Воистину, безумны алчущие власти, богатств и славы. Но ничто не укроется от Твоего всевидящего ока, и в должный срок Tы в облике времени проглатываешь их, как змея проглатывает мышь, и они исчезают в утробе вечности.

TЕКСT 67

О Неотразимый Господь, кто не ищет прибежища у Твоих лотосных стоп, тот живет впустую. Брахма, создатель и учитель вселенной, — Твой покорный слуга; четырнадцать ману, блюстителей высшего закона, тоже смиренно служат Тебе.

TЕКСT 68

Ученые мужи почитают Тебя бесконечной безмятежностью, Брахманом, йоги — Высшим Существом, Параматмой. Все трепещут пред разрушителем Рудрой, и лишь Твои слуги взирают на него без страха, ибо он им друг и, уничтожая мир, исполняет Твою волю.

TЕКСT 69

О царевичи, примите эту молитву сердцем и, устремив внутренний взор ко Всевышнему, исполните волю отца. И да сопутствует вам Удача всегда и во всем.

TЕКСT 70

Господь, пребывающий в вашем сердце, утолит вашу жажду. Нет у нас иного защитника и покровителя, кроме Него.

TЕКСT 71

Отныне храните обет молчания — пусть лишь эти слова звучат в ваших умах и сердцах.

TЕКСT 72

Впервые я услышал эту молитву от своего родителя Брахмы. Он поведал ее мне и праотцам вселенной во главе с Бхригу.

TЕКСT 73

Когда перворожденный велел своим чадам сотворить виды жизни, в напутствие он произнес эту молитву. С нею на устах отцы вселенной исполнили его волю.

TЕКСT 74

Слово это проясняет разум, а с ясным разумом достижима любая цель на всяком поприще.

TЕКСT 75

Среди всех богатств самым драгоценным является знание, ибо над ним не властно время. Только на корабле знания можно выбраться из бескрайнего океана иллюзии. Только знание способно одолеть столь грозного врага, как страх.

TЕКСT 76

Душе, повязанной страхом и наваждениями, трудно возжелать служения Всевышнему, но эта молитва помогает рассеять туман иллюзии и предаться Истине.

TЕКСT 77

Все, о чем стоит просить судьбу, — быть рабом Прекрасной Истины. Таков сокровенный смысл моей молитвы.

TЕКСT 78

Кто, пробудившись ото сна на восходе солнца, произнесет эти слова себе или ближнему с верой и преданностью, тот избавится от гнета прошлых поступков и вступит в жизнь вечную.

TЕКСT 79

Молитва эта благотворнее самых суровых покаяний, ибо в ней сила Всесильного. Чего бы вы ни возжелали, обращайтесь к Нему с этой молитвой, и Он, ваш вечный Благодетель, непременно исполнит вашу просьбу.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ Притча о царе Пуранджане

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— Выслушав наставления Шивы, Прачеты в почтении склонились к его стопам, и тот исчез так же внезапно, как появился.

TЕКСT 2

Затем с песнею Всеблагого в сердце они погрузились в воду и десять тысяч лет провели в воздержании и покаянии.

TЕКСT 3

Отец Прачетов Бархишад жил в суетных заботах, пока однажды его не посетил святой Нарада, который из сострадания дал царю мудрый совет.

TЕКСT 4

Нарада спросил:

— Государь, счастлив ли ты в тяжких трудах своих? Добился ли желаемого, властвуя над людьми и пользуясь их уважением?

TЕКСTЫ 5–6

Царь ответил:

— О добрая душа, я тружусь на благо своих близких и подданных. Я сковал себя узами долга и лишился покоя. Я отнял у себя свободу, чтобы добиться благополучия. Неужели наше счастье в том, чтобы, заведя семью и потомство, копить богатства, которые достанутся другим? Если мы вечны, зачем трудиться ради бренного, а если после смерти ничего нет, зачем работать ради других?

TЕКСT 7

Нарада сказал:

— О повелитель, прежде чем рассуждать о благополучии своем или своих близких, вспомни, сколько чужих жизней ты принес в жертву ради него.

TЕКСT 8

Убитые ждут твоей смерти, чтобы отомстить за причиненную боль, а живые — чтобы воспользоваться богатствами, которые ты накопил ценою чужих страданий.

TЕКСT 9

Я поведаю тебе древнюю притчу о царе Пуранджане. Слушай внимательно и постарайся понять ее смысл.

TЕКСT 10

Некогда жил на свете правитель по имени Пуранджана, вечный скиталец, совершивший много великих дел. У него был друг Авигьята — неведомый, который сопровождал царя во всех его странствиях.

TЕКСT 11

В скитаниях по свету царь не мог найти жилища, где пожелал бы остаться до конца своих дней. Так странствовал он в обществе неведомого друга, пока совсем не отчаялся.

TЕКСT 12

Ненасытный в желаниях, Пуранджана путешествовал в поисках места, где он смог бы удовлетворить их все, но находил лишь разочарование.

TЕКСT 13

Однажды дорога привела его в страну, расположенную к югу от Хималаев. Там, у подножья златоносных гор, он увидел город с девятью вратами. Царю показалось, что в городе том есть все необходимое для покойной и счастливой жизни.

TЕКСT 14

Город охраняли надежные стены со сторожевыми башнями. Ворота запирались прочными засовами. Внутри были разбиты сады и проложены рвы, а царский дворец венчали золотые, серебряные и железные купола.

TЕКСT 15

Полы дворцов были выложены сапфирами, хрусталем, алмазами, жемчугом, изумрудами и рубинами, а стены сверкали, как в райском городе удовольствий Бхогавати.

TЕКСT 16

Посреди улиц возвышались арки, убранные стягами и свежими цветами. В городе было много увеселительных заведений, игорных домов, рынков, фонтанов, парков, мест собраний и отдыха. Царь понял, что здесь он сможет утолить все свои желания.

TЕКСT 17

Рядом с городом располагалось чудесное озеро, а за ним — дремучий лес с вековыми деревьями, увитыми лианами. Над озером кружили стайки щебечущих птиц и роились жужжащие пчелы.

TЕКСT 18

На ветвях деревьев оседала водяная пыль, которую весенний ветерок приносил от водопадов, низвергавшихся с покрытых льдом гор.

TЕКСT 19

Лес очаровывал путника и приглашал отдохнуть в его тенистой прохладе, где нежно куковала кукушка, а лесные звери были миролюбивы, как святые отшельники.

TЕКСT 20

Вдруг Пуранджана увидел деву неземной красоты, которая беззаботно прогуливалась по опушке в сопровождении десяти слуг, каждого из которых окружали сотни жен.

TЕКСT 21

Юную прелестницу со всех сторон защищал пятиглавый змей, а она, казалось, искала общества достойного мужчины.

TЕКСT 22

Точеный нос, белоснежные зубы, изящный лоб — все черты ее лица были безупречны. В ушах ее лунным светом сверкали изящные серьги. Дева явилась герою лучшим творением создателя.

TЕКСT 23

Тонкую талию и округлые бедра богини покрывала полупрозрачная желтая ткань, подвязанная черным, расшитым золотом, поясом. Когда она ступала, ее ножные колокольчики нежно позванивали.

TЕКСT 24

Свободным концом одеяния она прикрывала свои плотно прижатые друг к другу, округлые чаши грудей. Проходя мимо очарованного царя величавой поступью слонихи, она стыдливо поправила одежды.

TЕКСT 25

А когда она улыбнулась, поведя черными бровями, стрелы вожделения поразили царя в самое сердце. Плененный герой ласково молвил.

TЕКСT 26

— Скажи, о лотосоокая скромница, кто ты и откуда родом? Чей это город и как ты здесь очутилась?

TЕКСT 27

О непорочная, кто эти одиннадцать стражей, что охраняют тебя? Кто эти женщины, идущие за ними вслед, и что за змей возглавляет ваше шествие?

TЕКСT 28

О красавица, кто ты — супруга Всеблагого, богиня Мудрость или сама Удача? Почему молчаливо бродишь по лесу одна, без своего господина? Несомненно, тот, кому ты принадлежишь, обладает всеми богатствами мира. Но если ты супруга Вседержителя, где обронила ты цветок лотоса?

TЕКСT 29

Однако я вижу, что стопы твои касаются земли, а значит, ты земная женщина и у меня есть надежда обладать тобою. Прошу, ответь, согласна ли ты вступить со мной в этот город и украсить его, как богиня Удача украшает царство Всевышнего? Я знатного рода, молод и полон сил, меня уважают все земные цари, со мной ты не будешь знать печали.

TЕКСT 30

Когда ты взглянула на меня, я едва не лишился рассудка. Твоя улыбка, стыдливая и сладострастная, сделала меня беззащитным перед всесильным богом любви. О прекрасная, умоляю, будь мне госпожою.

TЕКСT 31

Эти блестящие глаза, черные дуги бровей и распущенные волосы — я не переживу, если такие богатства достанутся кому-нибудь другому! Твои уста, полные томной неги, сводят меня с ума. Почему ты скрываешь свою улыбку? Почему боишься взглянуть на меня? Обрати ко мне свой взор — сделай меня счастливейшим из смертных!

TЕКСT 32

Нарада сказал:

— Воистину, путь к женскому сердцу вымощен ласковыми словами. Когда герой устремился к юной деве, чтобы заключить в свои объятия, ее сердце уже принадлежало ему.

TЕКСT 33

Юная дева сказала:

— О могучий воин, я не помню своих родителей и не знаю, как оказалась в этом городе. Имена и происхождение моих спутников мне также неизвестны.

TЕКСT 34

Я знаю, что происходит сейчас, но не знаю, что будет потом. Я живу в этом городе и не спрашиваю, кто его создал и кому он принадлежит.

