Книга десятая Песнь Песней Часть вторая

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ Кришна спасает Нанду. Гибель Шанкхачуды

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука сказал:

— Однажды пастухи Враджи замыслили совершить жертвенное подношение Шиве, для чего загрузили воловьи повозки утварью и жертвенными дарами и отправились в лес Амбики, названный так в честь жены великого Владыки, Шивы.

ТЕКСТ 2

Прибыв к назначенному месту, подданные Нанды омылись в водах священной Сарасвати и приступили к воздаянию даров Повелителю зверей и его благоверной супруге.

ТЕКСТ 3

Жертвователи возносили Владыке мира и Амбике молитвы, прося не оставлять их племя без милости и защиты. По завершении таинства они щедро наделили жрецов золотом, коровами, тканями и множеством блюд из злаков, настоянных на меду.

ТЕКСТ 4

Весь день люди Нанды и Сунанды постились, отказавшись от пищи и вкушая только воду. Вечером, после омовения, пастушье племя поставило на прибрежной поляне высокие шатры и расположилось в них на ночь.

ТЕКСТ 5

С наступлением темноты, когда уже все крепко спали, на берег Сарасвати приполз огромный змей, злой и голодный. Он пробрался в шатер государя и, раскрыв широкую пасть, заглотил до живота обе ноги Нанды.

ТЕКСТ 6

Царь проснулся и громко закричал от боли и испуга, зовя Кришну к себе на помощь: «Кришна, Кришна, спаси меня скорее!»

ТЕКСТ 7

Разбуженные криком пастухи выбежали из шатров на берег, выхватили из костра горящие головни и бросились к шатру своего вождя. А змей тем временем заглатывал Нанду все глубже и глубже.

ТЕКСТ 8

Увидев царя в пасти огромного змея, люди стали бить чудовище огненными головнями, но их удары не причиняли вреда змею. Когда Кришна и Баладева вбежали в шатер, только голова государя еще оставалась на свободе.

ТЕКСТ 9

Сын Яшоды без всякой боязни подошел к змею и едва поставил на него Свою ногу, как чудовища не стало, и Нанда оказался на свободе целым и невредимым. А вместо змея в шатре в дивном одеянии стоял муж, сиявший небесною красотою, и приветливо улыбался.

ТЕКСТЫ 10-11

— Кто ты? — спросил его Кришна. — Откуда? И почему ты был кровожадным змеем?

И чудный муж, светлый ликом, украшенный драгоценным ожерельем, Ему отвечал.

ТЕКСТЫ 12–13

— Я ангел из свиты небесного владыки, о доблестный сын Нанды. Сударшана — так меня звали некогда в царстве Индры. Однажды я парил в небесах на блестящем челне и был горд своей красотой, богатством, друзьями и любовью райских дев. В пути встретились мне два небесных мудреца — Ангира и Вирупа. Волосы их были стянуты на затылке в тугой узел, на них было грубое рубище и вериги, и тела их были тонки и прозрачны от долгих и суровых покаяний. В гордыне своей я стал смеяться над жалким видом старцев.

ТЕКСТЫ 14-15

Мудрецы возгорелись гневом и наложили на меня тяжкое проклятие: «Быть тебе, Сударшана, отныне огромным и страшным змеем и ползать тебе по земле в поисках пищи, наводя страх и ужас на все живое. И быть тебе кровожадным гадом до той поры, пока сын Васудевы из потомков Яду не поставит тебе на голову Свою ногу».

Но отныне, Владыка мой, я свободен от проклятия, ибо поставил Ты мне на голову Свою стопу, и теперь я могу вернуться обратно в небесное царство Индры.

ТЕКСТ 16

— О Владыка тайных сил, Господь праведных, Царь царствующих, я вручаю Тебе свою душу и покорно прошу повелевать мною, как Ты того желаешь.

ТЕКСТ 17

О Непорочный Властитель живых тварей, одним взглядом Своим Ты избавил меня от проклятия брахманов. И если звук имени Твоего смывает с души все прошлые ее грехи, то невозможно помыслить, что бывает с теми из смертных, кого попрал Ты Своею стопою.

ТЕКСТ 18

Блаженный Шука сказал:

— С дозволения сына Яшоды прекрасный Сударшана обошел кругом Кришну и вознесся в небесные пределы к своим друзьям в блистающую столицу Индры, город бессмертных Амаравати.

ТЕКСТ 19

А все пастухи и пастушки, как зачарованные, взирали на Кришну и восхищались новым подвигом прекрасного Сына государя. На следующий день, завершив обряд поклонения, народ Нанды возвратился в свое селение в лесу Вриндавана, и жизнь у них потекла так же мирно и счастливо, как прежде.

ТЕКСТ 20

Случилось как-то Кришне и Баладеве устроить веселые игры с юными девами Враджи одной темной летней ночью.

ТЕКСТ 21

Юные женщины поднесли Братьям цветочные гирлянды, умастили их благовонными составами, украсили их запястья изящными браслетами и принялись воспевать красоту и доблесть двух Красавцев, одаривая Их любовными взглядами.

ТЕКСТ 22

Кришна с Баладевою хвалили бога ночи за то, что скрыл от глаз мира Их любовное веселье, окутав Их звездным небом, наполненным запахом лотосов и оглашаемым песнью шмелей, опьяненных цветом жасмина.

ТЕКСТ 23

Братья пели на все лады, пленяя сердца вольных женщин племени Нанды, похищая разум всех существ сотворенной вселенной.

ТЕКСТ 24

Под сладкие песни Кришны и Баларамы юные девы пустились в пляс и уже не владели собою, волосы их пришли в беспорядок, венки и украшения с них спали, опустились к ногам прозрачные одежды.

ТЕКСТ 25

Тут, в самый разгар Их любовного дурмана, на поляне появился горный дух Шанкхачуда, верный слуга небесного казначея Куверы.

ТЕКСТ 26

На глазах у изумленных Братьев он захватил пастушек Враджи в свои огромные объятия, точно собственных наложниц, и увлек в сторону северных гор.

ТЕКСТ 27

Опомнившись от изумления, Кришна с Баладевою помчались что было сил вдогонку за вором в лесную чащобу, откуда доносились жалобные призывы о помощи.

ТЕКСТ 28

«Не бойтесь, возлюбленные, — повторяли сыны Нанды, догоняя Шанкхачуду, — ему не совладать с Нами». И отломав по пути могучие ветви салового дерева, Братья быстро настигли злодея.

ТЕКСТ 29

Заметив Кришну c Баладевою, что неотступно следовали за ним точно самое Время и Смерть, Шанкхачуда затрясся от ужаса. Отринув пленниц, он устремился в лесную чащу потаенными тропами.

ТЕКСТ 30

Но Кришне уже приглянулся самоцвет в волосах злобного духа. И оставив Баладеву охранять юных дев, Он пустился вслед за Шанкхачудою.

ТЕКСТ 31

В мгновение ока Вездесущий Кришна очутился подле вора и одним ударом кулака снес ему голову вместе с бесценным камнем.

ТЕКСТ 32

Затем под восхищенные взгляды возлюбленных Господь вручил сияющий камень старшему Брату, и до самого утра веселились юные сердца во свете полной Луны.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ Женщины Враджи признаются друг другу в любви к Кришне

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука продолжал:

— Каждое утро Кришна с Баладевою по-прежнему гнали Свое стадо на прибрежные луга Ямуны. С восхищением и любовью провожали женщины Враджи уходящего со стадом Кришну, и когда Он скрывался в глубине леса, они восхваляли подвиги прелестного Сына Яшоды и поверяли друг другу свою тайную любовь к Нему.

ТЕКСТ 2

— О подружки дорогие, — хором воспевали жены вольного пастушьего племени, — как задорно поднимаются брови нашего Спасителя, когда, приложив свирель к губам, Он выводит на ней Свои медовые напевы. Как проворно перебирает Он нежными пальцами дырочки на свирели, прижавшись щекою к плечу.

ТЕКСТ 3

Жены небесных волхвов, что плывут над Землею в цветочных челнах, замолкают смущенно, едва заслышат свирель нашего Господина, и от волнения плоти ангельские девы перестают владеть собой. Всемогущий бог любви похищает их разум, венки и украшения с них спадают, одежды приходят в беспорядок.

ТЕКСТ 4

Он так молод и так прекрасен, что нет сил отвести от Него очи! И нет на свете большего счастья, чем любоваться Кришною, на Чьей груди молнией блистает самоцвет Каустубха и Чья белозубая улыбка подобна Луне на звездном небосклоне.

ТЕКСТ 5

Звуки Его свирели приносят счастье не только юным девам, даже быки и коровы вдали замирают точно нарисованные и не сводят с Него очарованного взгляда.

ТЕКСТ 6

И потоки речные, внимая Его колдовским напевам, не могут скрыть своей любви к Кришне: к стопам Его устремляются воды, и быстрое течение их от страсти замирает. Несчастные, как и мы, от неспособности коснуться Возлюбленного, реки с дрожью ждут, пока ветерок донесет до них пыль с лотосных стоп Кришны.

ТЕКСТ 7

В волосах у сына Яшоды воткнуты павлиньи перья. Лицо разрисовано разноцветной глиной, уши украшены живыми цветами. На шее Его висит прекрасная гирлянда, и алые губы Его исторгают медовые звуки из свирели. Поступь Его в танце напоминает поступь павлина, а когда подпоясывает Он золотистые одежды Свои, то становится похож на борцов, что силою и доблестью пленяют сердца городских женщин.

ТЕКСТЫ 8-11

В кругу приятелей Он сияет как луна на звездном небосклоне, как бог громовержец среди свиты ангелов, славящих его подвиги. А когда песней свирели зазывает Он Свое стадо с отлогих берегов Ямуны, медовые травы расцветают и деревья плодоносят как будто по указанию небесного царя в осеннюю пору и сгибают ветви к ногам сына Яшоды. А когда ступает Он по лесу, травы земные поднимаются Ему навстречу, как волоски на теле женщины от прикосновения возлюбленного, а из цветов их сочится сладкий нектар. Пчелы кружат над Кришною в хмельном хороводе, опьяненные запахами Его гирлянды, и Он вторит их песне напевом Своей свирели. Птицы лесные замолкают, когда слышат эти чудесные звуки, и счастье смежает им веки.

ТЕКСТЫ 12-13

— О подружки, владычицы Вриндаваны! Когда сыновья Нанды, украсив Себя венками лесных цветов, предаются веселым забавам у берегов Ямуны, даже дикие звери на вершинах гор испытывают радость и выходят к людям без страха.

Павлины весело танцуют под напевы Кришны, и пятнистые лани бегут за Ним следом и не сводят с Него зачарованного взгляда. И тучи небесные жаждут к Нему прикоснуться, когда Он гонит Свое стадо на луга под палящими лучами солнца. Они нежно прикрывают Кришну своею тенью, кропят Его благоуханным дождем и посылают Ему желанную прохладу.

ТЕКСТЫ 14-15

— О благородная Яшода, — обращались женщины Вриндаваны к своей повелительнице, — Сыну твоему нет равных в сочинении музыки. Каждый день Он извлекает из свирели Своей новые напевы, один прелестнее другого. И как послушны Ему наши коровы, которых гонит Он поутру на богатые луга Ямуны. А когда подносит Он свирель к Своим алым, как бимба, губам, царь небесный, а с ним творец Брахма и владыка Шива замирают смущенно, ибо, познавшие все премудрости звука, боги не способны устоять перед колдовскими напевами твоего Сына, что похищают сердца небожителей и простых смертных.

ТЕКСТЫ 16-17

А когда касается он Земли Своими нежными, как лепестки кувшинки, стопами, оставляя на ней знаки молнии, стяга, лотоса и стрекала, Земля чувствует, как стихает боль, причиненная ей коровьими копытами. Когда свирель Кришны исторгает чарующие напевы, тело Его движется с величавостью слона. А стоит Кришне бросить на нас Свой задорный взгляд, как бог любви тотчас похищает у нас разум, мы застываем неподвижно, точно деревья в безветренный полдень, не замечая, что волосы наши и одежды пришли в беспорядок.

ТЕКСТЫ 18-19

Сейчас Кришна, должно быть, на берегу Ямуны пересчитывает коров и телят, перебирая в руке жемчужные бусы. На милом Кришне венок из цветов туласи, что хранят запах Его возлюбленной. Второю рукою Он опирается на плечо приятеля. Заслышав свирель Кришны, дикие лани испытывают влечение и выходят к Нему без страха, не сводя с Него зачарованного взгляда и позабыв своих вожаков-оленей. И нам песня Кришны не дает покоя, лишая всякой надежды на семейное счастье.

ТЕКСТЫ 20-21

О безгрешная Яшода, Кришна украшает грудь Свою жасминовым венком, развлекает на берегу Ямуны возлюбленных друзей Своих и коров игрою на свирели. Прохладный ветерок навевает благовонные запахи цветущих трав и сандала. В поднебесье звенят песни ангелов и музыкантов, райские девы кружатся в веселом хороводе, жители высших миров подносят Сыну твоему богатые дары.

ТЕКСТЫ 22-23

Однажды твой Сын спас наше племя от гнева небесного царя, укрыв нас под горою Говардханою. И как велико было посрамление Индры! И теперь, в предзакатный час, когда Кришна ведет Свое стадо домой по пыльной дороге, всесильные боги — громовержец со своими сановниками — нисходят с небес, чтобы склониться к стопам нашего прекрасного Господина. Друзья в песнях прославляют Его победы над злыми оборотнями. Гирлянда Кришны припорошена пылью, поднятой копытами коров. И как прекрасен наш Возлюбленный, когда, утомленный дневными хлопотами, Он появляется во Врадже в окружении пастушков-приятелей, точно Луна среди звезд. Как роса с лепестка лотоса, стекают по его щекам капли пота. И не в силах мы отвести глаз, государыня, от прелестного лица Кришны.

ТЕКСТЫ 24-25

А когда утром Он приветствует друзей-товарищей, Он, точно во хмелю, вращает Своими счастливыми глазами. Грудь Его украшена венком живых цветов. Блеск золотых серег оттеняет красоту Его нежных щек, цветом напоминающих ягоды бадара. Лик Его светел, как лицо ночного владыки Месяца. Движения Его величавы, как у вожака слонов. Предводитель Ядавов и Отрада всех живых на бренной земле, наш Кришна возвращает в домашние ясли коров и телят, утомленных дневною жарою.

ТЕКСТ 26

Благословенный Шука сказал:

— Так дни напролет жены вольного племени возносили хвалу подвигам Кришны, поверяя друг другу свое влечение к Нему, отдавая сердца всесильному Богу Любви.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ Схватка Кришны с быком Ариштою

ТЕКСТ 1

Сын Вьясы сказал:

— Как-то раз жители Враджи услышали грозный рев и топот копыт, сотрясавший землю. То явился к пастухам оборотень Аришта, посланный государем Матхуры, Камсою.

ТЕКСТ 2

На краю селения Аришта обернулся горбатым быком, огромным, как скала. Длинный хвост его упирался в небо, глаза его сверкали как две зловещие звезды. Копытом Аришта рыл землю и грозно потрясал рогами, оскверняя землю мочою и испражнениями. Облако пыли, поднятое быком, заволокло Вриндавану.

ТЕКСТЫ 3-4

Тучи сгрудились вокруг горба Аришты, по ошибке приняв его за горную вершину. От его страшного рева преисполнились страха пастухи и пастушки, а тельные коровы так испугались, что скинули телят раньше срока.

ТЕКСТ 5

Притих в страхе домашний скот. Смертельный ужас обуял подданных Нанды, и они побежали из селения, зовя на помощь сына Яшоды: «Кришна! Кришна! Спаси нас от новой напасти!»

ТЕКСТ 6

Господь Вседержитель успокоил пастухов, смело подошел к Ариште и сказал.

ТЕКСТ 7

— Зачем пришел ты сюда, глупый бык? Что нужно тебе в мирном лесу Вриндаваны? Зачем ты пугаешь людей? Разве не знаешь, Кто оберегает здесь покой пастушьего племени?

ТЕКСТ 8

И, глядя быку в глаза, налитые кровью, Кришна хлопнул в ладони перед яростной мордой Аришты.

ТЕКСТЫ 9-10

Этот хлопок привел быка в такую неистовую ярость, что он стал бешено рыть копытами землю и вращать налитыми кровью глазами, а потом, задрав хвост и устремив острые рога на сына Яшоды, бросился на Него, словно молния Индры, чтобы с Ним покончить разом.

ТЕКСТ 11

Но Кришна от него не уклонился. Он схватил за рога Аришту, с легкостью поднял его в воздух, как ягненка, а потом швырнул на землю. Так могучий вожак слоновьего стада опрокидывает своего соперника в борьбе за самку в буйные весенние дни.

ТЕКСТ 12

Однако Аришта быстро оправился от падения и снова бросился на Кришну. С морды у него текла пена, горячий пот струился по шкуре и заливал землю, дыхание его обжигало, и глядеть на злобного Аришту было страшно.

ТЕКСТ 13

Но Кришна и на этот раз не испугался, а, крепко схватив быка за рога, пнул в грудь ногой и снова опрокинул на землю. А потом Кришна выдернул рога из головы Аришты, с силой всадил их в его шкуру, и жизнь от оборотня отлетела.

ТЕКСТ 14

Пасть у бездыханного Аришты раскрылась, кровь, моча и испражнения потоком потекли на землю, ноги его задергались в предсмертной муке, и еще один поверженный воин Камсы отошел в царство бога Смерти. А с небес на Землю пролился цветочный дождь.

ТЕКСТ 15

Пастухи и пастушки в деревне громкими кликами встретили победу Кришны и воспели хвалу силе и отваге могучего Сына Яшоды.

ТЕКСТ 16

После гибели Аришты в стольный город Камсы, Матхуру, снова явился посланник богов, провидец Нарада.

ТЕКСТ 17

— Государь, — молвил пророк, — ты был обманут Васудевой. Восьмое дитя Деваки вовсе не девочка, которую ты видел в темнице. На самом же деле Деваки родила Сына, и зовут Его Кришна. А седьмого сына Васудевы и Деваки зовут Баладева. Ты, государь, Его никогда не видел и ничего о Нем не слышал. Васудева спрятал своих Сыновей у Нанды, пастушьего вождя, и Они растут в его лесном царстве как родные дети Нанды и Яшоды.

ТЕКСТ 18

Слова вестника богов привели Камсу в неистовую ярость, и он, обнажив острый меч, бросился ко дворцу Васудевы и Деваки, чтобы тут же с ними покончить.

ТЕКСТ 19

Но Нарада преградил ему дорогу и сказал, что неразумно лишать жизни родителей Кришны и Баладевы, что сейчас Камсе нужно о себе подумать. Государь Матхуры, поразмыслив, согласился с Нарадою и приказал снова заключить под стражу Деваки с Васудевою и стеречь их неусыпно.

ТЕКСТ 20

Когда Нарада удалился, Камса призвал к себе могучего оборотня по имени Кешин и сказал ему: «Ступай во Враджу, найди Кришну и Баладеву и убей Их. Они Сыновья Васудевы».

ТЕКСТ 21

Кешин тотчас отправился во владения Нанды исполнять государев наказ. А властитель Матхуры велел позвать к себе своих советников — Муштику, Чануру, Шалу, Тошалаку — и сказал им.

ТЕКСТЫ 22-23

— Послушайте, что я скажу вам, слуги мои верные. Сыновья Васудевы и Деваки живы. Они скрываются от меня у пастуха Нанды под именами Кришна и Баладева. Заманите Их в Матхуру и убейте в открытом поединке, о котором я извещу народ нынче же.

ТЕКСТ 24

Пусть работники соорудят площадь для состязания в борьбе и кулачном бое, обнесут ее крепкою стеною, а для въезда на нее возведут высокие ворота. Пусть для жителей Матхуры сколотят ряды с сиденьями, а для меня и моих гостей пусть поставят высокие помосты и богато их разукрасят.

ТЕКСТ 25

У входа на площадь, за воротами, поставьте самого свирепого слона из моего войска — того, что зовут Кувалаяпидою, и велите погонщику растоптать Сыновей Васудевы, когда Они будут входить в ворота.

ТЕКСТ 26

Когда все будет готово и если Кешин живым не вернется, мы пошлем Кришне и Баладеве приглашение на праздник в честь древнего лука Шивы. Мы объявим, что в священный четырнадцатый день прибывающей Луны вселенскому Благодетелю будут принесены животные дары, тогда Кришна с Баладевою не посмеют отказаться.

ТЕКСТ 27

Затем коварный государь Матхуры позвал во дворец Акруру, брата Васудевы, который славился среди Ядавов мудростью и добрым нравом. Будучи большим знатоком человеческой природы, Камса с почетом встретил брата Васудевы и обратился к нему с просьбой, доверительно взяв его за руку.

ТЕКСТ 28

— О благородный Акрура, — сказал ему лукавый Камса, — ты добр, справедлив и милосерден. И нет среди моей родни человека, который был бы ко мне более, чем ты, привязан.

ТЕКСТ 29

Нынче я оказался в затруднительном положении и полагаюсь на тебя, как царь небес Индра полагается на Вседержителя Вишну. Окажи мне дружескую услугу, помоги мне исполнить нелегкое дело.

ТЕКСТ 30

Возьми мою самую быструю колесницу и отправляйся во Враджу, в пастушье селение Нанды. Там живут нынче Сыновья Васудевы. Очень уж хочется мне повидать Их.

ТЕКСТ 31

Слышал я, что Те двое Юношей затевают против меня недоброе. Скажи пастухам, что я приглашаю их, и Нанду, и все его племя на великое жертвоприношение Шиве. Пусть прибудут сюда, да не забудут взять с собою даров для своего государя.

ТЕКСТ 32

Тут уж мы встретим Их как подобает, по-царски. С войском и слонами. А если Они переживут наше гостеприимство, то примут участие в молодецком состязании, где Их порадуют своею силою мои бойцы-кулачники.

ТЕКСТ 33

А потом моей милости удостоятся и Васудева, и вся его родня — семейства Вришни, Бходжи и Дашархи.

ТЕКСТ 34

Дай бог, в тот благословенный день я улажу все свои семейные дела и с отцом моим родимым, Уграсеною, который спит и видит себя на моем престоле, и с братцем моего родителя, Девакою, который вечно замышляет против меня.

ТЕКСТ 35

Сдается мне, что в счастливый день великого жертвоприношения на моей дороге к благоденствию не останется более терновых шипов.

ТЕКСТ 36

Любезный дядя мой, Джарасандха, и друг Двивида тоже прибудут на празднество со своими дружинами. И соратники мои — цари Шамбара, Нарака и Бана — не останутся в стороне. Я приглашу в гости всех — и друзей, и недругов. И как Бог на небе один, на Земле будет один государь. И ты, приятель, мне должен помочь в осуществлении моего замысла.

ТЕКСТ 37

Если ты согласен, Акрура, то не теряй времени на промедление и привези в Матхуру дорогих гостей. Пусть мир узнает славу стольного города Ядавов.

ТЕКСТ 38

Акрура отвечал:

— Судьба всемогуща, государь, это она дарует нам поражения и победы. И нам следует принимать их смиренно. Люди жаждут исполнить свои желания, но судьба может поставить на их пути преграды.

ТЕКСТ 39

Ты стремишься избежать смерти, предсказанной небом, но сможешь ли осилить судьбу, неизвестно. Впрочем, я всего лишь твой смиренный слуга, и долг мой — исполнить твою волю.

ТЕКСТ 40

Блаженный Шука сказал:

— Итак, брат Васудевы простился с Камсою и по#мчался в колеснице в царство Нанды выполнять государеву волю. А кровожадный Камса остался в Матхуре и с нетерпением ожидал вестей от Кешина и Акруры.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ Смерть Кешина и Вьомы

ТЕКСТЫ 1-2

Блаженный Шука сказал:

— Могучий Кешин, выполняя волю государя, обернулся жеребцом, диким и свирепым, и, быстрый, как ветер, помчался в царство Нанды, сотрясая тяжким скоком землю. Кешин был огромен, как горная вершина, хвост его и грива, как грозовые тучи в бурю, преградили свету путь на землю, а грозное ржание повергло в ужас небожителей и людей. Когда Кешин ступил во владения Нанды и заслонил собою дневное светило, небо над Вриндаваной померкло.

ТЕКСТ 3

Когда оборотень заржал и стукнул копытом о землю, неодолимый страх охватил пастухов и пастушек. Но Кришна остался спокоен. Он сразу догадался, что еще один воин Камсы прибыл во Враджу испытать свою судьбу. Кришна пошел Кешину навстречу и, подойдя к нему совсем близко, окликнул его громко. Оклик Всевышнего привел могучего коня в неистовую ярость.

ТЕКСТ 4

Он широко раскрыл пасть, будто собирался заглотить небо, и заревел, как лев перед смертельной схваткой. Затем Кешин кинулся на Кришну. Под его тяжким скоком дрогнула земля, зашатались могучие деревья, птицы в испуге вспорхнули с веток. С громким ржанием Кешин поднялся на дыбы и устремил на Кришну тяжелое копыто. Но сын Яшоды, ловко уклонившись от удара, схватил мощной рукой угрожавшее Ему копыто, оторвал коня от земли, поднял его в воздух и, повертев его над Своею головой так, как вращают пращой камень, отбросил от Себя на четыреста шагов.

ТЕКСТ 5

Когда к оборотню вернулось сознание, он, оскалив клыкастую пасть, с громким ревом снова бросился на Сына Яшоды. Кришна встретил нападение со спокойной улыбкою; Он протянул навстречу коню левую руку, проворно сунул ее в разверстую пасть Кешина, и рука Его скользнула, как змея в нору, прямо в конскую утробу.

ТЕКСТ 6

С лязгом сомкнул свои мощные челюсти Кешин, чтобы перекусить, как тростинку, руку Кришны, но клыки его сразу обломились, едва только коснулись руки Сына Яшоды. Так мгновенно крошатся у смертных зубы, если тронуть их раскаленным железом.

ТЕКСТ 7

В конской глотке рука Кришны стала вдруг расти и пухнуть, и могучий Кешин начал задыхаться. Смертной испариной покрылась его гладкая шкура, глаза выпучились от удушья, ноги его ослабели и подкосились, и воин Камсы, испустив испражнения, замертво рухнул на землю.

ТЕКСТ 8

Тогда Кришна безо всяких усилий выдернул левую руку из глотки Кешина, что лежал на земле словно упавший плод каркатики, и рука Его снова стала такой же, как прежде. Кришна нисколько не возгордился победою над воином Камсы. А восхищенные подвигом боги долго еще славили Его и осыпали землю цветочными лепестками.

ТЕКСТ 9

Вскоре в лесу, в уединенном месте, Сыну Яшоды явился божественный мудрец Нарада. Воздав хвалу Вседержителю, посланник небес молвил такие слова.

ТЕКСТЫ 10-11

— Кришна, Кришна, безграничный Властитель, Владыка всех тайных сил, Повелитель Вселенной! Прибежище жизни, Благой Господь, Кладезь добродетелей семьи Ядавов! Душа всех душ, Ты хоронишься в сердцах живых тварей, как огонь в недрах дерева! Изнутри Ты видишь помыслы и поступки всякого существа. Воле Твоей подвластна вселенная.

ТЕКСТ 12

Ты являешь из Себя созидательную силу, что преобразуется в зримую природу, разделенную на три свойства. Меняя состояния природы, Ты творишь зримое разнообразие и в должный срок уничтожаешь мир, сведя его образы к единому целому.

ТЕКСТ 13

Владыка и создатель вселенной, ныне Ты низошел на Землю, дабы истребить злых потомков Дити, оборотней-ракшасов и всякую нечисть, что теснит любезных Тебе праведников.

ТЕКСТ 14

Ржанием своим жеребец этот наводил такой ужас на обитателей небес, что богам пришлось покинуть райское царство и спасаться в укромных уголках вселенной. К счастью, подвиг Твой положил конец позору славных небожителей.

ТЕКСТЫ 15-20

Немного осталось времени до того, как избавится Земля от злодея Камсы. Через два дня, Господин мой, мир узрит, как предашь Ты смерти Чануру, Муштику и прочих потешных борцов повелителя Матхуры. Найдет погибель свою и свирепый слон Кувалаяпида, и сам государь Матхуры.

Та же участь ожидает Калаявану, Муру, Нараку и Шанкху. А потом Ты похитишь с небес цветок Париджату и выставишь на посмешище небесного царя, который вздумает вернуть себе райское растение.

Ты возьмешь Себе в жены несчетное множество царевен, заплатив за них выкуп Своею доблестью. В стольном городе Двараке, что построишь Ты на берегу великого океана, Ты освободишь от проклятия царя Нригу, и завладеешь драгоценным камнем Шьямантакою, и возьмешь Себе в жены прекрасную царевну Джамбавати.

Ты вернешь к жизни сына брахмана, забрав его из обители Твоего слуги Ямы, а после уничтожишь злодея Паундраку. Ты предашь огню город Каши. Во время царственного жертвоприношения Ты умертвишь повелителя земли Чеди, вслед за ним в царство смерти отправится и государь Дантавакра.

Царствие Твое будет долгим и счастливым. А подвиги Твои прославят в веках великие певцы и стихотворцы.

ТЕКСТ 21

Ты сослужишь службу Своему другу Арджуне, взявшись править его колесницею, когда случится братоубийственная война, в которой сгинут бесчисленные полчища воинов, что тяжким бременем размножились на Земле.

ТЕКСТ 22

В сени Твоих стоп, Господи, я ищу вечное убежище. Милостью Своею Ты открыл мне ныне Твой изначальный облик. Волею Твоею вершатся все дела во всех мирах. Чарам Твоим покорна всякая тварь, Ты же не бываешь очарован ничем и никем.

ТЕКСТ 23

Я склоняюсь пред Тобою, Владыка, Коему нет равных во все времена. Чудесны дела Твои и неисповедимы Твои пути. Сотворивший в начале начал весь зримый мир, ныне Ты явился сюда отпрыском родов Яду, Вришни и Сатватов, дабы вершить правосудие между людьми.

ТЕКСТ 24

Блаженный Шука сказал:

— Восславив Потомка Ядавов, мудрец еще раз поклонился Кришне и, сияющий счастьем, вознесся в небесные пределы.

ТЕКСТ 25

А Кришна собрал Свое стадо и погнал его с друзьями на обильные травой лесные поляны, а пастухи и пастушки, восхищенные новым подвигом Сына Яшоды, долго еще славили Его и величали.

ТЕКСТ 26

Как-то раз юные пастухи затеяли веселую игру, разбившись на три отряда — пастухов, ягнят и воров. Воры должны были украсть и спрятать ягнят так, чтобы пастухи их не нашли.

ТЕКСТ 27

И так увлеклись они забавою, о государь, что позабыли о всякой осторожности.

ТЕКСТ 28

В самый разгар веселья к друзьям подкрался коварный колдун Вьома, принявший обличие юного пастушка. Примкнув к отряду воров, он, сын кудесника Майи, принялся воровать мальчиков-ягнят и почти всех их, одного за другим, утащил в лесную пещеру, всякий раз закрывая вход огромным валуном.

ТЕКСТ 29

Когда в отряде ягнят почти никого не осталось, Кришна заприметил чужака. В тот миг судьба самозванца была предрешена. Не уйти от расплаты тому, кто смущает игры Всевышнего Владыки.

ТЕКСТ 30

Хранитель предавшихся Ему душ бросился на злоумышленника, как лев на шакала, и схватил его за горло мертвой хваткой.

ТЕКСТ 31

В тот же миг воин Камсы принял свой изначальный облик, сделавшись огромным, уродливым и страшным. Отчаянно бился Вьома в объятиях Нетленного Владыки, пока силы вконец его не оставили.

ТЕКСТ 32

Пасть у бездыханного Вьомы раскрылась, ноги его задергались в предсмертной муке, и он на глазах у всех небожителей отошел в царство Смерти, как животное, преданное закланию.

ТЕКСТ 33

Тут же Кришна помчался к потаенной пещере, где коварный оборотень заточил Его приятелей, разбил валун, преграждавший вход, и освободил пленников. В деревне пастухи рассказали обо всем, что с ними приключилось, и люди долго еще славили и возвеличивали доблестного Сына Нанды.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ Посольство Акруры

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука продолжал:

— Следующим утром быстрая, как ветер, колесница мчала благородного Акруру в пастушье селение Нанды.

ТЕКСТ 2

Всю дорогу Акрура размышлял о лотосооком Кришне, предвкушая счастливое мгновение встречи с возлюбленным Господином.

ТЕКСТ 3

— За какие благодеяния, — рассуждал он, — мне выпало счастье лицезреть Кришну? За какие подвиги, обряды и жертвы богам я удостоился чести явиться с посольским заданием к Душе вселенной, чернокудрому Владыке мира?

ТЕКСТ 4

Мне, обожателю чувственных удовольствий, неможно видеть Непорочного Господа, как человеку низшего сословия неможно оглашать священные гимны Вед.

ТЕКСТ 5

Лишь волею случая объясняется такое везение. Бывает же, одинокую щепку прибьет волною к берегу.

ТЕКСТ 6

Коснувшись лотосных стоп Прекрасного Владыки, вожделенного Пристанища духовных старателей, я искуплю все свои грехи и уподоблюсь высочайшим праведникам.

ТЕКСТ 7

Камса, сам того не ведая, сослужил мне великую службу, направив к стопам Спасителя, сошедшего в мир на благо смертных. В сиянии лучезарных ногтей Кришны рассеивается мрак, что окутывает душу с незапамятных времен. В сени Его стоп обретают вечное убежище смертные.

ТЕКСТ 8

Брахма, Шива, богиня счастья Шри, святые и боги молятся на стопы, что ныне, присыпанные алою румяною с груди не одной деревенской девушки, ступают по лесным тропам Вриндаваны, утоптанным копытами коров и телят.

ТЕКСТ 9

Сегодня удача на моей стороне. Вот еще одна добрая примета — слева направо дорогу мне перебежала дикая лань. Я наконец узрею своего Спасителя, увижу Его прекрасные кудри, нежные щеки, точеный нос, лотосные очи с игривым блеском.

ТЕКСТ 10

Да откроет мне Свой прекрасный облик Господь Вседержитель, сошедший в зримый мир Человеком, дабы облегчить бремя матушки-Земли. Верно, ради этого мига создатель некогда даровал мне глаза.

ТЕКСТ 11

Созерцая истинное и ложное, причину и следствие, Он не вмешивается в их взаимодействие. Дела зримого мира не касаются Кришны, хотя сам мир создан Его волею. Все живые твари причастны Ему, Он же не причастен ни к кому. Данная истина постигается всяким, кто узрел свет Его лика. Прозревший в сиянии Бога видит Его прямое и косвенное присутствие во взаимодействии стихий — жизненного воздуха, чувств и разума.

ТЕКСТ 12

Внемлющий о нраве, делах и облике Кришны смывает с себя все грехи и обретает вечную удачу. Всякий, услышавший о подвигах Спасителя, делается чист сердцем, возрождается к нетленной жизни и преображается прекрасно. Напротив, всякая речь не о Кришне губит душу и безобразит, как украшения — труп.

ТЕКСТ 13

Господь вселенной родился в семействе Сатватов, наполнив радостью сердца богов — охранителей закона. Боги в небесах слагают песни в честь Его земных забав, ибо, укрывшись среди пастухов, Он не смог укрыть Своей славы.

ТЕКСТ 14

Ныне исполнятся все мои сокровенные желания, ибо увижу я Высшую Истину, от Коей черпают вдохновение все великие мужи. Узрю Красоту, что вдохновляет творцов. Увижу образ, кой жаждет лицезреть Богиня удачи. Сегодня наконец жизнь моя обретет смысл, и каждый восход Солнца отныне для меня будет знаменовать новый день счастья.

ТЕКСТ 15

Когда колесница моя остановится у ворот Нанды, я паду ниц к стопам Кришны и Баладевы — к стопам, на которые молятся отшельники и духовные старатели. Я поклонюсь в ноги всем друзьям-приятелям Кришны и всем Его соплеменникам.

ТЕКСТ 16

Я буду лежать у Его ног, покуда Он не возложит на меня Свою лотосную руку. Ту самую руку, коей Он дарует бесстрашие всем, кто нашел в Нем последнее прибежище, поправ змею смерти.

ТЕКСТ 17

Отдав в благодатные ладони Кришны все свое имущество, цари Пурандара и Бали обрели власть небесного царя Индры. Этими ладонями мой Спаситель вытирал пот с лиц деревенских девушек во время любовного хоровода, возвращая им силы и бодрость. Нежные ладони Кришны, должно быть, и сейчас благоухают цветами, что покрывали грудь Его возлюбленных.

ТЕКСТ 18

И хотя я еду к Господу с заданием от Его злейшего врага, Кришна знает, что я Ему друг и покорный раб, ибо Он читает сердце всякой живой твари. Он видит все мои помыслы и намерения, ибо Господин мой вездесущ и всеведущ.

ТЕКСТ 19

Он посмотрит с улыбкою на распростертого у Его ног слугу, и в тот же миг сердце мое освободится от скверны гордыни, и блаженство никогда более не покинет меня.

ТЕКСТ 20

Господь обнимет меня могучими руками, как Своего друга и родича, и в объятиях Его искупятся все грехи мои, исцелятся недуги, с сердца моего падут оковы рабства, истреблены будут плоды моих прошлых деяний.

ТЕКСТ 21

Я сложу у груди ладони и покорно склоню пред Ним голову. А Кришна назовет меня Своим соплеменником, дорогим дядею Акрурою. И тогда жизнь моя увенчается успехом. Ибо ради этого мига я появился на свет и прожил свою жалкую жизнь в трудах и заботах.

ТЕКСТ 22

Для Господа все чада Его равны. Ни к кому Он не питает отдельной любви и ненависти, никого не обхаживает особым вниманием, никем не пренебрегает, никого не гонит прочь. И все же Милосердный наш Владыка отвечает взаимностью на любовь, как райское древо желаний исполняет чаяния отдельного просящего.

ТЕКСТ 23

А потом, не поднимая главы, я склонюсь к ногам Баладевы, и могучий Витязь, жемчужина семейства Ядавов, прижмет раба Своего к сердцу и пригласит в Свой дом. Конечно, по обычаю Он воздаст мне почести как старшему, усадит на почетное место, расспросит о здоровье и семейных делах. Но это ли важно? Важно, чтобы сердцем Своим мои Повелители признали во мне раба верного и соратника.