TЕКСT 35

Эти мужчины и женщины — мои друзья, и змей, не смыкая глаз, стережет мой город, даже когда я сплю. Больше мне ничего о них неизвестно.

TЕКСT 36

О могучий воин, я не знаю, зачем ты пришел, но очень рада тебе. Возьми меня, о герой, я твоя навеки. Обещаю, чего бы ты ни пожелал, я и мои спутники все исполним для тебя.

TЕКСT 37

Отныне этот город с девятью вратами принадлежит тебе. Здесь ты изведаешь все земные удовольствия. Здесь, предаваясь любви и неге, мы проживем с тобою сто долгих лет.

TЕКСT 38

Ты сильный, страстный и нежный, любая почтет за честь принадлежать тебе. В отличие от тех животных, что ищут лишь грубых удовольствий плоти, ты знаешь, как сделать женщину счастливой. Теперь я навеки твоя и не помышляю о лучшей доле.

TЕКСT 39

Семейный человек имеет несомненные преимущества — о нем заботятся, его уважают, ему доступны радости любви, в семье он в полной мере может чтить законы Божьи и пожинать плоды такого благочестия. А счастье прижимать к своей груди собственных детей не сравнится ни с чем! В конце концов, человеку, вдоволь вкусившему земных благ, проще отречься от мира и обрести свободу.

TЕКСT 40

Писания гласят: счастливой чете радуются боги и предки на небесах, мудрецы, святые и весь мир. Когда двое счастливы в браке, для них открыты врата рая.

TЕКСT 41

О витязь, ни одна женщина на свете не откажется от такого мужа, как ты. Tы знаменит, красив и щедр, с тобою я чувствую себя в безопасности. Что еще нужно слабой деве?

TЕКСT 42

Какая женщина останется равнодушной при виде твоих могучих, как удавы, рук? Не знаю, как благодарить судьбу за то, что такой отважный и уверенный в себе герой избрал меня своею супругою!

TЕКСT 43

Нарада продолжал:

— Заключив друг друга в объятия, эти двое вошли в город девяти врат и сто лет жили там в радостях и удовольствиях.

TЕКСT 44

Певцы и стихотворцы прославляли царя и его подвиги. Летом он нежился в прохладных водах озера, а зимой согревался в обществе страстных наложниц.

TЕКСT 45

Из девяти городских врат семь были расположены на поверхности, а двое под землей, и от всех них расходились дороги, ведущие к соседям.

TЕКСT 46

Пять врат были обращены к востоку, одни — к северу, одни — к югу и двое — к западу.

TЕКСT 47

Первые восточные врата назывались Кхадьотою и Авирмукхою и сооружены были в одном месте. Через них царь вместе со своим другом Дьюманом ходил в город Вибхраджиту.

TЕКСT 48

Tам же на востоке рядом друг с другом располагались двое одноименных врат Налини. Через эти врата царь со своим другом Авадхутой ходил в город Саурабху.

TЕКСT 49

Пятые, главные врата, тоже вели на восток и назывались Mукхьей. Через них Пуранджана с друзьями Расагьей и Випаной ходил в города Бахудану и Апану.

TЕКСT 50

Южные врата назывались Питриху; через них Пуранджана в сопровождении друга Шрутадхары ходил в город Дакшина-панчалу.

TЕКСT 51

Северные врата назывались Деваху. Через них царь с другом Шрутадхарой ходил в Уттарапанчалу.

TЕКСT 52

С западной стороны располагались ворота Асури. Через них царь с другом Дурмадой ходил в город Грамаку.

TЕКСT 53

Через другие западные ворота, Ниррити, царь вместе с другом Лубдхакой ходил в место под названием Вайшаса.

TЕКСT 54

Хотя на службе у царя состояло много прозорливых сановников, он прислушивался к советам лишь Нирваки и Пешаскриты, слепых от рождения. Они сопровождали его повсюду и решали, кому быть допущенным в царские покои.

TЕКСT 55

Иногда он оставался наедине с другом по имени Вишучин. Послушав его льстивые речи, царь снова спешил к жене, называя ее своим счастьем и сокровищем.

TЕКСT 56

Вообразив себя правителем города, Пуранджана стал его узником. Так в заботах о жене и доме протекала его жизнь. Он связал себя семейными узами и подчинился воле женщины.

TЕКСTЫ 57–61

Когда царица пила хмельные напитки, он пил вместе с нею. Когда она обедала, он делил с нею трапезу, когда жевала, жевал и царь. Когда красавица пела, он тоже пел, когда плакала, плакал и он, а когда смеялась, он смеялся вместе с нею. Когда она принималась болтать, он вторил ей, а когда выходила на прогулку, царь шел вслед за нею. Когда она стояла, он тоже стоял, а когда ложилась в постель, вместе с ней ложился и царь. Когда царица садилась, он тоже садился, а когда слушала что-либо, он слушал то же самое. Он смотрел туда, куда смотрела царица, и нюхал то же, что и она. Если она прикасалась к предмету, царь тоже касался его. Когда она скорбела, несчастному царю приходилось скорбеть вместе с нею, когда ей было радостно, радовался и царь, когда она была довольна, он тоже испытывал удовлетворение.

TЕКСT 62

Tак могучий витязь был пленен прелестною красавицею. Думая, что обладает ею, несчастный исполнял ее прихоти, точно ручной зверек.

ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ШЕСTАЯ Царская охота

TЕКСTЫ 1–3

Нарада продолжал:

— Однажды Пуранджана, облачась в золотые доспехи и взяв в руки тугой лук и колчан с острыми стрелами, в сопровождении одиннадцати военачальников отправился в лес пяти удовольствий — Панчапрастху. Его везла колесница, запряженная пятью быстрыми, как мысль, лошадьми. У колесницы той было два колеса, закрепленных на одной оси. Над нею развивались три знамени, и с помощью одной вожжи управлял ею один возница. У нее было одно сиденье, два дышла, снабжена она была пятью видами оружия, и защищало ее семь прочных покрытий. Чудесная колесница двигалась в пяти направлениях, на ее пути лежало пять препятствий. Все украшения на ней были сделаны из чистого золота.

TЕКСT 4

До сего дня царь не расставался с женою ни на мгновение, но ныне его охватило непреодолимое желание охотиться на дикого зверя.

TЕКСT 5

Жажда крови овладела государем, сердце ожесточилось, и острые стрелы его понесли смерть несчастным животным.

TЕКСT 6

Он убивал невинных тварей тысячами, но не ради жертвоприношения, как того требуют писания, а для собственного удовольствия.

TЕКСT 7

Кто чинит насилие, исполняя закон Всевышнего, тот не несет ответственности перед Ним.

TЕКСT 8

Однако кто творит насилие по собственной прихоти, тот совершает грех, и наказанием ему будут страх и мучения. Страдания лишат такого человека разума, и он переродится в низшие виды жизни.

TЕКСT 9

Животные, пронзенные острыми стрелами, в муках расставались с жизнью. Добрые соседи царя с горечью взирали на тот праздник смерти.

TЕКСT 10

Весь день Пуранджана приносил жертвы на алтарь своей страсти — зайцев, кабанов, буйволов, бизонов, оленей, дикобразов — и под вечер сильно утомился.

TЕКСT 11

Уставший, измученный голодом и жаждой, он вернулся во дворец, омылся в прохладной воде, отведал изысканных яств и прилег отдохнуть на мягких подушках.

TЕКСT 12

Проснувшись, он умастил тело сандалом, надел украшения и венок из свежих цветов. Отдохнувший и повеселевший государь направился в покои царицы.

TЕКСT 13

Довольный и гордый собою, он не помышлял ни о чем другом, кроме как о сладких объятиях своей возлюбленной, но, не найдя ее на женской половине, сильно встревожился.

TЕКСT 14

— О красавицы, — обратился он к наложницам, — что случилось с вашей госпожой? Почему ее нет в опочивальне? Почему она не откликается на мой зов?

TЕКСT 15

Мой дворец без нее словно опустел, и ничто более не радует моих очей, ведь самые роскошные палаты без хозяйки точно нищенская лачуга. Жилище без любимой женщины что колесница без колес.

TЕКСT 16

О, где ты, моя возлюбленная? Ты была опорой и защитой мне все эти годы, успокаивала меня ласковыми речами, вселяла уверенность в собственные силы и мудрым советом уберегала от несчастий.

TЕКСT 17

Девушки отвечали:

— О повелитель, вчера, не найдя своего супруга, госпожа наша решила, что ты покинул ее, и весь день рыдала. Напрасно мы пытались утешить ее. Обессиленная и несчастная, нынче она спит в саду на голой земле.

TЕКСT 18

Нарада сказал:

— Пуранджана поспешил к своей возлюбленной и нашел ее спящей, как нищенка, под открытым небом. Слезы горя на ее щеках еще не высохли.

TЕКСT 19

Он обнял любимую и ласково заговорил с ней, а она, не отвечая ему ни гневом, ни радостью, смотрела сквозь него, словно не видя. И царь пришел в отчаяние.

TЕКСT 20

Зная, как угодить женщине, он долго гладил ее стопы, затем усадил к себе на колени, нежно обнял и зашептал на ухо ласковые слова.

TЕКСT 21

Пуранджана сказал:

— Госпожа моя, прошу, прогневайся на своего недостойного раба. Я раскаиваюсь и хочу, чтобы ты наказала меня. Ведь ты знаешь, как несчастливы слуги равнодушного господина.

TЕКСT 22

О красавица, для верного раба упреки хозяина — великая милость. Я приму самое суровое наказание, только умоляю, не убивай меня равнодушием.

TЕКСT 23

О благоверная моя, где твое былое очарование? Пусть улыбка вновь озарит твой нежный лик, и тогда эти черные кудри, точеный нос, лотосные очи и жемчужины зубов станут еще прекраснее. Я хочу снова услышать журчание твоего голоска, которому завидовали небесные певцы.