ТЕКСТ 24

Святой Шука продолжал:

— После долгого пути быстрая колесница доставила сына Швапхалки в столицу Нанды, Гокулу.

ТЕКСТ 25

Над пастушьим селением уже опустился вечер, благодатное солнце спряталось за далекой горой, тихие ветры принесли с Ямуны в столицу Нанды речную прохладу. Акрура сошел с колесницы и коснулся пыли, коей мечтают посыпать головы всесильные боги в небесах, — коснулся земли, на которой отпечатались знаки лотоса, ячменного зерна и слоновьего стрекала.

ТЕКСТ 26

От предвкушения скорой встречи волосы на голове Акруры поднялись, из глаз потекли слезы. Он катался по земле и посыпал себя пылью со стоп своего Господина.

ТЕКСТ 27

Позабыв о царском деле, о житейских заботах и тревогах, Акрура застыл в неподвижном блаженстве и долго оставался в состоянии, к которому стремится всякое воплощенное существо.

ТЕКСТЫ 28-33

Братья Баладева и Кришна уже давно пригнали домой Свое стадо, отдохнули от дневных трудов, умылись и сменили одежду. На одном Брате платье было желтым, на Другом — голубым.

Рохини и Яшода Сыновей своих заботливо причесали, украсили свежими цветами и драгоценностями, накормили и напоили, умастили благовонными составами. Темноликий Кришна и белоликий Баладева оба были молоды, сильны и прекрасны.

У Обоих были могучие руки, крепкие ноги, широкие плечи, и черты лица у Них были соразмерны. Походка и движения Их были величественны, как у слоновьих вожаков.

Всем довольны были Сыновья Рохини и Яшоды, со всеми были они приветливы, добры и правдивы.

Земля, по которой ступали Братья, была украшена знаками стяга, лотоса, молнии и стрекала погонщика. Их тела были умащены благоухающими мазями.

Кришна с Баладевою походили на две горы — изумрудную и серебряную, с золотыми вершинами, сияние которых рассеивало тьму вселенной.

ТЕКСТ 34

Братья весело играли со своими друзьями, когда колесница Акруры остановилась у ворот Нанды. Акрура почтительно поклонился Царевичам.

ТЕКСТ 35

Царский посланник тяжело дышал, чувствовал, как капают ему на руки его горячие слезы, судорожно сжимается сердце. Он хотел было назвать себя, сообщить о цели своего приезда, но не мог вымолвить и слова из-за комка в горле.

ТЕКСТ 36

Ладонью, отмеченной знаком огненного колеса, Кришна коснулся плеча Акруры и заключил в Свои объятия как близкого родственника и друга.

ТЕКСТЫ 37-38

Баладева приветствовал посла Камсы. Затем Братья провели его в гостевую палату и усадили на почетное место. Для Акруры Они принесли воду, омыли и растерли маслами его запыленные ноги и поставили перед гостем угощение из молока и меда.

ТЕКСТ 39

Государеву посланнику подарили по обычаю корову и шитую золотом ткань и предложили обильное угощение.

ТЕКСТ 40

Когда Акрура утолил свой голод и жажду, Баладева, как заведено, предложил гостю пряные травы для свежести рта, благовонные масла, украсил его цветочною гирляндою.

ТЕКСТ 41

Затем Нанда обратился к гостю с вопросом:

— О благородный Акрура, все ли родные твои и близкие здоровы? Как живется вам под начальством Камсы? Ходят слухи, что в царстве Камсы все спокойно и подданные послушны перед ним, как овцы перед мясником.

ТЕКСТ 42

Как сносит народ правление того, кто на глазах у всех без тени смущения убивал новорожденных детей собственной сестры? Чинит ли ваш государь какие еще безобразия или угомонился, предав смерти младенцев?

ТЕКСТ 43

В ответ обласканный почестями Акрура рассказал Нанде, Кришне, Баладеве и всем ближним Нанды о том, что произошло накануне в стольном городе Матхуре.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ Кришна покидает Вриндавану

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука сказал:

— Акрура поведал Нанде и его Сыновьям о жизни в стольном городе Матхуре и не уставал славить судьбу за то, что свела его с вольным племенем пастухов, среди которых воплотился Господь Вседержитель.

ТЕКСТ 2

За человеком, что сумел угодить Всевышнему, Богиня удачи ходит по пятам и предлагает себя в услужение. Но найдется ли глупец, что променяет служение Кришне на всего лишь удачу?

ТЕКСТ 3

Итак, накормив и напоив государева посланника, Кришна спросил Акруру о Своих родителях и единоплеменниках, что томятся в городской темнице, и о том, не замышляет ли еще чего коварный Камса.

ТЕКСТ 4

— Любезный дядя Акрура, — сказал Кришна, — не приключилось ли с родными Нашими каких несчастий? Спокоен ли был твой путь в Нашу деревню? Благополучен ли владыка Матхуры, здоров ли? Скажи, что привело тебя в страну пастухов и пастушек, в мирное владение Нанды?

ТЕКСТ 5

Впрочем, нет нужды справляться о благополучии близких, покуда жив и царствует это проклятие Нашей семьи - братец Моей матушки — Камса.

ТЕКСТ 6

Сколько бед Я навлек на родителей своим появлением на свет! Не будь Меня, жили бы Деваки с Васудевою в Матхуре счастливо и беззаботно, воспитывали детей, дожидались спокойной старости. Из-за Меня они лишились имущества, свободы, родимых чад.

ТЕКСТ 7

Но не будет это продолжаться всегда. С сего дня, как ты появился в нашем селении, удача будет к Нам благосклонна. Настал конец печалям семьи. Я обещаю тебе это, дядя Акрура.

ТЕКСТ 8

Блаженный Шука продолжал:

— Правдивый Акрура поведал Кришне, что Камса замыслил умертвить всех Ядавов от мала до велика и что сочтены уже дни родителей Кришны — Деваки и Васудевы.

ТЕКСТ 9

И что Нарада открыл царю Камсе тайну Его отца и матушки: что Деваки родила седьмого и восьмого сына, что Васудева укрыл их во Врадже у Нанды, что правитель Гокулы как родных детей вырастил сыновей Деваки и что зовут их Баладева и Кришна. Оттого он велел устроить в Матхуре великий праздник в честь милосердного Шивы и пригласить на него всех окрестных вождей и государей, чтобы расправиться с теми из них, кто ему не угоден.

ТЕКСТ 10

Выслушав Акруру, Кришна с Баладевою весело рассмеялись и приняли приглашение Камсы. Тотчас Нанда велел пастухам готовиться к отъезду в Матхуру и не забыть приготовить для государя щедрых даров.

ТЕКСТЫ 11-12

Нанда велел своему глашатаю сообщить пастухам, чтобы из всего молока, что у них есть, они изготовили яств и угощений и нагрузили ими повозки.

— Пусть государь Матхуры знает, что мы его верные соратники, пусть возрадуется нашим дарам. Завтра мы отправляемся в стольный город Камсы на праздник великодушного Шивы, где соберутся все окрестные вожди и государи. Пусть узнают нашу щедрость, пусть отведают нашего масла, творога и сладостей.

ТЕКСТ 13

Когда пастушки прослышали, что Кришна с Баладевой уезжают в стольный город Камсы, они пришли в великое уныние.

ТЕКСТ 14

Кришна еще не уехал, а их уже стали одолевать тревога, тоска и беспокойство. Руки у них бессильно опустились, глаза померкли, волосы повисли в беспорядке, и потоком заструились по щекам горькие слезы.

ТЕКСТ 15

Их страшила долгая разлука с Любимым, и сразу жизнь им стала не в радость, а домашние труды — в великую тягость. Свет солнца померк для них, как меркнет он для преступника накануне казни.

ТЕКСТ 16

С гневом и досадой они проклинали Акруру, посла Камсы, как клянут гонца, прибывшего с недоброй вестью.

ТЕКСТЫ 17-18

И пастушки, плача, спрашивали друг друга: как можно вынести горе разлуки с Любимым, с Которым так весело и незаметно пролетают долгие ночи? Как жить без хороводов, без песен, без Его свирели? Как жить без Его улыбки, без Его проказ, без Его дружбы?

ТЕКСТ 19

— До чего жесток царь небесный, — причитали пастушки, — на потеху себе связывает он смертных узами дружбы и любви, а потом разлучает в самый разгар блаженства, не дозволив утолить своих чаяний. Кто мы для проказницы-судьбы? Бездушные игрушки без чувств и помыслов.

ТЕКСТ 20

Однажды явив нам Свою прелестную улыбку, Свои очи, Свой лик, Кришна навеки приковал к Себе наши сердца, развеял печали, вселил надежду. Теперь Он хочет отобрать у нас наше Счастье, нашу жизнь.

ТЕКСТ 21

Неверно величают посланника государева. Имя ему не Акрура, но Крура — жестокосердный, ибо явился он сюда, в наш мир счастья и веселья, чтобы отобрать у нас то, что даровал нам создатель. Зачем нам глаза, если мы не увидим более совершенство творца, зачем уши, если не услышим голоса и свирели Того, Кто победил слащавого демона Мадху?

ТЕКСТ 22

Непостоянно сердце Сына Яшоды. Не дорожит Он нашей любовью. Даже взгляда не бросит он в сторону тех, кто все отринул ради Него — дом, детей и мужей. Мы все позабыли, лишь бы быть Ему отрадой. Он же уезжает в столицу, чтобы там в роскоши предаваться неге в объятиях других женщин.

ТЕКСТ 23

Завтрашний день будет самым счастливым для женщин Матхуры. Теперь они будут упиваться медом, что таится на губах Повелителя Враджи, волноваться, видя искорки в Его глазах. Для нас же наступит вечная ночь. Не увидеть нам больше света Солнца.

ТЕКСТ 24

Хотя и уверяет Кришна, что вернется во Враджу, как только покончит с делами в Матхуре, но кто же поверит юному красавцу, что, познав успех среди столичных обольстительниц, Он вернется к простым деревенским пастушкам? Ни увещевания родителей, ни наши мольбы не воротят Кришну во Вриндавану.

ТЕКСТ 25

Увидев нашего Господина, все те важные особы из благородных семейств Дашархов, Бходжей, Андхаков, Вришни и Сатватов не смогут отвести взгляда от Его прекрасного лика. Праздником обратится для Матхуры появление нашего Кришны. А все, кого Он встретит в пути, прославят богиню удачи за то, что одарила их счастьем лицезреть наше Богатство, кладезь всех добродетелей.

ТЕКСТ 26

Акруре быть бы не государевым посланником, а палачом. Вот достойное ему занятие. Лишил он нас жизни, не молвив и слова утешения своим жертвам, словно и не было нас вовсе.

ТЕКСТ 27

Расторопные слуги Нанды уже приготовили все к отъезду. И готова уже колесница Кришны, и эти дикие пастухи поспешают за Ним на своих волах. И никто не отговорит Его от поездки, никто не задумается, что жизнь их кончена, что не взойдет больше Солнце над Вриндаваной.

ТЕКСТ 28

Если отцам нашим и мужьям безразлична их судьба, то мы не будем ждать безропотно нашей смерти. Если родичи не защитят нас, мы сами будем бороться за свое Счастье. Скоро Кришна взойдет на быструю колесницу, и кони помчат Его в Матхуру.

ТЕКСТ 29

Когда сын Яшоды увлек нас в хоровод на лесной поляне, когда крепко обнимал наш стан или плечи, нежно улыбался, глядя в очи, говорил слова, полные любви и неги, весело шутил и смеялся, Он навеки похитил наши сердца. Как жить нам теперь без Его чарующей улыбки, без Его нежных объятий? Кто рассеет тьму разлуки с нашим Возлюбленным?

ТЕКСТ 30

Кого теперь будем мы провожать взглядом? Ужели не сможем больше взирать на милое лицо Кришны, когда с запыленными волосами возвращается Он домой с нашим стадом из лесной чащобы? Ужели не будем ловить Его ласковые взгляды, полные томного желания, упиваться звуками Его свирели?

ТЕКСТ 31

Блаженный Шука сказал:

— Предчувствуя скорую разлуку с Возлюбленным, пастушки тяжело вздыхали и шептали имена Кришны: Говинда, Дамодара, Мадхава. Будущее не сулило им ни радости, ни счастья. Щеки женщин от досады побледнели, сомкнулись алые губы, по щекам текли горькие слезы.

ТЕКСТ 32

Тем временем посол Камсы совершил положенные обряды, вознес Шиве и его великой супруге благочестивые молитвы, взошел на быструю колесницу, и отдохнувшие кони помчали Акруру, Кришну и Баладеву в Матхуру.

ТЕКСТ 33

За Ними следом на воловьих повозках тронулись в путь и Нанда со своею челядью, и пастухи с молочными яствами и богатыми дарами властителю Матхуры.

ТЕКСТ 34

Сын Яшоды, проезжая мимо безутешных и плачущих пастушек, ласково сказал им: «Не горюйте, Мои любимые, Я скоро вернусь к вам».

ТЕКСТЫ 35-36

Но Его слова не принесли облегчения влюбленным женщинам, и пока их взор различал высокий стяг Кришны на колеснице, пока желтая дорожная пыль не скрыла Его из виду, до тех пор горестные пастушки, застыв как нарисованные, провожали глазами Кришну и Баладеву, словно не надеялись больше на встречу с Ними.

ТЕКСТ 37

Не знали они, как им быть, куда идти, что делать. И потом направились они в свои дома, где все для них было уже чужое, слагая песни о забавах своего Господина, Его красоте и доблести.

ТЕКСТ 38

Вскоре быстрая, как ветер, колесница доставила путников к берегу Ямуны, чистые воды которой смывают все людские прегрешения.

ТЕКСТ 39

Здесь, на песчаном берегу, Кришна с Баладевою остановились, сошли с колесницы на землю, окунулись в священные воды, утолили жажду сладкой речною влагою и голод вкусной пищею и передохнули.

ТЕКСТ 40

Затем Акрура попросил Братьев, пока Те расположились на колеснице, дозволить ему искупаться в благодатных водах, как то предписывает древний обычай для человека, затеявшего значительное дело.

ТЕКСТ 41

Шепча благодарственные молитвы богам, государев гонец погрузился в воду и прямо перед собою увидел Кришну с Баладевою, которых мгновение назад оставил на берегу.

ТЕКСТЫ 42-43

— Что за наваждение, — изумился он, — ведь я только что видел обоих сынов Васудевы в колеснице. Откуда Им взяться в воде? Должно быть, они сошли в реку незаметно.

Однако, взглянув на берег, он увидал Кришну с Баладевою, сидящих в колеснице как ни в чем не бывало. Не поверив глазам своим, Акрура снова нырнул в воду.

ТЕКСТЫ 44-45

Теперь Акрура увидел там Ананта-Шешу, повелителя змей, которого, обступивши со всех сторон, славили сонмы ангелов, небесных волхвов, чародеев и демонов. Тысячи голов Аспида были украшены золотыми уборами, белый, как стебель лотоса, стан Его был облачен в голубые шелка. И возвышался он над толпою небожителей точно гора Кайласа над Гималаями.

ТЕКСТЫ 46-48

Следом Акрура увидел четырехрукого Господа Вседержителя безмятежно возлежащим на исполинском Змее, как на ложе. Цветом тело всемогущего Владыки напоминало черную грозовую тучу. Облачен Он был в золотисто-желтые одежды. Глаза Его были подобны лепесткам лотоса. С едва уловимой улыбкою, лукаво изогнув брови, взирал он на Акруру. И взгляд Его был такой, точно Он видит Своего гостя изнутри — все его страхи, желания и помыслы. У Всевышнего были могучие руки, широкая грудь, и части лица Его — нос, уши, щеки — были соразмерны. Шея Его напоминала морскую раковину, пупок был глубоким, живот пересекали полосы, подобные тем, что украшают баньяновый лист.

ТЕКСТЫ 49-50

Бедра Его были широки и крепки, как два слоновьих хобота, колени и икры округлы и стройны. Высокие лодыжки Его отражали сияние, что исходило от рубиновых ногтей на пальцах Его ног, нежных, как лепестки лотоса.

ТЕКСТЫ 51-52

На голове Всевышнего сверкал золотой убор, усыпанный яркими самоцветами. В четырех руках, унизанных золотыми обручами, Господь держал белый лотос, морскую раковину, огненный круг и грозную булаву. В ушах Его сверкали драгоценные серьги, на шее блистало ожерелье, стан был охвачен златотканым поясом. Белая нить спускалась с Его левого плеча на правое бедро. На лодыжках золотом сияли ножные колокольчики. На груди, отмеченной знаком удачи и украшенной цветочным венком, сверкала подвеска с драгоценным камнем Каустубхою.

ТЕКСТЫ 53-55

Нанда, Сунанда и ближняя свита ублажали верховного Владыку. Четверо непорочных отроков во главе с Санакой, Брахма, Шива, девять первосвятителей, святой скиталец Нарада, праведный царь Прахлада и восемь стихий Васу — каждый на свой лад пел Господу хвалебные молитвы. Бога богов окружали все Его силы — Шри, Пушти, Гир, Канти, Кирти, Тушти, Ила и Урджи; состояния — знание Видья и неведение Авидья; и обманчивые свойства — Майя.

ТЕКСТ 56

От увиденного Акрура исполнился восторга. Волосы на теле его поднялись, из глаз ручьем потекли слезы.

ТЕКСТ 57

Акрура склонил пред Всевышнем голову и, сложив у груди ладони, молвил дрожащим голосом.

ГЛАВА СОРОКОВАЯ Восторг Акруры

ТЕКСТ 1

— Я склоняюсь пред Тобою, Господи, — молвил благоговейно Акрура, — пред Тобою, Причиною всех причин, Вечным, Нетленным, Неповторимым и Неисчерпаемым Существом, Нараяною, из Чьего пупа произрастает лотос, на венчике которого восседает мировой творец Брахма.

ТЕКСТ 2

Из плоти Твоей происходят земля, вода, огонь, воздух, пространство, самость, совокупное вещество, природа, единое существо и отдельные существа, ум, чувства, предметы, стихии и силы, управляющие ими.

ТЕКСТ 3

Тебя, сущего вне природы, не знает ни одно существо. Как тень не видит своего хозяина, так силы природы не видят Тебя, хотя подчиняются Твоей воле. Твоя природа не влияет на Твои дела, потому пути Твои непостижимы даже для прозорливого создателя.

ТЕКСТ 4

Души, обретшие соитие с сутью бытия, видят в Тебе своего Владыку, сущего в нутре всякого существа, всякого вещества, силы природы и явления.

ТЕКСТ 5

Тебе Единому предназначены жертвы, что приносят в святилищах жрецы по всему миру, возжигая три огня, воспевая три заклинания, ублажая изваяния и образы бесчисленных богов.

ТЕКСТ 6

К Тебе обращаются в тайных молитвах искатели Истины, отринувшие мирскую суету, ибо Ты есть Истина по ту сторону зримого бытия. Ты — и Источник знания, и Цель познания.

ТЕКСТ 7

Тебя чтут ревнители правил и запретов, ибо все законы единожды установлены Тобою. Обладатели тайных сил почитают Тебя своим Господином, ибо Ты дозволяешь или запрещаешь владеть силами природы. Твой единый образ видят пророки во множественных образах окружающей природы.

ТЕКСТ 8

Иные поклоняются Тебе в Твоем облике Шивы. Следуя заповедям всеблагого Повелителя природы, озвученным многочисленными учителями, они достигают Твоего нетленного царства.

ТЕКСТ 9

Пред кем бы ни преклонялась иная живая тварь — властным правителем, силою природы или небожителем, она преклоняется пред Тобою. И даже те, кто не признает над собою Твоей власти, все равно противоборствуют Тебе.

ТЕКСТ 10

Как воды с многочисленных вершин возвращаются к морю, так души, каждая своею дорогою, возвращаются к Тебе.

ТЕКСТ 11

Путами Твоей природы связаны все воплощенные существа — от творца вселенной до крошечной былинки. Все принуждены осязать внешний мир или воздействовать на него, будучи в состоянии просветления, возбуждения или помрачения.

ТЕКСТ 12

Я склоняюсь пред Тобою, Единая Душа бытия, беспристрастный Свидетель всех помыслов и дел. В бурном потоке смены природных состояний живые твари возносятся то на вершину волны, то низвергаются на самое дно, принимая облики богов, людей и зверей.

ТЕКСТЫ 13-14

Молва гласит, что огонь есть Твой лик, земля — Твои стопы, солнце — Твое око, небо — Твой пуп. Стороны света — Твой слух, начальники богов — Твои руки, моря — Твой живот. Небеса — Твоя голова, ветер — жизненный воздух и телесная сила. Деревья и травы — волосы на Твоем теле, облака — Твои кудри, горы — Твои кости и ногти. Смена дня и ночи — мановение Твоих глаз. Родоначальник живых существ — Твой детородный член, дождь — Твое семя.

ТЕКСТ 15

В Тебе зачинаются всякое явление, мысль и чувство, от Тебя рождаются боги и смертные. Миры движутся в Твоем нутре, как рыбы в море, как жуки в древесном стволе.

ТЕКСТ 16

Ты, Управитель мыслей и чувств, нисходишь в сотворенный мир в несчетных обличиях и, даруя живым тварям повод восторгаться твоими забавами, избавляешь нас от суетных страданий.

ТЕКСТЫ 17-18

Я воздаю хвалу исполинской Рыбе, в чьем облике Ты явился в мир, дабы плескаться в волнах всемирного потопа. Я пою славу Твоему облику Человека-Коня, истребившего титанов Мадху и Кайтабху. Я склоняюсь ниц пред исполинской Черепахой, что тысячу лет удерживала на Себе вселенскую гору Мандару. Я преклоняюсь пред неистовым Вепрем, что поднял на клыках Своих матушку-Землю.

ТЕКСТ 19

Я преклоняюсь пред Человеком-Львом — Спасителем праведных, пред Коротышкой Ваманою, двумя шагами покрывшим три мира.

ТЕКСТ 20

Склоняюсь пред потомком первосвятителя Бхригу, непобедимым Парашурамою, что истребил целые поколения дерзких земных царей. Склоняюсь пред Рамою, блистательным Витязем из рода Рагху, что покончил с властью вселенского злодея Раваны.

ТЕКСТ 21

Склоняюсь пред вождем Сатватов, пред вездесущим Васудевою, неотразимо-привлекающим Санкаршаною, сияющим Прадьюмною и неудержимым Анируддхою.

ТЕКСТ 22

Склоняюсь пред многомудрым Буддхою, смущающим умы лукавых Даитьев и Данавов. Склоняюсь пред сияющим Всадником Калки, истребляющим царствующих самозванцев, преступников Божьего закона.

ТЕКСТ 23

Всякая живая тварь в здешнем мире, Господи, смущена Твоею обманчивою природою. Попутанные понятиями «я» и «мое», бесчисленные души, как волы на привязи, вращают неумолимое колесо времени.

ТЕКСТ 24

Как и все прельщенные Твоею внешней природою, я полагаю истинно существующими мое тело, детей, жену, родичей и слуг и тщетно силюсь найти в этих сновидениях свое прибежище.

ТЕКСТ 25

Спутав вечное с временным, свою плоть с самим собою, предметы желаний с источником счастья, я увяз в двойственности мира. Не ведая, что Ты подлинная Цель моя и Предмет любви, я всю жизнь до сего мига вожделел к лживым образам.

ТЕКСТ 26

Как неискушенный путник не замечает в зарослях осоки спасительного водоема, так я не видел Тебя, сокрытого соблазнительными образами великой лжи.

ТЕКСТ 27

Не способный обуздать страсти ума, я пал жертвою чувственных соблазнов и поверг себя в пучину тревог и страданий.

ТЕКСТ 28

Ты, из Чьего пупа произрастает лотос вселенной, доступен взору лишь тех, кто не питает обожания к миру, кто ищет дружбы Твоих слуг, кто непрестанно помышляет о Тебе. И хотя нечестивцу закрыты врата в Твое царство, я дерзаю припасть к Твоим стопам и молить о снисхождении допустить меня в круг Твоих служителей.

ТЕКСТ 29

Ты Истина над всеми, Ты Владетель бесконечных сил, Обладатель бесчисленных свойств. Средоточие всякого знания. Владыка природы, Повелитель всего сущего, Душа жизни. Я падаю ниц пред Тобою, милостивый мой Господин.

ТЕКСТ 30

Я склоняюсь к Твоим стопам, прекрасный Сын Васудевы, в Ком находит убежище всякая живая тварь. Управитель ума и чувств, я падаю пред Тобою ниц снова и снова и молю принять как Твоего раба и даровать Свое убежище.

ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ Поход Кришны в Матхуру

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука сказал:

— Не успел Акрура завершить свою молитву, как Всевышний скрылся прочь от его взора, точно лицедей во тьме подмостков.

ТЕКСТ 2

Тогда посол Камсы завершил положенное обычаем омовение и воротился к колеснице.

ТЕКСТ 3

С улыбкой на устах встретил его Владыка чувств Кришна:

— Должно быть, благородный брат Васудевы, ты увидел в небе, на земле или в воде нечто необычное. Вид у тебя такой, будто тебе разом открылись все чудеса света.

ТЕКСТ 4

— В Тебе, Повелитель мой, — молвил в ответ Акрура, — заключены все чудеса, какие есть на земле, в небе и в воде. Кто увидел Тебя однажды, разве удивится чему бы то ни было?

ТЕКСТ 5

Ты Высшая Безусловная Истина, заключающая в Себе цельное бытие. Воды, земля и небеса — Твои стихии. Все, что есть чудесного, — все пребывает в Тебе, Чуде из чудес. Кто раз узрел Тебя, Кришна, тому уже ничто не будет любопытно в здешнем мире.

ТЕКСТ 6

Молвив это, благородный сын Гандини направил царственную колесницу в стольный город Камсы. На исходе дня путники наконец приблизились к Матхуре.

ТЕКСТ 7

Завидев незнакомцев в государевой колеснице, окрестный люд столпился вдоль дороги, и никто не в силах был отвести глаз от прелестных лиц Сыновей Васудевы.

ТЕКСТ 8

Пастухи во главе со своим предводителем Нандой сошли с колесниц возле густой зеленой рощи, что простиралась за городской стеной.

ТЕКСТЫ 9-10

Взяв Акруру под руку, Кришна лукаво улыбнулся:

— Мы останемся здесь, в этой роще, и отдохнем после долгой дороги, а ты, благородный брат Васудевы, следуй своим путем к государю Матхуры, передай ему поклон и жди нас у себя в доме.

ТЕКСТ 11

Отвечал Акрура:

— Не могу я, Господин, явиться во дворец без Тебя и Твоего Брата. О Тебе ходит молва, что Ты никогда не бросаешь в беде Своих слуг. Умоляю, не отправляй меня в объятия к душегубу.

ТЕКСТ 12

Лучше Вы, все Ваше племя с Нандою и пастухами, заночуете в моем доме. Дом у меня большой. Места хватит всем. Да и домочадцы с челядью будут счастливы, если Ты почтишь нас Своим присутствием. В конце концов, все сущее принадлежит Тебе, пусть же мой дом узнает своего подлинного Хозяина.

ТЕКСТ 13

Для меня, обывателя, высшей благодатью будет, если Ты освятишь мое жилище Своими стопами. Тем Ты благословишь и мой домашний огонь, и богов, ради которых я возжигаю пламя, и всех предков моих до первого колена.

ТЕКСТ 14

Однажды омыв Твои ноги, древний царь Бали прославил имя свое в веках, стяжал власть, невиданную в мире, и, окончив, бренные дни, вознесся в обитель святых праведников.

ТЕКСТ 15

Прикоснувшись к стопам Твоим, вселенские воды обернулись священную Гангою, что искупает от грехов все три мира. Даже Владыка вселенной Шива омывает чело Свое водами, что текут с Твоих благодатных стоп. Сыны великого Сагары восстали из пепла и вознеслись в небесные пределы, когда воды, омывающие Твои стопы, коснулись места погребения незадачливых витязей.

ТЕКСТ 16

Бог богов, Владыка вселенной! Внимать славе о Тебе, петь Тебе славу есть лучшее благодеяние. Сокровище семейства Яду, говорить о Тебе можно лишь стихами. Я в почтении склоняюсь пред Тобою, Господи Вседержитель, Нараяна!

ТЕКСТ 17

Всевышний сказал:

— О Акрура, Мы с Братом непременно посетим твое жилище, но сначала Мы должны предать смерти злодея, что терзает семейство Яду. Первым делом должно избавить от страданий Наших близких и родичей.

ТЕКСТ 18

Блаженный Шука продолжал:

— Посол Камсы не стал противоречить, въехал один в Матхуру и предстал пред государем, сообщив сыну Уграсены, что выполнил его поручение. Довольный Камса обласкал Акруру своей милостью и отпустил домой, к родным и близким.

ТЕКСТ 19

Когда наступило утро, Кришне захотелось посмотреть на город, в котором он родился, в котором томились под жестокой властью Камсы Васудева и Деваки. С дозволения отца Братья с друзьями отправились к крепостным воротам.

ТЕКСТЫ 20-23

Широкий и глубокий ров окружал Матхуру и служил преградой вражеским набегам. Через ров к городским воротам вел висячий мост, и охраняла те крепкие ворота грозная государева стража.

Кришна и Баладева с друзьями прошли по зыбкому мосту к воротам, миновали царскую стражу и вступили в столицу Камсы. Город был велик и многолюден. Вдоль прямых и чисто убранных улиц теснились дома жителей Матхуры, и высились над ними роскошные дворцы приближенных государя. Хрусталем, самоцветами, кораллом и жемчугами были украшены ворота и балконы домов царских сановников, крыши были покрыты желтой медью, а в государевых садах гуляли величавые павлины и цвели лотосы в голубых водоемах. Воздух был наполнен запахами свежих цветов. Длинной чередой вдоль улиц тянулись лавки торгового и ремесленного люда, и были в них диковинные товары. Прекрасные сады и зеленые рощи украшали столицу Камсы, каждый дом был обвит зеленым вьюном, у порога стояли расписные кувшины с водой, прикрытые листьями манго, горшки с простоквашею, тарелки с сандаловой мазью и цветами. И развевались над Матхурою на ветру пестрые стяги.

ТЕКСТ 24

Женщины Матхуры все как одна высыпали за ворота полюбоваться прелестными Сыновьями Васудевы, когда Те в толпе друзей шествовали по улицам стольного города. А те, кто из знатных семейств, взбегали на крыши своих дворцов и смотрели на Кришну во все глаза, улыбаясь растерянно.

ТЕКСТ 25

Во всеобщей сумятице красавицы путали свои одежды и украшения, вставляли серьги в нос, ножные колокольчики вешали на шею, румянили лишь одну щеку, чернили лишь один глаз.

ТЕКСТ 26

Будто сговорившись, прекрасные обитательницы Матхуры прервали кто труды свои, кто досуг — трапезу, отдых или прихорашивания, едва услышав о прибытии в столицу Сыновей Васудевы. Кормилицы бросали грудничков и бежали на улицу, чтобы взглянуть на юных Кришну и Баладеву.

ТЕКСТ 27

На лице Кришны блистала такая прелестная улыбка, которая могла поймать в свои сети не только женщин, но и самого всемогущего бога любви Каму. Как молодой слон посреди стада, шагал Кришна в толпе друзей, пленяя лотосным ликом Своим саму богиню счастья.

ТЕКСТ 28

Много раз женщинам Матхуры приходилось слышать о прекрасном Сыне Васудевы, хоронящемся от гнева Камсы в деревне пастухов в лесу Вриндаваны. И в тайных снах они мечтали хоть краешком глаза увидеть юного Царевича. Теперь же горожанки чуть было не помрачились рассудком, глядя на Кришну, и воспылали к Нему любовным желанием. Тела их дрожали от волнения, дыхание прерывалось, по телу бежали мурашки.

ТЕКСТ 29

Лица женщин сияли от счастья, как лотосы в ночь полнолуния. Горожанки устилали путь Братьев красивыми цветами и весело желали Им благополучия и удачи.

ТЕКСТ 30

Знатные горожане приветствовали Кришну и Балараму хвалебными речами. Служители храмов подносили Сынам Васудевы молочные сладости, сосуды с зерном и водой, цветы и холодящую сандаловую мазь.

ТЕКСТ 31

А горожанки говорили друг другу:

— Какие же подвиги духа совершали жены пастухов, что в нынешней жизни они могут смотреть на Кришну с Баладевою днями напролет?

ТЕКСТ 32

На одной из улиц Братьям повстречался хозяин прачечной и красильни. Его слуги несли на спинах большие корзины со стираной и крашеной одеждой. И захотелось Кришне, Баладеве и Их друзьям-пастухам принарядиться.

ТЕКСТ 33

— Послушай, добрый человек, — сказал Кришна, — подари Нам красивые одежды, и боги тебя наградят по заслугам, ты достигнешь великого богатства.

ТЕКСТ 34

Красильщик ответил Кришне злобной бранью:

— Экий Ты глупец и невежда. Небось в Твоем лесу Ты не ходишь за коровами в таких нарядах, да еще из таких драгоценных тканей?

ТЕКСТЫ 35-36

Как Ты осмелился этакие слова промолвить? Ведь это одежды самого государя Матхуры! Если Ты, Пастух, дорожишь Своей жизнью, то беги отсюда поскорее, а не то я позову царских слуг. Они сами Тебя разденут и ра#зуют, да еще и прибьют напоследок.

ТЕКСТ 37

Эти слова привели Кришну в неистовую ярость. Он схватил красильщика рукой за горло, вмиг отделил его голову от шеи, и тот рухнул замертво на землю.

ТЕКСТ 38

А его слуги и носильщики в страхе разбежались, побросав на дороге корзины с одеждой.

ТЕКСТ 39

Кришна поднял одну корзину, выбрал себе платье по вкусу, сам оделся, нарядил по-царски своих друзей и Баладеву, а лишнее бросил на дороге.

ТЕКСТ 40

А потом Братья со Своими друзьями навестили тех торговцев, которые издавна почитали весь род Васудевы и Нанды. Золотых дел мастер подарил Им самоцветные ожерелья и золотые браслеты, цветочник поднес Им благоухающие свежими цветами гирлянды, а ткач повязал златотканые платки на шеи.

ТЕКСТ 41

Одетые по-царски, с драгоценными украшениями и цветами, Кришна и Баладева величаво шествовали по улицам Матхуры, сопровождаемые юными пастухами, как два могучих слона, белый и черный, во главе слоновьего стада.

ТЕКСТ 42

В награду Своим благодетелям Всевышний пообещал, что будут они жить долго и счастливо, будут богаты и уважаемы, до самой смерти останутся крепки телом и умом, а окончив земной путь, вознесутся в вечное царство свободы, где обретут божественный облик.

ТЕКСТ 43

Затем Братья направились в дом человека по имени Судама, давнего друга Нанды. Увидев с порога Гостей, благородный хозяин вышел Им навстречу и поклонился до самой земли.

ТЕКСТ 44

Он провел Кришну и Баладеву в гостевую палату и усадил на почетное место. Потом омыл Им ноги и руки водою, настоянной на розовых лепестках, охладил Их чела сандаловым притиранием и предложил Им блюда с бодрящим орехом бетеля.

ТЕКСТ 45

— Повелители, мои, — смиренно молвил Судама, — сегодня я могу быть уверен, что жизнь моя не прошла напрасно, ибо угодив Вам, я, верно, угодил всем предкам, богам и святым. Одним лишь присутствием в этом доме Вы смыли грехи всего моего семейства до первого колена.

ТЕКСТ 46

Вы Первопричина всего сущего. И ныне во благо смертных Вы низошли в здешний мир со Своею свитою.

ТЕКСТ 47

Вы Душа жизни, добрые Друзья всем и каждому. Даже оказывая близким Своим особую милость, Вы продолжаете благоволить всем остальным Своим чадам.

ТЕКСТ 48

Приказывайте мне, Владыки мои, я исполню Вашу волю. Для любящего раба нет большего счастья, чем угодить Хозяину.

ТЕКСТ 49

Блаженный Шука сказал:

— С этими словами, о государь, Судама украсил гостей гирляндами свежих и пахучих цветов.

ТЕКСТ 50

Гирлянды пришлись по вкусу красавцам Кришне и Балараме. Поблагодарив Судаму за любезность, Они обещали исполнить любое его желание.

ТЕКСТ 51

В ответ Судама сказал, что пуще всего на свете желает быть вечно предан Кришне, единой Душе мироздания, водить дружбу с Его верными рабами и помогать всем несчастным, кто ищет избавления из темницы страха и самообмана.

ТЕКСТ 52

Господь наделил раба Своего всеми благословениями, какие тот желал. А на прощанье даровал здоровье, благолепие, долголетие, уважение и богатства для него и всех его родичей.

ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ Кришна ломает лук Шивы

ТЕКСТЫ 1-2

По дороге в царский дворец Братьям встретилась юная, красивая лицом горбунья с сосудом благовонных притираний.

— Скажи Нам, лотосоглазая, — сказал ей с улыбкой Кришна, — кто ты, какого рода и как тебя величают? Скажи Нам правду, удели нам немного твоего душистого бальзама, и в награду Я обещаю тебе счастье, каким одаривает смертных бог любви.

ТЕКСТ 3

Юная горбунья ответила Кришне:

— Я служанка царя Матхуры, и зовут меня Тривакра. Эти душистые мази я готовлю для государя Бходжей и сама его ими умащаю. Он очень любит эти душистые притирания и благоволит мне за это.

ТЕКСТ 4

Но я наделю Тебя, Милый, этим снадобьем. Ты так красив и так добр ко мне, что я не могу отказать Тебе в Твоей просьбе.

ТЕКСТ 5

Краски и притирания горбуньи придали лицам Кришны и Баладевы еще большего обаяния. Хитрые снадобья подчеркивали смуглость Кришны, кожа Баларамы приобрела больше белизны и нежности.

ТЕКСТ 6

Кришна пленил юную Тривакру Своей красотой, улыбкой и приветливой речью, и она умастила душистым бальзамом Его лицо и руки. И тогда Кришна решил наградить горбунью.

ТЕКСТ 7

Он наступил ногой на ее сандалии, взял ее рукой за подбородок и, помедлив мгновение, отпустил.

ТЕКСТЫ 8-9

И когда Баладева и друзья Кришны взглянули на юную горбунью, то несказанно изумились. Горб у Тривакры исчез, тело ее стало прямым и стройным, как юное деревце, и она ощутила себя прекрасной и горделиво улыбнулась. А потом, доверчиво припав к груди Кришны, Тривакра Ему шепнула:

ТЕКСТ 10

— Ты взволновал мою душу, прекрасный Витязь, и я не в силах с тобой расстаться. Будь милосерден, войди в мой дом и будь в нем как хозяин.