TЕКСT 24

Если я обидел тебя, я жду своей кары. Если это сделал кто-то другой, я накажу обидчика, будь то даже благородный брахман. Ему не укрыться от моего гнева во всех трех мирах, если, конечно, он уже не нашел пристанище в обители Смерти.

TЕКСT 25

О любимая, никогда прежде я не видел, чтобы слезы печали орошали твою высокую грудь. Что сделать мне, чтобы снова заиграли искорки в твоих очах, чтобы эти бледные губы снова стали алыми, как плоды бимба?

TЕКСT 26

Грех совершил я, отправившись на охоту без твоего соизволения. Я раскаиваюсь и молю о прощении. О несравненная, пади в мои объятия, стрелы бога любви изранили мое сердце.

Разве способна женщина устоять перед такими речами? Царица улыбнулась, прильнула к могучей груди супруга, и страстные лобзания стерли из их памяти печали прошлого.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ Нападение Чандавеги на город Пуранджаны

TЕКСT 1

Нарада сказал:

— Так, прибегнув к обычной женской уловке, красавица снова обворожила героя и вновь подчинила своей власти, а затем подарила ему ночь, полную сладострастия.

TЕКСT 2

Наутро она искупалась в душистой воде, нарядилась и счастливая предстала пред царем во всей своей красе. Государь сердечно приветствовал свою госпожу.

TЕКСT 3

Царица прижалась к супругу, и в ответ он нежно обнял ее. Весь следующий день они наслаждались в уединенном месте, шутя, смеясь и называя друг друга ласковыми именами. Стремительно летело время. Очарованный красавицею женою, царь потерял счет дням и не замечал, как с каждым рассветом и закатом смерть подбирается к нему тихою змеею.

TЕКСT 4

Пуранджана все глубже погружался в грезы. Дни и ночи он нежился в постели, упокоив голову на нежных руках жены. Ради нее он жил и без нее не мыслил существования. Очарованный ее прелестями, он не задумывался о смысле жизни и не стремился постичь свою истинную суть.

TЕКСT 5

В томном сладострастии молодость героя пролетела как одно мгновение.

TЕКСT 6

К тому времени, как половина его жизни уже миновала, Пуранджана зачал в лоне своей прелестной жены тысячу сто сыновей и сто десять дочерей.

TЕКСT 7

Все чада их были красивы, благонравны, отличались великодушием и многими иными добродетелями.

TЕКСT 8

Как и подобает заботливому родителю, царь Панчалы нашел своим сыновьям достойных жен, а дочерям — заботливых мужей.

TЕКСT 9

У каждого из его сыновей родилось по сто детей, и с годами государевы отпрыски заселили город пяти чувств.

TЕКСT 10

Однако по мере того, как силы государя убывали, сыновья и внуки его больше стали походить на разбойников. Жадные и дерзкие, они принялись посягать на его имущество — дом, казну, наложниц, слуг, советников — на все, что он считал своею собственностью. И чем больше разрасталось его семейство, тем в меньшей безопасности он себя чувствовал.

TЕКСT 11

Жаждущий власти, уважения и мирских удовольствий, Пуранджана, как и ты, молился богам и предкам, поднося им убиенных животных в качестве жертвенных даров.

TЕКСT 12

В объятиях красавицы жены и в борьбе с сыновьями царь не заметил, как приблизился час, которого страшатся обладатели сиюминутных богатств.

TЕКСT 13

Да будет тебе известно, Бархишад, что небесным воинством ангелов правит могучий герой Чандавега и триста шестьдесят доблестных воинов беспрекословно подчиняются ему.

TЕКСT 14

Еще триста шестьдесят воительниц Чандавеги, дерзких как тигрицы и коварных как смерть, окружают человека с самого рождения и день за днем отбирают у него все, что он накапливает и чем дорожит.

TЕКСT 15

Когда войско Чандавеги подступило к вратам Панчалы, пятиглавый змей отважно встал на защиту города.

TЕКСT 16

На протяжении ста лет он один отбивал набеги семисот двадцати могучих воителей.

TЕКСT 17

В неравной борьбе он обессилел. И когда враг стал теснить старого змея, Пуранджана и жители города всполошились.

TЕКСT 18

Все прошлые годы город покорно платил Пуранджане подати, которые тот без остатка тратил на все удовольствия. Наложницам его не было числа; в их объятиях он не замечал, как колесо жизни завершает очередной оборот.

TЕКСT 19

В ту пору дочь Калы, времени, по имени Джара — старость, бродила по свету в поисках мужа. Уродливая, но любвеобильная, она стучалась в каждую дверь, но никто не желал пускать ее на порог.

TЕКСT 20

За то, что все сторонились ее, она получила прозвище Дурбхага — неприкаянная. И однажды некий господин сжалился над нею и приютил у себя в доме. В благодарность она даровала ему чудесное благословение.

TЕКСT 21

Когда я покинул обитель своего отца Брахмы и спустился на Землю, я встретил дочь времени — Джару. Она воспылала ко мне страстью и предложила обручиться. Но я отказал ей, ибо прежде уже дал обет воздержания.

TЕКСT 22

Разгневанная, она прокляла меня. С тех пор я не могу подолгу оставаться в одном месте. Я не имею ныне и не буду иметь никогда собственного жилища.

TЕКСT 23

Отвергнутая мною, старость Джара отправилась к главному воину Ямы, смерти, по имени Бхая — страх, и предложила ему себя в жены.

TЕКСT 24

— О славный герой, — сказала дочь Времени, — сильнее тебя нет никого в этом мире. Тебе подчиняются юнцы и старики. Я полюбила тебя с первого взгляда и предлагаю тебе свою руку и сердце. Обещаю, ты не разочаруешься в своем сокровище.

TЕКСT 25

Писания гласят: кто отказывается от драгоценных даров, тот последний глупец. Кто отверг Удачу, когда она сама пришла к нему, тот в нищенстве вечно будет сожалеть об этом.

TЕКСT 26

Я буду служить тебе верой и правдой, вместе мы станем несокрушимою силою. О благородный муж, сжалься надо мною, не отвергай презираемую всеми.

TЕКСT 27

В ответ на мольбу Старости полководец Страх улыбнулся и стал размышлять, как ему поступить с неожиданным подарком судьбы.

TЕКСT 28

— О мудрая дева, — наконец молвил он, — я не возьму тебя в жены, ибо всем известно, что ты приносишь одни несчастья. Даже я, могущественный Страх, боюсь видеться с тобою.

TЕКСT 29

Ты подкрадываешься к смертным незаметно и отбираешь у них последние радости жизни. Если смерть не настигла несчастного в молодости, она призывает в помощь тебя. Я не буду тебе мужем, но поставлю тебя во главе своего войска.

TЕКСT 30

Ты будешь мне любезною сестрою, а в мужья тебе я дам своего младшего брата, имя коему Праджвара — немощь. Вместе вы будете несокрушимой, невидимой силою, и никто и никогда не сможет противостоять нашему воинству.

ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ВОСЬMАЯ Пуранджана рождается женщиной

TЕКСT 1

Нарада сказал:

— Итак, грозный полководец Бхая отправился со своим войском в странствие по миру, сопровождаемый братом Праджварою и его супругою Джарою, дочерью Времени.

TЕКСT 2

Когда воинство подступило к городу пяти наслаждений, пятиглавый змей встал на его защиту.

TЕКСT 3

Хитрая дочь Времени первая проникла в город и одного за другим уничтожила крепостных стражей.

TЕКСT 4

Затем она открыла врата, и семьсот двадцать воинов вошли в город и принялись безжалостно расправляться с его обитателями.

TЕКСT 5

Между тем, ни о чем не подозревая, Пуранджана нежился в объятиях красавицы жены. Когда ему донесли, что в городе бесчинствует враг, он вскочил с ложа и заметался по дворцу, созывая на помощь слуг и родичей.

TЕКСT 6

Чем ближе дочь Времени подступала к царским палатам, тем безумнее становился царь. Она отбирала все у некогда ненасытного государя — благолепие, силу, богатства. А дети, вместо того чтобы встать на защиту отца, перешли на сторону врага и принялись грабить город с пущей дерзостью.

TЕКСT 7

Увидев, что даже любимая жена охладела к нему, Пуранджана пришел в отчаяние. Город был разграблен, родные и близкие разбежались.

TЕКСT 8

Родичи, челядь, друзья и придворные покинули город, оставив царя наедине с неприятелем.

TЕКСT 9

Все, что некогда доставляло ему радость, теперь опостылело. Вожделение еще жило в сердце царя, но неспособность удовлетворить его делала его совершенно несчастным. Долг призывал его заботиться о жене и детях, но ему все труднее удавалось это.

TЕКСTЫ 10–11

В Панчале вовсю орудовало вражеское войско, а Пуранджана, с горечью созерцая руины некогда цветущего города, все же не хотел покидать его. Тогда Праджвара, дабы услужить старшему брату, поджег город.

TЕКСT 12

В пожарище гибли последние оставшиеся в живых горожане и верные слуги царя.

TЕКСT 13

Главный защитник города, пятиглавый змей, решил, что настало время спасать свою жизнь, и тоже сложил оружие.

TЕКСT 14

Змей выполз из поглощенного пламенем города девяти врат точно из дупла горящего дерева.

TЕКСT 15

Ослабевшего и изнемогающего от ран, враги пленили змея удавкой, и он, потеряв последнюю надежду на спасение, принялся громко стенать.

TЕКСT 16

А Пуранджана с горечью вспоминал о своих дочерях, сыновьях, внуках, невестках, зятьях, слугах и свите, о роскошном убранстве жилища и богатствах — обо всем, что принадлежало ему, когда он был молод и полон сил.