ТЕКСТ 11

Окинув взором друзей и Брата, Кришна с улыбкой ей ответил:

— О милая! Брови твои прекрасны, строен стан, и округлы бедра. И грудь твоя тяжела и упруга, смотреть на тебя Мне одно удовольствие.

ТЕКСТ 12

Воистину, ты можешь и исцелить жар сердечный, и утолить печаль человека, изгнанного на чужбину. Но Мы пришли в Матхуру не для любовных утех и забав, а для важного дела. Однако Я обещаю, что навещу тебя в твоем доме, когда полностью свершу все, что должен, в Матхуре.

ТЕКСТ 13

Кришна простился с юной Тривакрой и вместе с Баладевой и друзьями направился к главной городской площади, всюду собирая за Собой ликующие толпы народа. И где бы ни показались юные пастухи, Их непременно одаривали щедрыми подношениями — благовонными составами, цветочными венками и бодрящим снадобьем из ореха бетеля.

ТЕКСТ 14

Едва завидев Кришну, женщины тотчас оказывались во власти бога любви. Глаза их блистали счастьем. Волосы и одежды у них приходили в беспорядок, от изумления красавицы застывали как нарисованные и не могли вымолвить ни слова.

ТЕКСТЫ 15-16

Вскоре пастухи пришли к тому месту, где советники Камсы воздвигли алтарь для принесения жертвы великому Шиве. Там, на особом помосте, под охраной могучих воинов лежал боевой лук устрашающего вида, и был он подобен луку Индры, владыки небесного царства. Не каждому витязю было под силу поднять тот лук с помоста, натянуть тетиву и поразить цель оперенной стрелою.

ТЕКСТ 17

Когда Кришна увидел могучий лук Камсы, Ему захотелось взять его в руки и испытать Свою силу. Он смело прошел к помосту, отстранив стражу, легко левой рукой поднял огромный лук царей Матхуры и натянул тетиву с такой силой, что могучий лук сломался на две половины, как тростник под ногами слона.

ТЕКСТ 18

Треск ломающегося лука заполнил собою небо и все стороны света. Услышав его, Камса замер от ужаса.

ТЕКСТ 19

Стража, охранявшая лук царей Матхуры, набросилась с палицами на Кришну и Баладеву, угрожая Им оковами и темницей.

ТЕКСТ 20

Пришлось Братьям защищаться от воинов Камсы. Они вооружились обломками лука, вдвоем смело встретили нападение стражи и в короткой схватке отправили всех до единого в царство бога смерти, Ямы.

ТЕКСТ 21

А потом Кришна с Баладевою спустились с жертвенного помоста и пошли по улицам Матхуры дальше, любуясь ее рощами и дворцами, и все жители столицы радостными кликами восхваляли силу и доблесть юных Сыновей Деваки.

ТЕКСТ 22

Жители Матхуры несказанно удивились подвигу юных Пастухов и говорили друг другу:

— Должно быть, эти Двое — необыкновенные существа. Верно, это могущественные боги сошли на нашу Землю в обличии Кришны и Баладевы».

ТЕКСТ 23

Когда жгучее солнце покатилось на запад и скрылось за высокими горами, Кришна и Баладева со Своими друзьями покинули Матхуру и вернулись на Свою стоянку.

ТЕКСТ 24

Как и предрекали женщины Вриндаваны, Кришна наделил благословениями всех обитателей Матхуры без исключения. В одночасье они обрели все, о чем может только мечтать смертный в трех мирах. Их взору предстал Источник всего сущего, Красота Собственнолично, Кому покорно прислуживает, отвергнув всех прочих воздыхателей, сама Богиня Удачи, Шри.

ТЕКСТ 25

В роще, в пастушьем лагере, Братья омыли ноги, сменили дневную одежду на ночную, утолили голод рисом, сваренным в молоке, напились ключевой воды и улеглись спать прямо на теплой земле. И сон Их был легок и светел, без мыслей о кознях Камсы.

ТЕКСТЫ 26-27

Встревоженный государь Матхуры все не мог найти себе места, он метался в страхе по своей опочивальне и почти не смыкал глаз до самого рассвета. Дневные подвиги Кришны и Баладевы не давали ему покоя, и когда приходила к нему недолгая дремота, ему чудились зловещие видения.

ТЕКСТЫ 28-31

То он видел себя в зеркале, но почему-то не было головы на шее; небесные светила в глазах у Камсы двоились, и кто-то враждебный сверлил отверстия в его теле.

То ему казалось, что он потерял слух и мир вокруг него стал беззвучным; то он видел деревья с золотыми стволами и ветвями, и когда он шел куда-то мимо этих деревьев, то стопы его следов на песке не оставляли.

То чудилось Камсе в тяжелых сновидениях, что злые чудища сжимают его в своих объятиях и вырваться от них он не может, что вместо пищи слуги кормят его цветами и что едет он куда-то без войска, без охраны, верхом на осле, и нет у дороги ни конца, ни начала.

Так провел Камса эту тяжкую ночь, и страх перед неотвратимой смертью не оставлял его ни на одно мгновение.

ТЕКСТ 32

Но когда наступило утро и солнце осветило землю, государь Матхуры приободрился и повелел начинать в назначенное время праздничное состязание в борьбе и кулачном бое.

ТЕКСТ 33

Служители украсили борцовский помост, музыканты ударили в барабаны, и жители Матхуры, а также знатные гости Камсы — вельможи и духовенство, и окрестные, и подвластные ему государи, заняли свои места вокруг ристалища.

ТЕКСТЫ 34-35

Пестрые флаги, цветочные гирлянды и богатые ткани украшали павильон государя Матхуры, советники и полководцы окружали Камсу, но на душе у него было неспокойно. По царскому знаку музыканты ударили в барабаны, и барабанный бой заглушил воинственные клики борцов, приготовившихся к поединку.

ТЕКСТ 36

Участники состязаний, гордые своей силой и умением, облаченные в нарядные одежды, в сопровождении наставников вышли на арену, и зрители встретили их радостными криками.

ТЕКСТ 37

Затем Чанура, Муштика, Кута, Шала и Тосала, так звали могучих воинов Матхуры, взволнованные и ликующие, вышли на середину арены и сели на ковер, приготовившись к состязанию.

ТЕКСТ 38

Нанда с пастухами согласно обычаю поднесли государю Бходжей свои дары, что доставили накануне из леса Вриндаваны, и заняли отведенные им места среди зрителей.

ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ Схватка со слоном

ТЕКСТЫ 1-2

Блаженный Шука сказал:

— Камса все еще не велел начинать схватку — он ждал, когда появятся на арене Сыновья Васудевы и Деваки. А Кришна и Баладева, совершив накануне очистительные обряды, надев свои лучшие одежды и украсив себя цветами, подошли в тот час к воротам, ведущим на праздничную площадь, но войти в них оказалось невозможно: в воротах стоял огромный, как горная вершина, слон и загораживал дорогу.

ТЕКСТЫ 3-4

Кришна затянул потуже пояс и связал волнистые волосы в узел.

— Эй, ты, послушай, — сказал погонщику слона Кришна, подняв лицо кверху, — убери своего слона из ворот и дай пройти Нам к помосту. Да поспеши, а то Я отправлю и тебя, и твоего слона на тот свет, в царство Ямы.

Голос юного сына Деваки был звучен и рокотал, как рокочут грозовые тучи перед бурей.

ТЕКСТ 5

В ответ на слова Кришны погонщик, выполняя тайный наказ государя, двинул слона прямо на Сына Деваки, нещадно коля животное стрекалом.

ТЕКСТ 6

Слон, разъяренный болью, бросился на Кришну, хоботом притянул Его к своим острым бивням и только было изготовился покончить с Сыном Деваки, как Кришна освободился от захвата и, ранив слона в ногу, спрятался у него между ног и стал слону невидим.

ТЕКСТ 7

Потеряв Кришну из виду, слон стал вертеться на одном месте, стараясь найти Сына Деваки по запаху и зацепить Его хоботом. Но Кришна торопился на состязания и решил не давать ни слону, ни погонщику пощады.

ТЕКСТ 8

Он схватил могучее животное за хвост и оттащил его от ворот на расстояние длиною в двадцать пять боевых луков, как царь-птица Гаруда таскает своих врагов — непокорных гадов.

ТЕКСТ 9

А потом, точно маленького теленка, Кришна принялся таскать за хвост огромного боевого слона из стороны в сторону. А тот все время упирался и норовил выскользнуть из цепкой хватки всемогущего Владыки.

ТЕКСТ 10

Затем Кришна ударил слона кулаком с такой силой, что слон не удержался на ногах и упал на землю. Когда слон поднялся, злобе его не было предела. Сотрясая землю, он бросился на Кришну, стремясь растоптать Его.

ТЕКСТЫ 11-12

Но Сын Деваки ловко уклонялся от ударов, и слон снова терял Его из виду. Тогда, совсем обезумев от ярости, слон нацелил свои бивни на юного Сына Деваки, желая пронзить Его, но вместо увернувшегося в сторону Кришны он вонзил свои бивни в твердую землю. Но в следующее мгновение, подгоняемый слугой Камсы, слон почти настиг Сына Деваки.

ТЕКСТ 13

Злоба погонщика и свирепая ярость опасного животного разгневали Господа, и Он решил покончить с ними разом.

ТЕКСТ 14

Как разъяренный лев, Кришна схватил слона за хобот, сильным рывком повалил его на землю, вырвал у него из пасти огромные бивни и поразил слона ими же. А затем Он убил слоновьим бивнем погонщика, послушного раба Камсы.

ТЕКСТ 15

Оставив у ворот два бездыханных тела, Кришна и Баладева, вооруженные бивнями, как острыми мечами, прошли через свободные ворота на борцовский помост.

ТЕКСТ 16

Зрители замерли от восторга, увидев перед собой юного Сына Деваки. Он явился, держа в руках слоновий бивень, разгоряченный схваткой, забрызганный вражеской кровью, грозный, как Индра с его громовой молнией, и прекрасный, как бог любви Кама, воплотившийся на Земле для радости и счастья всех женщин.

ТЕКСТ 17

И всем участникам праздника Кришна привиделся по-разному. Для борцов-соперников он был грозной молнией, для мужчин — образцом мужественности, для женщин — самим богом любви Камою. Пастухи видели в Нем своего сородича, неправедные цари — судью и палача, родители — свое любимое чадо, царь Бходжей Камса признал в Нем свою смерть, обывателям Он представился Вселенной, отрешенные подвижники увидели в Нем Высшую Безмятежную Истину, семейство Вришни узрело в Нем свое Божество.

ТЕКСТ 18

Когда повелитель Матхуры, свирепый и отважный Камса, узнал, как погиб в воротах самый могучий слон его войска, когда увидел он на арене двух юных и бесстрашных Сыновей Деваки, то, не знавший страха в битве с врагами, сын Уграсены почувствовал, как его охватывает ужас.

ТЕКСТ 19

Облаченные в прекрасные платья, с цветочными венками на шее и в дорогих украшениях, Сыновья Васудевы сияли счастьем, как актеры при большом стечении зрителей. С радостью и восторгом встречали юных Пастухов жители города, и никто из них не в силах был отвести глаз от прелестных лиц Кришны и Баладевы.

ТЕКСТ 20

Настоящим пиршеством для глаз было видеть Кришну с Баладевою посреди праздника. Завороженные, люди смотрели на Братьев, не в силах отвести взора. Счастьем сияли лица зрителей. И не было ни одной женщины, что не мечтала оказаться в объятиях Кришны.

ТЕКСТЫ 21-22

Всем существом своим люди готовы были заключить Кришну и Баладеву в свои объятия, всеми чувствами — глазами, языком, носом, руками — осязать присутствие прекрасных сыновей Васудевы.

Наслышанные о подвигах, доблести и благонравии юных Братьев, горожане поверяли друг другу свои догадки.

ТЕКСТ 23

— Двое Сыновей Васудевы, — говорили они, — не иначе как воплощения всемогущего Нараяны на Земле.

ТЕКСТ 24

Это Кришну тотчас после Его рождения тайно забрал Васудева из Матхуры и отдал пастухам Гокулы на воспитание.

ТЕКСТ 25

Едва Он успел родиться, на Него обрушились одно за другим несчастья. Ведьма Путана пыталась отравить Кришну. Воин Камсы по имени Тринаварта обернулся смерчем и унес Кришну в небеса, чтобы с заоблачных высот бросить Его оземь. Шанкхачуда, Кеши, Дхенука и многие демоны нашли смерть свою, едва помыслив причинить зло Кришне.

ТЕКСТЫ 26-27

Он избавил от тяжкого проклятия двух небожителей, принужденных родиться неподвижными деревьями на Земле. Спас пастухов и их стадо от лесного пожара, прогнал из наших краев тысячеглавого ядовитого змея. Посрамил громовержца Индру, подняв одним мизинцем гору и приютив под нею, как под зонтиком, все Свое пастушье племя, пока через семь дней у владыки небесного не иссякли дожди, грады и ветра.

ТЕКСТ 28

Красотою Своею Он дарил радость всем женщинам пастушьего племени, так что, едва взглянув на улыбку Кришны, они забывали обо всех печалях и тревогах.

ТЕКСТ 29

Знатоки звезд предсказывали, что Кришна принесет богатство, славу и могущество древнему роду Ядавов.

ТЕКСТ 30

И никто из живущих на Земле не сравнится в доблести с Его лотосооким Братом Баладевою, что предал смерти коварных оборотней Праламбу, Ватсаку, Баку и многих их собратьев.

ТЕКСТ 31

Возложив теперь все надежды на борцов, ожидавших своих соперников на ристалище и обладавших неодолимой силою, Камса повелел остановить музыку и начинать состязание. Тогда Чанура, гордый и могучий борец, обратился к Сыновьям Васудевы с такими речами.

ТЕКСТ 32

— Великий государь Матхуры наслышан, что Вы, Сыновья Нанды, искусны в борьбе и кулачном бое. Поэтому он пригласил Вас на этот праздник, чтобы все жители столицы могли убедиться, что молва о Вас правдива.

ТЕКСТ 33

Благословен подданный, сумевший угодить своему царю мыслями, словом и делом. И незавидна судьба тех, кто прогневал божьего наместника.

ТЕКСТ 34

Вы, пастухи, днями напролет упражняетесь друг с другом в силе и ловкости, пока Ваши коровы на лугах щиплют траву. Так что будете нам, искушенным борцам, вполне достойными соперниками.

ТЕКСТ 35

Давайте же порадуем нашего государя, ибо когда доволен царь, довольны все его подданные, да и все живые твари в его владениях.

ТЕКСТЫ 36-37

— Мы вольные пастухи и мирно живем в лесах под защитой справедливого и благородного Нанды, но все мы подданные царя Матхуры и рады потешить его честным боем. Все видят, что Мы еще не вступили в мужской возраст, и если Наши соперники будут равны Нам годами и силой, то состязание будет справедливым.

ТЕКСТ 38

И тогда никто не назовет его нечестным боем и не падет грех на головы тех, кто устроил это состязание.

ТЕКСТ 39

Но Чанура, бывалый воин Камсы, уверенный в своей победе, сказал Сыну Деваки:

— Всем известны Ваша сила, доблесть и воинское искусство. Ведь это Вы сейчас убили боевого слона, который по своей силе был равен целому слоновьему стаду.

ТЕКСТ 40

Такой подвиг дети совершить не могут. И если против Вас выйдут воины, прославленные во всех трех мирах своими подвигами и могучей силой, то и это будет справедливо. Я вызываю Тебя на поединок, Кришна, а Муштика пусть померяется силой с Баладевою.

ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ Смерть Камсы

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука сказал:

— Насмешливые слова Чануры разгневали Кришну и Баладеву, и Они вступили в схватку с воинами злокозненного Камсы.

ТЕКСТ 2

Борцы обхватили друг друга мощными руками, и каждый стремился опрокинуть своего соперника на землю.

ТЕКСТ 3

Они наносили противнику удары ступней, коленом, локтем, головой и даже грудью.

ТЕКСТ 4

Соперники сходились и расходились, осторожно шли друг за другом по кругу, хватали противника за пояс, за шею, за руки, пинали друг друга ногами, падали на землю и снова подымались, продолжая ожесточенную схватку.

ТЕКСТ 5

Они выворачивали друг другу руки, старались сломать противнику суставы и причинить ему нестерпимую боль, чтобы лишить его стойкости и силы.

ТЕКСТ 6

Женщины Матхуры, восседавшие вокруг ристалища, страстно желали победы юным и прекрасным Сыновьям Деваки. Они с волнением говорили друг другу:

ТЕКСТ 7

— Увы! Наш государь и его советники совершают неправедное дело, ибо противники не равны по своим годам и силе.

ТЕКСТ 8

Эти силачи, Муштика с Чанурою, огромны, как горные вершины, и тела у них словно из железа. А Сыновья Деваки еще не вступили в мужскую пору, и тела Их будто нежные побеги бамбука. Разве можно было позволять Им вступить в бой с такими воинами, как Муштика и Чанура?

ТЕКСТ 9

Воистину, это не состязание, а убийство, и наш государь нарушает обычаи честного поединка. Здесь, на этом зрелище, царствует несправедливость, и мы не можем оставаться тут долее.

ТЕКСТ 10

Нет на этом празднестве невиновных, здесь все в ответе за происшедшее — и те, что сидят и смотрят молча, и те, кто всей душой на стороне Камсы, Муштики и Чануры, и те, чья совесть неспокойна, кто лицемерно восхваляет государевых борцов и самого царя Матхуры.

ТЕКСТ 11

О милые, взгляните, как прекрасен Кришна, как нежен лик Сына Деваки! Как роса с лепестка лотоса, стекают по Его щекам капли пота. Посмотрите, как отважно Он стремится навстречу Чануре!

ТЕКСТ 12

Взгляните, как сверкают карие очи Баладевы, как гневно и грозно надвигается Он на Муштику, а тот отступает под Его натиском.

ТЕКСТ 13

Как благочестива земля Враджа, по которой ступает Предвечный Господь! В облике человека Он являет Свои разнообразные игры. Украшенный чудесными гирляндами из разных лесных цветов, Верховный Господь, Чьим стопам поклоняются Господь Шива и богиня Рама, играет на свирели, пася коров вместе с Баладевою.

ТЕКСТ 14

За какие заслуги перед богами, за какие духовные подвиги женщины пастушьего племени удостоились счастья упиваться неземной красотою Кришны? Он богатство, слава и счастье всех живущих. Он убежище для всех нас и утешение.

ТЕКСТ 15

Можно ли не завидовать женщинам Враджи, которые любуются Его чудесной походкой, слушают звуки Его свирели и испытывают сердечное волнение во все дни свои, и когда обхаживают скот или веют зерно, взбивают масло или готовят коровьи лепешки для огня, укладывают младенцев в колыбели или хлопочут по дому?

ТЕКСТ 16

Когда утром Он под звуки свирели ведет Свое стадо на луга, бог любви похищает разум у юных пастушек, и они, выбежав из своих домов, ласкают Сына Деваки взглядами, пока Он не скроется в лесной чаще. А днем они томятся любовью и вечером украшают себя цветами и шафраном и ждут встречи с Любимым, чтобы ловить на себе Его ласковые взоры.

ТЕКСТ 17

Блаженный Шука сказал:

— О драгоценность рода Бхаратов, так говорили между собой прелестные женщины Матхуры, любуясь Сыновьями Деваки и сердясь на неправедного Камсу.

ТЕКСТ 18

Деваки и Васудева слышали их речи, и Им стало жаль всех, кто боялся за жизнь Кришны и Баладевы и кто желал Им победы. Не ведая истинной силы своих Сыновей, благородная чета преисполнилась печали.

ТЕКСТ 19

И тогда решил Кришна, что довольно уже Он поиграл с Чанурой и понатешился этой схваткой, что пришла пора покончить с надменными борцами Камсы, и Он стал наносить Чануре смертельные удары.

ТЕКСТ 20

Все огромное тело Чануры нестерпимо болело, каждый следующий удар Кришны опрокидывал его на землю, но стойкий и доблестный воин всякий раз подымался и снова набрасывался на Сына Деваки.

ТЕКСТЫ 21-22

Собравшись с силами, Чанура нанес мощный удар по груди Кришны, но Тот даже не шелохнулся. Чанура снова ударил Его в грудь, вложив в удар всю свою силу, а Кришна и на этот раз не сдвинулся с места. Так могучий слон не замечает, когда его хлещут по шкуре цветочной гирляндой.

ТЕКСТ 23

Чануру стал охватывать ужас, а Кришна вдруг схватил противника за руку, рывком оторвал от земли его тело, повертел его над головою, а потом, как украшенную венками колонну, бросил его с такой силою, что при падении Чанура лишился чувств, и спустя мгновение жизнь навсегда покинула его тело.

ТЕКСТЫ 24-25

Вслед за Чанурой и Муштика отошел в царство Ямы. Доблестный Баладева поступил с ним точно так же, как Кришна с Чанурой: сокрушил ударом левой руки, и тот рухнул, изрыгая кровь на землю, и дыхание у него отлетело. Так падают могучие деревья, вырванные с корнем свирепой бурей.

ТЕКСТ 26

На место Муштики тотчас заступил Кута, доблестный воин Камсы, огромный, как горная вершина в Гималаях. Баладева поднял Куту в воздух, повертел его над головой и с размаху стукнул о твердую, как камень, землю арены. Так бесславно погиб в поединке с Баладевой другой любимый воин Камсы.

ТЕКСТ 27

Против Кришны на место Чануры встал отважный Шала, но Сын Деваки не дал ему даже замахнуться — ударом ноги Он расколол его голову надвое и отправил Шалу в царство Смерти вслед за его верным другом Чанурой. Потом пришел черед и Тошалы. Кришна схватил его мощными руками, пригнул его голову к коленям и сломал ему поясницу. Так Индра ударом молнии в гневе ломает пополам могучие деревья.

ТЕКСТ 28

Трупы лучших бойцов Камсы — Чануры, Муштики, Куты, Шалы и Тошалы — устилали площадь, и черная кровь их залила землю. И тогда мужество покинуло оставшихся в живых силачей. Позабыв о повелении государя, не заботясь о былой славе, не страшась позора, они в страхе за свою жизнь побежали прочь, прячась за спины жителей Матхуры.

ТЕКСТ 29

А на ристалище остались только Сыновья Васудевы, сиявшие красотой и радостью победы, как звезды на небосводе.

Пастухи из вольного племени повскакали со своих мест и с ликованием бросились на арену обнимать Кришну и Баладеву, торжествуя победу доблестных Сыновей Васудевы.

ТЕКСТ 30

Взявшись за руки, они с восторгом принялись танцевать вокруг Кришны и Баладевы, и их золотые браслеты на ногах и руках весело звенели. Все жители Матхуры — мужчины, женщины и дети - ликовали и радовались победе Сыновей Васудевы. Позабыв про грозного и свирепого государя, они воздымали кверху руки и одобрительно кричали: «Победа! Победа!»

ТЕКСТ 31

Но государю Матхуры было не до веселья. Час, предсказанный ему небом, неотвратимо приближался, а лучших его бойцов и защитников уже не было на свете.

ТЕКСТ 32

По знаку Камсы музыканты перестали бить в барабаны, и он сказал, обращаясь к своим полководцам:

— Велите воинам связать вождя пастухов Нанду и посадить в темницу, и пусть сторожат его неусыпно, ибо он злоумышлял против моей жизни и власти.

ТЕКСТ 33

У пастухов изымите все их богатство и вместе с этими злодеями, Кришной и Баладевой, прогоните прочь из Матхуры. Васудеву, самого коварного из смертных, сегодня же предайте лютой казни, а с ним и отца моего, Уграсену, и советников его, и всех его ближних, ибо они потворствовали врагам моим, угрожающим моей жизни и власти.

ТЕКСТ 34

Когда Кришна услышал это, Он пришел в такую ярость, что прямо с середины арены прыгнул на возвышение, на котором восседал на троне Камса, и предстал перед государем как сама Смерть, предсказанная тому небом.

ТЕКСТ 35

Камса быстро вытащил острый меч из ножен, прикрыл грудь щитом из крепкой бычьей шкуры и, уклонившись от могучей руки Кришны, побежал в глубь шатра.

ТЕКСТ 36

Словно змей, нечестивец метался под сводами шатра с мечом в руке. Но Кришна, Чей лик наводит ужас на недобрых людей, улучил мгновение и схватил царя Бходжей хваткою Гаруды — врага всех ползучих гадов.

ТЕКСТ 37

Затем, выбив меч из рук Камсы, прекрасный Господь поволок злодея на борцовскую площадку. Царский венец с головы Камсы свалился, волосы у него растрепались, руки от страха ослабели, крепкий щит упал на землю, и сознание у государя помрачилось.

ТЕКСТ 38

На глазах у пораженных происшедшим подданных Камсы Кришна, как лев, поставил Свою стопу на грудь распростертого на земле свирепого государя Матхуры, и жизнь навсегда покинула его тело.

ТЕКСТ 39

Во все дни свои с тех пор, как небо предрекло ему гибель от Сына Васудевы, злобный Камса терзался страхом насильственной смерти. Мысль о неминуемой кончине не покидала его. Образ Всевышнего с огненным кругом в руке не оставлял Камсу ни на мгновение, во время трудов и во время досуга, во сне и наяву. Воистину, страх смерти заслоняет от нас прекрасный образ Всевышнего.

ТЕКСТ 40

Но родные братья Камсы — а их у него было восемь — не примирились с гибелью государя. Во главе с Канкой и Ньягродхакою они выбежали на арену, окружили со всех сторон Сына Деваки и с громким криком набросились на Него, стремясь отомстить за смерть своего старшего брата.

ТЕКСТ 41

Баладева встретил их нападение с улыбкой и, размахнувшись, одним ударом свалил их бездыханными на землю, и все братья Камсы в одно мгновение ушли вслед за ним в царство Смерти. Так разъяренный лев, алчущий добычи, ударом одной лапы убивает целое оленье стадо.

ТЕКСТ 42

В поднебесье зазвенели песни райских певцов и музыкантов, небесные девы закружились в веселом хороводе. На землю просыпался цветочный дождь.

ТЕКСТЫ 43-44

Овдовели в один день прекрасные и юные жены Камсы. Они выбежали на арену, склонились над телом своего любимого и жалобно запричитали, горестно оплакивая утрату.

ТЕКСТ 45

— Милый, ласковый наш господин, на кого ты нас оставил? Кто приютит нас теперь, кто позаботится? Добрее и справедливей тебя не было никого в целом свете. Смерть твоя — несчастье всем нам и всему твоему роду.

ТЕКСТ 46

О могучий витязь, без тебя осиротел и помрачнел город наш и все его жители. Навсегда закатилось наше солнышко. Не видать нам более счастья и благоденствия.

ТЕКСТ 47

О если бы был ты добрее к Деваки с Васудевою, разве проливали бы мы нынче слезы? Ужасной смертью откликнулись тебе страдания, что причинил ты невинным людям.

ТЕКСТ 48

Видно, взаправду прогневал ты богов, что руками юного Пастуха они покарали тебя страшной смертью. Верно, Тот, на Ком зиждется мир, не стерпел твоих злодейств. И мы, что любили тебя и прощали тебе твое зло, теперь в ответе вместе с тобою. И никогда более не видать нам покоя и радости.

ТЕКСТ 49

Блаженный Шука сказал:

— Так причитали и жаловались на судьбу жены царя. Кришна сжалился над несчастными женщинами, и, чтобы не мешать им оплакивать своих близких, Он под восторженные крики народа удалился с ристалища и велел предать останки Камсы, его братьев и воинов погребальным обрядам.

ТЕКСТ 50

Прямо с площади Кришна и Баладева со Своими друзьями направились к темнице, в которую заточил жестокий Камса Васудеву и Деваки, разогнали бесполезную стражу и освободили отца и мать от оков и неволи.

ТЕКСТ 51

Оттого что молва теперь величала доблестных Кришну и Баладеву богами, Васудева с Деваки не решались обнять своих чад и смущенно глядели, как Те покорно склонились пред ними до земли.

ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ Ученичество Кришны

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука сказал:

— Дабы не смущать чувства Своих земных родителей, Всевышний решил, что негоже будет им знать о Его непревзойденном могуществе. Посему Он заворожил их Своим обаянием, разуверив их, как обычно, в Собственной божественности.

ТЕКСТ 2

Склонившись к ногам отца и матушки, Наследники Сатватов, Кришна с Баладевою, обратились к Васудеве и Деваки с такими речами.

ТЕКСТ 3

— Столько лет Мы были в разлуке с вами, и до сих пор не ведали счастья жить с родными отцом и матерью под одной крышей. А вы оба всегда были за Нас в тревоге, всегда опасались за Наше благополучие.

ТЕКСТ 4

Вы дали Нам чудесный дар — Нашу жизнь, и никогда Нам, верно, не удастся послушанием и любовью за этот дар с вами расплатиться.

ТЕКСТ 5

Благодаря своему телу человек достигает всех целей жизни, а само тело и все необходимое для его поддержания он получает от родителей. Ни одному смертному не под силу вернуть своим родителям этот долг за всю жизнь.

ТЕКСТ 6

Мы всегда будем в долгу перед вами, даже если великий создатель дарует Нам по сто лет жизни. Кто при жизни не ласков с родителями, тот после смерти будет пожирать собственную плоть.

ТЕКСТ 7

Ведь тот, кто не отдает всего себя своим родителям, доброй жене, детям или учителю, кто не чтит брахмана — служителя духа, тот становится мертвым еще при жизни.

ТЕКСТ 8

Мы виноваты перед вами тем, что наслаждались свободою, покуда вы томились в темнице. Злобный Камса разлучил Нас, и сегодня он жестоко наказан за все его злодейства.

ТЕКСТ 9

Мы смиренно просим у вас прощения, дорогие наши отец и матушка, за все горести и лишения, что претерпели вы по Нашей вине. За то, что не сыновнюю любовь вы видели все эти годы, но подлости злого Камсы.

ТЕКСТ 10

Блаженный Шука сказал:

— Обманутые человеческим обаянием Высшего Владыки, Васудева и Деваки слушали почтительную речь Кришны и радовались всем сердцем.

ТЕКСТ 11

Сыновья их оказались живы, были здоровы, могучи и прекрасны лицом и телом, и не было на Земле Им равных. Родители, счастливые, заключили Кришну и Баладеву в свои объятия и от волнения не могли вымолвить ни единого слова.

ТЕКСТ 12

Утешив отца с матушкой, Всевышний почтительно склонился перед Уграсеной, Своим двоюродным дедом, и сказал ему:

ТЕКСТ 13

— О великий царь, Мы, жители Матхуры и Враджи, твои подданные, и ты вправе повелевать Нами по закону. Верно, по проклятию древнего царя Яяти ни одному из Ядавов не суждено восседать на царском престоле.

ТЕКСТ 14

Отныне ты Наш верховный владыка, и никто в целом мире не посмеет посягнуть на твою власть и державу. С сего дня все окружные цари станут тебе данниками, ибо Я Лично буду твоим Слугою и Воеводою, буду карать дерзких и пресекать беззаконие.

ТЕКСТЫ 15-16

Когда соплеменники и сородичи Васудевы — Ядавы, Вришни, Андхаки, Мадху, Дашархи, Кукуры и многие другие — прослышали, что Камса отошел в мир иной, что на царском престоле в Матхуре вновь правит кроткий и благочестивый Уграсена, они вышли из своих убежищ, в которых таились от нечестивой свиты Камсы, и вернулись в свои родные домы и владения в Матхуре.

ТЕКСТЫ 17-18

Могучие Сыновья Васудевы и Деваки служили им всем отныне опорой и защитой, и наконец они зажили мирно и спокойно. Снова в Матхуре воцарились закон и справедливость. Никто больше не грозил людям темницей, смертью и разорением, никто не надругался над брахманами, не осквернял святых мест и храмов, не мешал приносить богам жертвы. Повсюду в государстве был мир и порядок, и люди перестали бояться за своих детей, имущество и жизнь.

ТЕКСТ 19

Даже старики излучали молодость и жизнелюбие, ибо глаза их, как живою влагою, непрестанно упивались красотою Спасителя.

ТЕКСТЫ 20-21

Сыновья Васудевы и Деваки возрадовались тому, как счастливо все случилось, и направились к Нанде, благородному царю Враджи.

Они предстали пред Своим вторым отцом, обняли его колени и сказали:

— Ты Наш родитель, ты Нас взрастил, воспитал и уберег от всех бед и напастей.

ТЕКСТ 22

Нет любви вернее и бескорыстнее, чем любовь отца и матери к своим детям. Они любят их больше, чем себя, больше, чем жизнь. Так и ты, отец, и супруга твоя, благородная Яшода, для Нас родители дорогие, и Мы любим вас, как родные дети.

ТЕКСТ 23

Давно уже, государь, ты покинул Враджу, и все пастушье племя, верно, ждет тебя обратно. Возвращайся к близким поскорее, а потом и Мы последуем за тобою, как только покончим с Нашими заботами в Матхуре.

ТЕКСТ 24

Благородный Нанда согласился с Кришной и велел пастухам приготовить в путь повозки и колесницы. Васудева и Деваки одарили Нанду и пастухов щедрыми, богатыми дарами. Они дали им золотые и серебряные сосуды, дорогие златотканые одежды, горячих коней, быстрых, как мысль; подарили им свою любовь и дружбу.

ТЕКСТ 25

Пастухи положили обильные дары на большие повозки, попрощались с жителями Матхуры, с Кришной и Баладевой, поклонились Васудеве и Деваки и по знаку Нанды направились в Гокулу, в свою далекую лесную столицу.

ТЕКСТЫ 26-27

Когда пастухи отбыли из Матхуры, Васудева призвал к себе Гаргу, верховного жреца великого рода Яду, и велел приготовить все, как должно, для совершения торжественного обряда — для посвящения его Сыновей, Кришны и Баладевы, в высокий сан дваждырожденных, чтобы направить Их затем согласно обычаю к мудрому брахману на учение. По завершении обряда все жрецы Матхуры были наделены коровами и телятами, наряженными в златотканые полотна и увешанными цветочными венками.

ТЕКСТ 28

Так исполнил свою давнюю мечту щедрый Васудева, раздал тельных коров благочестивым соседям высшего сословия, как того требует обычай при рождении сына.

ТЕКСТ 29

Гарга с радостью исполнил повеление Васудевы, и стали Кришна и Баладева, могучие Витязи, Победители Камсы, послушными и прилежными Учениками, чтущими обет целомудрия. Васудева щедро одарил Гаргу коровами из царского хлева, дорогими тканями, рисом и пшеницей, милостью своей и лаской.

ТЕКСТЫ 30-31

А Владыки бытия Кришна и Баладева, скрывая от мира Свое всезнание, отправились в уединенную обитель в Авантипуре, в которой жил Их мудрый наставник Сандипани из Кашипура, и стали изучать Они у него человеческие науки.

ТЕКСТ 32

Являя собою пример всем людям, Сыновья Васудевы учились старательно и прилежно и к удовольствию учителя все запоминали с первого слова.

ТЕКСТЫ 33-34

Они постигли четыре Веды и шесть дополнительных к Ведам учений, великое искусство рассуждения и убедительной речи, обычаи людские и законы, трудное умение управлять людьми и государством, защищать страну от вражеских набегов, карать преступных и нерадивых, награждать праведных и послушных.

ТЕКСТЫ 35-36

Шестьдесят четыре дня и шестьдесят четыре ночи внимали Они словам Своего наставника, и по истечении этого срока стали Кришна с Баладевою несравненными знатоками всех шестидесяти четырех искусств и умений. И сделалась Им подвластна вся людская ученость. По истечении срока ученичества Они предложили мудрому Сандипани оплату за Свое обучение.

ТЕКСТ 37

Тогда, посовещавшись с женою, Их учитель в награду за свои труды попросил Кришну и Баладеву вернуть к жизни его единственного сына, погибшего некогда в бурливом океане возле Прабхасы.

ТЕКСТ 38

Сыновья Васудевы и Деваки почтительно склонились перед учителем и послушно направились к берегу океана. На песчаном берегу было пустынно, сильные ветры вздымали пенистые волны, и Кришна с Баладевою молча сели на песке перед водой и ждали, когда появится перед Ними владыка морских просторов.

ТЕКСТ 39

Но ждать Им пришлось недолго. Вскоре волны морские расступились, и на берег вышел сам властелин океана и сложил у ног Сыновей Васудевы богатые подарки моря.

Кришна принял дары моря и отвечал владыке морскому:

— Ступай немедля обратно и верни Нам живым и невредимым сына Нашего наставника, которого загубили твои волны.

ТЕКСТ 40

— О доблестный Сын Васудевы, — отвечал Кришне океан, — мои волны не губили того, о ком Ты просишь. Но есть на свете кровожадный оборотень по имени Панчаджана. Он скрывается от мести богов в океанских водах, приняв обличье морской раковины, это он похитил дитя Вашего наставника.

ТЕКСТ 41

Разгневался Кришна и не стал дожидаться, пока слуги океана Сагары сыщут оборотня, и, не говоря более ни слова, сошел с берега в воду, погрузился на дно морское, нашел на дне Панчаджану и убил его в короткой схватке. Но не обнаружил Он сына учителя в той раковине.

ТЕКСТЫ 42-44

Тогда Кришна — Хранитель живых — и Баладева — Владыка могучего плуга — простились с бурливым океаном и направились в край умерших, в царство посмертного судьи Ямы. Пред воротами в чистилище Кришна громко затрубил в добытую накануне звучную раковину, в которой раньше прятался кровожадный Панчаджана, и грозный Яма вышел навстречу Сынам Васудевы.

— Что я могу сделать для Тебя, доблестный Сын Деваки? — спросил смиренно повелитель смерти. — Скажи мне, и я все исполню.

ТЕКСТЫ 45-46

Всевышний отвечал судье усопших:

— О грозный Яма, юный сын Нашего наставника за былые прегрешения оказался в твоих владениях. Верни Нам его живым и невредимым, и пусть он радует еще долгие годы своего премудрого отца и его благочестивую супругу.

— Да будет так, — молвил грозный Яма, и сын учителя появился перед потомками рода Яду. Они посадили юношу на Свою колесницу, поблагодарили владыку царства смерти и помчались к обители Своего учителя и его супруги.

Там Они вручили наставнику его сына и сказали:

— Мы исполнили твою просьбу. Нет ли у тебя иной заботы? Скажи, и Мы все для тебя сделаем.

ТЕКСТЫ 47-48

Но мудрый наставник не стал тревожить Их просьбами.

— Ничего мне больше не надо, юные Витязи, — сказал им Сандипани. — Вы вернули мне сына, и довольно мне этого великого дара. А теперь возвращайтесь к Своим родным, друзьям и близким, помните, чему я Вас обучил, и берегите Свое доброе и славное Имя.

ТЕКСТ 49

Кришна и Баладева почтительно простились с учителем и его супругой, поклонились им обоим в ноги, взошли на Свою быструю, как мысль, колесницу и направились в Матхуру.

ТЕКСТ 50

С радостью и ликованием встретили родичи и жители Матхуры Сыновей Васудевы. И чувствовали они то же самое, что человек, вновь нашедший некогда потерянную драгоценность.

ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ Посольство Уддхавы

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука сказал:

— Когда дела в Матхуре большей частью были улажены, Кришне понадобился человек, которому можно было доверить поручения личного свойства. Выбор Всевышнего пал на Уддхаву, советника семейства Вришни и ученика Брихаспати.

ТЕКСТ 2

В один прекрасный день Всевышний призвал к Себе Уддхаву и, доверительно взяв его за руки, молвил следующее.

ТЕКСТ 3

— Друг Мой, Я обещал приемным отцу Моему и матушке и их соплеменникам воротиться во Враджу, как только завершу все дела в столице. Не время Мне Самому являться туда. Прошу тебя, наведайся в вольное племя Нанды и утешь любезных Моих пастухов. Скажи им, что Я цел и здоров, скучаю по ним безмерно и жду не дождусь, когда Мы снова увидимся с ними.

ТЕКСТ 4

Принеси Моим любимым женам пастухов слова утешения, да никому не раскрывай Мое сердечное им послание. Я знаю, обо Мне одном все их помыслы, по Мне одному тоскуют их сердца. Только Я один им дорог, Я их Душа, Друг, Любовь и Радость. Они всё отринули, всё ради Меня позабыли, лишь бы миг побыть со Мною. Все запреты нарушили они ради любви ко Мне.

ТЕКСТ 5

Жены пастухов — Мои вечные рабыни и лишь одному Мне преданы всецело. Плененные Мною, они уже не способны отдать себя заботам о близких. Я обещал им, что будут они сопровождать Меня повсюду, но не сдержал Своего слова.

ТЕКСТ 6

И если еще они дышат и ступают по бренной земле, то только потому, что лелеют надежду увидеть Меня хотя бы раз, хотя бы краешком глаза.

ТЕКСТ 7

Блаженный Шука продолжал:

— Уддхава поклонился в ноги Сыну Васудевы и, взойдя на златокованую колесницу, пустился прочь из Матхуры в деревню вольного пастушьего племени.

ТЕКСТ 8

Быстрая колесница доставила посланника Кришны в столицу Нанды, когда на землю уже опустился вечер и солнце спряталось за холмами. Никто из жителей Враджи не заметил царскую колесницу в желтых облаках пыли, поднятой над дорогой тучными стадами Нанды.

ТЕКСТЫ 9-13

Улицы Враджи были чисто убраны и политы цветочной водой, дома украшены свежими венками, у дверей выставлены горящие светильники, блюда с подношениями в знак уважения Солнцу, Огню, жрецам, богам, предкам и путникам, идущим по местам богомолья. С окраин доносился рев быков, сошедшихся в схватке за обладание телицею. В яслях телята прильнули к вымени матерей, воротившихся с широких и вольных лугов Вриндаваны, и, насытившись, принялись весело мычать и бодаться друг с другом. Пастухи выводили красивые напевы на своих свирелях, а их жены, облачившись в лучшие наряды, пели песни про чудесные подвиги Кришны, своего Соплеменника. В весеннем лесу щебетали птицы, томно жужжали пчелы. В тихих озерах среди голубых лотосов парами плавали белые лебеди.

ТЕКСТ 14

Узнав от ближних, что к воротам его подкатила богатая колесница, Нанда, предводитель пастухов, поспешил навстречу гостю и, признав в том любезного друга Кришны, заключил его в объятия.

ТЕКСТ 15

Затем Уддхаву провели в гостевую палату, усадили на почетное место, растерли запыленные ноги и руки освежающими составами и поставили перед ним обильное угощение. Когда посланник Кришны отдохнул, Нанда обратился к гостю с расспросами.

ТЕКСТ 16

— Добро тебе, любезный сын Девабхаги, скажи, что привело тебя в наш край? Все ли благополучно у брата твоего Васудевы, счастливо обретшего свободу благодаря Кришне и Балараме? Доволен ли он и многочисленное семейство его долгожданным воссоединением?

ТЕКСТ 17

Как живется людям нынче в Матхуре, когда ненавистники рода Ядавов — Камса и присные его — наказаны за свои злодейства и преданы суровой смерти?

ТЕКСТ 18

Часто ли Кришна вспоминает о Своей матушке? Делится ли Он с тобою думами о Своих друзьях-приятелях, с которыми провел годы детства и отрочества? Не забыл ли народ Свой, быть повелителем которого Ему начертано на роду? Тоскует ли о тенистых рощах Вриндаваны и горе Говархане, куда водил Он пастись наши тучные стада?

ТЕКСТ 19

Когда помышляет Владыка наших сердец вновь посетить Своих сородичей? Когда явит нам прекрасный Свой лик? Когда увидим мы снова милые сердцу черты Его лица, точеный нос, ясные очи, прелестную улыбку?

ТЕКСТ 20

Кришна, наш великодушный Спаситель, некогда уберег нас от лесного пожара, неистовой бури, грома, молний и потопа. А сколько коварных воинов Камсы, умеющих менять свой облик, пытались извести со свету наше племя, так то вовсе не поддается счету. И все они милостью Кришны нашли здесь свою смерть.

ТЕКСТ 21

Стоит нам вспомнить о своем Повелителе, о Его дивных подвигах, забавах, улыбке и разговорах, как мы тут же забываем о суете жизни.

ТЕКСТ 22

Все в наших краях напоминает нам о Кришне — реки и горы, поляны и рощи, вся здешняя земля отмечена следами Его благословенных стоп. Память о Кришне — единственное наше утешение.

ТЕКСТ 23

Верно мудрый Гарга предрек некогда, что Сыновья наши — Кришна с Баларамою — это боги, Которые сошли с небес на Землю, чтобы уберечь праведных и честных от нищеты, невзгод и болезней, чтобы доставить всем добрым людям радость, счастье и процветание.

ТЕКСТ 24

Не имей Кришна с Баларамою божественного происхождения, не смогли бы Они одолеть могучего Камсу, бойцов его, Чануру с Муштикой, и царя среди слонов Кувалаяпиду. А то, с какой легкостью Они расправились с врагами, лишний раз подтверждает правдивость Гаргиных слов.

ТЕКСТ 25

Как слон сокрушает на своем пути тростник, Кришна сломал могучий лук царей Матхуры длиною в три сажени. А будучи восьми лет от роду, Он семь дней и ночей держал на левом мизинце целую гору.

ТЕКСТ 26

Праламба, Дхенука, Аришта, Тринаварта, Бака и многие другие воители Камсы, что умели обращать в бегство вселенских демонов и богов, — все они уснули вечным сном в здешнем краю Вриндаваны, лишь вздумав посягнуть на благополучие наших пастухов. Кришна расправился с ними, как лев с шакалами, не дав никому из них исполнить замысел коварного государя Матхуры.

ТЕКСТ 27

Блаженный Шука сказал:

— Так поверял свое сердце Нанда посланнику Кришны, Уддхаве. И такая тоска вдруг охватила Нанду, что не мог он уже промолвить ни слова и сидел недвижимо, не поднимая глаз на сыновьего посланника.

ТЕКСТ 28

А у жены его, благородной Яшоды, при упоминании имени Кришны проступило молоко на груди.

ТЕКСТ 29

Уддхава почтительно склонился перед Нандой и Яшодой, сложив у лица ладони, и молвил:

ТЕКСТ 30

— О благородные государь с государыней, хотя и чтите вы великим почетом всех до единого людей, но никто на свете кроме вас не достоин большего почитания, ибо вашими мольбами и любовью явился на Землю Единосущий Господь Вседержитель.

ТЕКСТ 31

Кришна и Баладева, оба — Семя и Лоно вселенной, Они единый Творец и творческая Сила. Они пребывают в сердце каждого живого существа, Их воле подчиняется всякое сознание. С Их соизволения движется и покоится все сущее.

ТЕКСТ 32

Всякий нечестивец и злодей, если в миг смерти он хотя бы вспомнит о Кришне, тотчас искупит все свои грехи и в облике, светозарном, как Солнце, вознесется в нетленное царство Духа.

ТЕКСТ 33

Что до вас, любезные Нанда и Яшода, то вы ни на миг в думах своих не отрывались от Всевышнего, сошедшего на Землю Сыном человека, и всегда служили Ему мыслью, словом и делом. Может ли быть кто-либо более благочестив, чем вы?

ТЕКСТ 34

Недолго осталось ждать вам, благородные Нанда и Яшода. Скоро любезный вашему сердцу Непогрешимый Владыка вернется во Враджу и наполнит радостью ваши души.

ТЕКСТ 35

После гибели Камсы, врага рода Ядавов, ничто более не удерживает Кришну в Матхуре. Скоро Он явится во Враджу, родную Свою обитель, в объятия отца и матушки.

ТЕКСТ 36

Вам не о чем печалиться, дорогие, не может быть разлучен с Кришною тот, кто все время думает о Нем. Как огонь сокрыт в дереве, Кришна сокрыт в любящем Его сердце.

ТЕКСТ 37

Господь Единосущий равно почитает всякое чадо Свое, никого не презирает и не обожает, не возвышает в глазах Своих и не принижает. Свободный от тщеславия, Он почитает всех и каждого. И каждого ласкает Своею милостью.

ТЕКСТ 38

Всевышний не рождается и не облекает Себя в плоть. Ему чужды узы родства — ни одна живая тварь не мать Ему, не отец, не жена, не отпрыск, не родич. Но роднее Его у нас нет никого.

ТЕКСТ 39

Ему нет причины являться в тленный мир, нет дела, ради которого Он покидал бы Свое царствие и рождался человеком, небожителем или зверем. Нисходит Он сюда лишь забавы ради, доставить удовольствие Себе и верным слугам Своим, во всем на Него уповающим.

ТЕКСТ 40

Он играет свойствами природы — спокойствием, возбуждением и помрачением, всегда оставаясь свободным от их влияния. Будучи Сам нерожден, Кришна, задействовав свойства природы, творит, поддерживает и уничтожает зримое многообразие.

ТЕКСТ 41

Подобно тому как человеку, кружащемуся в танце, кажется, будто Земля вращается вокруг него, душа, облекшая себя в оболочку, мыслит себя действующим лицом, хотя всего лишь наблюдает за работой своего ума.

ТЕКСТ 42

Кришна отнюдь не Ваш сын, но высший Владыка — отец, мать, семя жизни. Не думайте, что Он покинул вас. Он, Душа всего живого, пребывает вечно в ваших сердцах и в наших.

ТЕКСТ 43

Все движущееся и неподвижное, великое и малое, что дано нам в ощущении в прошлом, настоящем и будущем, существует не само по себе, но волею Нетленного Владыки. Кришна — основа бытия, Единая Душа, сознающая все во все времена.

ТЕКСТ 44

Блаженный Шука сказал:

— До самого рассвета, о царь, проговорили великодушный Нанда и посланец Кришны, благородный Уддхава. Когда небо озарилось первыми лучами Солнца, жены пастухов пробудились ото сна к своим дневным хлопотам, зажгли светильники божествам и отправились в хлевы за утренним молоком.

ТЕКСТ 45

Золотые обручи звенели и плясали на руках пастушек, когда взбивали они мутовками свежие сливки. Ожерелья на женской груди качались и блистали в сумраке лампад, а на нарумяненных щеках их играли отблески золотых серег.

ТЕКСТ 46

Жены пастухов пели о подвигах лотосоокого Кришны, и песни сливались со звуками пахтания, разгоняя тоску и горькие мысли о разлуке с Любимым.

ТЕКСТ 47

А когда Солнце взошло над Враджею, взору ее жителей предстала золотая колесница, распряженная у ворот государя Нанды.

— Что за важный гость пожаловал к нам? — спрашивали друг друга удивленные пастушки.

ТЕКСТ 48

И сами себе отвечали:

— Это, верно, колесница Акруры, того самого посланника Камсы, что увез от нас в Матхуру нашего лотосо#окого Кришну.

ТЕКСТ 49

Что еще ему надо от нас? Он забрал у нас Душу, теперь хочет забрать наши тела, чтобы растопить ими погребальный костер для своего усопшего господина.

Пока женщины терялись в догадках, на крыльце государева дома появился Уддхава, только что завершивший свои утренние обряды.

ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ Любовное признание шмелю

ТЕКСТЫ 1-2

Блаженный Шука сказал:

— Уддхава был красив, как бог любви, молод и строен. Глаза его напоминали лепестки лотоса, руки были длинны и могучи, как лесные лианы; как у льва, крепки были его плечи; поступь царственна и властна. Облачен он был в шитое серебром золотистое платье. Лик его сиял лотосом в лучах утреннего солнца, в гладких щеках отражался блеск его золотых подвесок.

— Кто этот прекрасный витязь? — изумлялись жены пастухов. — К кому и за каким делом пожаловал он в наши края? Откуда на нем украшения как у Кришны? — Они обступили незнакомца, полагая, что, быть может, он прибыл с вестью от их Возлюбленного, о Ком возможно говорить лишь стихами.

ТЕКСТ 3

Со смущенным сердцем женщины Враджи низко поклонились Уддхаве. Они отвели его в уединенное место и, усадив на почетное сиденье, принялись расспрашивать.

ТЕКСТ 4

— Мы знаем, — говорили они, — что прибыл ты сюда не по своей прихоти, а исполняя волю твоего Господина, освободителя Матхуры, потому и остановился ты в доме наших государя и государыни.

ТЕКСТ 5

О ком еще тосковать Кришне, как не о родителях? Не о зеленых же лугах, не о пастухах с пастушками? Он давно позабыл о нас. Сыновий долг — вот все, что связывает Его с Враджею. Ведь даже пещерным молчальникам не так-то легко разорвать сыновьи узы.

ТЕКСТ 6

Дружба с не родственниками всегда корыстна, а потому притворна. Обретя желанное, человек расстается с предметом дружбы, как пчела с цветком, как мужчина с женщиной.

ТЕКСТ 7

Блудницы оставляют обожателей, едва те обеднеют. Подданные предают своего повелителя, едва он утратит силу. Ученики покидают учителя, когда получили от него все, что он мог им дать. Жрецы, получив подарки, спешат прочь из дома благодетеля. Так устроен мир: ты добр к другому, пока наживаешь от него добра.

ТЕКСТ 8

Птицы улетают с бесплодного дерева, сытого гостя не удержит самый приветливый хозяин, животные обходят стороной сгоревший лес. Любовник, насытив похоть, забывает о той, кого только что называл возлюбленной, и не беда, что разлука с ним для нее равносильна смерти.

ТЕКСТЫ 9-10

Так делились с Уддхавою своею печалью жены пастухов, отбросив в сторону все домашние заботы. Умом, сердцем и телом они давно уже принадлежали Кришне, и, вспоминая о подвигах Любимого, они плакали, роняя на землю горючие слезы.

ТЕКСТ 11

А одна пастушка, отворотившись от подруг, поверяла свои думы шмелю, что пил с цветов капли утренней росы, словно не Уддхава, а он, шмель, был ей посланником от Возлюбленного.

ТЕКСТ 12

— Ты, шмель, верно, приятель самого вероломного Обманщика на свете. А усы твои припорошены пыльцою цветов, что гирляндою увивают грудь моей соперницы, в объятиях которой нынче нежится Кришна. Спеши обратно в Матхуру и доложи своему Другу, что мы не ждем Его здесь и только рады, что все ласки Его ныне достаются столичным красавицам. А Его новые родичи, досточтимое семейство Ядавов, пусть потешатся, узнав, что их новый Заступник, чтоб не изъясняться Самолично, присылает шмеля к брошенным Им девушкам.

ТЕКСТ 13

Насытившись нектаром любви, Он упорхнул от нас, как ты от цветка, иссушив его до конца. Чем же так приманил Кришна лотосоокую Богиню удачи, что вечно следует за Ним повсюду? Не иначе как сладкими, обо#льстительными речами.

ТЕКСТ 14

Не нам, брошенным и обездоленным, ты должен петь о красоте и подвигах Кришны. Расскажи о герое семейства Яду Его новым подружкам. Их жажду любви утоляет Он нынче. Спой им свою сладкую песню о похождениях нашего Возлюбленного, и в награду довольные красавицы Матхуры пожалуют тебе все, что душе твоей угодно.

ТЕКСТ 15

На земле, небесах и в подземном царстве не сыщется женщины, способной устоять против Его чар. Всякое сердце открыто Ему, всякая душа Ему доступна. Одним изгибом брови, ясной улыбкою Он покоряет самых целомудренных, самых неприступных. Богиня жизни простирается у стоп Кришны в надежде привлечь Его внимание. Нам ли, безвестным пастушкам, соперничать с всесильной Лакшми? И приходится нам вспоминать о нашем прекрасном Повелителе между собою и в сердцах поверять Ему свои чувства.

ТЕКСТ 16

Милый шмель, довольно тебе виться у моих ног! Тебе не скрыть повадок твоего хитреца-Хозяина. Ведь это Он подослал тебя, чтобы завоевать доверие обманутых женщин. Но кто же Ему поверит после того, как ласковыми речами и обольстительными взглядами Он заставил нас отринуть мужей, отцов, братьев и детей, а потом сбежал в Матхуру к богатству, почету и обожанию. Улетай обратно и передай своему Господину, что Ему никогда не вымолить у нас прощения.

ТЕКСТ 17

Природу Кришны не изменить. В прошлые времена Он убил вождя обезьян, пронзив несчастного стрелою. Обезобразил лесную деву, доверившую Ему свою любовь. Унизил и повязал путами царя Бали, что предался Ему и предложил к ногам Его все свое царство. Несчастья ждут всякого, кто понадеется на дружбу с чернокудрым Красавцем. Я не желаю более знать Его, хотя не в силах забыть и не в силах не шептать Его имя.

ТЕКСТ 18

Рассказы о Его забавах — настоящее пиршество для сердца. Однажды, отведав сладостного хмеля, душа навеки порвет узы зримого мира. Вырвавшись из силков семьи, очарованная прекрасным Искусителем, душа птицею упорхнет сюда, во Враджу, дабы жить подаянием и надеждою вечной Любви.

ТЕКСТ 19

Поверив ласковым речам Искусителя, мы устремились в Его сети, точно лесные лани на звуки охотничьего рожка. Но и в объятиях Кришны не утолили мы жажду любви. Напротив, огонь страсти разгорелся в нас с большею силою. О милый шмель, не терзай мне душу песнею о своем Хозяине. Спой о чем-нибудь, что заставит Меня забыть о Кришне хоть на мгновение.

ТЕКСТ 20

Ужели вправду Он прислал тебя ко мне, друг мой милый? Ужели коварный Обольститель помнит о той, с кем не разделил любовь? Не серчай на меня за мою неучтивость и неласковые речи. Ты ни в чем не виноват, ты исполняешь лишь волю своего Господина. Но скажи, для чего Он прислал тебя? Ужели скучает по тем, кто не мыслит жизни без Него? Неужто зовет к Себе в стольный град, где окружен ласками самой Богини удачи?

ТЕКСТ 21

О великодушный витязь, на этой самой колеснице Кришна укатил от нас в Матхуру! Теперь Он вряд ли вернется к нам. Но, может быть, Он вспомнит о преданных Ему душах, о верных друзьях и любящих отце с матушкой. Чела наши так тоскуют по Его нежным рукам, благоухающим ароматом агуру.

ТЕКСТ 22

Блаженный Шука продолжал:

— С тяжелым сердцем слушал Уддхава горькую песню пастушек, и в утешение влюбленным сердцам он поведал им послание их Господина.

ТЕКСТ 23

Уддхава сказал:

— Завидна ваша доля, добрые красавицы. Мир склоняется к вашим стопам, ибо мыслями вы всегда в объятиях Всеблагого, Вездесущего Господа.

ТЕКСТ 24

Верность Кришне обретается разными путями: кто-то вершит добрые дела, кто-то истязает себя суровыми подвигами, следует заповедям предков, совершает огненные жертвоприношения, творит молитву или постигает учение пророков.

ТЕКСТ 25

Вы же стяжали преданность Нетленному Господу любовью и страстью к Нему. И ваша преданность не знает себе равных. Ни мудрецам, ни святым вовеки не испытать тех чувств, что питаете вы к Тому, о Ком можно говорить лишь стихами.

ТЕКСТ 26

А то, что в Кришне вы видите не Бога богов, как все прочие, но предмет своей страсти, и ради Него отринули детей, мужей и братьев, уважение ближних и все земные радости, так то есть самая большая удача, о которой только могут мечтать духовные старатели.

ТЕКСТ 27

Оставленные своим Возлюбленным, величайшим Лицедеем, непостоянным и ненадежным, вы не только не утратили своих чувств к Нему, напротив, ваша преданность Кришне в разлуке приумножилась многократно. Для меня величайшая честь быть подле вас, слышать ваши речи, ловить ваши взгляды.

ТЕКСТ 28

Я действительно прибыл сюда, дабы исполнить тайное поручение вашего Возлюбленного. Прибыл к вам с посланием от Него.

ТЕКСТ 29

Господь наказал мне открыть вам, что любящие сердца неразделимы. Что нет силы, способной разлучить Его с преданными Ему душами. Всевышний Владыка пребудет всюду — ничто невозможно изъять из Него, как и Его невозможно изъять из чего бы то ни было.

Он велел мне сказать вам следующее:

— Подобно тому как стихии природы — небо, воздух, огонь, вода и земля — присутствуют в осязаемых предметах, Я пребываю в уме, жизненной силе и чувствах всякого сознательного существа, в стихиях и свойствах природы.

ТЕКСТ 30

Своею чарующею силою, что состоит из первичных стихий, чувств и свойств природы, Я создаю, поддерживаю и уничтожаю видимый мир внутри Себя.

ТЕКСТ 31

В чистом виде сознание не причастно миру вещей и не подвержено влиянию внешней природы. Но, увлекшись игрою трех состояний вещества, сознание оказывается то деятельно бодрствующим, то дремлющим, то глубоко спящим.

ТЕКСТ 32

Как человек переживает наяву события сна, душа переживает образы, созданные ее умом и орудиями восприятия. Потому, лишь обуздав ум, возможно сбросить с себя цепи самообмана.

ТЕКСТ 33

Только одолев ум, можно положить конец всем страданиям. Об этом говорят все ученые мужи, святые и пророки, что двигались к заветной свободе путем воздержания, мудрствования, жертвоприношений, самоистязания, молчания и благодеяний. Как реки стекаются к океану, так ищущие Свободы старатели духа приходят к обузданию собственного ума.

ТЕКСТ 34

Я отдалился от вас лишь для того, чтобы в разлуке со Мною вы еще больше думали обо Мне и тем еще больше ко Мне приблизились.

ТЕКСТ 35

В разлуке влюбленные чаще вспоминают друг друга, нежели когда видятся ежедневно.

ТЕКСТ 36

Я пребываю в сердце того, кто непрестанно помнит обо Мне. И если преданная душа вдруг не видит Меня, Я светом знания рассеиваю тьму ее очей.

ТЕКСТ 37

Даже те из вас, кто не сумел сбежать ко Мне из дому в ночь любовных хороводов, были со Мною в ту незабвенную пору и испили со Мною хмельной мед любви. Ибо всякая душа, что тоскует обо Мне, принуждает Меня быть с нею рядом.

ТЕКСТ 38

Шука продолжал:

— Слушая послание Возлюбленного, женщины Враджи расцвели от счастья и надежды, как расцветают лотосы с приходом тепла и Солнца.

ТЕКСТ 39

— Мы рады, — говорили жены пастухов, — что свершилось правосудие и гонитель Ядавов, Камса, отошел в мир иной вместе с товарищами. Приятно нам узнать, что Кришна — Солнце наших очей — нашел Своих отца с матушкой и что, обласканный знатными друзьями и прелестными подругами, счастливо обитает во дворцах Матхуры.

ТЕКСТ 40

О благородный Уддхава, должно быть, нынче красавицы сполна насладились счастьем, которое по праву принадлежит нам. Должно быть, ловят на себе игривый взгляд Кришны и отвечают Ему смущенными улыбками.

ТЕКСТ 41

Городские прелестницы, конечно, знают толк в ублажении мужчин. Немудрено, что юный Кришна пал жертвою чар искусительниц. Нам ли соперничать с ними? Да и они ни за что не выпустят нашего Возлюбленного из объятий. Никто так не умеет доставить наслаждение женщине, как Он.

ТЕКСТ 42

Кришна, должно быть, уже позабыл про нас. В беседах с новыми подругами разве обмолвится Он о деревенских простушках, с которыми проводил летние лунные ночи?

ТЕКСТ 43

Разве расскажет, как хорошо было Ему в ночь веселых хороводов, когда светлым ликом глядела на Землю Луна, когда воздух был напоен благоуханием лотосов и жасмина? Песнями о Его подвигах и должным угождением мы дарили радость нашему Кришне и водили хороводы под веселый перезвон ножных колокольчиков.

ТЕКСТ 44

Как цветы без влаги, мы увядаем без ласковых взглядов Кришны, без Его нежных касаний. И ждем Его возвращения, как молодые деревца знойной летней порой ждут милости Индры, повелителя дождей.

ТЕКСТ 45

Теперь Ему нет причины возвращаться в наши края. Да и какому юноше придет в голову воротиться в деревню после оглушительного успеха в городе, когда доблестью своею Он расчистил себе дорогу к престолу великих правителей, и царские дочери наперебой предлагают Ему себя в жены, и в друзьях у Него ходят потомки знатных семей?

ТЕКСТ 46

Богиня удачи следует за Ним по пятам и исполняет любую Его прихоть, любое желание. Нам ли, простым пастушкам, соперничать с великою богинею! Да и чем мы можем завлечь Его к себе?

ТЕКСТ 47

Конечно, исполины мысли, такие как Пингала, внушают нам, что великое счастье — не иметь желаний. Но разве может сердце не желать Кришну?

ТЕКСТ 48

Как можно позабыть задушевные беседы, что вели мы с нашим Возлюбленным тихими вечерами на речном берегу? Как можно забыть Его темные кудри и широкую грудь, на которой нашла вечное прибежище Богиня удачи?

ТЕКСТ 49

Холмы и леса, реки и озера, покрытые лотосами и лилиями, зеленые луга, рощи и сады, звери и птицы — все во Врадже живет и дышит для радости Кришны и брата Его Баладевы.

ТЕКСТ 50

Каждая былинка напоминает нам о Сыне Яшоды. Как же нам забыть о Кришне, если вся земля вокруг украшена следами Его стоп, отмеченных добрыми знаками?

ТЕКСТ 51

Милый человек, как же нам забыть о Нем, если Своим лукавым взглядом, улыбкою, речами, сладкими как мед, и походкою Кришна уже похитил наши сердца? Души наши более не принадлежат нам.

ТЕКСТ 52

Вернись к нам, Говинда, Царь наш, Хозяин наших сердец, Повелитель богини Удачи! Вернись и вызволи землю нашу из океана печали!

ТЕКСТ 53

Блаженный Шука сказал:

— И все же слова ученика Брихаспати утешили и ободрили женщин Враджи, вселили надежду в их души. Они почтили Уддхаву поклоном и просили его не покидать царство Нанды немедленно.

ТЕКСТЫ 54-55

Следующие месяцы Уддхава провел во Врадже, утешая вольное пастушье племя рассказами о житии и подвигах Кришны в Матхуре. Время в беседах о Любимом пронеслось для жен пастухов как одно мгновение.

ТЕКСТ 56

Обходя реки и леса, горы, долины и цветущие сады Враджи, Уддхава вспоминал о своем Господине и радовался, даря утешение жителям Враджи.

ТЕКСТ 57

Восхищенный их преданностью Кришне, Уддхава сложил стихи во славу женщин вольного племени Нанды.

ТЕКСТ 58

— Между всех воплощенных созданий лишь женщины Враджи осуществили свое подлинное естество, ибо им довелось испытать чувственное влечение к Верховному Владыке чувств. Будь ты самым премудрым праведником или могучим творцом, жизнь твоя лишена смысла, если сердце твое не волнуется при имени Кришны, если душа не вожделеет Его объятий.

ТЕКСТ 59

Разуму не дано постичь, как жены лесного племени, чьи нравы нельзя назвать пристойными, заслужили честь испытать плотскую страсть к Кришне, Душе вселенной! Воистину, Всевышний раздает милость непостижимым образом, порою последнего невежду предпочитая ученому книжнику. Всякий, жаждущий услужить Господу, будь он грешник или праведник, стяжает Высшую милость, точно так, как доверившийся лекарю, будь он ученый или невежда, исцеляется лекарским зельем.

ТЕКСТ 60

Во время ночного хоровода Кришна обнимал тонкие станы пастушек и их округлые плечи, нежно им улыбался, глядя в сияющие очи. Ни лотосоокие богини на небесах, ни богиня счастья Лакшми не удостаивались такой милости, какой были обласканы жены вольного пастушьего племени, когда Кришна говорил им слова, полные любви и неги, весело шутил с ними и смеялся.

ТЕКСТ 61

Они всё отринули — родной очаг и честь, всех ради Кришны позабыли — отцов, мужей и детей, лишь бы на миг коснуться лотосных стоп Кришны, кого священные предания именуют Спасителем. Сам я почту за высшее счастье быть травинкой на лесной тропе, по которой ступают женщины Враджи.

ТЕКСТ 62

Стопы Свои, на которые молятся и в мыслях обнимают боги на небесах и царь небесный, могущественные волхвы и госпожа Удача, Всевышний в час любовных услад положил на грудь влюбленных в Него пастушек и исполнил все их сердечные чаяния, ибо ничего им больше не было нужно, только бы Милый их был с ними рядом.

ТЕКСТ 63

Я склоняю голову пред дорожной пылью, по которой ступали женщины пастушьей деревни, предавшие все и вся в здешнем мире ради забав и веселья своего Возлюбленного. А их песни о Кришне, Его играх, взгляде и улыбке способны смыть все грехи с самой порочной души.

ТЕКСТ 64

Блаженный Шука сказал:

— Настал срок потомку Дашархи возвращаться в Матхуру. Испросив дозволения Нанды и Яшоды, Уддхава стал готовить в путь свою быструю колесницу.

ТЕКСТ 65

Следующим утром он простился с жителями Враджи и тронулся в дорогу. Государь с государыней благословили гостя щедрыми дарами и молвили со слезами на глазах.

ТЕКСТ 66

— Передай Кришне, добрый человек, что мыслями мы всегда с Ним. Ни на миг мы не забываем Его нежных стоп, Его благодатного имени, Его веселой улыбки.

ТЕКСТ 67

Куда бы ни занесла нас судьба в нынешней жизни и следующей, мы молим Бога лишь о том, чтобы влечение наше к Кришне не ослабевало ни на мгновение.

ТЕКСТ 68

— О государь, — молвил блаженный Шука, — распрощавшись с обитателями Враджи, Уддхава направил свою колесницу в стольный город Матхуру, оберегаемую ныне неотразимым Кришною.

ТЕКСТ 69

Воротившись в столицу, он пал ниц перед Кришной и поведал о великой любви к Нему жителей Враджи, о том, как тоскуют о Нем Нанда с Яшодою, как жаждут встречи с Ним Его друзья пастухи и женщины Враджи. Васудеве, Балараме и государю Уграсене Уддхава передал дары пастушьего племени и заверения в вечной любви и дружбе.

ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ Новое поручение Акруре

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука сказал:

— Кришна с почестями принял Уддхаву и сердечно поблагодарил за исполненное посольство. В тот же день Господь, Душа жизни, навестил юную красавицу Тривакру в ее доме, как обещал в час ее исцеления от горба, когда призналась она Кришне в сердечной страсти.

ТЕКСТ 2

Обстановка в доме Тривакры была устроена так, чтобы возбуждать в госте любовное желание. Стены в гостиной и спальне были убраны мягким бархатом с золотым шитьем и украшены нитями жемчуга. Над удобными ложами пестрым балдахином нависали цветочные гирлянды. В воздухе витали ароматы благовонных курений и сандала.

ТЕКСТ 3

Юная дева увидела своего Возлюбленного и, трепеща, поднялась Ему навстречу. Вместе с подругами она усадила Кришну в роскошное сиденье, омыла Ему стопы и умастила душистыми мазями.

ТЕКСТ 4

Уддхава от почетного сиденья отказался и, поклонившись Кришне, сел на полу. Кришна же удалился в опочивальню, где устроился на роскошном ложе и дозволил гостеприимной хозяйке ухаживать за Собой.

ТЕКСТ 5

После омовения в прозрачной купели Тривакра была свежа и благоуханна. Она облачилась в наряд из тончайшей ткани такого блестящего золотого цвета, что казалось, он был соткан из солнечных лучей. Темные кудри свои красавица перевила жемчужными нитями. Руки украсила звенящими обручами, умастила грудь душистыми снадобьями, освежила уста хмельным орехом бетеля и осушила кубок сладкого молодого вина.

ТЕКСТ 6

Сердце ее трепетало и было открыто навстречу Господу, как цветок южному ветру в летнюю ночь. Кришна увлек ее к Себе, и среди тишины смыкались их губы, сплетались их руки. И была она смела и щедра в любви. И неведомо разуму, за что Господь наградил такой милостью простую деву, чьей единственной заслугой было то, что однажды она поднесла Ему чашу благовонного состава.

ТЕКСТ 7

Подле Всевышнего, окруженная молчаливым светом лампад, она забыла о времени. Прошли часы, и она с удивлением заметила, как в окна покоев заглядывает белая луна. В объятиях Возлюбленного она утолила жажду любви, что сжигает всякую душу с начала времен. И осознала она, что принадлежала Кришне с самого первого мгновения, лишь только появившись на свет.

ТЕКСТ 8

Касаясь губами Его губ, она говорила своему Спасителю с любовью и надеждою.

ТЕКСТ 9

— Ты царь души моей, мой Возлюбленный. Благодарю Тебя за Твою любовь, за Твою красоту, к которой позволил прильнуть губами. Умоляю, не покидай меня. Не отнимай Себя от моего сердца!

ТЕКСТ 10

— До тех пор, пока жива будет душа твоя, — отвечал Кришна, — Я клянусь тебе, Тривакра, что не покину тебя. И даже отдалившись в мир, Я не покину твоих объятий.

С этими словами Кришна поклонился красавице и вместе с верным другом Уддхавою вернулся в Свой дворец.

ТЕКСТ 11

Редко кому выпадает удача лицезреть Царя царей, Господа Вседержителя. И последний глупец тот, кто, добившись встречи со Всевышним, просит у Него наград за свое усердное служение.

ТЕКСТ 12

Следующим днем Кришна с Баладевою и Уддхавою направились в дом Акруры, дабы доставить удовольствие верному рабу Божьему.

ТЕКСТЫ 13-14

Увидав издалека близких сородичей, Акрура поспешил Им навстречу. Они поклонились друг другу и обнялись. Сведущий в обычаях Акрура усадил гостей в удобные сиденья и приветствовал дружеской речью.

ТЕКСТЫ 15-16

— О государь, — сказал блаженный Шука, — Акрура омыл стопы Кришны и Баларамы и окропил этой водою свое чело. Он преподнес дорогим Гостям шитые золотом ткани, душистую сандаловую мазь, драгоценные украшения и цветочные венки.

Он поклонился земно Кришне и Балараме и, взяв на колени стопы своего Господа, стал гладить их и растирать мазями и благовониями.

ТЕКСТ 17

Ублажив гостей подарками, напитками и яствами, смиренно склонив голову, Акрура молвил:

— После гибели Камсы и его присных Матхура под Вашей защитой наконец зажила мирно и спокойно. Благодаря Вам в нашей земле воцарились закон и справедливость, и соплеменники наши более не боятся за своих детей, имущество и жизнь.

ТЕКСТ 18

Кришна с Баладевою, Вы источник всего сущего, Первооснова бытия. Вы Причина всех явлений, Причина событий, Причина причин.

ТЕКСТ 19

Кришна, Ты высшая Истина, Чьи свойства отображаются в свойствах зримой вселенной. Ты незримо пребудешь в каждой частице сотворенного Тобою мира. Созерцая и постигая Тебя, я постигаю все вокруг, все образы в прошлом, настоящем и будущем.

ТЕКСТ 20

Как первостихии присутствуют во всех движущихся и неподвижных предметах, так Ты присутствуешь во всем сущем и отдельно в каждом существе.

ТЕКСТ 21

Являя Свои свойства возбуждения, просветления и помрачения, Ты творишь, хранишь и разрушаешь зримую вселенную, при том что Сам остаешься не подвержен влиянию трех Твоих свойств. Ты источник знания, потому иллюзия не может захватить Тебя.

ТЕКСТ 22

Потому как Ты не происходишь из плоти, Ты не благородного и не подлого рождения. Тебе чужды всякие определения, ибо в Тебе нет двойственности. Тебе чужда вожделенная для нас свобода, ибо никакие законы не властны над Тобою. Кажущееся Твое присутствие среди мира предметов — обман, созданный Тобою в уме наблюдателя.

ТЕКСТ 23

Создав зримую вселенную, Ты даровал ее обитателям путь постижения Истины — Веду. Всякий раз, когда нечестивцы чинят преграды искателям Истины, Ты нисходишь в здешний мир в облике совершенной чистоты и озаряешь благочестивым существам путь к спасению.

ТЕКСТ 24

Бог богов, Повелитель Земли и небес, Ты низошел вместе с первой Твоей ипостасью в дом благородного Васудевы, дабы унять боль Земли-матушки, которая томится под гнетом нечестивых царей, дерзнувших по примеру былых демонов пошатнуть мировое устройство. Ты низошел в зримый мир, дабы попрать зло и прославить Собою наш род.

ТЕКСТ 25

Нынче Ты освятил мой дом Своим присутствием. В Тебе средоточены все существа, пред кем я в долгу за свою жизнь, — прародители мира, боги и люди. Ты учитель всех миров. В водах, что касались Твоих стоп, искупает свой грех всякая живая тварь.