TЕКСT 17

Не зная своей истинной сути, он мыслил себя хозяином жизни и полагал, что семья, имущество и власть пребудут с ним навеки. Когда же несчастный почувствовал, что пришло время расстаться с нажитым, горю его не было конца.

TЕКСT 18

— Увы, — сокрушался он, — что станется с моею женою, когда я покину этот мир? Сможет ли она в одиночку вынести бремя забот о доме и детях? Сможет ли прокормить все наше семейство?

TЕКСT 19

Она ведь не садится обедать, пока я не поем, не омоется, пока я не закончу омовения. Милая моя столь привязана ко мне, что не смеет мне возразить, когда я браню ее, часто незаслуженно.

TЕКСT 20

Когда у меня не ладятся дела, она помогает мне добрым советом; печалится, когда меня нет рядом. Что будет с нею, если я вовсе покину ее? Справится ли одна с домашними обязанностями? Будут ли мои сыновья помогать своей овдовевшей матушке?

TЕКСT 21

Да и как сами они проживут без моей опеки, без моего мудрого участия? Молодые и неопытные, они будут словно моряки без кормчего среди бушующего моря жизни.

TЕКСT 22

Пока государь печалился о судьбе домочадцев, забыв о своей собственной, владыка Смерть и его свита пленили несчастного.

TЕКСT 23

Слуги Смерти связали царя, как животное, и поволокли к своему господину. Государева челядь разделила судьбу своего хозяина.

TЕКСT 24

За ними обреченно последовал и пятиглавый змей, последний защитник города. И когда город удовольствий опустел, воинство Смерти стерло его с лица земли, обратив в прах.

TЕКСT 25

Несчастный Пуранджана, спутанный удавкой и влекомый всесильным слугой Смерти прочь из города, даже тогда не призвал на помощь своего давнего друга Авигьяту.

TЕКСT 26

При жизни жадный до удовольствий царь умертвил тысячи невинных животных, и теперь, когда они пронзали его острыми рогами и клыками, ему казалось, его режут на куски затупленными секирами.

TЕКСT 27

В любовных утехах живое существо лишается памяти и погружается во тьму гордыни и самообмана, где его преследуют бесконечные страдания.

TЕКСT 28

Покидая пылающий город, Пуранджана думал о женщине и потому в следующей жизни родился в женском теле — дочерью царя Видарбхи.

TЕКСT 29

Когда прекрасной девице настало время выходить замуж, она с благословения родителя обручилась с доблестным царевичем Mалайи, одержавшим победу в состязании с царями страны Панду.

TЕКСT 30

У них родились одна дочь и семеро сыновей, которые впоследствии стали правителями земли Дравидов и подчинили своей власти государей всего мира.

TЕКСT 31

У каждого из семи правителей родились тысячи сыновей, которые правили Землею до конца жизни ману и после его смерти.

TЕКСT 32

Черноокую дочь царя Малайи взял в жены великий мудрец и подвижник Агастья. У них родился сын, коего нарекли Дридхачьютой. Сыном Дридхачьюты был Идмаваха.

TЕКСT 33

Святой правитель Mалайи разделил свое царство между сыновьями и отправился в Кулачалу, чтобы вдали от мирской суеты посвятить себя служению Кришне.

TЕКСT 34

Оставив детей и домашний очаг, его лотосоокая жена последовала за ним, точно лунный свет за луною.

TЕКСTЫ 35–36

В Кулачале царь ежедневно омывался в водах трех священных рек — Чандраваси, Tамрапарни и Ватодаки. Питался он одними лишь кореньями, дикими плодами и пил сырую воду. Tак, усмиряя плоть, он стал совершенно безразличен к внешнему миру и столь исхудал и осунулся, что случись ему встретить родных, они не узнали бы его.

TЕКСT 37

После многих лет воздержания и покаяний он перестал воспринимать двойственность окружающего мира и больше не различал жару и холод, ветер и дождь, голод и жажду, приятное и неприятное, радость и печаль.

TЕКСT 38

Он подчинил себе чувства, желания и ум. Он отделил от себя мысль и растворился в вечной безмятежности — вездесущем свете.

TЕКСT 39

Просидев неподвижно сто лет по исчислению богов, он увидел чудесное Существо — источник того сияния, что пронизывает все сущее, и почувствовал неодолимое влечение к Нему.

TЕКСT 40

Лицезрея Всевышнего, что светом Своим проникает во все бытие, царь Малайи достиг высшей точки знания. Внешние образы перестали существовать для него, и он узрел единое во всем сущем.

TЕКСT 41

Озаренный светом Вседержителя — высшего Наставника, государь увидел все сущее одновременно со всех точек зрения.

TЕКСT 42

Он узрел Господа Бога в облике всеобщей Души и себя в Его сиянии рядом с Ним. Он осознал, что у него нет друга ближе Всевышнего, и вручил себя Ему без остатка.

TЕКСT 43

Дочь царя Видарбхи почитала мужа точно самого Бога. Потому, когда он отрекся от мира, она последовала за ним.

TЕКСT 44

Царица облачилась в рубище и почти отказалась от еды и питья. В воздержании и покаяниях она стала худой, точно высохшая щепка, волосы ее свалялись в космы. Она хранила обет молчания и, даже прикасаясь к стопам супруга, оставалась невозмутимой, как пламя светильника в безветренную ночь.

TЕКСT 45

И пришел день, когда царица склонилась пред мужем, готовая по обыкновению выполнить любое его желание, и не ощутила жизни в неподвижно сидящем теле.

TЕКСT 46

Она принялась растирать ему стопы, но в них больше не было тепла. Царица осознала, что тот, ради кого она жила, покинул мир, и тоска оленихи, разлученной с оленем, сжала ей сердце.

TЕКСT 47

Одинокая в лесу, она громко стенала, и горькие слезы ручьями лились ей на грудь. Отчаяние охватило все ее существо.

TЕКСT 48

— Очнись, мой герой, — умоляла она, — не покидай меня. Без тебя, о добрый царь, государство наше заполонили злодеи. Вставай, вставай, защити нашу землю и нас — твоих верных слуг.

TЕКСT 49

Tак, припав к стопам мужа, сокрушалась самая кроткая из жен. Но никто в глухом лесу не слышал ее жалобных стонов.

TЕКСT 50

Царица собрала дрова и возложила на них тело супруга. Когда погребальное пламя занялось, она приготовилась шагнуть в костер, чтобы вслед за мужем уйти из мира.

TЕКСT 51

Вдруг пред нею появился неизвестный брахман, старый друг царя Пуранджаны, и ласковыми словами стал утешать царицу.

TЕКСT 52

Брахман спросил:

— Знаешь ли, кто ты и кто этот мужчина в одеждах погребального пламени? Взгляни на меня, разве ты не узнаешь своего старого друга? Я всегда был с тобою рядом, чтобы поделиться добрым советом, но ни разу не услышал от тебя просьбы о помощи.

TЕКСT 53

Ты не узнаешь Меня, но когда-то мы были дружны. И однажды, оставив Меня, ты отправился скитаться в страну призрачных удовольствий.

TЕКСT 54

Мы с тобою словно два лебедя на ровной глади озера сознания. Mы всегда рядом, но ты не видишь Меня, увлеченный образами в воде. С тех пор, как ты отвернулся от Меня, прошло много лет, и покуда не обратишь своего взора ко Мне, ты будешь одинок и несчастен.

TЕКСT 55

В водной глади ты видел множество образов, принимая их за самое себя. То были образы коварной женщины — иллюзии.

TЕКСT 56

Каждый новый образ казался тебе городом-убежищем. В нем было пять садов, девять врат, один страж, три жилища, шесть семей, пять торговых дворов, пять строительных веществ и одна хозяйка.

TЕКСT 57

Пять садов — это пять предметов наслаждения, девять врат — отверстия в теле, страж — жизненный воздух, проходящий через девять ворот. Tри жилища — огонь, вода и земля в теле. Шесть супружеских пар — ум и совокупность ума с каждым из пяти чувств.

TЕКСT 58

Пять торговых дворов — органы действия. Заключая сделки, они используют все пять стихий. Все это наблюдаешь ты, вечно юное, нетленное сознание, которое в круговороте событий забывает себя.

TЕКСT 59

Когда ты входишь в этот город, плененный чудесной обольстительницей, тебе кажется, что жизнь в нем будет вечной, полной удовольствий и сладострастия. Но скоро иллюзия оборачивается разочарованием, и пока ты не покинешь город, твоими спутниками остаются страх и страдания.

TЕКСT 60

В действительности ты не дочь Видарбхи, а этот мужчина — не твой муж. И в прошлом та прекрасная царица не была тебе женою. Tы узник города девяти врат.

TЕКСT 61

Порой ты мыслишь себя мужчиной, порой — женщиной, порой — бесполым существом. Все это — образы одного сновидения. Но ты и Я — не сон, мы лишь разобщены стеною твоего сна.

TЕКСT 62

Мы с тобою неотделимы друг от друга. Ты ищешь Истину, Я — сама Истина. И Я предстаю пред тобою, когда ты отрываешь свой взор от образов иллюзии.

TЕКСT 63

Ты смотришь и видишь не себя, но свое отражение в зеркале ума. Я же вижу и тебя, и зеркало, и твой отраженный образ. В том отличие между нами.

TЕКСT 64

Прислушайся ко Мне, лебедь-душа, и ты вернешься в свое естество. Я лебедь-вечность в океане преходящих образов, и единственно со Мною ты обретешь желанное умиротворение.