ТЕКСТ 26

Всякий, кто имеет разум, да отыщет убежище в Тебе одном. Ибо не на кого более положиться душе в здешнем мире, мой добрый, справедливый и милосердный Господь. Верным рабам Твоим Ты даруешь все, чего жаждет их сердце. А тем, кто предался Тебе без остатка, Ты даруешь Себя Самого, впрочем, сохраняя Себе безграничную свободу.

ТЕКСТ 27

Великая удача лицезреть Тебя, Владыка судеб. Даже те, кто сумел усмирить желания плоти, тратят жизни ради того, чтобы на мгновение увидеть Твой лик. Мне же остается молить Тебя разорвать мои узы долга к детям, жене, родне, друзьям и избавить меня от дома, имущества и самое плоти. Истомлен я погонею за лживыми образами, коими отвлекаешь Ты горделивых чад Твоих от Твоего истинного, прекрасного облика.

ТЕКСТ 28

Досточтимый Шука сказал:

— В ответ на хвалебную речь раба Своего Кришна благодарно улыбнулся и молвил.

ТЕКСТ 29

— О благородный Акрура, тебе ли прославлять Меня? Не пристало дяде кланяться племяннику. Ведь ты брат Моего отца, Мой наставник и воспитатель. Твоим мудрым словом Я руководствуюсь в Моих делах, на твою защиту уповаю, у тебя ищу сочувствия.

ТЕКСТ 30

Ты не только старше Меня по возрасту и положению, ты мудрее, великодушнее и добродетелями не уступаешь богам небесным. Всякий, жаждущий преуспеть в здешнем мире, должен почитать святых, бескорыстных благодетелей, как ты. Истинно говорю, без твоей милости Мне не сыскать удачи ни в нынешней жизни, ни в следующей.

ТЕКСТ 31

Известно, что купанием в священных водах человек смывает с себя все грехи. Преклонением перед каменными изваяниями богов он стяжает себе добродетели. Однако способы эти приносят плоды лишь после долгих лет усердных трудов. Между тем одного взгляда на святую душу, подобную тебе, достаточно, чтобы исцелить все свои пороки и обрести добродетели богов.

ТЕКСТ 32

Однако, друг Мой любезный, сегодня Я здесь не только чтобы выразить тебе почтение. Я пришел к тебе с просьбою: поезжай в столицу Куру Хастинапур и разу#знай, как обстоят дела у пятерых братьев Пандавов.

ТЕКСТ 33

Слышал Я, что после смерти государя Панду его вдову и пятерых сирот приютил у себя во дворце старший его брат Дхритараштра.

ТЕКСТЫ 34-35

Сын Амбики, слепой Дхритараштра, из любви к своим отпрыскам решился на неправое дело — отстранить племянников от царства и наследства. Разузнай у братьев, не нужна ли им Наша помощь.

ТЕКСТ 36

Поручив Акруре важное дело, Всевышний с Братом Баладевою и Уддхавой воротился к Себе во дворец.

ГЛАВА СОРОК ДЕВЯТАЯ Посольство Акруры к Пандавам

ТЕКСТЫ 1-2

Блаженный Шука сказал:

— Во исполнение просьбы Кришны Акрура на следующий день отправился в столицу древнего царства Пуру, где встретился с членами правящего рода — Дхритараштрой, Бхишмой, Видурой и Кунти, с Бахликой и его сыном Сомадаттой, с Дроною, Крипою, Карною, Дурьодханой, Ашваттхамою и пятью Пандавами.

ТЕКСТ 3

Всюду сыну Гандини был оказан сердечный прием. А он расспрашивал родственников, нет ли у них в чем недостатка и всего ли в городе довольно.

ТЕКСТ 4

За несколько месяцев, что провел он в Хастинапуре, Акрура выведал, чем живет царское семейство, как правит государством слабовольный временщик Дхритараштра и чьими советами пользуется в принятии решений.

ТЕКСТЫ 5-6

От Кунти с Видурою Акрура узнал о злодействах, что чинили Пандавам их двоюродные братья, сыны Дхритараштры. Горожане донесли также, что с юных лет между Кауравами — так звали сыновей Дхритараштры по их пращуру Куру — и Пандавами, сыновьями Панду, возникли соперничество и вражда. Особенно был снедаем завистью и злобой старший из Кауравов, Дурьодхана, за то, что народ желает видеть на царском престоле Юдхиштхиру, первого сына почившего государя Панду. А Видура поведал, не таясь, что сын Дхритараштры измышляет погубить Пандавов вместе с их матерью, что в пищу им подсыпали яду, поджигали их дом и прибегали к иным средствам убийства.

ТЕКСТЫ 7-8

Кунти сказывала, что после гибели супруга жить ей с детьми в Хастинапуре стало опасно и что мечтает она вернуться в родную свою Матхуру, где заживет покойно и счастливо с родителями, братьями и сестрами, где жизни сирот ничто не будет угрожать.

ТЕКСТ 9

— Что наш Кришна? — часто вопрошала Кунти Акруру. — Не забыл ли Он Свою тетушку и двоюродных братьев, которые всегда уповают на Его защиту? Хранит ли покой Матхуры лотосоокий Баларама?

ТЕКСТ 10

Ах, дорогой Акрура, я чувствую себя здесь как лань в волчьей стае. И жду не дождусь, когда Кришна навестит преданных слуг Своих, утешит и подарит нам надежду на избавление.

ТЕКСТ 11

О Кришна, могуществу Твоему нет предела! Ты Хранитель вселенной, Заступник страждущих, Владыка чувств и Собиратель земель! Прошу Тебя, убереги меня и детей моих от напастей, что преследуют нас на чужбине.

ТЕКСТ 12

Кроме Тебя, Кришна, никто не убережет нас от смерти и перерождения. Твои лотосные стопы мне единственное убежище.

ТЕКСТ 13

Я склоняюсь пред Тобою, Господи, Нетленный и Непорочный, Всемогущий и Всеведущий, Безусловная Истина и Душа жизни, неисчерпаемый Кладезь знания. Падаю пред Тобою ниц и молю о защите.

ТЕКСТ 14

Блаженный Шука продолжал:

— Так сетовала и плакала твоя прабабка Кунти, взывая о помощи к Властителю вселенной, Кришне.

ТЕКСТ 15

Видура с Акрурою утешали царицу в ее несчастье, заверяя, что ничего худого не станется с нею и с ее сыновьями, явившимися на свет от божественного зачатия, покуда в мире пребывает Кришна, их могущественный Покровитель.

ТЕКСТ 16

Старый царь Дхритараштра, слабый и безвольный, легко поддался сыновнему внушению и решился на неправое дело, чтобы не допустить к власти Пандавов, законных наследников своего усопшего брата. Накануне отъезда из Хастинапуры Акрура явился в царское собрание и обратился к Дхритараштре с такими речами.

ТЕКСТ 17

— Добрый друг мой и великий государь! После кончины Панду ты волею судеб занял престол древнего рода Куру. Нынче правление твое воистину достойно великих сынов царственного семейства.

ТЕКСТ 18

Ты вершишь царствие по законам предков. Подданные довольны тобою, ибо слово твое справедливо. Славен тот царь, кто чтит правду превыше всего, невзирая на родственные узы и личную неприязнь.

ТЕКСТ 19

Тебе ведомы долг и право царя. Потому ты знаешь, что в одном деле ты несправедлив. Твои дети и дети Панду должны иметь равную долю в наследстве предков. Ты дал своим отпрыскам всего вдоволь. Справедливо ли будет лишать Пандавов их наследства?

ТЕКСТ 20

Ничто в здешнем мире не бывает вечно — ни вещи, ни отношения между людьми. Даже собственное тело мы когда-нибудь утратим, что уж говорить о семье, доме и имуществе.

ТЕКСТ 21

Каждый человек одинок, и никому нет до нас дела. Одинокими приходим мы в этот мир, одинокими его покидаем. И за поступки свои должны расплачиваться в одиночку.

ТЕКСТ 22

Воры под личиной родных людей отбирают все богатства, что заработали мы тяжким, часто неправедным путем, подобно тому, как шакалята грызут родную мать, едва она ослабеет.

ТЕКСТ 23

Подлые поступки человек оправдывает заботой о собственных детях. Но они, едва окрепнув, отбирают у родителей не только свое, но и родительское имущество. Обиднее всего, что ответ пред Судьбою за свои подлые дела несем мы, а не те, ради кого творим зло.

ТЕКСТ 24

Оставленный роднею, не ведающий истинной цели жизни, пренебрегавший все время долгом и честью, разбитый и потерянный, такой человек после смерти отправляется во тьму ада с тяжкой ношею грехов.

ТЕКСТ 25

Я прошу тебя, государь, не губи свою душу ради мнимых родственных уз. Стряхни с себя обман. В этом мире нам никто не сын, не брат. Довольство детей не стоит того, чтобы творить несправедливость. Не слушай неразумных алчных сыновей. Пусть лучше они осудят тебя, чем посмертный судья Яма.

ТЕКСТ 26

Дхритараштра отвечал:

— Ты говоришь правду, любезный мой друг. Во дворце я окружен лестью и ложью. Истина, даже услышанная от врага, слаще лживого меда, ибо открывает врата в бессмертие.

ТЕКСТ 27

Но я люблю своих детей и не могу внушить им отказаться от вражды с Пандавами. Хоть и верны твои речи, но проскальзывают они через сердце мое, как молнии через облако.

ТЕКСТ 28

Я знаю, что напрасно мы затеяли распрю с теми, кто пользуется покровительством Кришны, главы семейства Ядавов, но любовь к сыновьям заглушает голос разума.

ТЕКСТ 29

Прошу тебя, друг мой любезный, поклонись от меня Владыке трех миров, прекрасному Кришне, Кто чарующей Своею силою создает зримую вселенную и воплощается в ней для собственного развлечения и во благо других. Он окутывает душу пеленою обмана, и Он же освобождает. Лишь на Него я уповаю в своем прозрении.

ТЕКСТ 30

Блаженный Шука продолжал:

— Итак, сведав о делах в Хастинапуре, настроении государя и его ближних и о намерениях его наследников, Акрура распростился с царственным семейством и отправился в стольный город Ядавов.

ТЕКСТ 31

По прибытии в Матхуру он сообщил Баладеве и Кришне обо всем, что разузнал и увидел, передал Братьям поклоны и приветствия родичей.

ГЛАВА ПЯТИДЕСЯТАЯ Кришна возводит город Двараку

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука сказал:

— О доблестный Парикшит, после гибели Камсы от могучих рук сына Васудевы его вдовы Асти и Прапти долго оставались безутешны.

ТЕКСТ 2

Они решили вернуться в Магадху, в их родной город Раджагриху, в котором правил их отец, грозный и могучий Джарасандха. В слезах и в горе прибыли они к родителю и поведали о том, как был убит их любимый супруг, как лишились они царской доли.

ТЕКСТ 3

Услышав рассказ дочерей, Джарасандха возгорелся гневом и поклялся страшно отомстить Кришне за гибель Камсы — извести со свету весь род Ядавов.

ТЕКСТ 4

У царя Магадхи были богатая казна и могучее войско. Под его рукой было много соседних и дальних государей, много было у него друзей, союзников и данников в разных странах, и он решил призвать их всех под свои знамена и идти войной на Матхуру.

ТЕКСТЫ 5-6

Могучие цари Севера и Юга, Запада и Востока откликнулись на зов Джарасандхи и пришли со своими дружинами под стены Матхуры. Несметная рать собралась на земле Магадхи. Были в ней огромные слоны, обученные бою с врагами, стремительные колесницы, всадники на горячих конях, быстрых, как мысль, и грозные пешие полки. Днем и ночью слышали жители Раджагрихи громкие крики слонов, ржание боевых коней, клики и топот сотен тысяч воинов, жаждущих победы над Матхурой.

ТЕКСТЫ 7-8

Окинув взором воинство царя Магадхи, что сплошным кольцом окружило Матхуру, Кришна сказал Баладеве:

— Если сошли Мы на Землю, чтобы спасти ее от бремени зла, то расправимся с нынешним войском Джарасандхи, но самого его не тронем. Пусть государь воротится в свою столицу и соберет новые дружины нечестивцев. И тогда Мы покончим со всеми злодеями.

ТЕКСТ 9

Мы непременно уничтожим врагов Нашего рода, но не сейчас, а когда они соберутся все вместе.

ТЕКСТ 10

Из века в век в разных обличиях Я нисхожу в бренный мир, дабы восстановить закон и положить конец беззаконию. Да будет так и ныне и во все времена.

ТЕКСТЫ 11-12

Досточтимый Шука продолжал:

— В Матхуре воинов было немного, стены вокруг города были невысоки, и город мог не выдержать долгой осады. И тогда Сыновья Васудевы решили превзойти войско Джарасандхи не числом, но отвагой и умением.

Едва Кришна молвил эти слова, как с небес на Землю сошли две солнцеподобные колесницы, запряженные быстрыми, как ветер, скакунами.

ТЕКСТ 13

Джарасандха в тот же день велел своим воеводам взять Матхуру и сровнять ее с землею.

— Сегодня либо мы отпразднуем победу, — воскликнул он, — и покараем Сыновей Васудевы за смерть законного государя, либо пусть я лучше погибну в битве.

ТЕКСТ 14

Отважные воины, не боясь смерти, бросились на городские ворота, и началась жестокая и кровавая сеча между войском Джарасандхи и воинами Кришны и Баладевы.

ТЕКСТ 15

Братья взошли на колесницы, положили на них луки, стрелы, копья и секиры, приказали открыть Южные ворота и с небольшим конным отрядом выехали навстречу Джарасандхе.

ТЕКСТ 16

Кришна зычно трубил в Свою раковину, Баладева положил на тетиву смертоносные стрелы, и страшно стало воинам царя Магадхи, когда оказались они лицом к лицу с отважными Сыновьями Васудевы.

ТЕКСТ 17

Чтобы ободрить свое дрогнувшее войско, сам Джарасандха выехал вперед и крикнул Кришне:

— Эй, коварный Сын Деваки! Убийца благородного Камсы! Я не стану сражаться с юным пастухом.

ТЕКСТ 18

Но с Баладевой я готов сойтись в поединке. Так становись же, Баладева, напротив меня, и я тотчас отправлю Тебя в темное царство Смерти.

ТЕКСТ 19

Кришна ответил Джарасандхе достойной государя речью:

— Могучему воину не к лицу хвастливые речи. Настоящий витязь сражается не словами, но оружием. Но Я прощаю тебе пустую похвальбу, царь Магадхи, ибо скоро побежишь ты с поля битвы, и твои воины не сумеют догнать тебя.

ТЕКСТ 20

Блаженный Шука продолжал:

— Витязи Джарасандхи приготовили к битве свое оружие — палицы, мечи, секиры, копья и колесницы с острыми зубьями. Слоны пошли впереди пешей рати, а всадники и колесницы остались ждать в засаде.

ТЕКСТ 21

Женщины осажденного города поднялись на сторожевые башни и крыши домов, чтобы наблюдать за битвой Сыновей Васудевы с ненавистным Джарасандхою. Но когда колесницы Кришны и Баладевы скрылись между вражескими рядами, красавицы опустились на пол без чувств.

ТЕКСТ 22

Колесницы Сыновей Васудевы вторглись в строй вражеских воинов, сея средь них смятение и беспорядок. Кружась по полю битвы, Кришна с Баладевою сеяли вкруг себя смерть и ужас и устилали землю трупами врагов. Облака пыли окутали поле и закрыли небо багряной пеленою, когда сошлись в бою два враждебных войска.

Тучи смертоносных стрел спускал Кришна с тетивы Своего прославленного лука Шаранги, и каждая стрела приносила кровавую жертву богу Смерти.

ТЕКСТ 23

Потоком огненных стрел Кришна так напугал вражеских боевых слонов, что они обратились в бегство, топча собственные колесницы, всадников и пеших воинов. И не устояли тогда, дрогнули и побежали с поля битвы рати Джарасандхи.

ТЕКСТ 24

С грохотом на всем скаку сталкивались тяжелые колесницы, грудью сшибались яростные кони, смешались в рукопашной схватке враждующие пешие рати. Кричали от боли раненые, кровь людей и животных потоком лилась по полю битвы.

ТЕКСТЫ 25-28

Потоки крови обильно орошали землю. Люди, кони, слоны, поражаемые смертоносным оружием, метались по полю и падали наземь, корчась в предсмертных судорогах.

Многих воинов, могучих и отважных, мудрых и искусных полководцев терял Джарасандха под стенами Матхуры. Убитые животные, разбитые колесницы, тысячи и тысячи витязей, погибших в битве, устилали кровавое поле. В багряном озере высились острова слоновьих туш, среди которых, как змеи, плавали отсеченные людские руки, как черепахи — головы воинов. Тела лошадей казались в той кровавой жиже зловещими крокодилами, волосы людей — водорослями, кисти рук — мертвыми рыбами. Горы копий, луков и стрел собрались в непроходимые заросли.

Огненным ливнем обрушились стрелы Кришны на вражескую рать, сметя воинов Джарасандхи с колесниц и коней на землю, устилая поле битвы неподвижными телами. В лучах заходящего солнца блистали обагренные кровью золотые украшения и драгоценные камни военачальников.

Неукротимый в битве Баладева, вздымая над головой тяжелый сошник, сокрушал врагов, теснившихся у его колесницы, подобно Индре, поражавшему демонов своею молнией.

ТЕКСТ 29

Баладева на грозной колеснице пробился сквозь ряды воинов Магадхи к Джарасандхе и ударом Своей булавы свалил его коней на землю. И тогда начался между ними смертельный поединок.

ТЕКСТ 30

Баладева стремительно кружился вокруг царя и наносил ему сокрушительные удары булавой. Так свирепый лев стремительным нападением вынуждает слона уступить. И не выдержал Джарасандха могучего натиска Сына Васудевы — дрогнул, пошатнулся и упал на землю.

ТЕКСТ 31

И Баладева уже принялся связывать поверженного врага, как Кришна остановил Его:

— О доблестный Брат, отпусти царя Магадхов, пощади Свои силы, не справиться Тебе сегодня с Джарасандхою. Отступись и не сожалей об этом. Судьба всемогуща, и царь Магадхи падет, но от другой руки, в другом месте и в другое время.

ТЕКСТЫ 32-33

Когда услышал голос Кришны могучий Джарасандха, силы оставили его, и он совсем пал духом. Великий воин, униженный дважды — пленением и освобождением, решил удалиться от мира и посвятить остаток жизни покаянию. Но союзные цари разубедили его.

— Твоя неудача, — увещевали они, — плод твоих прошлых грехов. Неудача была предрешена судьбою. Но если ты совершишь много добрых дел и соберешь новое войско, то боги соблаговолят тебе, и в будущем ты непременно разобьешь Кришну и покоришь Матхуру.

ТЕКСТ 34

Потеряв войско, гордый Джарасандха решил отступиться. Он дождался прихода ночи и, когда глубокая тьма окутала землю, отвел войска от Матхуры и вернулся, так и не утолив своей мести, в Раджагриху, столицу Магадхов.

ТЕКСТЫ 35-36

Так могучие Сыновья Васудевы доблестью, силой и отвагой совсем малым войском защитили от врагов славную Матхуру. Торжественно, под звуки литавр и песни глашатаев, Кришна с Баладевою вступили в Свою столицу. Жители древнего города осыпали Братьев цветами и поздравляли с чудесной победою.

ТЕКСТЫ 37-38

Толпы горожан с восторгом встречали Кришну, Царя царствующих: всюду гудели рожки, раздавались радостные клики. Музыканты пели песни, трубили в раковины и били в барабаны, сказители возносили хвалу своему Властелину и Его могучему Брату. Над домами развивались разноцветные стяги, ворота и арки были украшены цветочными вязями, улицы обильно политы душистой водою.

ТЕКСТ 39

Женщины города, теснившиеся на террасах и в окнах домов, приветствовали своего Победителя громкими криками, осыпали Его цветами и зернами злаков и поливали молочным дождем.

ТЕКСТ 40

Всю богатую добычу, что была собрана на поле боя, — золото, жемчуг, драгоценности поверженных воинов - Кришна отдал государю Матхуры, кроткому Уграсене.

ТЕКСТЫ 41-42

После этой битвы Ядавы снова зажили счастливо и мирно, никто более не нарушал их границ и покоя, и все люди в их краю были сыты и довольны. Однако мирная жизнь у Ядавов была недолгой. Шестнадцать раз еще водил Джарасандха, алчущий победы, свои рати на Матхуру, но так и не пришла к нему желанная победа.

ТЕКСТ 43

И тогда царь Магадхи, распаленный неудачами и жаждой мести, стал готовиться к восемнадцатому походу. Он собрал новое войско, призвал под свои знамена друзей и подвластных государей и вступил в союз с Калаяваной, непобедимым доселе царем яванов и млеч#чхов — дикарей и варваров.

ТЕКСТ 44

Когда Кришна узнал о союзе Калаяваны с царем Магадхи, Он стал тревожиться за судьбу Матхуры, за жизнь и покой всех подданных благочестивого Уграсены. Ядавы от бесконечных войн с Джарасандхой утомились, много воинов погибло в битвах, стены Матхуры были некрепки, а Калаявана слыл непобедимым воином, неподвластным оружию смертных.

ТЕКСТЫ 45-47

Тогда Кришна созвал во дворце Уграсены всех вождей Ядавов и сказал им:

— Друзья и близкие родичи Камсы не хотят оставить нас в покое. Они жаждут отомстить за его кончину, сровнять с землей нашу столицу, а жителей ее истребить или увести в рабство. Триста тысяч воинов собрал Калаявана и ведет к Матхуре, чтобы взять ее приступом. Одолеть несметные вражеские рати Ядавам будет не под силу. У нас войско небольшое. К тому же наша прекрасная столица непригодна для долгой осады — спесивый Камса слишком полагался на свою силу, потому не возвел могучих крепостных стен вокруг города, не построил прочных сторожевых башен.

ТЕКСТ 48

Если мы не хотим видеть гибель наших сестер и братьев, если мы хотим спасти Ядавов от рабства, нам следует, пока враг еще в нескольких днях пути от нас, покинуть Матхуру, увезти людей в безопасное место и на том месте не мешкая возвести неприступную крепость и построить новый прекрасный город, чтобы Ядавы всегда могли найти в нем кров, покой и защиту. А потом уже, собрав силы, Мы с Баладевою расправимся с дикарями.

ТЕКСТ 49

Получив согласие всех вождей и старейшин, Кришна воздвиг между горой Райвата и океаном прекрасный и богатый город, полный чудес, каких Земля еще не видала.

ТЕКСТЫ 50-53

Прежде чем строить город, Ядавы совершили положенные омовения, вознесли богам молитвы и принесли им жертвы. Затем старейшины наметили городские пределы, отвели особое место под крепость, по шнуру отмерили землю для прямых и широких улиц, для каждого дома, дворца и храма, для торжищ, мастерских и лавок, для хлевов и конюшен. Затем землекопы, плотники и каменщики стали возводить город. Сначала они вырыли защитный ров, широкий и глубокий, потом подняли высокие и толстые крепостные стены и поставили на них грозные, с бойницами, сторожевые башни. А внутри стен Ядавы стали возводить жилища, лавки для ремесленников и торговцев. К ним на помощь по просьбе Кришны явился божественный зодчий Вишвакарма, который помог Ядавам поставить удобные дома для всех четырех сословий, богатые дворцы и высокие храмы, соединить улицы широкими площадями, украсить город рощами, водоемами и садами. Вокруг города возвысилась грозная крепость, и вели в нее многочисленные ворота из крепкой меди. Потому новую столицу Ядавов назвали Дваракой.

ТЕКСТ 54

В знак преклонения перед Сыном Васудевы предводитель богов Индра отдал Ему райский цветок париджату и отдал городу свой небесный Дворец правосудия, в стенах которого не властны были законы времени.

ТЕКСТ 55

Владыка вод Варуна даровал Кришне коней, быстрых, как мысль, белых и черных. Хранитель земных сокровищ Кувера наделил жителей города таким изобилием пищи, утвари, одежды и золота, что не осталось среди них бедняков, и все Ядавы зажили в довольстве и достатке.

ТЕКСТ 56

Все боги наделили Кришну богатствами и властью, ибо ведомо было небожителям, что только Кришне они обязаны своим высоким положением в здешнем мире.

ТЕКСТ 57

Когда Кришна исполнил все, что замыслил Он для блага Ядавов, когда стала Дварака для семьи надежной защитой, Сыновья Васудевы простились с отцом, матерью и Уграсеной и отправились в опустевшую Матхуру, куда двигалось несметное войско дикарей и варваров.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ Сон Мучукунды

ТЕКСТЫ 1-6

Блаженный Шука сказал:

— Оставив Свое войско в городе, Кришна выехал из ворот один на боевой колеснице, запряженной быстрыми, как мысль, скакунами, и направился в стан варваров. И когда Он, точно месяц в ночном небе, предстал пред Калаяваной, тот пришел в такую ярость, что решил тут же, на месте, покончить с ненавистным Сыном Васудевы.

Господь явил варварам Свой облик надмирного Вседержителя. Смуглый, облаченный в золотистое платье, Он держал в четырех могучих руках лотос, палицу, морскую раковину и огненный круг. На груди Его красовался знак богини Удачи, Шриватса, с шеи Его на золотой нити свисал лучезарный самоцвет Каустубха. В ушах блистали серебряные серьги в виде драконов, свет которых отражался в гладких щеках Господа. Безмятежной улыбкою Своею Кришна очаровал все варварское воинство.

«Должно быть, это Тот, Кого Нарада некогда пророчил мне в соперники на поле брани, — подумал Калаявана. — Старец говорил, что суждено мне помериться силою с Самим Богом богов и остаться невредимым».

Доверившись слову пророка, Калаявана ринулся на Кришну, стремясь схватить Его могучими руками и предать смерти, но Сын Васудевы ловко ускользнул от грозных объятий варвара и обратился в бегство. Распаленный гневом Калаявана стал преследовать Кришну, не позволив своим воинам участвовать в погоне. Ему очень хотелось самому одолеть Кришну в поединке, чтобы ни с кем не делиться славою.

ТЕКСТЫ 7-8

Калаявана кричал Кришне вслед, упрекая Его в трусости и малодушии:

— Не к лицу Потомку знатного рода бежать с поля боя.

Но сколь ни силился отважный воин, не мог он настичь Сына Васудевы. Так отягощенная грехами душа бессильна коснуться Непорочного Господа.

Завлекая Калаявану все дальше и дальше от его стана, Кришна добежал до огромной горы, поросшей густым лесом, и проскользнул в глубокую темную пещеру.

ТЕКСТ 9

В той пещере, прямо на земле, тысячи лет спал крепким сном могучий царь по имени Мучукунда.

ТЕКСТЫ 10-12

Сын Деваки прошел в глубину пещеры, осторожно обошел стороной спящего и встал позади него, в изголовье, чтобы не пал на Него ненароком испепеляющий взор пробудившегося царя.

Как дикий зверь, с воинственным ревом ворвался Калаявана в тихую пещеру, споткнулся о лежащее на земле тело и яростно пнул его ногой.

Мучукунда пробудился от удара, загорелся гневом, обратил свой взор на обидчика, и тот вспыхнул, как факел, и тотчас превратился в горсть пепла.

ТЕКСТ 13

Парикшит спросил:

— О всеведущий муж, кто был этот Мучукунда? Какого рода и племени? Как оказался он в пещере и откуда сделалось у него столько силы, что одним взглядом он был способен сжечь целого человека?

ТЕКСТ 14

Блаженный Шука отвечал:

— Мучукунда был сыном царя Мандхаты. Оба они принадлежали к прославленному солнечному роду, берущему начало от первого сына Солнца, Икшваку.

ТЕКСТ 15

В былые времена, когда великие боги сражались с демонами и титанами за власть над вселенной, предводитель богов Индра призвал Мучукунду к себе на помощь, зная о доблести и преданности воинскому долгу этого земного воителя.

ТЕКСТ 16

Царь отважно сражался, не давал демонам пощады, но потом так устал от ратных трудов, что все его тело сковала неодолимая сонливость, и захотелось ему уснуть и не просыпаться долгие годы.

ТЕКСТ 17

Тогда сказали ему боги:

— О доблестный воин, теперь Картикея будет нашим воеводою. Мы благодарны тебе за то, что ради нашего спокойствия пренебрег ты своим счастьем, оставил земное царство и заступился за нас в битве с силами тьмы.

ТЕКСТ 18

Увы, жены твои, дети и внуки, слуги и сановники — все давно уже отправились в мир иной. Все, кого ты знал, канули в реку времени.

ТЕКСТ 19

Время неодолимо: оно Господь Бог в здешнем мире. Как пастух — своих скотов, время гонит смертных по дороге жизни.

ТЕКСТ 20

Теперь, отважный воин, мы исполним любое твое желание, но не проси у нас вечной свободы, ибо даровать ее во власти лишь Господа Вседержителя, всемогущего Вишну.

ТЕКСТЫ 21-22

И взмолился Мучукунда:

— О великие боги, от усталости и ярости бранной огонь сжигает мои очи, и не нужно мне, кроме сна, иной награды. И да обратят мои глаза в серый пепел всякого, кто осмелится нарушить мой сон.

— Да будет так! — ответили милостивые боги, и царь удалился в горную пещеру, лег на землю, прикрыл свои пылавшие огнем очи и уснул безмятежным сном на долгие годы, и никто доселе его не тревожил.

ТЕКСТЫ 23-26

Потому и заманивал Кришна Калаявану в ту пещеру, что знал про дар богов доблестному Мучукунде.

Увидев Кришну, царь онемел от испуга и изумления. Глаза Господа напоминали лепестки лотоса, и рук у Него было не две, а четыре. В одной из них Он держал раковину, в другой — палицу, в третьей — острый пылающий круг, а в четвертой — цветок лотоса. На груди Кришны красовался знак удачи, шею обвивало ожерелье с самоцветом, тело было облачено в златотканое платье, руки и ноги украшены золотыми обручами с каменьями, лотосная гирлянда покрывала Его грудь, и был Он окружен золотым сиянием, словно туча в лучах восходящего солнца.

Как лев, величаво стоял Кришна пред Мучукундою, пленяя его Своею улыбкою и красотою.

ТЕКСТ 27

— Кто ты, дивный Муж? — робко спросил царь. — Что привело Тебя в дремучий лес, в мою мрачную пещеру? Как не поранил Ты на горных тропах Свои нежные, как лотосы, стопы?

ТЕКСТ 28

Не Ты ли Тот Самый Бог богов, о Ком вещают древние предания и Кого величают Силою сильных и Источником, из Коего черпают власть Огонь, Солнце, Луна и небесный громовержец Индра?

ТЕКСТ 29

Ты не кто иной, как Бог Вседержитель Вишну, главный в божественной троице, светом озаривший мою мрачную пещеру.

ТЕКСТ 30

О прекрасный Муж, я сгораю от нетерпения узнать, чьего Ты рода и племени? Для каких подвигов низошел Ты в мир смертных? И где кроется Твоя обитель?

ТЕКСТ 31

О себе, о Лев среди людей, я скажу лишь, что принадлежу к царственному семейству и являюсь прямым потомком сына Солнца, Икшваку. Имя мое Мучукунда. А отца моего величали Яуванашвою.

ТЕКСТ 32

Однажды, утомившись ратным делом, я уснул крепким сном в этой пещере. А нынче был разбужен незнакомцем, коего увидел прежде Тебя.

ТЕКСТ 33

Провидение было с ним немилосердно. Мой огненный взгляд вонзился в дерзкого пришельца и разом испепелил его.

ТЕКСТ 34

Но затем я увидел Тебя, источающего неземное сияние. И сила жечь взором других существ тотчас покинула меня. Пред ликом Твоим я ощутил себя совершенно ничтожным, как всякая тварь пред ликом Солнца.

ТЕКСТ 35

В ответ царю Владыка миров широко улыбнулся и молвил громовым голосом.

ТЕКСТ 36

— Друг мой любезный, Я рождался в здешнем мире тьму раз, и величали Меня по-разному. Нет нужды перечислять Мои подвиги и Мои имена, ибо им нет числа.

ТЕКСТ 37

Даже посчитав все звезды на небе и все капли в море, ты не постигнешь числа Моих сошествий в мир, Моих дел, имен и достоинств.

ТЕКСТ 38

Испокон века мудрецы созерцают Меня в сотворенном свете, но познавать число Моих рождений и забав — дело бесполезное.

ТЕКСТ 39

Однако ты, друг Мой, чист помыслами и честен со Мной душою, потому Я поведаю тебе тайну Моего нынешнего сошествия, открою Свое имя и замысел.

ТЕКСТ 40

Творец вселенной Брахма нынче просил Меня уберечь высший закон от посягательства смутьянов и истребить нечестивые племена, что тяжким бременем сделались для Земли-матушки. Потому Я родился в семействе Яду, в доме славного Васудевы, коего в нашем царстве величают Анакадундубхи.

ТЕКСТ 41

Я Тот, Кто в прошлые века уничтожил оборотня Каланеми, рожденного ныне под именем Камсы. Мы с Братом Баларамою извели демона Праламбу и прочих недругов рода человеческого, так же как ты нынче своим огненным взглядом извел со свету дерзкого варвара Калаявану.

ТЕКСТ 42

Раньше пред битвою ты призывал Меня в заступники, потому Я явился твоим очам. Я не оставлю в беде того, кто предан Мне душою и сердцем и во всем на Меня уповает.

ТЕКСТ 43

Теперь, о мудрец среди царей, я хочу отблагодарить тебя за услугу, оказанную Мне и Моему народу. Проси у Меня, чего желаешь. Ибо кто сподобился услужить Мне, тот уже никогда и ни в чем не будет знать нужды.

ТЕКСТ 44

Блаженный Шука продолжал:

— Мучукунда узнал в юном Кришне Того, о Ком некогда пророчествовал ему Нарада. С восторгом царь склонился к ногам Всевышнего и молвил.

ТЕКСТ 45

— Господи, всякая тварь на земле, и мужчина, и женщина, заворожена Твоим обманом. Не сознавая, что истинное благо для них — быть в согласии с Тобою, люди ищут прибежище у домашнего очага среди родичей, тем самым приумножая свои печали.

ТЕКСТ 46

Поистине, осквернен разум того, кто, обретя благолепный человеческий облик, не склоняется к Твоим лотосным стопам. Семья для человека то же, что темный колодец для лесного зверя.

ТЕКСТ 47

Господи непобедимый, я растратил жизнь понапрасну. Одурманенный властью, богатством и славой, я принимал свое бренное тело за самое себя. Опутавшись узами семьи, служа женам и детям, я обратил жизнь свою в череду нескончаемых тревог.

ТЕКСТ 48

Я сберегал плоть свою точно драгоценность, хотя она не дороже глиняного черепка. Я почитал себя богом над людьми, отгородился от ближних всадниками, слонами и дружиною с воеводами. Тешась своим величием, Господи, я напрочь забыл о Тебе.

ТЕКСТ 49

Так происходит всегда. Человек имеет виды на будущее, грезит о земных радостях — меж тем кобра смерти уже раскрыла над ним свой клобук. Как змея, что бесшумно подползает к беспечной мыши, облизывая свои ядовитые зубы, Ты в обличии смерти крадешься за живою тварью.

ТЕКСТ 50

Тело, что нынче в царственных одеждах восседает на золоченой колеснице в окружении боевых слонов, скоро обращается в еду и испражнение червей. Тот, кого некогда величали великим государем, становится придорожной пылью без имени и звания.

ТЕКСТ 51

Престолодержавный покоритель земель и народов, внемлющий льстивым речам бывших друзей, обращается в послушного зверька, едва ступает в женскую спальню.

ТЕКСТ 52

Несчастна душа, вознесшаяся к вершинам власти, ибо ноша ее отягощена многими долгами и обязанностями. Не усидит на престоле властитель беспечный, невоздержанный в желаниях. А тот, кто блюдет свое царство, никогда не познает покоя. И будет тревожен всегда сон его.

ТЕКСТ 53

Господи безупречный, лишь встретив на жизненном пути верного раба Твоего, душа может положить конец своим скитаниям. Подле стоп Твоего слуги мы стяжаем преданность Тебе.

ТЕКСТ 54

Воистину, едва увидев Тебя, я распрощался с царствием. Того, кто однажды узрел Твой лик, ничто более не влечет в здешнем мире. Ты даровал мне свободу, о коей грезят царственные подвижники, волею судьбы несущие бремя владычества.

ТЕКСТ 55

О всесильный мой Господин, нет у меня иного желания, чем служить Твоим лотосным стопам. Быть верным рабом Тебе жаждет душа моя, освободившаяся от всех уз. Потому не прошу я Тебя о тленном, как не просит узник своего избавителя даровать ему оковы.

ТЕКСТ 56

Господи, нет у меня пристанища в суетном мире ни на земле, ни в недрах ее, ни на небесах. К Тебе, вездесущему и свободному от уз тлена, я взываю о спасении.

ТЕКСТ 57

В томлении, скорби и тревоге текла моя жизнь. Шестеро ненасытных врагов истощили мою душу, лишив меня сна и покоя. Нынче, щедрый мой Спаситель, я молю Тебя даровать мне убежище. Подле лотосных стоп Твоих я обрел долгожданный покой и вкусил сладкий плод бесстрашия.

ТЕКСТ 58

Всевышний сказал:

— О великий владыка, чистый сердцем и свободный от скверны стяжательства, ты не поддался искушениям бренными вещами, что предлагал Я тебе.

ТЕКСТ 59

Знай же, Я искушал тебя для того лишь, чтобы показать миру, что предавшаяся Мне душа не соблазнится тленом. Верный слуга Мой никогда не падет жертвою обмана.

ТЕКСТ 60

Даже великие отшельники, удержанием воздуха достигшие высот душевного равновесия, не способны полностью истребить в себе семя своекорыстия. Воздержанием невозможно уничтожить похоть.

ТЕКСТ 61

Теперь же, государь, ты волен покинуть свою пещеру. Отправляйся в мир и закончи свой земной путь, непрестанно памятуя обо Мне. Да не оставит тебя благая вера!

ТЕКСТ 62

Будучи верным сословному долгу воина, ты вершил великое насилие над живыми тварями, многих из которых лишил жизни. Ныне во искупление тяжкого греха тебе надлежит творить долгое покаяние. Это Мое напутствие тебе на грядущую жизнь.