TЕКСT 65

— О царь, — продолжал Нарада, — порою о высших предметах проще говорить иносказательно. Если ты понял смысл этой притчи, тебе осталось сделать один шаг, чтобы покончить с тревогами и найти успокоение в вечности.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ Нарада разъясняет притчу

TЕКСT 1

Бархишад сказал:

— О мудрец, я выслушал твою притчу, но смысл ее остался мне непонятен. Мирянину, погрязшему в суетных заботах, недоступна мудрость небесных сфер.

TЕКСT 2

Нарада ответил:

— Хорошо, государь, я объясню тебе ее смысл. Пуранджана — это душа, странствующая из одного тела в другое. Она может оказаться в теле с одной, двумя, тремя, четырьмя ногами, множеством ног или без таковых.

TЕКСT 3

Неизвестный спутник Пуранджаны — Верховный Господь, его вечный друг и хранитель. У Всевышнего нет осязаемых качеств, потому Его называют Неизвестным. Множество Его имен не отражает известных нам свойств, и пути Его непостижимы.

TЕКСT 4

Когда душа желает в полной мере насладиться свойствами вещества, она из множества телесных обликов выбирает тот, у которого девять врат, две руки и две ноги, воплощается небожителем или человеком.

TЕКСT 5

Юная дева — самомнение, которое порождает понятия «я» и «мое», заставляет душу отождествить себя с приобретенным телом-городом. У тела есть органы чувств, благодаря которым душа наслаждается и страдает, запутываясь в сетях иллюзии.

TЕКСT 6

Пять органов действия и пять чувств — слуги самомнения. Они помогают душе приобретать опыт и действовать в созданном мире. Жены друзей — это действия чувств, а пятиглавый змей — жизненная сила, представленная в теле пятью воздушными потоками.

TЕКСT 7

Одиннадцатый слуга, ум, руководит познающими и деятельными чувствами. Город девяти врат — тело, в коем душа наслаждается пятью предметами чувств: звуком, запахом, цветом, вкусом и теплом.

TЕКСT 8

Шесть врат города расположены парами — глаза, ноздри и уши. Остальные ворота — рот, детородный член и задний проход. Поселившись в теле с девятью вратами, душа действует за его пределами, чтобы наслаждаться предметами ощущений.

TЕКСT 9

Пять врат обращены к востоку: два глаза, две ноздри и рот. Правое ухо называют южными, а левое — северными вратами. Двое врат — задний проход и детородный член — именуют западными вратами.

TЕКСT 10

Врата Кхадьота и Авирмукхи — два находящихся рядом глаза, через которые душа путешествует в Вибхраджиту — город цвета и очертаний.

TЕКСT 11

Одноименные врата Налини — две ноздри. Через них душа с другом Авадхутой, обонянием, путешествует в Саурабху — город запахов. Врата Mукхья — рот, а врата Випана — дар речи. Расагья — способность различать вкусы.

TЕКСT 12

Город Апана — речь, а город Бахудана — пища. Правое ухо — врата Питриху, им человек слушает о земном. Левое — врата Деваху, им слушают о божественном.

TЕКСT 13

Город Дакшина-панчала — священные писания, ведущие к Истине через пресыщение чувств. Город Уттара-панчала — писания, ведущие к Истине через отречение. Через уши мы получаем разные виды знания, потому одни души попадают в миры предков, другие — в миры богов.

TЕКСT 14

Через западные ворота Асури, детородный член, душа путешествует в Грамаку, город сладострастия, любимый город мирян. Способность производить потомство называется Дурмадой, а задний проход именуется Ниррити.

TЕКСT 15

Город Вайшаса — адские миры, куда душа попадает с помощью друга, по имени Лубдхака — жадность. Два слепых советника — руки и ноги. С их помощью душа творит и передвигается.

TЕКСT 16

Антах-пура — сердце, Вишучина — непоседа-ум. Посредством ума существо пробует свойства вещества, отчего впадает то в возбуждение, то в помрачение. Пресыщение этими свойствами неизбежно вызывает отвращение.

TЕКСT 17

Царица — это самость, ложное «я». Как спящий проживает чужую жизнь во сне, так душа, обзаведясь самостью, исполняет чуждую себе роль в иллюзии. Пуранджана наблюдал за действиями царицы, и ему казалось, что действует он сам. Так сознание, наблюдая действия самости, мнит себя действующим лицом.

TЕКСTЫ 18–20

Колесница — это тело, а лошади, везущие ее, — пять чувств. Год за годом бегут они, не встречая преград, но колесница стоит на месте. Два колеса — добрые и злые дела, три знамени — три состояния обмана: просветление, возбуждение и помрачение. Пять потоков жизненного воздуха удерживают душу в теле. Вожжи — ум, колесничий — разум, сиденье — сердце, а радость и горе — два дышла. Семь защитных покрытий колесницы — оболочки тела, пять дорог — органы действия. Одиннадцать слуг — органы чувств. Душа мчится в колеснице тела в погоне за чувственными удовольствиями, доверившись вознице-уму. Не насытившись, она впадает в гнев, пресытившись — испытывает отвращение.

TЕКСT 21

Полководец Чандавега — время, его войско — триста шестьдесят дней и столько же ночей. Сменяя друг друга, они укорачивают остаток жизни.

TЕКСT 22

Дочь времени — старость. Все боятся встречи с ней, но смерть считает ее своею сестрою.

TЕКСTЫ 23–25

Слуги Ямы, посмертного судьи, — многочисленные болезни. Праджвара — немощь ума и тела. В мнимом мире душа испытывает три вида страданий — причиняемые высшими силами, другими существами и собственным умом. Но, несмотря на тревоги, она не желает расставаться с иллюзией и живет ради удовлетворения телесных потребностей. В иллюзии душа полагает, что цель жизни — продлить как можно дольше агонию плоти. Душа тешит себя надеждами на вечную жизнь, полную удовольствий, в то время как тело угасает с каждым днем. Одержимая жаждой стяжательства, вечная душа заключает себя в бренное тело и обрекает на страх и страдания. По истечении отведенного времени она в муках расстается со своими «я» и «мое», дабы обзавестись новыми.

TЕКСTЫ 26–27

Отвернувшись от своего благодетеля, душа отдает себя на попечение иллюзии и ищет в ней свое счастье. Чистое изначально, сознание окрашивается в три цвета самообмана: белый — просветление, красный — возбуждение, и черный — помрачение. Действуя в разных состояниях наваждения, душа определяет свой будущий телесный облик.

TЕКСT 28

В состоянии просветления душа чтит закон Всевышнего и, как следствие, попадает в высшие миры, где жизнь длинна и полна удовольствий. В состоянии возбуждения она тяжко трудится ради земных радостей и потому рождается среди людей. Действуя в помрачении, душа в следующей жизни воплощается в теле животного.

TЕКСT 29

В иллюзии душа мнит себя то мужчиной, то женщиной, то бесполым существом, то человеком, то небожителем, то птицей, то зверем. Tак странствует она по миру, переселяясь из одного тела в другое в надежде найти родной дом.

TЕКСTЫ 30–31

Как бездомный пес душа бродит от двери к двери в поисках еды. В одном доме ее бьют и гонят прочь, в другом накормят, прежде чем прогнать. Одержимая бесчисленными желаниями, душа скитается по миру. Порой волею судеб она взбирается на вершину жизни, порой идет ко дну — так рождается она без конца и края то в раю, то на Земле, то в аду.

TЕКСT 32

В странствиях душу сопровождают бесчисленные страдания, причиняемые силами природы, другими существами и собственным умом. Цель ее жизни сводится к избавлению от мук, но это возможно лишь ценой самой жизни.

TЕКСT 33

Как путник, что перекладывает тяжкий груз с головы на плечо, думая этим облегчить свою ношу, душа меняет один вид деятельности на другой в надежде обрести умиротворение.

TЕКСT 34

Добрые поступки не оградят от страданий, ибо причина страданий — иллюзия, а не кара за злые дела. Чтобы прекратить кошмар, нужно очнуться, но не бороться со злом во сне.

TЕКСT 35

Во сне ум создает образ врага и заставляет хозяина мучиться страхом. Очнувшись, человек избавляется от образа, но не избавляется от понятия «враг», которое притаилось в уме.

TЕКСTЫ 36–37

Дабы избавиться от страха, нужно пробудиться — преодолеть иллюзию, которая вынуждает рождаться и умирать снова и снова. А чтобы освободиться от иллюзии, нужно безропотно предаться Вездесущей Истине и принять Ее в любом облике. Кто не служит Истине, тот не одолеет иллюзию, какими бы разумом, знанием и волшебными силами ни обладал.

TЕКСT 38

Кто доверился Непорочной Истине, тот готов слушать о Ней вечно. Чей разум не осквернен корыстью, тот не пресытится Истиной во веки веков. Истина открывается тому, кто не ищет в Ней выгоды.

TЕКСTЫ 39–40

О государь, святые, чьих сердец не касается скверна себялюбия, непрестанно прославляют личные свойства Верховного Владыки. Кто пьет ушами нектар повествований, текущий из их благодатных уст, свободен от заблуждений, не ведает телесных голода и жажды, страха и скорби.

TЕКСT 41

Сознание, заключенное в теле, слишком занято потребностями плоти, чтобы внимать нектарным сказаниям о Всевышнем, Безусловной Истине.

TЕКСTЫ 42–44

Прародитель всего живого — Брахма, непоколебимый Шива, Mану, Дакша, четверо юных старцев, мудрецы Mаричи, Атри, Ангира, Пуластья, Пулаха, Крату, Бхригу, Васиштха и твой смиренный слуга — все мы постигли единую суть бытия. Одни пришли к истине подвижничеством, другие добрыми делами, третьи мудростью, но никто из нас не знает Всевышнего до конца, даже непрерывно созерцающие Его.

TЕКСT 45

Ни мудрость, ни добрые дела, ни верность заповедям не откроют тебе Всевышнего, ибо Он обнаруживает Себя лишь Собственною волею.