ТЕКСТ 63

В следующей жизни ты родишься в духовном сословии и стяжаешь славу людского благодетеля. А закончив земной путь, вознесешься в Мою вечную лучезарную обитель, где неведомы страх и тревоги.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ Царевна Рукмини пишет послание Кришне

ТЕКСТ 1

Досточтимый Шука сказал:

— Благородный потомок рода Икшваку обошел почтительно вокруг Кришны и, благословенный Спасителем, покинул пещеру.

ТЕКСТ 2

И когда он взглянул на окрестные горы и долины, на зверей и людей, которые показались ему меньше ростом и слабее, нежели были прежде, он подумал, что на Земле уже наступает склочный век Кали, что царством его уже владеют другие люди, и решил он больше в мир не возвращаться. Так со спокойным сердцем Мучукунда отправился на север, в горы.

ТЕКСТ 3

Шел он вдали от людских взоров в непрестанном посту и молитве, с твердой верою в Кришну и свободный от сомнений, покуда не достиг подножья великой горы Гандхамаданы.

ТЕКСТ 4

Там, в обители Нары и Нараяны, в Бадарикашраме, Мучукунда творил суровые обеты во имя Всевышнего и истязал свою плоть, пока жизнь в нем постепенно не угасла и не упокоился он в совершенной недвойственности.

ТЕКСТЫ 5-6

После гибели Калаяваны Кришна скрытно воротился в Матхуру, вывел из города Свое небольшое войско навстречу варварам, оставшимся без вождя и полководца, и в коротком бою уничтожил вражескую рать до последнего человека. В стане недругов Он взял богатую добычу и отправил с верными слугами к государю Уграсене в Двараку, а Сам с Баладевою остался дожидаться Джарасандху. Царь Магадхи, однако, со сборами не медлил. Вскоре его огромное войско приблизилось к Матхуре, со всех сторон окружило город и приготовилось к решительной битве.

ТЕКСТЫ 7-8

Джарасандха жаждал мести и не ведал о гибели царя варваров и его дружины. «Пока подойдет к Матхуре Калаявана со своим несметным войском, — думал про себя царь Магадхи, — Ядавы в осаде ослабеют от голода и жажды, и мы легко их одолеем, сровняем с землей Матхуру и покончим навсегда с Сыновьями Васудевы».

Когда Кришна увидел огромное войско Джарасандхи, осадившее Матхуру, Он, поразмыслив, решил не вступать в битву с царем, а одолеть его с помощью хитрой уловки.

ТЕКСТ 9

Вместе с Баладевой Он взошел на колесницу и вы#ехал без охраны из Южных ворот Матхуры. Громким хохотом встретил Сыновей Васудевы Джарасандха и повелел своим воинам пленить Кришну и Баладеву, заковать Их в железные цепи и доставить к нему в шатер.

ТЕКСТ 10

Сыновья Васудевы, подпустив врагов поближе, повернули колесницу и обратились в притворное бегство, увлекая за Собой в погоню войско царя Магадхи. Впереди своих воинов помчался на быстрой колеснице ликующий Джарасандха, предвкушая близкую победу.

Когда кони утомились от долгой скачки, Кришна с Баладевою соскочили с колесницы, спрятали ее в густой лесной чаще и стали взбираться по крутым склонам горы Праваршаны, вечно орошаемой небесным владыкою Индрой.

ТЕКСТ 11

Джарасандха повелел воинам обыскать горные склоны, но они не нашли Кришны и Баладевы. Тогда царь Магадхи догадался, что ненавистные ему Братья затаились на вершине горы, и решил огнем заставить Их спуститься оттуда.

ТЕКСТ 12

Когда все три вершины горы окутались едким дымом и ничего вокруг стало не видно, Кришна и Баладева прыгнули вниз и, пролетев по воздуху одиннадцать йоджан, благополучно опустились на землю в густом лесу.

ТЕКСТ 13

Благородные Потомки Яду на колеснице скрытно направились в Свою, защищенную рвом и океаном, столицу Двараку тайной лесной дорогой, оставив царя Магадхи с его войском на склонах тризубой горы, охваченной яростным пожаром.

ТЕКСТ 14

Долго ждал Джарасандха, когда придут к нему Сыны Васудевы с мольбой сохранить Им жизнь, — и не дождался. А потом, когда на горные склоны стал опускаться темный вечер, царь Магадхи решил, что его Враги погибли в огне лесного пожара, и, торжествуя победу, повернул войско в обратный путь.

ТЕКСТ 15

Я уже сказывал тебе, государь, о том, как доблестный правитель Анарты, следуя воле создателя, отдал в жены Баладеве свою дочь Райвати.

ТЕКСТЫ 16-17

Сам же Владыка чувств Кришна женился на дочери царя Бхишмаки, прекрасной Рукмини, о которой ходила молва, что она была земным воплощением богини Удачи. Чернокудрый Господь похитил Свою суженую у ее жениха Шишупалы, как царь-птица Гаруда похитил напиток бессмертия у богов.

ТЕКСТ 18

Парикшит сказал:

— Слышал я прежде, о премудрый муж, что Верховный Владыка добыл Себе жену, украл ее у отца и жениха, и мне очень хочется знать, как это случилось.

ТЕКСТ 19

Как удалось Ему обхитрить могучего царя Магадхи Джарасандху и его соратника Шишупалу с друзьями?

ТЕКСТ 20

Невозможно пресытиться блаженным словом о Кришне. Повесть о Нем, точно живая вода, смывает с души всю скверну мира, исцеляет от недуга страха и гордыни.

ТЕКСТ 21

Вьяса, сын Бадараяны, отвечал:

— В богатом городе Кундине, во дворце Бхишмаки, царя Видарбхи, выросла и расцвела Рукмини, прелестная царевна, единственная дочь государя. Она была высока ростом, со стройным станом и нежным ликом.

ТЕКСТЫ 22-24

Пятерых братьев ее звали Рукми, Рукмаратха, Рукмабаху, Рукмакеша и Рукмамали. Все они были сильны, отважны и красивы и души не чаяли в своей младшей сестре. Земная молва славила повсюду ее целомудрие, кроткий нрав и доброе сердце. И давно уже Кришну влекло к дочери Бхишмаки, и доблестный Сын Васудевы страстно желал взять Рукмини Себе в жены. Прославленные земные государи, очарованные красотой царевны и ее добрым нравом, засылали в Кундину сватов, но Рукмини всех женихов отвергала. Давно уже любила она Кришну втайне, но не смела признаться в этом ни отцу, ни братьям.

ТЕКСТ 25

Царевичи Видарбхи во главе с Рукми были верными союзниками Джарасандхи, помогали ему во всех походах против Кришны, которому не могли простить побед над соратниками. Горечь многих поражений поселила в сердце Рукми яростную вражду к Сыну Деваки, и Рукмини твердо знала, что ее брат не позволит ей выйти замуж за Кришну. Он желал ей иного жениха — доблестного Шишупалу, царя Чеди, друга и союзника Видарбхи и Магадхи.

ТЕКСТ 26

И тогда Рукмини решилась отправить к Кришне в Двараку гонца. Она призвала к себе одного мудрого брахмана, преданного ей всей душою, и велела ему спешно собираться в дорогу, тайно пробраться в стольный город Ядавов у берега океана и вручить Сыну Васудевы письмо, которое она написала Ему ночью.

ТЕКСТЫ 27-29

Брахман надежно спрятал послание Рукмини к Кришне, взошел на быструю колесницу и темным вечером скрытно выехал из Кундины, направившись в многовратный город Кришны. В пути у него не было помех, и вскоре он благополучно прибыл в Двараку и вступил во дворец. Сын Васудевы сошел со Своего золотого престола гонцу навстречу, усадил его на почетное место, Сам омыл ему усталые ноги, накормил, напоил и обратился к брахману, по обычаю, с почтительным вопросом.

ТЕКСТ 30

— Благо тебе, премудрый наставник. Ты, верно, устал от долгой дороги. Скажи Мне, кто ты, откуда и что Я могу для тебя сделать?

ТЕКСТ 31

Кто не ропщет на судьбу, кто доволен тем, что имеет, и верен своему долгу, тот воистину самый богатый человек на свете, ибо боги исполняют все его желания.

ТЕКСТ 32

Кто недоволен тем, что имеет нынче, вынужден из жизни в жизнь скитаться неприкаянным по просторам мироздания. И даже в райских кущах душа его будет сгорать в томлении. Нищий, смиренно принявший свою судьбу, богаче любого царя. Даже хворь отступает от того, кто предался воле Провидения.

ТЕКСТ 33

Я склоняю голову к ногам брахманов, смиренных пред волею судьбы. Нет у божьей твари лучшего друга, чем умиротворенный наставник, свободный от гордыни.

ТЕКСТЫ 34-35

Скажи, что заставило тебя покинуть твою страну? Не обидел ли тебя чем твой государь? Я всегда Союзник тому царю, кто печется о духовном сословии, и неумолимый враг притеснителю верующих. Скажи, добрый странник, что Я могу для тебя сделать?

ТЕКСТ 36

Брахман отвечал Кришне, что он с особым поручением прибыл в Двараку из Видарбхи, что послала его дочь Бхишмаки, прелестная царевна, и велела прочесть Сыну Васудевы тайное письмо.

ТЕКСТ 37

В том письме Рукмини писала Кришне:

«О доблестный Сын Деваки! От людей я знаю, что Ты прекрасен, мудр и отважен, что нет среди мужей на Земле Тебе равных по красоте, силе, мудрости и доброму нраву. Каждая земная женщина мечтает стать Твоей женою, и я того же для себя желаю.

ТЕКСТ 38

О Господин мой, Лев среди людей, Ты давно суженый в моем сердце, Тебя одного я избрала своим супругом. Но не хочет того Рукми, брат мой старший. Он выбрал мне в мужья царя чедиев, постылого Шишупалу, и день свадьбы уже назначен.

ТЕКСТ 39

Но я давно про себя решила, что скорее откажусь от питья и пищи, скорее лишу себя жизни, чем стану женой другого. Мой лотосоокий Повелитель, не позволь шакалу прикоснуться к добыче льва.

ТЕКСТЫ 40-41

Если молитвами, обетами и жертвами я снискала благоволение небес, то я достанусь Тебе, мой Витязь, а не сыну Дамагхоши. Милый мой, спаси меня от Шишупалы, не позволь обладать царевной Видарбхи! О лотосоглазый Кришна, прийди в Видарбху в день свадьбы и возьми меня силой, не спрашивая у отца и братьев согласия, как ракшас берет себе невесту.

ТЕКСТЫ 42-43

Утром, перед свадьбой, я пойду поклониться Уме, вознести ей молитвы и просить ее, чтобы она избавила меня от нелюбимого царя Чеди. Вдоль улицы к храму Амбики я пойду вместе с мамками, родными и подругами, а после молитвы буду возвращаться обратно в отцовские чертоги. Если в тот час я не увижу Тебя в толпе жителей Кундины, если не воспользуешься Ты той удобной минутой, то я откажусь от жизни и уйду в царство Ямы».

ТЕКСТ 44

Когда брахман прочел письмо царевны Сыну Васудевы, он низко склонился перед Кришной и промолвил:

— Теперь, Владыка, Ты все знаешь и, поразмыслив обо всем, сделай то, что сочтешь должным.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ Кришна похищает Рукмини

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука сказал:

— Выслушав послание царевны, благородный Потомок Яду взял гонца за руку и, улыбнувшись, молвил.

ТЕКСТ 2

— Передай, почтенный наставник, Мое приветствие прекрасной царевне Видарбхи. Скажи ей, что Я не сплю ночами и мысли Мои всегда о ней от темноты до рассвета. Мне ведомы враждебные чувства ее брата ко Мне, Я знаю, что никогда Рукми по доброй воле не согласится выдать свою сестру за Меня замуж.

ТЕКСТ 3

Придется Мне нанести Моим врагам такие удары, что они сгорят дотла в пламени битвы, как сгорают могучие деревья в огне яростного пожара. Пусть Рукмини будет спокойна — не достанется Моя суженая Шишупале.

ТЕКСТЫ 4-5

Шука продолжал:

— Накануне благоприятного лунного дня, на который по обычаю назначают свадьбы, Сын Васудевы повелел возничему Своему, Даруке, приготовить в дорогу боевую колесницу, запрячь в нее четверку быстрых, как ветер, коней — Шайбью, Сугриву, Мегхапушпу и Балахаку — и положить в нее оружие.

ТЕКСТ 6

Когда все было готово к предстоящему походу, Кришна взошел на колесницу, усадил рядом с Собой посланца царевны и в сопровождении небольшого войска помчался в Кундину. Чудесные кони за одну ночь доставили сына Васудевы из Двараки в страну Видарбхов.

ТЕКСТ 7

В Кундине в это время торжественно готовились к свадьбе Рукмини и Шишупалы. Бхишмака, наученный старшим сыном, распорядился устроить дочери самую роскошную свадьбу за всю бытность царства.

ТЕКСТЫ 8-9

Слуги государя и жители столицы чисто прибрали город и украсили его стягами и цветами. На площадях и у входа в храмы дымились в курильницах благовонные снадобья, на улицах толпился празднично одетый народ.

ТЕКСТ 10

Величальники и славословы нараспев произносили стихи, восхваляющие жениха и невесту, а государевы слуги угощали всех яствами и напитками с царского стола.

ТЕКСТ 11

Служанки омыли в теплом водоеме опечаленную невесту, умастили ее тело душистыми маслами, облачили в златотканые одежды и украсили драгоценным ожерельем из сверкающих алмазов, каковое причитается девице благородного семейства.

ТЕКСТ 12

Чтобы оградить царевну от дурного глаза и болезней, брахманы принесли богам жертвы, произнесли заклинания, обладающие великой силой, и благословили Рукмини на счастливый брак с Шишупалой.

ТЕКСТ 13

Бхишмака по обычаю предков наделил брахманов золотом, серебром, богатыми нарядами, коровами и кунжутными сладостями.

ТЕКСТ 14

Вскоре доблестный царь чедиев прибыл в Видарбху и торжественно вступил в Кундину в сопровождении большого войска.

ТЕКСТ 15

Впереди величаво и медлительно шли боевые слоны, за ними двигались грозные колесницы, следом гарцевали всадники на быстрых конях, и замыкали шествие пешие рати.

ТЕКСТ 16

Жениху в Кундине отвели дворцовые палаты, сам государь Видарбхи ввел его в высокие царские чертоги, и торжествующий Шишупала стал готовиться к желанной свадьбе.

ТЕКСТ 17

Все окрестные и дальние государи, в том числе Шалва, Джарасандха, Дантавакра, Видуратха и Паундрака со своими войсками прибыли в Кундину, чтобы отпраздновать свадьбу царя Чеди и царевны Видарбхи.

ТЕКСТЫ 18-19

Крики слонов, ржание коней, шумный людской говор слышались повсюду и не умолкали от восхода до заката. Когда собрались в столице Видарбхи все сторонники и друзья Шишупалы, Джарасандха и Рукми, брат невесты, тайно сговорились неусыпно охранять Рукмини днем и ночью, чтобы не похитили ее часом Сыновья Васудевы.

ТЕКСТЫ 20-21

Сведав о том, что друзья жениха съезжаются на свадьбу со своими дружинами, Баладева пожелал отправиться вслед за Кришною, дабы не оставлять любезного Брата наедине с многочисленным врагом. В помощь Себе Он призвал всех воинов Двараки — пеших и конных, снарядил боевых слонов и колесницы.

ТЕКСТ 22

Рукмини, готовясь к свадьбе с постылым ей Шишупалою, все глаза проглядела, стараясь увидеть в толпе на улицах Кундины ее возлюбленного Кришну.

ТЕКСТ 23

— Увы! — горестно причитала царевна. — Прошла последняя ночь перед свадьбой, и скоро кончится моя девичья жизнь. Нынче отдадут меня за нелюбимого, и будут дни мои безрадостны и тоскливы.

ТЕКСТ 24

Не приехал, видно, мой Любимый, не откликнулся, не отозвался. И гонца моего все нет и нет. Может быть, Кришна сердится на меня за дерзость, за то письмо, которое я ему послала?

ТЕКСТ 25

Верно, Великий Шива и супруга его, добронравная целомудренная богиня Амбика, матерь мира и дочь гор, меня не любят и не желают защитить от недругов.

ТЕКСТЫ 26-27

Так жаловалась на свою судьбу влюбленная в Кришну царевна Видарбхи, и горькие слезы застилали ей очи, и судорогой подергивало ей левую сторону тела. Но не ведала Рукмини, что эта дрожь была не плохой, но доброй приметою.

ТЕКСТЫ 28-29

И когда уже совсем отчаялась царевна, перед ней появился брахман, тайно посланный ею к Кришне. Он был спокоен, весел и доволен, и, глядя на него, Рукмини сразу освободилась от печали.

ТЕКСТ 30

Брахман поведал царевне, что Кришна уже прибыл в Кундину, что Сын Васудевы ее любит и не отдаст Шишупале.

ТЕКСТ 31

И такая радость охватила прекрасную царевну, что она склонилась пред брахманом в низком земном поклоне и поклялась быть вечно ему благодарной.

ТЕКСТ 32

Узнав, что Кришна с Баларамою прибыли на свадьбу его дочери, царь Бхишмака вышел из дворца Братьям навстречу в сопровождении свиты и музыкантов и почтил Царевичей Двараки богатыми дарами.

ТЕКСТ 33

Как самым дорогим гостям государь поднес Кришне и Баладеве состав из молока и меда, новые наряды и ароматные курения, сандал и пьянящее блюдо из ореха бетеля.

ТЕКСТ 34

Сыновей Васудевы царь велел разместить в самом богатом дворце, где хватило бы места Их свите и всей дружине.

ТЕКСТ 35

Всем государям, дальним и окрестным, старым и молодым, самодержавным и данникам, бедным и богатым, благочестивый Бхишмака оказал достойный прием и устроил так, чтобы во время пребывания в его царстве никто из них ни в чем не испытывал нужды.

ТЕКСТ 36

У ворот дворца, где разместился Кришна, целый день толпились горожане, чтобы хоть краем ока увидеть Героя, одолевшего Камсу, испить глазами красоту, молва о которой шла по всей Земле.

ТЕКСТ 37

Увидев Кришну, все как один говорили, что лишь Он один достоин быть супругом их царевны.

ТЕКСТ 38

И все просили в тайных своих молитвах, чтобы расстроилась свадьба Рукмини с Шишупалою и чтобы Кришна забрал Себе царскую дочь.

ТЕКСТ 39

— Если накопили мы за свои жизни хоть немного благочестия, — шептали они, — мы хотим, чтобы в награду за него Всевышний исполнил всего одно наше желание — чтобы рука прекрасной царевны досталась благородному Потомку Яду, Царевичу Кришне.

ТЕКСТЫ 40-41

В день свадьбы Рукмини направилась в храм Амбики поклониться великой богине и попросить у нее милости и защиты. Медленно, в торжественном свадебном наряде, под охраной грозных и могучих воинов шла по улице Кундины со своими подружками и мамками-прислужницами царевна Видарбхи.

ТЕКСТЫ 42-43

Жители столицы устилали ей путь красивыми цветами, наделяли богатыми дарами и весело желали Рукмини благополучия и счастья. Музыканты били в гулкие барабаны, трубили в рожки, сказители восхваляли государя, жениха и невесту, а жрецы пели свадебные гимны.

ТЕКСТЫ 44-45

Когда Рукмини подошла к храму великой богини, она омыла чистой водой ноги, ополоснула рот и, босая, чистая помыслами и телом, в сопровождении жен брахманов подошла к изваянию богини, супруги мирового Владыки, низко перед нею склонилась и обратилась к ней с единственной мольбою:

ТЕКСТ 46

— О Амбика, Великая наша Матерь, позволь мне стать женой прекрасного Кришны. Он единственный мой Супруг на все времена.

ТЕКСТЫ 47-48

Потом Рукмини положила перед образом богини все, что она принесла ей в дар и жертву, — чистую воду, рис, сочные плоды, сладкий тростник, душистый порошок из сандала и драгоценные ткани с ожерельями. Жены брахманов поднесли богине сладкие и пряные хлебы, пьянящий состав из бетеля и белую нить для священного шнура. Затем согласно обычаю невеста причастилась к жертвенной пище и, благословенная жрецами, еще раз низко поклонилась Амбике.

ТЕКСТЫ 49-50

А затем прекрасная Рукмини прервала обет предсвадебного молчания и с новым драгоценным кольцом на пальце, взяв за руки подружек, вышла из храма и направилась во дворец.

ТЕКСТЫ 51-55

Она шла обратно во дворец государя и была так прекрасна, что во всех мужчинах пробудила любовное желание. На лице ее играл нежный румянец, жемчужной белизной сверкали ровные зубы, на алых губах сияла робкая улыбка. Золотые браслеты звенели на стройных ногах царевны, свежие цветы в волосах благоухали, округлые бедра ее были перехвачены злато#тканым поясом, усыпанным драгоценными каменьями. В глазах ее, точно искры в черных бриллиантах, горели насмешливые огоньки, и всем казалось, что это не смертная царевна, а сама Богиня удачи Лакшми идет по улице Кундины. Все приехавшие на свадьбу государи помрачились рассудком, глядя на Рукмини, и многие роняли свое оружие и падали в обморок, охваченные любовной страстью к царевне.

А она никого и ничего не замечала. Она искала в толпе людской на улицах Кундины только Суженого своего, прекрасного Сына Васудевы. И в тот миг, когда царевна поравнялась с тем местом, где, таясь ото всех, стоял Кришна, Он схватил ее Своими могучими руками, разметал в стороны стражу и, усадив Рукмини в колесницу, умчал ее из Видарбхи в Свою столицу.

ТЕКСТ 56

Среди бела дня увез Кришна Рукмини на колеснице со стягом Гаруды, и столь дерзким, столь отважным было похищение невесты на глазах земных царей, что не сразу Рукми с Шишупалою снарядили за Сыном Васудевы погоню.

ТЕКСТ 57

Как лев отбирает у шакалов добычу, Кришна забрал у Шишупалы с Джарасандхою Свою возлюбленную Рукмини. А когда жених с друзьями и со всем их войском бросился догонять Похитителя, то Рукмини и Сын Васудевы были уже далеко.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ Свадьба Кришны и Рукмини

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука сказал:

— Соратники и друзья жениха, обуянные яростью и злобой, схватили мечи и луки, вскочили в колесницы и пустились в погоню за похитителями.

ТЕКСТ 2

Когда они почти уже настигли Кришну, Владыка мира развернул Свою колесницу, взял в руки лук со стрелами, и между Ядавами и Их ожесточенными врагами завязалась жаркая битва.

ТЕКСТ 3

Искусные воины Рукми, пешие и конные, на боевых слонах и колесницах окружили дружину Ядавов, словно тучи одинокую гору, и принялись поливать врага дождем стрел и копий.

ТЕКСТ 4

От страха тонкостанная Рукмини прильнула к своему Возлюбленному и посмотрела на Него умоляющим взглядом.

ТЕКСТ 5

Всевышний, улыбнувшись, молвил:

— Не бойся, милая. Мои воины скоро уничтожат Наших врагов.

ТЕКСТ 6

Витязи из рода Ядавов под водительством Кришны и Баладевы сдержали натиск воинства Джарасандхи и затем обратили его вспять, истребляя по пути колесницы, ратников и боевых животных.

ТЕКСТ 7

Земля, как драгоценным убором, украсилась сотнями отрубленных голов, блистающих золотыми диадемами и серьгами, и реки крови заструились по ней.

ТЕКСТ 8

Поле, покрытое людскими ногами и руками, сжимающими мечи, ладонями без пальцев, трупами слонов и коней, верблюдов и мулов, телами витязей с застывшими лицами и зияющими ранами, выглядело как владения бога смерти в день кончины вселенной.

ТЕКСТ 9

Лишившись войска, Джарасандха призвал союзных царей покинуть бранное поле.

ТЕКСТ 10

Он, жалеючи своего юного друга, всячески утешал Шишупалу. Он говорил скорбному жениху, у которого в день свадьбы похитили невесту.

ТЕКСТ 11

— Не надо печалиться, юный брат мой, тигр среди людей. Утешься, Шишупала, судьба непостоянна, в другой раз придут и к нам счастье и удача.

ТЕКСТ 12

Мир — это игрище для Великого Лицедея, а мы все Его послушные куклы. По замыслу Высшего ра#зума мы смеемся и плачем, надеемся и расстаемся с надеждами.

ТЕКСТ 13

Я восемнадцать раз ходил походом на Матхуру с двадцатью тремя дружинами, и только один раз я ушел от Кришны без поражения.

ТЕКСТ 14

И понял я, что время непобедимо и судьба неотвратима, потому не скорблю и не ликую в победах и поражениях.

ТЕКСТ 15

Что с того, что наше войско разбито Кришною и Его родичами Ядавами? Если судьбе будет угодно, нам предоставится возможность отомстить за свой позор.

ТЕКСТ 16

В душе мы не смирились и будем терпеливо ждать своего часа, чтобы в должный срок восстановить справедливость, истребить Сыновей Васудевы.

ТЕКСТ 17

Блаженный Шука сказал:

— Царь Чеди внял совету друга и нашел в себе силы оправиться от горя. Он повелел свите готовиться к возвращению домой и просил последовать его примеру своих царственных товарищей.

ТЕКСТ 18

Только Рукми не послушал Джарасандху и Шишупалу. Он один решил преследовать на своей колеснице Кришну и вызвать Его на поединок.

ТЕКСТЫ 19-21

Облаченный в доспехи, с луком в могучих руках, вне себя от гнева, Рукми поклялся перед всеми царями:

— Я не вернусь в Кундину до тех пор, пока не убью Кришну в бою и не заберу назад Рукмини.

Затем он взошел на колесницу и велел возничему догонять Ядавов.

ТЕКСТ 22

— Я проучу этого Пастуха, дерзнувшего забрать мою сестру против моей воли. Острыми стрелами я излечу Его от спеси и гордыни.

ТЕКСТЫ 23-24

Нагнав Ядавов, самоуверенный юноша крикнул Кришне:

— Остановись, Вор! Я вызываю Тебя на поединок. Ты позор рода Ядавов, пусть эти стрелы будут Тебе предупреждением!

И Рукми пустил три острых стрелы в колесницу своего Врага.

ТЕКСТЫ 25-27

— Ты ворона, что тащит жертвенное масло с алтаря. Мой священный долг — отобрать у Тебя похищенное. Остановись же, я не отступлюсь, пока не верну себе сестру. Выбирай: или Ты расстанешься с Рукмини, или с жизнью.

Пришлось тогда Кришне остановить колесницу и вступить в бой с братом Своей любимой. Шестью стрелами Он разбил вдребезги лук дерзкого юноши. Тогда Рукми взял другой лук и пустил в Кришну еще три стрелы. В ответ Господь восемью стрелами сразил четырех лошадей Рукми, двумя — его колесничего, а еще тремя снес знамя с колесницы. Но Рукми и не думал сдаваться. Он пустил в Кришну еще пять стрел.

ТЕКСТ 28

Но никакого вреда они Кришне не причинили. Снова Непогрешимый Владыка разнес в щепы лук юного смутьяна.

ТЕКСТ 29

За какое бы оружие ни хватался Рукми — копья и дротики, мечи и палицы, Кришна уклонялся от его ударов и выбивал оружие из его рук.

ТЕКСТ 30

Тогда, растеряв все свое оружие, Рукми, словно птица, подхваченная ветром, кинулся навстречу Кришне с коротким мечом в руке.

ТЕКСТ 31

Но не мог юный воин соперничать силой и воинским искусством с могучим Сыном Васудевы — Кришна одним ударом разнес доспехи Рукми вдребезги. И принужден тот был отступить под сокрушительным натиском Сына Васудевы.

ТЕКСТЫ 32-33

И тогда взмолилась Рукмини:

— О Владыка тайных сил, Повелитель вселеной, Царь царствующих, Бог богов, возлюбленный Муж мой, пощади, не лишай жизни брата! Ведь он мой кровный сородич!

ТЕКСТ 34

Блаженный Шука сказал:

— Рукмини вся дрожала от ужаса, во рту у нее пересохло, горло сдавил комок слез. Волосы растрепались, золотые украшения упали на землю. Она обхватила Любимого за ноги и умоляла пощадить ее брата. И гнев отступил от Кришны, и не стал Он карать смертью несчастного царевича Видарбхи.

ТЕКСТ 35

Он лишь обезоружил его, связал ему руки и ноги, срезал с головы и бороды по клоку волос в насмешку, и стал наследник царства от того смешон и некрасив.

ТЕКСТ 36

В этом жалком состоянии застали царевича Баладева и Его воины, воротившиеся с поля брани. И не по душе было старшему Брату унижение благородного мужа. Он развязал Рукми руки и молвил.

ТЕКСТ 37

— Негоже Тебе, Кришна, так поступать с человеком благородного сословия. Не его Ты опозорил перед миром, но всех нас, своим низким поступком. Тебе известно, что для воина бесчестие хуже смерти.

ТЕКСТ 38

Мы все, о добродетельная Рукмини, стыдимся поступка нашего Предводителя. Поистине, царица, человек пожинает плоды своих деяний. За то, что мы обезобразили твоего брата, мы навлечем на весь свой род несчастья, подобно дитяти, вкусившему по неведению отравы.

ТЕКСТ 39

Нельзя, Кришна, предавать смерти своего родича, даже если он того заслуживает. Изгнание из семьи — вот достойная кара благородному человеку. Лишить общества равных — все одно что лишить жизни. Для чего же убивать его дважды?

ТЕКСТ 40

Конечно, в воинском своде законов создатель дозволил нам предавать смерти даже собственного брата, но лишь в исключительных случаях.

ТЕКСТ 41

Ради власти, богатства и женщин самовлюбленные глупцы унижают и убивают ближних. Нам ли, Кришна, уподобляться подлым мерзавцам?

ТЕКСТ 42

Лишь беспристрастные мыслят здраво. Ты же Своим поступком явил пристрастие к одним и ненависть к другим. Обесчестив Своего родича, Ты показал миру, как относишься к истинным доброжелателям. Ибо Рукми радел не за себя, но за честь Твоего семейства.

ТЕКСТ 43

Ворожащая сила Всевышнего действует так, что мы забываем свою истинную суть. Принимая свою плоть за самое себя, живые существа делят ближних на друзей, врагов и равнодушных наблюдателей.

ТЕКСТ 44

Невежды полагают, что души живых существ разделены между собой, как разделены источники света или потоки ветра. Но это заблуждение.

ТЕКСТ 45

Человек заблуждается, полагая, что тело его имеет пространственные и временные границы, ибо стихии, из которых состоит тело, не ограничены во времени и пространстве. Тело — это совокупность свойств, что в свою очередь представляют собой понятия в сознании, не избавившись от которых живое существо вынуждено рождаться и умирать в мире вещей снова и снова.

ТЕКСТ 46

Сознательное существо никогда не соприкасается с окружающими предметами, ибо предметов нет в действительности. Вещи зримого мира рождаются в сознании и в сознании исчезают. Душа, подобно Солнцу, не соприкасается с глазом и цветом, но без нее ни глаз, ни цвет существовать не могут.

ТЕКСТ 47

Тело претерпевает рождение, рост, старение и смерть, но изменения эти никак не касаются души, как не касаются Луны лунные фазы, хотя новолуние можно назвать «смертью» Луны.

ТЕКСТ 48

Подобно тому, как во сне человек видит свой образ, предметы ощущений и плоды деятельности как нечто действительное, душа в плену наваждений воспринимает окружающий мир как подлинное место существования.

ТЕКСТ 49

Не скорби о суетном, благородная царевна, ничто в этом мире не стоит твоей печали. Пусть лицо твое озарится чистою улыбкой мудрости.

ТЕКСТ 50

Блаженный Шука сказал:

— Вняв речам Баладевы, прекрасная Рукмини позабыла о печали, и все они вместе с дружиною последовали своим путем в Двараку к Васудеве и Деваки.

ТЕКСТ 51

А Рукми остался лежать на земле на том месте, где связали его доблестные сыновья Васудевы. Злые слезы текли из глаз царевича Видарбхи, и он про себя поклялся, что не вернется в Кундину после такого позора.

ТЕКСТ 52

И верно, через некоторое время Рукми освободился от пут, основал вдалеке от Кундины новый город — Бходжакату — и стал терпеливо дожидаться того часа, когда он сможет отомстить за свой позор Кришне и Балараме.

ТЕКСТ 53

А Кришна с любимою без тревог прибыл в Свой стольный город у океана и велел слугам готовить пышную свадьбу по всем законам благородного сословия.

ТЕКСТ 54

Все жители Двараки радовались союзу царского Сына с царевной Видарбхи. В каждом доме праздновали это счастливое событие.

ТЕКСТ 55

Веселый пир устроил в своем дворце щедрый и радостный Васудева, и были на том пиру все горожане, как именитые, так и простого сословия. Молодым подарили множество лошадей и слонов, дорогих камней-самоцветов, золотую и серебряную утварь.

ТЕКСТ 56

Для свершения свадебного обряда царские зодчие построили высокий помост, украсили его цветами и золотом и поставили на нем жертвенник. Город был убран гирляндами и пестрыми стягами. На улицах были выставлены высокие арки, повязанные лентами с драгоценными камнями. Подле каждой двери стояли горшки, полные воды, курились душистые благовония и лампады.

ТЕКСТ 57

Улицы города окропили настоем, замешанным на мази, что собирают со слонов в хмельную весеннюю пору. Царские слоны, могучие, как горы, доставляли к домам жителей Двараки банановые пальмы и ветви бетелевых деревьев с их пьянящими плодами.

ТЕКСТ 58

В общей радостной суете приветствовали друг друга гости — царственные потомки родов Куру, Сринджаев, Кайкеев, Видарбхов, Яду и Кунти.

ТЕКСТ 59

Окрестные цари изумлялись рассказам о чудесном похищении Кришной Рукмини, а царские дочери не скрывали своего восхищения.

ТЕКСТ 60

И столь угоден был небожителям союз Кришны и Рукмини, что посыпались с небес на землю благоухающие цветы, весело играли небесные музыканты и кружились в пляске ангельские девы.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ Сказание о Прадьюмне

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука сказал:

— Я уже поведал тебе, о государь, как однажды Шива в гневе сжег дотла бога любви Каму, кто есть ипостась вездесущего Васудевы в здешнем мире. Для того чтобы обрести новую плоть, Кама вселился в Кришну, сына Васудевы.

ТЕКСТ 2

В виде семени Кришны бог сладострастия зашел в лоно Рукмини и по истечении должного срока явился на свет. Новорожденного нарекли Прадьюмною, ибо он ни в чем не уступал своему Родителю.

ТЕКСТ 3

Когда младенцу было десять дней от роду, его похитил Шамбара, искусный оборотень. Но узнав, что добычею его стало дитя Кришны, Врага всех демонов, Шамбара бросил мальчика в море и с пустыми руками воротился домой.

ТЕКСТ 4

Маленького Прадьюмну проглотила огромная рыба, которая скоро среди прочих морских тварей попалась в сети рыбакам.

ТЕКСТ 5

Те поднесли улов своему повелителю, тому самому демону Шамбаре, и он велел поварам приготовить ему рыбу на обед.

ТЕКСТ 6

Когда повара вспороли рыбье брюхо, они обнаружили там живого младенца и, изумленные, отдали его одной из придворных служанок по имени Майявати, к которой вскоре явился сам Нарада и поведал, кто есть найденный младенец и как он оказался в животе у рыбы.

ТЕКСТЫ 7-8

Действительно, Майявати была земным воплощением красавицы Рати, супруги бога любви. Она прислуживала демону стряпухой, готовя злаки и овощи. Узнав от Нарады, что найденный в рыбьем животе младенец в прошлой жизни был ее супругом, она прониклась к нему душевною любовью.

ТЕКСТ 9

Подобно небожителю, Прадьюмна рос быстро, не по дням, а по часам, и вскоре возмужал и сделался таким красавцем, что всякая женщина, едва завидев его, влюблялась в него до потери рассудка.

ТЕКСТ 10

Грудь Прадьюмны была широка, как у льва, руки длинны и могучи, как лианы, а продолговатые глаза напоминали огромные лепестки лотоса. И неодолимая похоть замутила сознание Майявати, и она принялась искушать Прадьюмну соблазнительными телодвижениями, полными неги и любовного томления.

ТЕКСТ 11

— Любезная матушка, — отвечал ей смущенный Прадьюмна, — ужели желаешь ты теперь видеть во мне не сына, но любовника? Отчего в сердце твоем случилась такая перемена?

ТЕКСТ 12

— Ты, господин мой, — отвечала женщина, — урожденный сын Нараяны, Самого Бога всемогущего. В младенчестве тебя похитил оборотень Шамбара и унес прочь из родительского дома. Ты бог любви Кама, низвергнутый на землю Шивою, а я твоя вечная супруга Рати.

ТЕКСТ 13

Узнав, что ты сын Кришны, демон не стал забирать тебя в свое жилище, но бросил в морскую пучину. Там ты был проглочен огромною рыбиной, которая чудным образом попала на кухню того самого демона, и повара благополучно извлекли тебя снова на свет божий.

ТЕКСТ 14

Я взрастила тебя в доме твоего злейшего врага, который разлучил тебя с твоими родителями. Ныне настал для злого оборотня час возмездия. Никому, кроме тебя, не под силу извести его со свету, ибо над тобою не властны его тайные привороты и заклинания.

ТЕКСТ 15

Как корова, разлученная с теленком, тоскует по тебе твоя матушка, прекрасная Рукмини. И стенает она ночи напролет, как птичка курари.

ТЕКСТ 16

Блаженный Шука продолжал:

— Затем целомудренная Майявати наделила возлюбленного своего чародейской силою и способностью противостоять демонову колдовству.

ТЕКСТ 17

И тогда, чтобы вызвать Шамбару на бой, Прадьюмна отправился к его жилищу и принялся подстрекать его грубыми насмешками.

ТЕКСТ 18

Услышав надругательства, людоед пришел в такую ярость, что глаза его налились кровью и он едва не задохнулся в гневе. Он выскочил из дому, сжимая в могучих руках тяжелую палицу.

ТЕКСТ 19

Одним ударом он хотел сокрушить обидчика. Точно молния Индры, с громовым грохотом палица его полетела в сына Кришны.

ТЕКСТ 20

Но Прадьюмна своею булавою разнес в куски железную палицу демона и тут же со всей силой метнул свою булаву во врага.