TЕКСT 46

Пленить Его можно лишь беззаветной, безрассудной верностью. Когда Всевышний заполнит твое сердце, ты, словно очнувшись, увидишь, что добрые дела, мудрствование, верность заповедям и обрядам были чудовищным наваждением.

TЕКСT 47

Плененный Им, ты забудешь о заветах, приличии и обо всем, что ласкало слух и сулило счастье в бренном мире.

TЕКСT 48

Писания не откроют тебе Истины жизни, ибо указывают пути к благоденствию в суетном мире. Жизни научит сердце — оно одно освещает дорогу домой.

TЕКСT 49

На Земле не осталось места, где бы ты, гордец, не принес жертву богам и людям в надежде ублажить Всевышнего. Но будет тебе известно, что угодить Ему можно лишь самозабвенной верностью.

TЕКСT 50

Господь Бог — душа всех душ. Ничто не ускользает от Его взора и не происходит против Его воли. Он — лучший друг и учитель каждого, и нет иного счастья, чем сдаться Ему на милость.

TЕКСT 51

Кто вручил себя воле Нерожденного, тому нечего бояться, ибо обрел Самого могущественного друга. Постигший эту тайну есть истинный учитель — он постиг волю Вседержителя.

TЕКСT 52

Нарада сказал:

— О государь, надеюсь, я ответил на твои вопросы. Напоследок я расскажу тебе еще кое-что.

TЕКСT 53

Каждый охотник знает, что олень в пору брачных игр — самая легкая добыча. Олень увлекает подругу в лесную чащу, где воздух напоен хмельным ароматом, а слух ласкает жужжание тучных шмелей. Он беззаботно щиплет травку и в любовной неге забывает, что кроме самок существуют кровожадные тигры и охотники с острыми стрелами.

TЕКСT 54

Так и ты, зачарованный женскими ласками, делаешься легкою добычею охотника по имени Смерть. Плененный прелестями, ты устремляешься в манящие объятия, как шмель в сладкие недра цветка. Женщина ублажает твои чувства, язык и плоть, и, завороженный, ты не мыслишь жизни без своей семьи. Но знай, о повелитель, нектар скоро обратится ядом. Отдавшись вожделению, ты становишься не обладателем, но рабом. Жена говорит: «Возьми меня», но думает: «Стань моим». Засыпая в объятиях женщины, ты оказываешься в объятиях смерти. Она следует за тобой повсюду и наносит удар, когда ты меньше всего ожидаешь.

TЕКСT 55

Чтобы не уподобиться оленю, пасущемуся для заклания, познай свою истинную суть. Отврати слух от советчиков, толкующих о добрых делах, о земных и посмертных удовольствиях, что станут тебе наградой. Отвергни радости жизни и плотские утехи — прими наставником святого, кто научит тебя сдаться на милость Всевышнего покровителя.

TЕКСT 56

Царь ответил:

— О мудрый, твоя притча словно пробудила меня от дурного сна. В самом деле, учители, что предшествовали тебе, учили меня самоутверждению и накоплению земных благ. Они заверяли, что добрыми делами я завоюю все богатства мира, от славы до любовных утех, и тем утолю жажду сердца. Никто прежде не говорил мне, что сам мир этот — сон и наваждение.

TЕКСT 57

Благодаря тебе я понял, что истинная деятельность происходит внутри меня, а не во внешнем мире чувственного опыта. Она не приносит плодов вовне и потому не приковывает к внешней иллюзии.

TЕКСT 58

Напротив, деятельность, которую живое существо совершает вовне, приносит плоды, и их оно пожинает, получив новое тело.

TЕКСT 59

От ученых мужей мы знаем, что радости и печали суть следствия наших прошлых поступков. Но почему живое существо не расплачивается за свои злодеяния до конца в нынешней жизни, а пожинает их плоды и в следующей?

TЕКСT 60

Нарада сказал:

— Воплощенная душа заключена в две оболочки — грубую из плоти и тонкую из мысли. Смерть плоти не останавливает деятельность мысли. Душа радуется и страдает в уме, а не в прошлом и будущем.

TЕКСT 61

Во сне ум переносит тебя в другие обстоятельства, но ты продолжаешь мыслить самое себя прежним. Ты пожинаешь плоды своей деятельности — радуешься и тревожишься — независимо от того, в каком теле оказался.

TЕКСT 62

Кем душа мыслит себя, тем она и становится в окружающем мире и согласно своему положению выбирает род занятий. Дела нынешние определяют телесный облик души в следующей жизни.

TЕКСT 63

По виду тела и органов чувств — глаз, языка, кожи, носа, ушей, конечностей, заднего прохода и детородного члена — можно судить о состоянии ума, а по состоянию ума сегодня можно понять, как ты жил и чем занимался в прошлой жизни.

TЕКСT 64

Ум хранит впечатления прошлого, потому порою во сне ты видишь образы, которых не встречал в нынешней жизни.

TЕКСT 65

Это означает, что ты сталкивался с ними ранее. Поверь, в уме не может возникнуть образа, с которым у тебя нет прошлого опыта.

TЕКСT 66

По мыслям можно судить, кем ты был в прошлой жизни и кем будешь в следующей. Как сукно хранит запах, так ум хранит образ прошлого и будущего тела.

TЕКСT 67

Твоему взору могут предстать очертания, которых ты не видел прежде. Они складываются из разрозненных впечатлений, полученных в разное время, в разных местах, при разных обстоятельствах.

TЕКСT 68

Образы, запечатленные в уме, остаются в нем навсегда, так что в одной из жизней тебе может привидеться то, о чем ты не имеешь понятия.

TЕКСT 69

Лишь в просветлении, когда ум не обременен образами, Истина воспринимается как Она есть, подобно тому, как в безоблачном небе видно луну во всем ее великолепии.

TЕКСT 70

Покуда не знаешь своей подлинной сути, ты будешь мыслить себя частью наблюдаемого мира, и для этого понадобятся чувства, ум и рассудок, что составляют твою мысленную оболочку. Как и все во внешнем мире, она подвержена изменениям. Оболочка же из плоти повторяет очертаниями мысленную.

TЕКСT 71

Во время сна и обморока, при сильном жаре или потрясении, а также в миг смерти внутри тела прекращается ток жизненного воздуха. Тогда сознание отделяется от грубой оболочки и перестает воспринимать образы внешнего мира.

TЕКСT 72

В юности ум и чувства в наибольшей степени восприимчивы к внешнему воздействию, тогда как до освобождения из чрева матери и в младенчестве действительность скрыта, точно луна тьмою в ночь новолуния.

TЕКСT 73

Во сне ты видишь образы, хотя твои глаза закрыты, ибо сознание может существовать отдельно от действительности, воспринимаемой чувствами. Более того, внешние чувства препятствуют восприятию реальности, заполняя сознание искаженными образами.

TЕКСT 74

Пять предметов восприятия, пять орудий восприятия, пять орудий действия и ум суть шестнадцать видоизмененных состояний иллюзии, вещества. Соединяясь с сознанием, они повергают его в состояния помрачения, возбуждения или просветления.

TЕКСT 75

Обзаведясь оболочкой из мысленных желаний, сознание придает им плотский облик. Когда плоть обращается в прах, мысль окружает себя новой плотью. Так сознание переселяется из одного тела в другое и испытывает радости, печали и страх.

TЕКСTЫ 76–77

Переползая с листка на листок, гусеница цепляется за следующий и лишь затем оставляет тот, на котором сидела. Так и сознание сначала утверждается в новой мысленной оболочке и только затем покидает тело из плоти, чтобы получить следующее — скроенное по очертаниям мысленного тела и приспособленное пожинать плоды прошлой деятельности.

TЕКСT 78

Всякое наслаждение — плод трудов. Ты вынужден платить трудом и до, и после наслаждения. Так ты попадаешь в плен деятельности, где один поступок влечет за собой другой. Эту цепь не прервать, если полностью не откажешься от желания стяжать и наслаждаться.

TЕКСT 79

Вещественный мир создается, существует и уничтожается волею Вседержителя. Он надзирает за всем, что происходит в сотворенном мире. Кто постиг эту истину, тот постиг свою суть и сдается воле Всевышнего.

TЕКСT 80

Mайтрея сказал:

— Tак Нарада поведал царю о природе души и Бога — двух лебедей, действующего и созерцающего. Затем святой скиталец пригласил царя вместе с ним посетить миры пророков.

TЕКСT 81

В присутствии сановников государь составил наказ сыновьям, в котором поручил им заботиться о подданных. После этого он покинул дворец и направился в святую обитель мудреца Капилы, дабы в покаяниях провести остаток своих дней.

TЕКСT 82

Там Бархишад предавался подвижничеству, постигая свою истинную суть. Избавившись от самости, он вручил себя Всевышнему и обрел лучезарный облик, неотличный от Божьего.

TЕКСT 83

Всякий, кто постигнет притчу о царе Пуранджане и его добром Друге, постигнет свою подлинную природу и без труда разорвет связи с внешним, вещественным миром.

TЕКСT 84

Кто пересказывает людям эту притчу о Верховном друге и Спасителе, тот несет в мир свет истины. Спасая ближнего от иллюзии смерти, он спасается сам.

TЕКСT 85

Притчу эту мне поведал мой учитель. От него я узнал, что телесная плоть существует лишь в моем воображении, что после разрушения тела я продолжаю существовать. Как предметы появляются и исчезают в пространстве, так плотские оболочки появляются и исчезают в сознании.

TЕКСT 86–87

Забота о теле, жене и детях не требует человеческого разума. После многих рождений удачливая душа получает разум и тело человека, и если она не использует эту возможность, дабы освободиться от иллюзии обладания, она снова низвергается в низшие виды жизни, в круговорот перерождений.

TЕКСTЫ 88

Обрати свой взор к Кришне, будь милосерден к другим существам, познай свою подлинную суть в связи с Безусловной Красотой, и тогда ты обретешь действительную свободу.

TЕКСT 89

Радости и печали приходят и уходят. Прошлое и будущее, пролетая как сон, обращаются в прах, и только ты и Истина пребудете вечно.

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ Конец покаянию Прачетов

TЕКСT 1

Видура спросил:

— О Mайтрея, что сталось с сыновьями Бархишада, которые с молитвой Шивы отправились совершать покаяния?

TЕКСT 2

Что дала им встреча со Всеблагим, который очень дорог Верховному Спасителю? Вступили ли царевичи в нетленную обитель Всевышнего или родились снова в бренном мире?

TЕКСT 3

Mайтрея отвечал:

— Послушные воле отца, Прачеты сошли в морские глубины с молитвой Шивы в сердце, дабы усмирять плоть и чувства и совершать покаяния.

TЕКСT 4

По прошествии десяти тысяч лет Всевышний в награду за их труды предстал перед ними. Братья увидели Его чарующий облик, и их сердца возликовали.

TЕКСT 5

Восседая на плечах Гаруды, Господь напоминал Собою тучу, что покоится на вершине горы Mеру. Он был облачен в золотистые одежды, на шее Его блистал драгоценный камень Каустубха. Светом Своим Господь рассеивал тьму вселенной.

TЕКСT 6

Лик Его был прекрасен как тысяча лун, обрамленное золотыми украшениями, чело венчал ослепительно сияющий убор. Во всех своих восьми руках Он держал оружие. Господу пели хвалу небожители, праведники и мудрецы, а взмахи крыльев Царь-птицы Гаруды наполняли пространство звуками священных гимнов.

TЕКСT 7

Гирлянда нежных лесных цветов на зависть богине Удаче обвивала восемь длинных могучих рук Вседержителя. Милостиво взглянув на восхищенных Прачетов, Господь молвил громовым голосом.

TЕКСT 8

Всевышний сказал:

— О царевичи, Я доволен, что за тысячи лет суровых испытаний вы ни разу не выказали недовольства друг другом или своим отцом. Я счастлив, когда среди преданных Мне душ царит согласие, и низошел к вам, дабы исполнить любое ваше желание.

TЕКСT 9

Отныне всякий, кто помянет ваше имя вечером перед сном, будет дружен со своими братьями и в каждом живом существе будет видеть своего ближнего.

TЕКСT 10

А тому, кто утром и вечером будет возносить Мне молитву Шивы, Я дарую любые благословения и сделаю его разум ясным.

TЕКСT 11

За то, что вы с радостью приняли наказ отца, слава о вас разнесется по всей вселенной.

TЕКСT 12

У вас родится сын, который мудростью и добродетелями не уступит самому творцу Брахме. Он прославит ваше имя, а сыны его и внуки будут править тремя мирами.

TЕКСT 13

О досточтимые, некогда у небесной девы Прамлочи и земного мудреца Канду родилась дочь необыкновенной красоты с очами точно лепестки лотоса. Через несколько дней мать оставила дитя на попечение лесным деревьям и вернулась в райские чертоги.

TЕКСT 14

Покинутое матерью дитя проголодалось и стало плакать. Тогда Сома, царь Луны, из сострадания к младенцу положил ей в рот свой мизинец, из которого сочился живительный нектар. Tак, питаясь силой Луны, девочка росла, пока не достигла брачного возраста.

TЕКСT 15

Девица та наделена многими добродетелями, тонка станом и необычайно красива. Я велю вам сейчас же отправиться в лес и просить ее стать вам женою. Произведите на свет достойное потомство и тем исполните волю отца.

TЕКСT 16

Нравом она походит на вас. Как и вы, кротка и смиренна, она станет вам верною женою.

TЕКСT 17

Вы будете жить миллион лет и до последнего мгновения сохраните юношескую силу и ясный ум. Вы отведаете все земные и небесные удовольствия и никогда не пресытитесь ими.

TЕКСT 18

Сердцем вы будете всегда со Мною, и ничто — ни радость, ни горе — не поколеблет вашу преданность Мне. А покинув бренный мир, вы войдете в Мою вечную обитель.

TЕКСT 19

Как добрые домохозяева вы будете нести благо ближнему, чем доставите Мне великую радость. Кто посвящает свой труд Мне, тот не связан его плодами.

TЕКСT 20

Я всегда нов в отношениях с преданными Мне душами. Кто связал себя узами любви ко Мне, Безусловной Истине, над тем не властна иллюзия. Погруженная в Безмятежность, такая душа не скорбит, теряя, и не ликует, приобретая.

TЕКСT 21

Mайтрея сказал:

— Прачеты слушали Господа, почтительно сложив ладони. Они не просили благословений, ибо нет блага большего, чем лицезреть воочию Его — Друга и Спасителя каждого. Когда Господь замолчал, братья дрожащим от волнения голосом сказали:

TЕКСT 22

— Господи, одним Своим взглядом Ты избавляешь душу от страха и страданий. Когда мы думаем о качествах Твоей личности или произносим Твое имя, наши сердца наполняются блаженством. Мысль не способна достичь Тебя, речь не может Тебя описать, чувствам не соприкоснуться с Тобой. Мы в почтении склоняемся к Твоим стопам.

TЕКСT 23

Когда мысли устремлены к Тебе, внешний мир с его радостями и печалями, справедливостью и несправедливостью делается бессмысленным. В Тебе заключено бесконечное блаженство. Ты — творец Брахма, хранитель Вишну и разрушитель Шива. Мы в почтении склоняемся к Твоим стопам.

TЕКСT 24

О Величайший, Ты создаешь, хранишь и уничтожаешь вещественный мир, не касаясь его. Иллюзия, что Ты творишь, не властна над Тобою. Ты друг и защитник верных Тебе душ. Ты в каждой частице мироздания, потому Тебя величают Васудевою — Единосущим. Как Кришна, сын Васудевы, Ты нисходишь в сотворенный Тобою мир. Мы в почтении склоняемся к Твоим стопам.

TЕКСT 25

Из Твоего пупа произрастает вселенский лотос, из коего появляются все твари. Грудь Твою украшает гирлянда лотосов. Твои стопы благоухают ароматом лотоса, а глаза подобны лепесткам лотоса. Мы в почтении склоняемся пред Тобою.

TЕКСT 26

Tы облачен в желтые одежды, которые цветом напоминают пыльцу лотоса. Восседая в лотосе сердца каждого существа, Ты наблюдаешь за нашими помыслами и деяниями. Мы снова и снова склоняемся пред Тобою.

TЕКСT 27

Твой облик суть Милость и Истина, узрев его, мы избавились от тревог, порожденных иллюзией. Разве можно желать благословений, когда лицезришь Истину Собственнолично.

TЕКСT 28

К тем же, кто не способен видеть Тебя воочию, Tы нисходишь в облике храмового божества. Воистину, милость Твоя безгранична.

TЕКСT 29

Ты исполняешь сокровенные желания преданных Тебе душ. Ты лучше нас знаешь наши потребности, потому даруй нам то, что Сам сочтешь для нас благом.

TЕКСT 30

Tы наш учитель и благодетель, и мы желаем одного — чтобы Ты был доволен нами. Это будет нам лучшим благословением.

TЕКСT 31

О Безграничный, хотя Ты обладаешь всеми богатствами бренного и вечного миров, нам не нужно от Тебя ничего. Мы хотим Тебя Самого, желаем всегда ощущать Тебя в сердце и ни на миг не забывать о Тебе.

TЕКСT 32

Пчела, опустившись на цветок париджата, больше не покидает его, ибо утоляет все свои чаяния в его объятиях. Так, оказавшись у Твоих стоп, мы не мечтаем ни о чем более, ибо нашли все, чего жаждали наши сердца.

TЕКСT 33

Если же нам суждено вечно скитаться в призрачном мире, позволь слышать о Тебе и Твоих играх из уст Твоих верных слуг. Иного благословения мы не желаем.

TЕКСT 34

Нам не нужны ни райские удовольствия, ни свобода в вечной Безмятежности. Все, о чем мы просим, — мгновение в обществе Твоих рабов, ибо победить страх небытия возможно только в кругу служителей Истины.

TЕКСT 35

Когда Твои слуги описывают Твои качества и деяния, из наших сердец исчезают зависть и алчность, а вместе с ними страх и тревоги.

TЕКСT 36

Господи, Ты нисходишь туда, где Твои рабы славят Тебя. Ты пленишь отрекшихся от мира и не имеющих желаний. Невозможно пресытиться нектаром сказаний о Тебе.

TЕКСT 37

Твои смиренные рабы странствуют по миру, освящая собою даже храмы и святилища. Кто же, из ищущих спасения от страха и смерти, не устремится к их стопам, чтобы принять прибежище?

TЕКСT 38

Мы последовали совету Твоего любезного друга, досточтимого Шивы, и нам выпало счастье лицезреть Тебя. Tы единственный, Кто способен исцелить от болезни смертельного страха. Мы ищем прибежища в сени Твоих лотосных стоп.

TЕКСTЫ 39–40

Мы следовали заповедям писаний и наставлениям учителя, почитали брахманов, святых и старших, не завидовали друг другу и кому бы то ни было, усмиряли плоть, не принимали пищу и воду и совершали покаяние в глубинах моря. Все, что заслужили этими подвигами, мы отдаем Тебе и уповаем на Твою милость. Мы хотим, чтобы Ты был доволен нами, пусть это будет единственной наградой нашим трудам.