ТЕКСТ 21

Но Шамбара прибегнул к колдовским чарам, коим обучился он у титана-кудесника Майи Данавы. Он в мгновение ока вознесся в небо и принялся осыпать сына Кришны дождем железных стрел.

ТЕКСТ 22

Как солнце пронизывает лучами облако, не причиняя ему вреда, так стрелы оборотня не причинили зла Прадьюмне, стяжавшему тайные силы от своей возлюбленной Майявати.

ТЕКСТ 23

С воинственным кличем, подобным грому, пустился демон теснить сына Рукмини чародейским оружием ангелов, духов гор, ведьм, оборотней и летучих змеев. Но Прадьюмна отразил все колдовские копья и мечи, бердыши, дубины, дротики и пики, арканы, топоры и каменные глыбы.

ТЕКСТ 24

Затем, улучив мгновение, Прадьюмна острым мечом с размаху снес голову рыжеусому людоеду, и упала она на землю, сверкая драгоценным шлемом и золотыми серьгами.

ТЕКСТ 25

В это время с небес посыпался на голову Прадьюмны дождь из цветов, являя благоволение к нему небожителей. А возлюбленная его вознеслась в воздух и перенесла своего героя в стольный город Ядавов, Двараку.

ТЕКСТ 26

Подобно двум молниям Прадьюмна с Майявати низринулись с небес на землю и очутились во дворцовых покоях Кришны, где в то время собралась вся Его челядь и сотни Его прекрасных наложниц.

ТЕКСТЫ 27-28

Женщины приняли Прадьюмну за Кришну, ибо был он, как его Отец, смугл лицом, плечи его были широки, и ниспадали на них ручьями черные кудри, руки его были длинны и могучи, как лианы, глаза большие, как лепестки красного лотоса, а улыбкой он пленял и очаровывал всех женщин. Украшал он себя как Кришна и, как Кришна, одет был в золотистое платье.

ТЕКСТ 29

Еще больше народ изумился, когда понял, что пред ними не их Господин, но некто чрезвычайно похожий на Него.

ТЕКСТ 30

Но Рукмини мгновенно признала в госте своего пропавшего сына Прадьюмну, и от любви из груди ее засочилось молоко.

ТЕКСТ 31

— Кто ты, лотосоокий юноша, — с волнением молвила царица, — драгоценный камень среди людей? Кто твой родитель, какая женщина выносила тебя в своем чреве? Кто эта красавица, взирающая на тебя с любовью?

ТЕКСТ 32

Если бы мой сын, похищенный из родильных покоев, был сейчас жив, он был бы твоего возраста и очень похож на тебя.

ТЕКСТ 33

Ты так похож на моего Супруга, Обладателя могучего лука Шаранги! Все в тебе напоминает моего Господина Кришну — и движения, и походка, и голос, и взгляд. И даже телосложением ты повторяешь Его.

ТЕКСТ 34

Не иначе, ты родное дитя мое, которое я выносила во чреве: сердце мое заходится от волнения, дрожь охватывает левую руку.

ТЕКСТ 35

В это самое время во дворцовых покоях появился Кришна со Своими отцом и матушкой — Васудевою и Деваки.

ТЕКСТ 36

Всеведущий Владыка хранил молчание, дозволив святому скитальцу Нараде поведать народу тайну похищения Шамбарой царственного младенца.

ТЕКСТ 37

Радостными кликами, словно воротившегося из обители смерти, приветствовали жены Ядавов прекрасного Прадьюмну.

ТЕКСТ 38

Со слезами радости Деваки и Васудева, Кришна с Баларамою и Рукмини обнимали Прадьюмну и его супругу и желали им счастья.

ТЕКСТ 39

Долго ликовали жители Двараки, празднуя возвращение возлюбленного сына Кришны и победу над оборотнем.

ТЕКСТ 40

Не мудрено, что женщины Двараки, даже те, кто возрастом годился Прадьюмне в матери, едва сдерживали в себе любовные желания, ибо был он совершенным отражением Кришны, их любимого Господина, в Ком нашла свое вечное прибежище богиня удачи Лакшми. Все женщины стольного города восторгались красотою юного сына Рукмини и преклонялись пред ним как пред богом любви.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ Кришна и драгоценный камень Шьямантака

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука сказал:

— Вскоре после возвращения Прадьюмны в Двараку один богатый горожанин по имени Сатраджит причинил обиду Кришне, и во искупление своей вины отдал Всевышнему знаменитый самоцвет Шьямантаку и свою дочь впридачу.

ТЕКСТ 2

Государь спросил:

— О досточтимый брахман, как случилось, что Сатраджит обидел Всевышнего? Почему свою вину он решил искупить дочерью и чем знаменит этот камень Шьямантака?

ТЕКСТ 3

Блаженный Шука отвечал:

— Сатраджит слыл ревностным почитателем Солнца, за что Сурья жаловал его всяческими дарами. Однажды в знак особого расположения бог Солнца даровал Сатраджиту свой драгоценный камень Шьямантаку.

ТЕКСТ 4

В один прекрасный день Сатраджит решил похвастаться перед согражданами своим богатством. Он вышел на городскую площадь с волшебным, блистающим всеми цветами радуги бриллиантом на шее. И такое сияние исходило от камня, что жители Двараки, ослеп#ленные, перестали различать предметы и лица друг друга.

ТЕКСТ 5

И решили они, что в Двараку с небес сошло само Солнце. А городская стража поспешила известить об этом Кришну, Который тем временем развлекался игрой в кости со Своими друзьями.

ТЕКСТ 6

— Поклоны Тебе! — торжественно начал царский глашатай. — О Всемогущий Владыка, Обладатель огненного круга, боевой раковины и палицы, о Лотосоокий Спаситель, Хозяин чувств и Наследник древнего рода Яду!

ТЕКСТ 7

Нынче бог Солнца явился в наши пределы, дабы выразить Тебе почтение. Сиянием своим он затмил все вокруг, лишив нас способности различать вещи.

ТЕКСТ 8

О Владыка, звезды вселенной нисходят на Землю, дабы почтить своего Повелителя, затаившегося среди семейства Яду. Немудрено, что и главное небесное светило последовало их примеру.

ТЕКСТ 9

В ответ на удивительные речи лотосоокий Господь лишь улыбнулся:

— Вовсе не бог Солнца прибыл к нам, а сосед наш, досточтимый Сатраджит. И сияет не он, а его самоцвет Шьямантака, что висит у него на груди.

ТЕКСТ 10

Блаженный Шука продолжал:

— Камень этот был дарован Сатраджиту богом Солнца. Установил его новый хозяин на своем роскошном жертвеннике, и многие дни под присмотром искусных жрецов совершал он поклонение волшебному дару.

ТЕКСТ 11

Каждый день чудотворный камень производил хозяину восемь сосудов золота. Семейство Сатраджита не знало голода и лишений, не страдало телесными и умственными недугами, близкие и работники его жили до глубокой старости, чудодейственной силою камня они были защищены от ядовитых змей, воров и плутов.

ТЕКСТ 12

Однажды Кришна, узнав о волшебных свойствах солнечного камня, призвал к себе Сатраджита и просил даровать чудесный самоцвет царю Ядавов, праведному Уграсене. Но скупой до богатств Сатраджит отказался исполнить просьбу Всевышнего.

ТЕКСТ 13

Случилось так, что брат Сатраджита, Прасена, отправился в лес на охоту и для удачи надел себе на шею подвязку с волшебным самоцветом.

ТЕКСТ 14

Но в тот день удача отвернулась от охотника, ибо нельзя было смещать камень с жертвенника, покуда Солнцу не возданы все полагающиеся почести. В лесу на Прасену напал лев, разорвал его и утащил Шьямантаку. А царь медведей Джамбаван, обитатель того леса, прельстившись сверканием камня, напал на льва и, убив его, унес драгоценность в свою пещеру.

ТЕКСТ 15

От Джамбавана дар богов перешел его детенышу, который немало обрадовался новой игрушке. Между тем Сатраджит уже обеспокоился отсутствием брата.

ТЕКСТ 16

— Чует мое сердце, что с Прасеной случилась беда, — размышлял он вслух, расхаживая по дому. Верно, Кришна, в стремлении завладеть камнем, заманил моего брата в ловушку и умертвил.

Стоило Сатраджиту поделиться своими подозрениями с домочадцами, как вскоре уже вся Дварака гудела слухами, что Кришна убил Прасену.

ТЕКСТ 17

Глубоко огорчился Кришна, однако сразу же разгадал, в чем дело. Собрав отряд горожан, Он отправился в лес, чтобы отыскать Прасену и смыть с Себя пятно незаслуженного позора.

ТЕКСТ 18

В лесной чаще они нашли растерзанное тело Прасены и труп его коня. Затем, пройдя по звериному следу, отыскали мертвого льва. А от того места отпечатки огромных лап вели ко входу в громадную пещеру.

ТЕКСТ 19

Кришна велел Своим спутникам оставаться снаружи и дожидаться Его возвращения, Сам же Он направился в медвежье логово.

ТЕКСТ 20

Пещера уходила далеко в глубь земли. Господь продвигался по ней, освещая Себе путь блеском собственного тела. Наконец добрался Он до огромного зала, у входа в который стояла колыбель, а в ней, играя драгоценным камнем, лежал младенец. Юная красавица по имени Джамбавати, дочь Джамбавана, качала люльку и напевала братцу колыбельную.

ТЕКСТ 21

Залюбовался Кришна сладкоголосой девицей. Она же, не видя Его, но почувствовав Его приближение, сказала:

— Уходи отсюда, пока не проснулся мой отец. Иначе он убьет тебя.

ТЕКСТ 22

Но Кришна лишь улыбнулся ее словам и ответил, что не страшен Ему гнев ее отца. Услышав незнакомый голос, Джамбаван пробудился и бросился на незваного Гостя.

ТЕКСТ 23

Яростная битва завязалась между ними, как между ястребами за кусок мяса. В упорном поединке ни один не уступал другому ни в силе, ни в храбрости. А оружием им служили камни, дубины и стволы деревьев.

ТЕКСТ 24

Полных двадцать восемь дней продолжалась битва Кришны с медведем: без устали наносили они друг другу удар за ударом, точно два Индры-громовержца.

ТЕКСТ 25

И когда дыхание у медведя стало прерываться и тело его покрылось кровавой испариной, Кришна предстал пред ним в Своем божественном облике Вишну. Увидел Джамбаван, что нет разницы между Кришной и Рамачандрой, которому служил он много веков назад. И тогда обратился медведь к Господу с такими словами.

ТЕКСТ 26

— Отрадно мне лицезреть силу Твою, мой Владыка, Ты жизнь моя, Ты Вседержитель, питающий соками мои чувства, ум и плоть. Ты Властелин всех существ, предвечный Вишну, Первопричина всего сущего.

ТЕКСТ 27

Ты Царь царствующих, Создатель над творцами, Из Тебя происходит все сущее. Все миры проистекают из Тебя. Тебе покорны покорители, Ты единая Душа всего живого.

ТЕКСТ 28

Пред Тобою в страхе расступился могучий океан, едва Ты бросил на него Свой гневный взгляд. Твари морские, исполинские рыбы и чудовища затрепетали в ужасе, когда Ты велел нам строить плавучий мост из камней, чтобы сжечь дотла ненавистный Тебе остров Ланку. Огненными стрелами Ты обезглавил десятиглавого оборотня Равану, и головы его, украшенные серьгами, покатились по земле, словно срезали их острым серпом.

ТЕКСТЫ 29-30

Блаженный Шука сказал:

— Тогда Всевышний умерил Свой гнев и голосом, низким, как раскаты грома, обратился к древнему Своему слуге с речью, полной дружелюбия.

ТЕКСТ 31

— Я пришел в твою пещеру, о повелитель медведей, за драгоценным камнем, в краже коего Меня обвиняют люди.

ТЕКСТ 32

— Знай, что когда лев убил Прасену, — отвечал Джамбаван, — я решил, что подобает мне убить льва и забрать драгоценный камень. Теперь же я предлагаю Тебе взять и его, и мою дочь. И смиренно прошу Тебя принять эти дары.

ТЕКСТ 33

Обитатели Двараки, сопровождавшие Кришну, терпеливо ждали Его возвращения у входа в пещеру в течение двенадцати дней. Затем в великой скорби отправились они обратно в город, говоря друг другу:

— Видно, кто-то убил нашего Господина, иначе почему Он до сих пор не вернулся?

ТЕКСТЫ 34-35

А Кришна принял от Джамбавана камень Шьямантаку, взял красавицу Джамбавати в жены и отправился в Двараку, где Деваки, Рукмини, Васудева и все родичи молились великой богине Дурге о возвращении своего Владыки целым и невредимым.

ТЕКСТЫ 36-37

Богиня заверила жителей Двараки, что Господин их вернется и что не грозит Ему никакая беда. И когда увидели горожане, как Кришна приближается к ним со знаменитым самоцветом в руках и в сопровождении юной красавицы, они приветствовали своего Повелителя радостными криками.

ТЕКСТ 38

Кришна призвал Сатраджита в царское собрание и, поведав ему обо всем подробно, вернул ему драгоценный камень.

ТЕКСТ 39

Устыдился Сатраджит, что подозревал Владыку Двараки в воровстве и что из-за него по миру пошла пустая молва.

ТЕКСТЫ 40-42

Испугался он, что оскорблением Государя утяжелит свою судьбу и наживет врагов в семействе Ядавов. И стал он размышлять, как смыть с себя грех клеветы, чем ублажить непорочного Владыку Двараки: «Как угодить Кришне, чтобы Удача не отвернулась от меня и люди меня не проклинали за скупость, глупость и подлость?»

ТЕКСТ 43

Тогда бросился Сатраджит в ноги Кришне с мольбами о прощении, и отдал свою красавицу дочь Сатьябхаму Ему в жены, и еще предложил Царевичу Двараки взять камень Шьямантаку в вечное владение.

ТЕКСТЫ 44-45

Кришна с благодарностью принял руку Сатьябхамы, но от драгоценного камня отказался и просил Сатраджита хранить его у себя, ибо камень этот — дар Солнца и принадлежать должен почитателю небесного светила. Сатраджит согласился оставить самоцвет у себя на хранение, но с условием, что будет отдавать Кришне все блага и богатства, произведенные солнечным камнем.

Вскоре в Двараке была устроена пышная и веселая свадьба, на которую приглашены были все ближние и дальние государи и благочестивые брахманы, знатоки древних гимнов. Так досталась в жены Кришне прекрасная и великодушная Сатьябхама, руки которой прежде добивались многие благородные мужи.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ Смерть Сатраджита и бегство Акруры

ТЕКСТ 1

Сын Бадараяны Вьясы сказал:

— Через некоторое время в Двараку прибыл гонец из столицы царства Куру с печальным известием о том, что тетка Кришны, Кунти, и ее сыновья сгорели в смоляном доме, где хоронились они после ухода из Хастинапура. Зная, что это неправда, Кришна с Баладевою тем не менее отправились к Кауравам оплакивать смерть вдовы и пятерых сирот.

ТЕКСТ 2

Они прибыли в Хастинапур, когда все семейство Куру и их близкие — Бхишма, Крипа, Видура, Гандхари и Дрона — безмерно сокрушались о гибели Кунти и Пандавов и готовились совершить необходимые погребальные обряды.

ТЕКСТ 3

В Двараке тем временем тоже происходили печальные события. Когда Кришна отправился оплакивать смерть Арджуны и его братьев, родичи Кришны — Акрура и Критаварма замыслили отобрать у Сатраджита его драгоценный камень.

ТЕКСТ 4

Они обратились к знатному горожанину по имени Шатадханва, которому Сатраджит еще до встречи с Кришной обещал Сатьябхаму в жены, и принялись подстрекать его похитить камень Шьямантаку.

— Раз тебе не досталась жемчужина среди женщин, пускай ты будешь обладать хотя бы волшебным алмазом, — убеждали Шатадханву Акрура с Критавармою.

ТЕКСТЫ 5-6

Поддавшись на уговоры, алчный и глупый Шатадханва пробрался ночью в дом Сатраджита и, точно мясник, зарубил его на глазах у жен и присвоил себе драгоценный камень.

ТЕКСТ 7

Узнав о гибели отца, прекрасная Сатьябхама чуть было не лишилась рассудка.

— Отец мой любимый, — восклицала она, проливая слезы над телом благородного Сатраджита. — Смертью своею ты и меня лишил жизни!

ТЕКСТ 8

И решила царица не хоронить родителя тут же, но велела слугам наполнить ковчег сохраняющими составами и уложить в него тело отца и с надежной дружиною отправилась к Кришне в Хастинапуру.

ТЕКСТ 9

Когда Кришна узнал о злодеянии Шатадханвы, глаза Его наполнились слезами, и Он поклялся отомстить за смерть тестя.

ТЕКСТ 10

Вернувшись в Двараку, Кришна и Баларама устроили охоту на Шатадханву, как на дикого зверя, чтобы извести его со свету.

ТЕКСТ 11

В смертельном испуге Шатадханва прибежал к Критаварме и просил вымолить ему прощение у Кришны. Но Критаварма так ответил душегубу.

ТЕКСТЫ 12-13

— Я не дерзну навлечь на себя гнев Кришны. Никому еще не удавалось остаться в живых, досадив Сыну Васудевы. Вспомни Камсу и его друзей. Вспомни Джарасандху, который семнадцать раз ходил с дружиною на Кришну и всякий раз возвращался домой без войска, без друзей и колесницы. Удача отворачивается от тех, кого Кришна зачислил в свои враги.

ТЕКСТ 14

Отвергнутый Критавармою, Шатадханва поспешил к Акруре и также просил замолвить за него слово. Но и Акрура ответил ему отказом:

— Мне дорога жизнь, друг мой. Никто в здравом уме, зная могущество Кришны и Баладевы, не осмелится предстать пред Ними твоим доброжелателем.

ТЕКСТ 15

Кришна одним взглядом творит, сберегает и разрушает целые вселенные. Даже владыка Брахма не ведает замысла Всевышнего, не говоря уже о нас, простых смертных. Смирись со своею участью. Если Господь вознамерился сжить тебя со свету, то это тебе во благо.

ТЕКСТ 16

Семи лет от роду Кришна одной рукою поднял гору, точно лесной гриб, и неделю держал ее над жителями Враджи, спасая их от гнева небесного владыки.

ТЕКСТ 17

Сам я почитаю Кришну своим Господином, Чьи пути неисповедимы и деяния чудны. Он Душа мира, Первоисточник бытия и неподвижная Сердцевина всего сущего.

ТЕКСТ 18

Не найдя сочувствия, Шатадханва спрятал камень у Акруры и бежал из города на коне за тысячу верст от Двараки.

ТЕКСТ 19

Кришна с Баларамой на колеснице под стягом Гаруды пустились вслед за убийцей своего родича.

ТЕКСТ 20

В Митхиле в саду, за городскими воротами, загнанный конь Шатадханвы упал замертво. Охваченный ужасом беглец укрылся в густой чаще. Но Кришна, спешившись, последовал за ним.

ТЕКСТ 21

Догнав убийцу, Господь снес Шатадханве голову Своим разящим без промаха огненным кругом.

ТЕКСТ 22

Обыскав одежды убитого, Он с горечью обнаружил, что камня при нем нет, и, вернувшись, поведал Брату, как лишил жизни невинного человека.

ТЕКСТЫ 23-24

На это Баладева отвечал Кришне:

— Камень тот Шатадханва, наверное, оставил у своего друга в Двараке. Возвращайся домой и отыщи того, с кем вор виделся перед бегством. А я желаю навестить дорогого Моему сердцу царя Видехи.

С этими словами благородный наследник семейства Яду ступил в древний город Митхилу и направился в царский дворец.

ТЕКСТ 25

Царь Митхилы сам встретил Балараму у ворот, проводил во дворцовые покои и усадил Его на почетное место.

ТЕКСТ 26

Несколько лет прожил могучий Баларама в древней Митхиле, обласканный государем Джанакой. Там Он обучил старшего сына Дхритараштры Дурьодхану искусству боя на палицах.

ТЕКСТ 27

В Двараке чернокудрый Господь, дабы успокоить Сатьябхаму, поведал ей и всему народу о том, что Шатадханва предан смерти за свое злодеяние, но драгоценности при нем не оказалось.

ТЕКСТ 28

Затем Кришна велел свершить погребальные обряды по Своему тестю и лично утешал в горе родичей супруги.

ТЕКСТ 29

Виновники смерти Сатраджита — Акрура и Критаварма — в страхе перед Кришною тоже бежали из Двараки и укрылись вдали от людей, как дикие звери.

ТЕКСТ 30

С исчезновением Акруры и солнечного камня в Двараке стали происходить несчастья. У людей появились телесные недуги и тревоги, чего прежде в городе никогда не случалось.

ТЕКСТ 31

Снова по городу поползли слухи, что это Сам Кришна подстроил убийство Сатраджита с помощью Своей родни. Недалекие горожане полагали, что не Кришна, но Акрура владычествует земными судьбами.

ТЕКСТ 32

— В прошлом, — шептались они, — когда Индра не посылал на землю Каши дожди и случилась засуха, местный государь отдал свою дочь Гандини в жены Акруре, что гостил тогда у него. И на следующий день небеса разразились обильными ливнями.

ТЕКСТ 33

Где бы ни случилось быть Акруре, стяжавшему могущество от своего великого отца, там небеса щедро одаряли землю дождями и богатым урожаем. Везде, где гостит сын Швапхалки, люди не знают хвори и живут до глубокой старости.

ТЕКСТ 34

Дабы спасти Свою честь, Кришна велел Акруре явиться обратно в Двараку, показать всем драгоценный камень и успокоить встревоженный народ.

ТЕКСТЫ 35-36

Всевышний сердечно принял Акруру во дворце и оказал ему царские почести. Затем, усадив гостя на почетное место, Он успокоил страхи Акруры:

— Я знаю, ты щедр сердцем, друг Мой, и предан Мне всецело. Мне также ведомо, что у тебя спрятал душегуб волшебный камень Сатраджита. И в том нет твоей корысти.

ТЕКСТ 37

Поскольку у Сатраджита не было сыновей, его имущество, согласно Писанию, должно перейти в собственность его внукам мужеского пола. Им надлежит сделать усопшему жертвенное подношение, расплатиться по его долгам и принять его наследство.

ТЕКСТЫ 38-39

Но я не желаю забирать Себе камень. Никто кроме тебя не сможет так надежно сберечь солнечный бриллиант. Я лишь прошу показать его Моему Брату и жителям Двараки, ибо они подозревают Меня в преступлении против Сатраджита. Совершай жертву камню, как делал это прежний хозяин, и пусть дом твой наполнится золотом и богатствами.

ТЕКСТ 40

Устыдился сын Швапхалки, что вынудил Господа просить смертного об одолжении. И достал он камень из своего платья и при всем народе вручил его Кришне. Снова ярко засиял Шьямантака, как Солнце, сошедшее на Землю.

ТЕКСТ 41

Так Кришна смыл с Себя пятно незаслуженного позора. Умиротворив родичей, Господь вернул драгоценный камень Акруре и дозволил хранить его у себя вечно.

ТЕКСТ 42

Всякий, кто внемлет сей повести о благородстве Кришны, искупает прошлые грехи. А тот, кто вещает сию повесть ближнему, несет благо себе и всем на свете, становится праведником от Бога и обретает вечный мир в душе.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ Кришна женится на пяти царевнах

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука сказал:

— Однажды Обладатель всех богатств вместе со свитою и другом Своим, Сатьяки, отправился к братьям Пандавам в их столицу Индрапрастху.

ТЕКСТ 2

Увидев издали колесницу Спасителя, пятеро Пандавов воспрянули к жизни, как пять чувств при возвращении жизненного воздуха.

ТЕКСТ 3

Витязи с любовью обняли своего победоносного Господина и тем смыли с себя все грехи. И от улыбки Всевышнего Пандавы ощутили в сердце истинную радость.

ТЕКСТ 4

Кришна смиренно поклонился в ноги Юдхиштхире и Бхиме, обнял Арджуну и принял поклоны от близнецов, Накулы и Сахадевы.

ТЕКСТ 5

Братья усадили Кришну на почетное место, а молодая их жена, целомудренная Драупади, низко поклонилась Гостю, молвив смущенно:

— Приветствую Тебя, Государь.

ТЕКСТ 6

С почетом были встречены друг Кришны, Сатьяки, и все Его спутники. Гостей заботливо напоили и накормили и украсили свежими цветочными венками.

ТЕКСТ 7

Когда Кунти заключила в объятия своего Племянника, глаза ее увлажнились. Кришна расспросил Пандавов и Драупади об их житии в царстве Куру, об их тревогах и поведал о Своем многочисленном семействе в Двараке.

ТЕКСТ 8

Затем, сложив у груди ладони, Кришна спросил вдову:

— Почему в глазах твоих стоят слезы? О чем ты горюешь, матушка? Что Я могу для тебя сделать?

ТЕКСТ 9

Отвечала Кришне царица Кунти:

— Много лишений выпало на нашу долю, о Кришна, и если бы не слуга Твой Акрура, не видать нам нынче белого света.

ТЕКСТ 10

Ты Душа мироздания, Друг всех существ. Все мы, твари Твои, равны пред Тобою, но Ты благоволишь тем из нас, кто непрестанно памятует о Тебе. Кто в трудный час уповает лишь на Тебя, того Ты спасаешь от несчастий.

ТЕКСТ 11

Юдхиштхира сказал:

— О Владыка, я не знаю, за какие благодеяния Ты дозволил нам, неразумным, лицезреть Тебя. За какие заслуги Ты, недоступный взору просветленных отшельников, открылся мирянам, поглощенным суетою.

ТЕКСТ 12

По просьбе Пандавов Кришна гостил в Индрапрастхе всю пору дождей, радуя Своей красотой всех жителей города.

ТЕКСТЫ 13-14

Как-то раз Арджуна взял свой знаменитый лук Гандиву с двумя неиссякающими колчанами стрел, взошел на колесницу, над которой высилось знамя с обезьяной, и вместе с Кришною отправился в лес на охоту.

ТЕКСТ 15

Там добычею им были многие дикие звери — тигры, кабаны, буйволы и лани, олени, антилопы, носороги, зайцы и дикобразы.

ТЕКСТ 16

Убитых животных слуги Арджуны погрузили на воловьи повозки и отправили во дворец Юдхиштхиры, дабы царь свершил с ними жертвенное подношение. А изнемогавшие от усталости Арджуна и Кришна спустились к Ямуне утолить жажду.

ТЕКСТ 17

Напившись и искупавшись в прохладных водах, охотники увидали прекрасную деву, гулявшую по берегу реки.

ТЕКСТ 18

Лицо ее было нежно, как цветок лотоса, зубы белы, как тычинки цветка кунды, бедра широки и округлы, груди тяжелы и упруги. Арджуна обратился к красавице с такими речами.

ТЕКСТ 19

— О прелестная дева, стан твой столь тонок, что его можно охватить ладонью. Скажи мне, кто ты, чья ты дочь, чья супруга? Как очутилась ты здесь, разве не страшны тебе дикие лесные звери?

ТЕКСТ 20

— Благо тебе, досточтимый витязь! — отвечала юная красавица. — Я дочь бога Солнца. Здесь на берегу реки я творю суровые обеты, дабы завоевать сердце Господа Вишну, самого щедрого из мужей.

ТЕКСТ 21

Я хочу принадлежать лишь моему Господу, в Ком нашла вечное прибежище богиня Удача, Шри. Суженый мой обладает добрым нравом и поведением безупречен, и для меня нет большего счастья на свете, чем иметь возможность угождать Ему.

ТЕКСТ 22

Имя мое Калинди, а живу я в реке Ямуне, в подвод#ном дворце, что выстроил для меня мой отец. И не покину я этого места, покуда не встречу владыку моего сердца, нетленного моего Повелителя.

ТЕКСТ 23

Арджуна передал Кришне слова юной особы. И Сын Васудевы надумал взять в жены прекрасную Калинди. Он увлек ее в колесницу, и вместе они направились во дворец Юдхиштхиры.

ТЕКСТ 24

По просьбе Кришны к Пандавам явился небесный зодчий Вишвакарма и построил для них чудесный город, которому дивились все государи земные.

ТЕКСТ 25

Кришна, породнившийся с Арджуной через Свою сестру Субхадру, проводил счастливо время в том городе среди царей и мудрецов, собиравшихся при дворе Юдхиштхиры. А однажды Господь предал богу-Огню целый лес Кхандаву.

ТЕКСТ 26

В благодарность Огонь даровал Арджуне белых скакунов, колесницу, лук с двумя колчанами и доспехи, неуязвимые для всякого оружия.

ТЕКСТ 27

В лесу Кхандаве обитал Майя — знаменитый зодчий демонов, и когда в лесу случился пожар, Арджуна спас демона из царства огня, и в знак признательности спасителю Майя воздвиг в Индрапрастхе дворец невиданной красоты и богатства. В том дворце в одном из покоев была купель, в которую упал Дурьодхана, приняв воду за хрустальный пол.

ТЕКСТ 28

По истечении четырех месяцев Кришна испросил у Юдхиштхиры разрешения воротиться в Двараку, и царь благословил своего Гостя в дорогу.

ТЕКСТ 29

В день, когда Луна, Солнце и главные светила гостили в благоприятных созвездиях, Владыка жизни женился на красавице Калинди, наполнив радостью сердца Своих близких.

ТЕКСТ 30

Среди данников Дурьодханы были братья Виндья и Анувиндья, властители страны Аванти. Когда сестра их Митравинда вступила в зрелую пору и по обычаю царского сословия должна была выбрать себе мужа при обряде сваямвары, Виндья и Анувиндья, зная о ее страсти к Сыну Васудевы, предупредили царевну, что она может избрать себе в супруги кого угодно, но не Кришну.

ТЕКСТ 31

На глазах у соперников Кришна усадил юную Митравинду к Себе в колесницу и увез прочь.

ТЕКСТ 32

Еще одной женой Кришны стала прекрасная Сатья, дочь царя Нагнаджита, государя страны Кошалы.

ТЕКСТ 33

Многие благородные мужи мечтали жениться на Сатье, но она согласилась отдать себя лишь тому, кто выйдет победителем в схватке с семью свирепыми могучими быками, которых один только запах мужчины приводил в бешенство.

ТЕКСТ 34

Земная молва славила царевну за ее красоту и добрый нрав, и Кришна возжелал взять Сатью Себе в жены. Он снарядил надежную дружину и отправился в столицу Кошалы.

ТЕКСТ 35

Благочестивый Нагнаджит с радостью встретил предводителя Ядавов, проводил на почетное место, угостил обильными яствами и наделил богатыми дарами.

ТЕКСТ 36

Увидев Кришну, Сатья тотчас воспылала к Нему душевной страстью и молила небесных богов и всемогущий огонь, если они довольны ее поклонением, чтобы устроили ей замужество с самым прекрасным Мужем на свете.

ТЕКСТ 37

— Богиня Лакшми, творец Брахма, разрушитель Шива и все властители мира, — молилась Сатья, — покрывают свои головы пылью с лотосных стоп Кришны. Дабы защитить вселенную от беззакония и позабавиться, мой Господь нисходит в здешний мир в разных обличиях и в разные времена. Господи, я желаю быть угодной Тебе во всем и всегда.

ТЕКСТ 38

Когда Кришна утолил Свой голод и жажду и отдохнул после долгой дороги, Нагнаджит обратился к Нему с такими речами:

— О Вездесущий Нараяна, Владыка вселенной, черпающий блаженство в Самом Себе. Может ли такой ничтожный смертный, как я, чем-либо доставить Тебе удовольствие?

ТЕКСТ 39

Блаженный Шука сказал:

— Встреченный с подобающим почетом, Кришна молвил громозвучным голосом.

ТЕКСТ 40

— О государь, закон запрещает человеку царских кровей просить милостыню. Но просьба моя дружеская. Зная, что никогда не смогу отплатить тебе по достоинству, Я осмелюсь просить у тебя руки твоей дочери.

ТЕКСТ 41

— Господи, — смиренно отвечал Нагнаджит, — Кладезь всех добродетелей, Убежище богини удачи, разве могу я мечтать о лучшей доле для своего дитяти?

ТЕКСТ 42

Я счастлив породниться с Тобою, но, дабы сохранить честное имя, я должен сдержать данное мною слово, что мужем Сатьи станет витязь, одолевший в схватке семерых могучих быков.

ТЕКСТ 43

Они свирепы, как буря, и рога их остры, как сабли. Множество царей до Тебя добивались ее руки, но все они сложили головы в битве с неукротимыми быками.

ТЕКСТ 44

Если Ты сумеешь усмирить этих диких зверей, о Владыка Удачи, мы тут же сыграем свадьбу.

ТЕКСТ 45

Тогда Кришна затянул потуже пояс, умножил Себя в семь образов и легко, будто играючи, укротил всех семерых быков.

ТЕКСТ 46

Затем Он связал им ноги и обессиленных, лишенных воли, поволок по земле, как ребенок свои игрушки.

ТЕКСТ 47

Счастливый и изумленный Нагнаджит объявил Кришну мужем своей дочери, и брахманы совершили обряды, необходимые в таком случае.

ТЕКСТ 48

Царские жены устроили большое и веселое торжество. Весь город ликовал, празднуя замужество царевны Сатьи.

ТЕКСТ 49

Кошала наполнилась радостным шумом. Повсюду звучали трубы, раковины и рожки, гремели барабаны. Брахманы нараспев читали гимны и благословения. Люди облачились в богатые одежды, украсили себя свежими гирляндами.

ТЕКСТЫ 50-51

В приданое Сатье Нагнаджит дал десять тысяч коров, три тысячи наложниц, красивых, юных и прелестных, богато одетых и украшенных, девять тысяч слонов, сотни золоченых колесниц, лошадей, быстрых, как ветер, и слуг без счета.

ТЕКСТ 52

С сердцем, сгоравшим от грядущей разлуки, Нагнаджит проводил молодых до колесницы и, снарядив надежную дружину, пожелал Сатье с Кришною долгой и счастливой жизни.

ТЕКСТ 53

Однако соперники вознамерились отомстить Кришне за унижение, устроив засаду на пути царского поезда. Но войско Ядавов, как стадо буйволов, сокрушило их в быстром бою.

ТЕКСТ 54

Арджуна, обладатель лука Гандива, был всегда рад доставить удовольствие своему другу Кришне. Словно лев, который разгоняет мелкое зверье, Арджуна отбросил врагов Кришны, обрушивших на Господа потоки стрел.

ТЕКСТ 55

И Кришна, предводитель Ядавов, благополучно добрался до Двараки с новой женою.

ТЕКСТ 56

Еще одной супругой Кришны стала Бхадра, дочь царя Шрутакирти, правителя страны Кикаи, когда братья ее предложили Кришне породниться семьями.

ТЕКСТ 57

Затем Кришна женился на дочери царя Мадры, прекрасной Лакшмане, похитив невесту на глазах у оторопевших царей в самый разгар выбора жениха, подобно тому, как царь-птица Гаруда похитил у небожителей волшебный напиток счастья.

ТЕКСТ 58

Еще шестнадцать тысяч юных дев взял Себе в жены Сын Васудевы, когда освободил их из плена оборотня Нараки, сына Земли.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ Смерть демона Нараки

ТЕКСТ 1

Царь спросил:

— Как Кришна, Владыка лука Шаранги, освободил из плена Своих будущих жен? Почему предал Он смерти благородного сына Земли, Нараку?

ТЕКСТЫ 2-3

Блаженный Шука отвечал:

— С самого рождения сын Земли творил бесчинства в чертоге богов, а когда он украл серьги у матери Индры — Адити, зонт Варуны и вершину горы Мандары с садом, где испокон века предавались наслаждениям боги, предводитель небес возроптал к Кришне с обидою. Призвав к себе царь-птицу Гаруду, Всевышний вместе с Сатьябхамою помчался с быстротою ветра в логово Нараки, в город Прагджьотишапур, окруженный со всех сторон горами, рвами с водою, стенами из огня, буйными ветрами и железным частоколом.

ТЕКСТ 4

Своей чудотворной палицей Господь разрушил горную гряду, стрелами разбил копья, метательным кругом пробил брешь в огненной стене, иссушил водный ров и унял ветер, мечом снес железные колья.

ТЕКСТ 5

Звуком боевой раковины Кришна отворил крепостные засовы, вселив страх в сердца защитников города, отчего они побросали оружие и разбежались по домам. А Своею палицей, что подобна жезлу смерти, Он сровнял с землей крепостной вал вокруг города.

ТЕКСТ 6

Услышав рев раковины, подобный тому, что оглашает вселенную в ее последний час, проснулся и восстал из воды пятиглавый демон Мура, что почивал на дне городского рва.

ТЕКСТ 7

В огненном сиянии пятиглавого титана исчезли все три мира. Он вознес высоко над собою железный трезубец и бросился на царя пернатых с яростью придавленной гадюки.

ТЕКСТ 8

Рыча в пять своих свирепых глоток и изрыгая пламя, Мура что было сил метнул триострый дротик в Гаруду и взвыл так громко, что содрогнулась скорлупа вселенной.

ТЕКСТ 9

Но Кришна двумя стрелами рассек на три части трезубец Муры в полете и выпустил несколько стрел в головы демона. В ответ защитник крепости двинулся на Господа, размахивая огромной палицей.

ТЕКСТ 10

От удара о палицу Кришны оружие Муры рассыпалось на тысячи кусков. Безоружный, потрясая тяжелыми кулаками, демон бросился на Владыку мира, но Кришна огненным диском вмиг снес ему все пять его голов.

ТЕКСТЫ 11-12

Словно скала, срезанная молнией, обезглавленное тело Муры рухнуло обратно в воду. Но семь сынов титана — Тамра, Антарикша, Шравана, Вибхавасу, Васу, Набхасван и Аруна — восстали на Кришну за смерть своего родителя.

По приказу Нараки они взяли оружие и последовали на поле брани за своим воеводою Питхой.

ТЕКСТ 13

Со всех сторон они окружили Господа, стараясь сразить Его копьями, мечами, палицами, топорами, пиками и трезубцами. Но Кришна отбил все набеги сынов поверженного титана, разметав по земле их оружие, словно горчичные семена.

ТЕКСТ 14

В тот день не знал пощады меч Господа. Поле битвы покрылось руками, ногами, головами и туловищами в разбитых доспехах. Тысячи воинов Питхи отошли под ударами Кришны в царство Ямы. Увидев свое погибшее войско, сын Земли был сокрушен горечью. Мечущий яростные взгляды, он выступил из крепости со своею дружиною на белых боевых слонах, столь же могучих, как те, что поддерживают вселенную, и свирепых, как во время битвы за слониху.