TЕКСT 41

Даже великие подвижники и просветленные мудрецы, а также Брахма, ману и Шива не способны исчерпывающе описать Тебя и Твои силы. Они смиренно возносят Tебе молитвы. И хотя мы не чета им, мы тоже пытались прославить Тебя, и если сделали это неумело, не гневайся на нас, о Господи.

TЕКСT 42

Tы вне добра и зла, потому порок не касается Тебя. Ты над Своим творением и существуешь, когда нет ничего. Мы в почтении склоняемся пред Тобою.

TЕКСT 43

Mайтрея сказал:

— Когда Прачеты умолкли, Покровитель и Блаженство преданных Ему душ молвил: “Будь по-вашему, добронравные братья”, — и удалился в Свою обитель. В тот же миг Прачеты ощутили острую боль разлуки, ибо невозможно пресытиться обществом Господа.

TЕКСT 44

Выйдя из воды на берег, они пришли в страшное негодование, обнаружив, что за время их отсутствия Земля заросла непроходимым лесом. Деревья вытянулись столь высоко, что преграждали людям путь на небеса.

TЕКСT 45

Как Шива испепеляет вселенную, извергая огонь и ветер, Прачеты изрыгали пламя на деревья, дабы очистить Землю.

TЕКСT 46

Тогда Брахма, кому Всевышним поручена забота о всех тварях, низошел на Землю, дабы остановить уничтожение неподвижных обитателей Земли.

TЕКСT 47

По совету творца оставшиеся в живых деревья отдали Прачетам Маришу, дочь мудреца и небесной девы.

TЕКСT 48

Во исполнение Господней воли братья взяли Маришу в жены. Из ее чрева родился тот самый Дакша, который некогда нанес оскорбление всемогущему Шиве, за что вынужден был расстаться с жизнью.

TЕКСT 49

Обретя новое тело, Дакша по замыслу творца произвел на свет те виды живых существ, что населили мир в правление ману Чакшуши.

TЕКСTЫ 50–51

Появившись на свет из чрева Мариши, Дакша своим сиянием затмил Солнце. Словно оправдывая свое имя, искусный, он с необычайным умением произвел на свет сонмы живых существ, которые населили мироздание. По прошествии времени Дакша просил других небожителей стать родоначальниками вселенной и заботился об их чадах как о своих собственных.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ Нарада дает наставления Прачетам

TЕКСT 1

Mайтрея сказал:

— После долгих лет благополучной семейной жизни Прачеты, как подобает мудрым мужам, отреклись от мира, оставив жену и имущество заботам старшего сына.

TЕКСT 2

Они отправились на запад и шли, пока не достигли берега моря, где жил подвижник по имени Джаджали. Прачеты попросили старца быть им наставником, хотя уже были озарены мудростью Всеблагого.

TЕКСT 3

Под руководством Джаджали братья освоили положения йоги, научились управлять жизненным воздухом, умом, речью и зрением. Удерживая дыхание, они отторгли чувства от внешнего мира и растворили ум в бесконечной Безмятежности. И однажды их взору предстал святой Нарада, которого почитают своим наставником боги и демоны.

TЕКСT 4

Увидев божественного скитальца, Прачеты поднялись со своих мест и, поклонившись, предложили ему удобное сиденье. Затем они обратились к Нараде с такими речами.

TЕКСT 5

— О мудрец, надеемся, на пути сюда ты не встретил препятствий. Лицезреть тебя — великая удача. Ты странствуешь по вселенной точно солнце, и, как солнце рассеивает тьму, ты рассеиваешь страх смерти.

TЕКСT 6

Некогда, окунувшись в водоворот семейной жизни, мы почти позабыли о наставлениях всеблагого Шивы и непостижимого Вседержителя.

TЕКСT 7

О мудрец, будь милостив, озари нас светом знания, что рассеивает тьму невежества, покрывающую обитателей вещественного мира.

TЕКСT 8

Mайтрея сказал:

— Всегда поглощенный мыслями о Всевышнем, о Ком невозможно не говорить стихами, Нарада ответил:

TЕКСT 9

— Твои рождение, слова, мысли и деяния не напрасны, лишь когда ты посвятил себя поиску Безусловной Истины и служению Ей.

TЕКСT 10

Чтобы по праву называться человеком, ты должен родиться три раза: от отца, от учителя и от брахмана, который научит тебя жертвовать. Но даже трижды родившись и прожив срок, отпущенный богам, считай, что ты не рождался вовсе, если не сумел склонить голову перед Безусловной Истиной, Совершенной Красотой.

TЕКСT 11

Если, закончив искания, ты не сдался в рабство Совершенной Красоте, что толку в твоих красноречии и рассудительности, в покаяниях, усмирении плоти и изучении писаний? Что проку в здоровом теле и добром нраве, если ты не служишь Прекрасному?

TЕКСT 12

Бессмысленны любые духовные труды — мудрствование, постижение природы, отшельничество, добрые дела, подвижничество, самопознание — если ты не становишься рабом Совершенной Красоты. Все это возвысит тебя, но не сделает счастливым.

TЕКСT 13

Творить добро нужно лишь для того, чтобы понять — Безусловная Истина, Красота, вне добра и зла. Познать себя — значит видеть себя рабом Совершенной Красоты. Всякая деятельность бессмысленна, если она не служение Красоте.

TЕКСT 14

Поливая корень дерева, ты питаешь влагой его ствол, ветви и листья. Отправляя пищу в желудок, ты даешь силу всем своим членам. Служа Всевышнему, ты угождаешь богам, людям и всем прочим тварям.

TЕКСT 15

В пору дождей солнце заставляет облака проливать воду на поле, а затем жаром поглощает влагу. Из праха восстает живое и прахом возвращается в землю. Так все сущее исходит из Первопричины и в положенный срок исчезает в Ней.

TЕКСT 16

Как свет неотделим от солнца, так мироздание неотделимо от Творца. Он пронизывает Собою все бытие, ибо ничто не существует отдельно от Него. Когда ты в сознании, чувства являются частью тебя, когда теряешь сознание — лишаешься чувств. Подобно этому, пока мир в сознании Всевышнего, он существует, когда Всевышний забывается, мир перестает существовать.

TЕКСT 17

Небо бесцветно, хотя порою кажется черным, затянутым облаками или светло-голубым. Так и Абсолютная Истина в нашем восприятии проявляет качества помрачения, возбуждения и просветления, хотя Сама не имеет качеств. В отличие от иллюзии Истина не зависит от восприятия.

TЕКСT 18

Истина — причина всех причин. Скрытая, Она присутствует в целом творении и в каждой твари, но только глазами мудрости можно видеть Ее присутствие. Истина в каждом событии и стихии, и как следствие не влияет на причину, так события не влияют на Истину. Как следствия подчинены причине, так мы, творения Истины, подчинены Ей, и наше естество в служении Истине.

TЕКСT 19

Кто милосерден к другим существам, кто доволен тем, что посылает ему судьба, кто не раб своих чувств, тот уже снискал благосклонность Высшего Спасителя.

TЕКСT 20

Лишь душа, свободная от желания стяжать, способна помнить о Прекрасном и жить в молитве о Нем. Кто молитвой связан со Всевышним, того Он не покидает ни на мгновение, подобно тому, как воздух, хотя и невидимый, не покидает тебя, пока ты дышишь.

TЕКСT 21

Господь принадлежит тому, у кого нет ничего. Кто мыслит себя обладателем богатств, власти, знаний, успеха или благородного имени, тот лишается сокровищ Любви. Стяжатели земных благ превозносят себя над нищими рабами Всевышнего, и даже если эти гордецы кланяются Господу, Он не принимает их поклонов.

TЕКСT 22

Цари и боги ищут милости богини Удачи, сама же она молится на Всевышнего. Хотя Господь не зависит ни от Удачи, ни от кого бы то ни было, Он ждет благосклонности Своих верных слуг. Потому только глупец не будет искать прибежища у их благодатных стоп.

TЕКСT 23

Mайтрея сказал:

— О Видура, окончив рассказ, Нарада, сын Брахмы, направился в обитель своего отца.

TЕКСT 24

Прачеты до конца своих дней вспоминали его чудесные слова и с мыслями о Всевышнем, свободные от страха и иллюзий, оставили бренный мир и вступили в царство Высшего Владыки.

TЕКСT 25

Итак, я рассказал тебе все, что ты хотел узнать о беседе Нарады с Прачетами, в которой воспета слава Неотразимого Вседержителя.

TЕКСT 26

Блаженный Шука сказал:

— О счастливейший из царей, я поведал тебе о потомках первенца нынешнего ману, Уттанапады. Следующий мой рассказ о сыновьях Приявраты, второго сына ману.

TЕКСT 27

Прияврата тоже был учеником Нарады и тоже правил Землею. Насладившись вдоволь мирскими благами, он поделил царство между сыновьями и остаток жизни провел в подвигах и покаяниях, а закончив жизненный путь, обрел спасение во Всевышнем.

TЕКСT 28

С ликованием в сердце Видура слушал от Mайтреи о Всевышнем и Его верных слугах. Когда мудрец закончил, Видура припал к его стопам.

TЕКСT 29

— Мой повелитель, — молвил он, — твоею милостью я увидел свет во тьме. Теперь мне открылся путь домой, в обитель Истины. И ничто — ни страх, ни иллюзия — не удержит меня ныне в царстве смерти.

TЕКСT 30

Блаженный Шука сказал:

— Выразив почтение Mайтрее, Видура с соизволения учителя отправился в Хастинапур, дабы увидеться с теми, кого некогда считал своими родичами.

TЕКСT 31

О государь, всякий, кто внемлет сказанию о царях, преданных Всевышнему, будет жить долго, будет богат, уважаем и добьется успеха во всех начинаниях, а покинув бренный мир, вернется домой, в обитель Всевышнего.


Загрузка...