ТЕКСТ 15

Подобно сверкающей молниями туче восседал Господь с супругою на крылах солнцеподобного Гаруды. Нарака подал знак своим воинам, и тысячи копий полетели в Кришну, угрожая Ему смертью.

ТЕКСТ 16

Но не помогли Нараке его копья. Кришна меткими стрелами сбил их на землю, и в тот же миг сотни неотвратимых стрел, пущенных Кришною, пронзили ратников Нараки, его слонов и лошадей, и они попадали на землю, обливаясь кровью и в муках расставаясь с жизнью.

ТЕКСТЫ 17-19

О доблестный Куру, стрелы Кришны в щепы разбивали вражеские мечи и копья, тысячами валились под Его ударами воины Нараки, обезглавленные, рассеченные пополам, насквозь пронзенные и изрубленные в куски. Земля устлалась телами людей, слонов и лошадей. Царь пернатых Гаруда разил вражеских слонов острыми крыльями, рвал их плоть клювом и когтями. Страх и ужас сеял Господь повсюду и обращал в бегство витязей, не знавших доселе поражений. И тогда поредевшее войско Нараки бежало с поля боя и укрылось в крепости, оставив предводителя одного против гнева Господня.

ТЕКСТ 20

Вложив всю свою силу, метнул сын Земли в грудь Гаруде могучее копье, сокрушившее некогда молнию самого Индры. Но царь-птице копье демона было что слону цветочная гирлянда.

ТЕКСТ 21

Тогда Нарака ринулся на Кришну, потрясая огромным железным трезубцем, но Господь увернулся от его оружия и в тот же миг снес голову сыну Земли Своим острым, как лезвие, огненным кругом.

ТЕКСТ 22

И когда покатилась по полю голова Нараки, увенчанная золотым шлемом и украшенная сверкающими серьгами, Земля разразилась горестным стенанием, а небеса наполнились радостными кликами. Боги и мудрецы восславили величие Спасителя, а райские девы осыпали землю дождем из цветов.

ТЕКСТ 23

Земля поднесла Кришне золотые с драгоценными камнями серьги, некогда принадлежавшие матери богов, Адити, победную гирлянду Вайджаянти, зонт владыки морей Варуны и вершину горы Мандары.

ТЕКСТ 24

Она поклонилась в ноги Царю царствующих и, сложив у груди ладони, воспела Ему хвалу.

ТЕКСТ 25

— Славься, Господин мой, Бог богов, Обладатель раковины, огненного колеса и палицы. Ты Душа всех душ и Жизнь всех живых. Несть числа обликам Твоим, кои являешь Ты на радость преданных Тебе рабов.

ТЕКСТ 26

Я воздаю хвалу Твоему величию, Господи. Благословенны стопы Твои, нежные, как лотосы, живот Твой, прекрасный, как лотос, грудь Твоя, украшенная венком лотосов, глаза Твои, чарующие, как лотосы.

ТЕКСТ 27

Слава Тебе, Господи, Вместилище бытия, Вседержитель, Предвечное Существо, Прародитель вселенной, Семя жизни, Всеведущий Владыка.

ТЕКСТ 28

Слава Тебе, Господи, Обладатель несчетных сил, Нерожденный Творец всего сущего, Безусловная Истина, Хозяин Земли и небес и всех сторон света, Наполняющий Своим присутствием все бытие.

ТЕКСТ 29

Не возбуждаясь Сам, Ты приводишь в возбуждение Свою первичную природу, чем создаешь зримое разнообразие. Не омрачаясь Сам, Ты погружаешь во мрак мироздание. Не прилагая усилий, просто продолжая быть, Ты сохраняешь бытие. Ты Владыка вселенной, Ты время, Ты Существо и Вещество, и Ты вне всего сущего.

ТЕКСТ 30

Ты повергаешь всех существ в состояние обмана, принуждая думать, что земля, вода, огонь, воздух, пространство, образы, властители, ум, чувства, плоть, самость и вещество в целом существуют отдельно от Тебя. Тобою наполнено все бытие. Тебе нет равных. Ты всюду — и Тебя нигде нет.

ТЕКСТ 31

Я молю Тебя, Господи, дать убежище моему сыну, что, преисполненный скорби и страха, ныне предстал Твоим очам. Молю не лишать Нараку жизни, но коснуться его головы Своею лотосной дланью и тем смыть с него все прегрешения.

ТЕКСТ 32

Блаженный Шука сказал:

— Прикосновением руки Всевышний развеял страхи и тревоги поверженного витязя и направился в крепость, знаменитую ее богатствами.

ТЕКСТ 33

В царских покоях Кришна нашел шестнадцать тысяч юных царевен, которых пленил Нарака, обложив данью их отцов, земных государей.

ТЕКСТ 34

Наложницы тотчас воспылали страстью к своему прекрасному Избавителю и возжелали в сердцах быть Его женами по закону.

ТЕКСТ 35

И каждая думала про себя, что нет на свете большего счастья, чем принадлежать лотосоокому Кришне, дарить Ему любовь и ласку.

ТЕКСТ 36

Царевен нарядили в новые светлые одежды, усадили каждую на паланкин о четырех носильщиках и вместе с добытыми сокровищами, доспехами, конями и колесницами отослали в Двараку.

ТЕКСТ 37

Впереди царского каравана шествовали шестьдесят четыре белых боевых слона, каждый с четырьмя бивнями, как у знаменитого Айраваты.

ТЕКСТЫ 38-39

Затем Кришна вознесся в небесные чертоги и вернул матушке богов Адити ее серьги, похищенные демоном Наракой. С великими почестями встретили боги, сыны Адити, Кришну с Сатьябхамою. В райских кущах царице Двараки приглянулось дерево париджата, и Кришна, дабы доставить жене удовольствие, вырвал с корнем любимое дерево царя небес. Тут появился Индра и, не узнав в Похитителе своего Господина, схватился за оружие и обещал покарать Кришну жестоко. Тогда Кришна вознес над главою огненный круг, и царя богов объял такой трепет, что он отступил перед Кришной, как немощный старец.

ТЕКСТ 40

Верхом на Гаруде с чудесной добычею царственная Чета вернулась домой в Двараку. Дабы доказать Свою любовь обеим женам, Кришна посадил райское дерево в саду Сатьябхамы, но ветви его простирались над садом Рукмини, роняя туда свои золотые цветы и привлекая нектаром неутомимых пчел.

ТЕКСТ 41

Что до царя небес Индры, то он поступил, как все алчущие земных богатств. Для достижения цели они показывают чудеса смирения пред Всевышним, но едва достигнут желаемого, они готовы идти войной на своего Благодетеля, Чьей милости обязаны всем, что имеют. Ничто не лишает так разума, как власть. Власть — сущее проклятие для души.

ТЕКСТ 42

В Двараке Кришна умножил Себя на число царевен и устроил свадьбу с каждой в ее новом дворце.

ТЕКСТ 43

Дварака славилась красотой и великолепием дворцов, в которых Кришна одновременно предавался семейным радостям со всеми Своими царицами. Купола дворцов возвышались над городом, как горные вершины, и стены их блистали золотом и драгоценными каменьями. Обо всех царицах Господь заботился в равной мере и перед каждой исполнял жизненный и супружеский долг.

ТЕКСТ 44

Земные женщины делили ложе с Тем, пред Чьим ликом трепещут великие боги и творец вселенной. И страсть их к своему Господину возрастала день ото дня. Они смотрели на Него с улыбкой, полной ласки и смущения. Они играли с Ним и шутили и шептали Ему нежные слова.

ТЕКСТ 45

Имея во власти сотни рабынь, царицы Двараки лично служили своему Господину, готовили Ему мягкое ложе, растирали руки и ноги, умащали их мазями, освежающими кожу, угощали хмельным орехом бетеля, овевали белыми опахалами, омывали Его в купальнях, украшали свежими гирляндами, расчесывали Ему кудри и непрестанно радовали Его подарками.

ГЛАВА ШЕСТИДЕСЯТАЯ Кришна потешается над Рукмини

ТЕКСТ 1

Шука, сын Бадараяны, сказал:

— Однажды Кришна, Наставник мира, опьяненный любовью и ласками, почивал на Своем ложе в объятиях Рукмини под белыми опахалами прекрасных наложниц.

ТЕКСТ 2

Нерожденный Владыка, Кто играючи творит, сберегает и истребляет целые вселенные, воплотился в семействе Яду, дабы уберечь Свой мир от смуты и беззакония.

ТЕКСТЫ 3-6

В глубине сапфирового дворца царевны располагалась спальня, озаренная золотыми светильниками и погруженная в безмолвие. Посреди спальни было устроено возвышение из слоновой кости, золота и ляпис-лазури с белым, как лунный свет, балдахином, украшенным свежими цветами, и на том возвышении стояло золотое ложе, покрытое шелками и мягкими подушками. Отделанные самоцветами золотые стены были украшены гирляндами из жасмина и красных лотосов, вокруг которых роями вились черные пчелы. В углах дымились благовонные снадобья из сандала и агуру. Через хрустальные решетчатые окна легкий ветерок доносил в спальню аромат вечно цветущего дерева париджаты. В тот день Кришна возлежал на Своем роскошном ложе, устланном шелками и усыпанном цветочными лепестками, нежась в ласках Своей царицы.

ТЕКСТ 7

Над головой Его две юные служанки держали белое опахало, подобное светлому облаку над сияющей луною.

ТЕКСТ 8

Драгоценные камни и золотые ожерелья, серебряные серьги и запястья украшали царицу. Голову ее венчал убор из лесных цветов, источающих благоухание. Ее ножные колокольчики были усыпаны самоцветными камнями, драгоценная ткань, перетянутая серебряным поясом, едва прикрывала грудь царицы, умащенную алой румяною.

ТЕКСТ 9

В разных обликах являют Себя Всевышний и Его Госпожа, Богиня удачи. Лишь Кришне Она предана и всюду следует за Ним. В тот час Господь глядел на Свою супругу с лучезарной улыбкой на устах, любовался ее искусно уложенными волосами, украшенными цветами жасмина, ее драгоценными серьгами, блистающим ожерельем и изящной подвеской.

— Что означает Твоя улыбка, Господин мой? — молвила Рукмини.

ТЕКСТ 10

— Милая Моя, — отвечал ей Кришна, — Я думаю о том, что многие цари, богатые, щедрые, могучие, смелые и красивые, как боги, добивались твоей руки.

ТЕКСТ 11

Отец твой и брат желали выдать тебя за прославленного государя Чеди или любого из тысяч царей, что вились вокруг тебя, как опьяненные весной пчелы. Отчего же ты избрала Меня, безродного пастуха?

ТЕКСТ 12

Как грустны твои очи, сияющие под тонкими черными бровями. Я причинил горе твоему семейству. Я опозорил отца твоего и братьев. Рассорил тебя с друзьями и родичами и бежал на край земли, чтобы укрыться здесь, на берегу океана, вдали от праздника жизни. И нет у нас больше союзников, и презирают нас все сильные мира сего.

ТЕКСТ 13

Незавидна судьба женщины, связавшей себя узами брака с мужчиной ненадежным и нечестным, ибо суждено ей до конца дней нести бремя позора вместе со своим избранником.

ТЕКСТ 14

Не чета Я тебе, о любезная царица. Ты богата, стройна и красотою своею озаряешь все вокруг. Я же родом из кочевого племени, и друзья Мои все нищие. И властители земные не чтут Меня.

ТЕКСТ 15

Скверен союз неравных. Если кто из супругов или друзей превосходит другого в богатстве, знатности, уме или здоровье, несчастен будет их союз.

ТЕКСТ 16

Я не виню тебя в твоих заблуждениях, о царевна Видарбхи. По молодости и неразумности ты избрала себе в Мужья человека недостойного, Кого превозносят лишь нищие и убогие.

ТЕКСТ 17

Пора тебе одуматься. Пора найти себе достойного юношу из знатного рода, кто будет тебе ровней, с кем не стыдно тебе будет появиться в свете, кто обеспечит тебе благоденствие ныне и в жизни грядущей.

ТЕКСТ 18

Бедра твои, широкие и округлые, пленили сердца таких царей как Шишупала, Шалва, Джарасандха и Дантавакра. Осчастливь кого-нибудь из этих витязей. Доставь радость брату своему, Рукми, что ненавидит Меня лютой злобою.

ТЕКСТ 19

Я украл тебя у твоего жениха, милая Моя царевна, для того лишь, чтобы досадить ему, надменному Шишупале, и его товарищам. Прости, Я хотел лишь помериться ловкостью с ненавистным Мне царем чедиев.

ТЕКСТ 20

Мне безразлична ты и все Мои жены, дети и имущество. Я доволен Собою, и кроме Себя Мне никого не нужно для счастья. Я как солнечный свет. Мне не надо трудиться для пропитания и крыши над головой.

ТЕКСТ 21

Блаженный Шука продолжал:

— Кришна перестал говорить. Так шутливой речью Он вздумал наказать Свою царицу за ее гордыню, за то, что полагала она себя первой среди жен Кришны и гордилась, что Господь никогда с нею не расстается и ценит ее превыше всех прочих Своих возлюбленных.

ТЕКСТ 22

Никогда раньше не приходилось дочери Видарбхи слышать от Любимого обидное слово. Сердце ее затрепетало и сжалось от ужаса. Горькие слезы потекли из ее прекрасных глаз.

ТЕКСТ 23

Рукмини потупила взор, стараясь удерживать теснившиеся в груди вздохи, и рисовала розовым ногтем на изумрудном полу непонятные узоры. Соленые слезы, черные от ресничной сурьмы, бороздили ее щеки и капали на грудь, украшенную шафраном и цветами.

ТЕКСТ 24

Пораженная услышанным, Рукмини прикрыла глаза, не в силах произнести ни слова. Обручи соскользнули с ее обессиленных рук. Чувства в ней помутились, и она рухнула на землю, как подрубленное дерево.

ТЕКСТЫ 25-26

Воистину влюбленное сердце не слышит шуток. Господь тотчас пожалел о том, что причинил досаду Рукмини. Он вскочил со Своего ложа, четырьмя руками поднял с земли возлюбленную и стал утешать ее, поглаживая ей волосы.

ТЕКСТЫ 27-28

Он вытирал рукою слезы с ее глаз и груди, обнимал Свою целомудренную супругу, чье единственное счастье — быть с Кришной и о Нем только думать.

Господь смотрел на Рукмини таким ласковым взглядом и говорил такие ласковые речи, что сердце царицы вновь наполнилось неизъяснимой радостью.

ТЕКСТ 29

— Не сердись на Меня, госпожа Моя. Я знаю, что ты предана Мне безраздельно. Я не желал обидеть тебя, милая, Мне лишь хотелось услышать твой ответ на Мои потешные речи.

ТЕКСТ 30

Я хотел видеть, как трепещешь ты, утратив гордость, как дрожат от обиды твои алые губы, как хмуришь ты свои тонкие брови, как краснятся от гнева твои очи.

ТЕКСТ 31

О грозная и кроткая Моя госпожа, нет на свете более приятного дела для женатого мужчины, чем подшучивать над любимой женою.

ТЕКСТ 32

Шука сказал:

— Склонив голову, прикрыв краем одежды глаза, орошенные слезами, царица Видарбхи внимала утешениям своего прекрасного Господина.

ТЕКСТ 33

Затем она робко улыбнулась Кришне, и в улыбке ее была заключена вся душевная радость. И во взгляде ее было столько нежности, что она тотчас пленила взор и сердце Повелителя вселенной.

ТЕКСТ 34

— Все, что Ты сказал, лотосоокий мой Хранитель, чистая правда, — наконец молвила Рукмини. — В самом деле, я не ровня Тебе. Разве может земная женщина, чьи прелести способны очаровать лишь глупцов, сравниться с Владыкой мира, пред Которым преклоняются три верховных бога?

ТЕКСТ 35

Ты возлежишь в причинном океане, не касаемый свойствами здешнего мира. В виде чистого единого Сознания Ты пребываешь в сердцах всех живых существ. Ничто не может очаровать Тебя. Никакие чувственные прелести не способны увлечь Твое внимание. Не то что Ты, даже рабы Твои не прельстятся соблазном повелевать и обладать чем-либо и кем-либо.

ТЕКСТ 36

Ученые мужи, черпающие мед мудрости подле Твоих лотосных стоп, не разумеют путей Твоих. Что до обывателей, уподобившихся животным в своих страстях, — те вовсе не ведают о Твоем существовании. Господи всемогущий, неисповедимы пути Твои и рабов Твоих преданных.

ТЕКСТ 37

Потому как Ты все сущее, ничто не принадлежит Тебе. К Твоим стопам приносит дань творец вселенной, кто сам собирает дары со своих тварей. Люди, ослепленные собственным значением и увлеченные суетными соблазнами, не узнают Тебя, когда Ты являешься к ним под личиною Смерти. Но взору праведника Ты приятен в любом обличии, и он приятен Твоему сердцу.

ТЕКСТ 38

Ты все, чего жаждет душа, Ты причина и цель жизни. Ради соития с Тобою мудрые отрешаются от мира. И Ты недостижим для тех мужчин и женщин, кто носится в волнах радости и печали в бурном океане похоти. Увлеченные друг другом живые твари не способны испить подлинный нектар любви.

ТЕКСТ 39

А предпочла я Тебя всем прочим женихам, включая богов Индру, Брахму и Шиву, потому что их век недолог, когда-нибудь и их поглотит время, рожденное из Твоего межбровия. Я предпочла Тебя им, ибо ради Тебя отшельники оставляют свой посох и предают свои обеты. Ты щедр, и в награду за служение Ты отдаешь Самого Себя.

ТЕКСТ 40

Как яростный лев, разметал Ты стаю моих женихов-шакалов и унес Свою добычу. Одним звуком тетивы Ты обратил гостей моего отца в постыдное бегство и прошествовал со мной мимо Шишупалы, как лев мимо котенка. И вовсе не укрылись мы от земных царей на краю света, но живем себе на радость, принимаем гостей и навещаем друзей и родичей.

ТЕКСТ 41

В поиске Тебя великие цари древности — Анга, Вайнья, Джаянта, Нахуша и Гая — отринули свои престолы и смиренными отшельниками удалились в леса. Ради Тебя с властью расстаются сильные мира сего.

ТЕКСТ 42

У стоп Твоих сыскала себе вечное убежище богиня Удача. Ты средоточие всех добродетелей. Высшее спасение обретает всякий, кто единожды вдохнул благоухание Твоих лотосных стоп. Ужели женщина, вдохнувшая аромат Твоих стоп, станет уповать на кого-нибудь в здешнем мире, где всякое существо обуяно страхом.

ТЕКСТ 43

Я избрала Тебя, мой Владыка, Душа и Благодетель мира, ибо создана быть Твоею. Я ищу в Тебе убежище, потому как стопы Свои Ты всегда направляешь туда, где душа страждет и уповает на Тебя. После долгих скитаний в сумрачном мире я молю Тебя даровать мне вечный покой подле Твоих лучезарных стоп.

ТЕКСТ 44

Кришна, безупречный мой Господин, пусть те витязи, что домогались моей руки, станут добрыми мужьями женщин, никогда не слыхавших о Тебе. В самом деле, не многим отличаются от ослов и верблюдов, котов и дворовых псов мужчины, связавшие свою судьбу с женщинами, не слыхавшими о Том, Кому поют славу мудрецы в собраниях Брахмы и Шивы.

ТЕКСТ 45

Женщина, коей не посчастливилось дышать воздухом, напоенным благоуханием Твоих лотосных стоп, непременно изберет себе в женихи ходячий труп, обтянутый кожей, с усами, ногтями и волосами, набитый жиром, костями, кровью, желчью, слизью, червями и нечистотами.

ТЕКСТ 46

И хотя, лотосоокий мой Господин, Ты черпаешь счастье в Себе одном и не томишься разлукой со мною, молю Тебя, даруй мне такую преданность Тебе, чтобы ничто не могло поколебать ее. А если когда-либо сменишь безучастный взгляд Свой и посмотришь на меня глазами, полными страсти, сотворив во мне целую вселенную, Я сочту это за величайшую милость.

ТЕКСТ 47

О покоритель демона Мадху, Ты сказал чистую правду. Мы, женщины, всегда ищем того, кому могли бы предаться.

ТЕКСТ 48

Женский ум по природе распутен. Даже замужем женщина мечтает о любовнике. У мужа блудливой женщины не будет счастливых дней ни в нынешней жизни, ни в следующей. Кто желает себе блага, должен оставить жену-распутницу.

ТЕКСТ 49

Всевышний отвечал:

— О добродетельная Моя госпожа, Я подшутил над тобою для того лишь, чтобы услышать эти речи. Любимая Моя, устами твоими гласит истина.

ТЕКСТ 50

Я исполню все, что бы ты ни пожелала. Но Я не могу дать тебе большей преданности, чем та, что есть у тебя, ибо твоя преданность Мне безмерна.

ТЕКСТ 51

О царевна, Я знаю, речи Мои потрясли твой ум, но не тронули твою душу, что исполнена чистейшею, непорочною ко Мне любовью.

ТЕКСТ 52

Очарованные Моею обманчивой природою, похотливые существа молят Меня связать их узами семьи, хотя в Моей власти даровать им блаженную свободу.

ТЕКСТ 53

Печальна судьба тех, кто вымаливает своего Спасителя дать им власть и имущество в бренном мире. Ибо всякое обладание чем-либо есть ад.

ТЕКСТ 54

К счастью, Ты предана Мне, но не домашнему очагу. Потому ты столь же свободна, как твой Властитель. Те недобрые души, что следуют прихотям своих чувств, не способны вкусить счастье бескорыстного служения.

ТЕКСТ 55

Среди всех жен Моих ты самая заботливая и преданная. Ты полюбила Меня еще до Нашей встречи. Ты влюбилась в Меня по рассказам чужих людей, отвергнув самых богатых и могущественных царей земных, что добивались твоей руки. Ради Меня отринула родных отца и братьев. Не убоявшись лишиться чести, послала к неизвестному тебе Мужчине гонца с любовным признанием.

ТЕКСТ 56

Ты не оставила Меня и даже не упрекнула за те страдания, что причинил Я твоей семье, когда повержен был и унижен любимый брат твой Рукми. Ты совершенно пленила Меня верностью, о добрая Моя госпожа.

ТЕКСТ 57

Не найдя Меня в свадебной толпе, ты про себя решила, что если не станешь Моею женою, то наложишь на себя руки, но за другого не пойдешь замуж. Я вечно буду славить тебя и возвеличивать, преклоняться пред твоею преданностью, твоим целомудрием, добротой и состраданием.

ТЕКСТ 58

Блаженный Шука сказал:

— Так, словно простой обыватель, Владыка вселенной потешался над Своею вечной женою — великой богиней Удачи.

ТЕКСТ 59

Те же беседы Он вел со всеми без исключения царицами Двараки, заверяя каждую в любви и верности лишь ей одной, исполняя в отношении каждой царицы Свой семейный и супружеский долг.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ Баларама убивает Рукми

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука сказал:

— Каждая из шестнадцати тысяч жен Кришны дала жизнь десяти сыновьям, которые не уступали Отцу ни в мудрости, ни в красоте, ни в доблести, ни в благочестии.

ТЕКСТ 2

А потому как Кришна был во всех Своих дворцах одновременно, каждая царица полагала себя Его любимой женой, ради которой Господь пренебрегал прочими Своими женами.

ТЕКСТ 3

Все они были зачарованы Его неземным величием, Его ликом, прекрасным, как цветок лотоса, большими, сильными руками. Сердца их наполнялись неизъяснимой сладостью, когда они слушали Его ласковые речи, смотрели в Его игривые глаза.

ТЕКСТ 4

Лукаво изогнув брови и блестя счастливыми очами, шестнадцать тысяч женщин выражали Кришне свое сердечное желание. Но ни смущенные их взгляды, ни робкие улыбки и шалости не могли взволновать сердце Того, Кто пленит самого бога любви Каму, от чьих стрел еще никому не удалось уберечься.

ТЕКСТ 5

Земные женщины прижимали к груди своей Того, к стопам Которого не смеют приблизиться боги небесные и даже творец вселенной. И счастье их, порожденное любовью, возрастало день ото дня. Они восхищенно взирали на Кришну, ловили Его ласковые взгляды, упивались Его нежными речами.

ТЕКСТ 6

Имея в дворцах сотни рабынь, царицы Двараки сами растирали стопы своему Господину, взбивали Ему перины, приготовляли возбуждающее снадобье из бетеля, овеивали опахалами, умащали Его чело сандаловой мазью, украшали грудь цветочными гирляндами, расчесывали Его черные кудри, омывали в душистых купальнях, подносили Ему подарки.

ТЕКСТ 7

О царь, я назвал тебе имена восьми главных жен Кришны. Теперь я перечислю имена сыновей этих женщин, коих у каждой было по десять.

ТЕКСТЫ 8-9

Первенца Рукмини, как ты знаешь, звали Прадьюмна, после Прадьюмны у нее родились Чарудешна, Судешна, могучий Чарудеха, Сучару, Чаругупта, Бхадрачару, Чаручандра, Вичару и Чару.

ТЕКСТЫ 10-12

Десятерых сыновей Сатьябхамы звали Бхану, Субхану, Сварбхану, Прабхану, Бхануман, Чандрабхану, Брихадбхану, Атибхану, Шрибхану и Пратибхану. Сыновей Джамбавати, которые были любимцами Кришны, звали Самба, Сумитра, Пуруджит, Шатаджит, Сахасраджит, Виджая, Читракету, Васуман, Дравида и Крату.

ТЕКСТ 13

Сыновей Нагнаджити звали Вира, Чандра, Ашвасена, Читрагу, Вегаван, Вриша, Ама, Шанку, Васу и досто#славный Кунти.

ТЕКСТ 14

Сыновей Калинди звали Шрута, Кави, Вриша, Вира, Субаху, Бхадра, Шанти, Дарша и Пурнамаса, младшего звали Сомака.

ТЕКСТ 15

Сынов Мадры звали Прагхоша, Гатраван, Симха, Бала, Прабала, Урдхага, Махашакти, Саха, Оджа и Апараджита.

ТЕКСТ 16

Сыновей Митравинды звали Врика, Харша, Анила, Гридхра, Вардхана, Уннада, Махамса, Павана, Вахни и Кшудхи.

ТЕКСТ 17

Сыновей Бхадры звали Санграмаджит, Брихатсена, Шура, Прахарана, Ариджит, Джая, Субхадра, Вама, Аюр и Сатьяка.

ТЕКСТ 18

Первых двух из десяти сынов Кришны, урожденных от Рохини, звали Диптиман и Тамратапта. У Прадьюмны, когда он гостил в Бходжакате, родился Анируддха, а матерью его была Рукмавати, дочь Рукми, некогда поверженного и осрамленного брата Рукмини.

ТЕКСТ 19

О государь, шестнадцать тысяч жен было у Кришны. А счет сынам Его, внукам и сынам внуков шел на десятки миллионов.

ТЕКСТ 20

Парикшит спросил:

— Как случилось, о премудрый учитель, что Рукми отдал дочь сыну своего злейшего Врага? Ты говорил, что посрамленный после боя с Кришной царевич не вернулся к родителям, но основал собственный город, дабы дождаться случая отомстить своему Обидчику.

ТЕКСТ 21

Взору твоему открыто прошлое, настоящее и будущее, ты видишь за пределами чувственного опыта. Тебе, о просветленный муж, доступно то, что скрыто от глаз обывателя.

ТЕКСТ 22

Блаженный Шука отвечал:

— Рукмавати сама выбрала себе в мужья Прадьюмну во время обряда сваямвары. Это немудрено, ибо первенец Кришны был земным воплощением самого бога любви. Когда выбор красавицы пал на Прадьюмну, царевичу пришлось с оружием в руках отстаивать свое право на обладание дочерью Рукми. В жаркой битве он один на колеснице оттеснил всех своих соперников и увез царевну в Двараку.

ТЕКСТ 23

Рукми никогда не расставался с мыслью отомстить Кришне за обиду. Он согласился на брак дочери и племянника, только чтобы доставить радость своей любимой сестре.

ТЕКСТ 24

Бали, сын Критавармы, женился на юной дочери Рукмини, большеглазой Чарумати.

ТЕКСТ 25

В нарушение священных заветов Рукми отдал собственную внучку, Рочану, сыну своей дочери, Анируддхе. Столь велика была его любовь к сестре, что ради нее он дозволил грех кровосмешения.

ТЕКСТ 26

По случаю свадьбы в Бходжакату среди прочих гостей прибыли Кришна с Баладевою, Рукмини и многие сыновья Кришны под водительством Самбы и Прадьюмны.

ТЕКСТЫ 27-28

После свадьбы самонадеянные союзники Рукми во главе с государем Калинги стали наущать его устроить для Баларамы игру в кости.

— Брат Кришны любит эту игру, а играет плохо, — говорили они. — И когда начинает, то уже не может остановиться. Ты легко обыграешь Его и заберешь у Него все, чем владеют Ядавы.

Подумав недолго, Рукми согласился с друзьями.

ТЕКСТ 29

Он сразу стал выигрывать одну ставку за другой. Баларама проиграл ему сначала сто золотых монет, затем тысячу. Когда мошна Баладевы опустела еще на десять тысяч монет, царь калингов рассмеялся во весь голос, обнажив свои белые зубы. И Сын Рохини не простил ему этой насмешки.

ТЕКСТ 30

Затем Рукми поднял ставку до ста тысяч монет и проиграл все Балараме. И решил государь Бходжакаты прибегнуть к хитрости и заявил, что победу одержал он, а не Баларама.

ТЕКСТ 31

Баладева поднялся с ложа, гнев охватил все Его существо, глаза от ярости налились кровью. И Он объявил собранию, что увеличивает ставку на миллион золотых монет.

ТЕКСТ 32

Они кинули кости, и выиграл Баладева. Но Рукми вновь посчитал в свою пользу и призвал свидетелей подтвердить это.

ТЕКСТ 33

В этот миг с небес раздался голос: «По правилам честной игры эту ставку выиграл Баларама. Рукми, несомненно, лжет».

ТЕКСТ 34

Но не внял брат Рукмини небесному голосу. Наущаемый приятелями, он принялся злословить и хулить Балараму. Но в том не было вины нерадивых царей, ибо слова и деяния Рукми были определены самой Судьбою.

ТЕКСТ 35

— Куда Тебе, безродному Бродяге, состязаться с наследным царевичем. Не пастушье это дело — играть в кости и стрелять из лука.

ТЕКСТ 36

Не дав царю закончить, Баларама взмахнул Своею железной палицей и тут же на глазах у всех гостей насмерть сокрушил хозяина торжества.

ТЕКСТ 37

Царь калингов, что накануне обнажил свой оскал, потешаясь над Баларамой, пытался было бежать из собрания, но Баларама быстро настиг его и одним ударом выбил ему все зубы.

ТЕКСТ 38

Государевы союзники в страхе за свою жизнь устремились толпой прочь из Бходжакаты, но Сын Рохини настиг насмешников и усеял землю их головами, руками, ногами и туловищами, обагренными кровью.

ТЕКСТ 39

Кришна не упрекнул Балараму за убийство шурина и не высказал Ему одобрения, ибо одинаково дорожил добрыми отношениями с женой и Братом.

ТЕКСТ 40

Не закончив свадебного пира, Ядавы усадили жениха с невестою в золоченую колесницу и пышным поездом, полным богатыми дарами, отправились из Бходжакаты в Двараку, воздавая хвалу своему всемогущему Покровителю.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ Любовь Уши и Анируддхи

ТЕКСТ 1

Парикшит спросил:

— О учитель, верно, что союз блистательного Анируддхи и красавицы Уши — дочери демона Баны — вызвал войну между Кришною и владыкою гор Шивой?

ТЕКСТ 2

Блаженный Шука отвечал:

— У могучего демона Бали, который некогда отдал все свои владения Всевышнему, Брахману-коротышке, было сто сыновей. Старшего сына звали Бана, и был этот Бана щедр, умен, воздержан, правдив и ревностно почитал Господа Шиву. От отца во владение Бане достался прекрасный город Шонитапур, где нередко гостил великий владыка мира, и даже боги в знак уважения к Шиве прислуживали Бане как простые смертные. Однажды во время веселого пиршества владыка гор Шива пустился в пляс, а Бана подыгрывал ему на струнах и барабанах всеми своими тысячью руками и дул в рожки тысячью своих ртов.

ТЕКСТ 3

И такое удовольствие он доставил своему господину, что Шива воскликнул:

— Проси у меня любой дар, сын мой, я исполню все по твоему слову.

Тогда Бана попросил всемогущего владыку, чтобы тот самолично стоял на страже Шонитапуры и чтобы никто и никогда не мог овладеть его крепостью.

ТЕКСТ 4

Однажды, насытившись собственной неуязвимостью, Бана упал на колени к стопам Шивы, склонил голову и стал причитать:

— О великий Шива, ты прибежище и защита для людей и богов! Твои три всевидящих ока проникают взором в глубь вселенной, и тебе ведомо все, что происходит в трех мирах.

ТЕКСТ 5

Ты источник жизни и силы, я склоняюсь пред тобою и молю тебя о милости. Ты великий, ты всеблагой, все доступно тебе на земле, в воздушном пространстве и в небесных пределах.

ТЕКСТ 6

Прости мне мою дерзость. Но тысяча рук, которые ты наделил могуществом, превратились для меня в ненужное бремя. Во всех трех мирах нет никого, кроме тебя, с кем я мог бы помериться силою.

ТЕКСТ 7

Не найдя себе достойного соперника, я пустился на край света, дабы помериться силой со слонами, что держат вселенский небосвод. Я сокрушал горы в прах своими руками, которые зудели, жаждая битвы. И увидев меня, исполинские слоны в страхе разбежались.

ТЕКСТ 8

Гнев охватил тогда Владыку гор, и ответил он Бане гулким, как раскаты грома, голосом:

— О Бана, ты погубишь себя в порыве безрассудной гордыни. Есть у тебя достойный Соперник, и недолго развеваться стягу над твоей колесницей, если сойдешься ты с Ним на поле брани.

ТЕКСТ 9

Сын Бали несказанно обрадовался благой вести и в тот же день затворился в своей крепости и стал ждать неведомого посланника судьбы.

ТЕКСТ 10

У Баны была юная дочь, красавица Уша, и приснилось ей однажды, как обнимает ее и ласкает сын Прадьюмны Анируддха, хотя никогда прежде она не видела его и ничего о нем не слыхала.

ТЕКСТ 11

Сон царевны был столь явствен, что, пробудившись, она принялась искать всюду возлюбленного и громко взывать к нему. Когда на шум сбежались царевнины девушки, она, смущенная и огорченная, воротилась в свою опочивальню.

ТЕКСТЫ 12-13

И только близкой подруге своей, Читралекхе, дочери царского вельможи Кумбханды, чернобровая Уша доверила тайну своей первой близости с мужчиною.

ТЕКСТ 14

— Сегодня ночью во сне, — призналась Уша, — ко мне явился прекрасный юноша, высокий, сильнорукий, смуглый, в золотистых одеждах и с глазами как лепестки лотоса. Он взволновал мою душу и овладел мною.

ТЕКСТ 15

С уст его я пила сладкий мед любви и теперь не нахожу себе покоя. Я всюду ищу моего возлюбленного и все на свете готова отдать, чтобы вновь оказаться в его объятиях.

ТЕКСТ 16

— Не печалься, милая Уша, — отвечала Читралекха, — я найду твоего суженого. Если он существует на Земле, в подземном мире или поднебесье, я непременно доставлю его тебе. Но ты должна описать мне его облик.

ТЕКСТ 17

И Читралекха принялась очерчивать лики богов, ангелов, небесных пророков, чародеев, гадов, демонов, волхвов, бесов и людей.

ТЕКСТЫ 18-19

За образец человеческих существ она взяла семейство Вришни и принялась рисовать членов знатного рода — Шурасену, Анакадундубхи, Балараму, Кришну. Когда очередь дошла до Прадьюмны, Уша смутилась. Увидав же лик Анируддхи, царевна опустила голову и молвила едва слышно: “Это он, мой возлюбленный”.

ТЕКСТ 20

Тогда юная ворожея вознеслась над землею и известным лишь ей путем прибыла в Двараку, неприступную крепость Кришны.

ТЕКСТ 21

Она проникла в покои Анируддхи, мирно почивавшего на своем роскошном ложе, и с помощью тайных сил перенесла спящего богатыря в Шонитапуру, прямо в опочивальню своей подруги, куда прежде не ступала нога мужчины.

ТЕКСТ 22

Увидав возлюбленного, Уша просияла от счастья. Она увлекла его в свои объятия, и наслаждались они любовью и не могли насладиться.

ТЕКСТЫ 23-24

Дни напролет, укрывшись от глаз мира, влюбленные упивались блаженством любви. Уша наряжала своего героя в дорогие платья, украшала его гирляндами, целовала ему пальцы и нанизала на них перстни с самоцветами, умащала душистыми составами, освещала его ложе светильниками и, усадив на мягкие подушки, растирала ему стопы. Она потчевала возлюбленного изысканными яствами, наполняла его кубок золотистым вином и ласкала его слух нежными речами, гладила его волнистые черные волосы. И время текло для любящих сердец незаметно.

ТЕКСТЫ 25-26

Вскоре мамки и няньки, охранявшие покой царевны, заподозрили по ее движениям и особенно по счастливому выражению лица, что она отдала уже мужчине свое девство. Они явились к царю и поведали ему свою тревогу:

— Государь, сдается нам, что Уша лишила чести себя и всю твою семью.

ТЕКСТ 27

Мы не спускали с нее глаз и никогда от нее не отлучались. Мы клянемся, что ни один мужчина не переступал порога ее девичьей, потому не возьмем в толк, где она умудрилась предаться блудному греху.

ТЕКСТ 28

От этих слов у Баны помутилось в голове. Сметая все на своем пути, он помчался в девичьи покои, и там глазам его представился сын бога любви, Анируддха, неотразимый бриллиант семейства Яду.

ТЕКСТЫ 29-30

Смуглый ликом, он был облачен в сияющие, как лучи солнца, одежды из тонкого шелка. Глаза его под сенью длинных ресниц были похожи на лепестки лотоса и сияли под черными густыми бровями. Волосы легкими кудрями рассыпались по прекрасному лбу и вились вокруг открытой шеи, запятнанной девичьей румяною и украшенной жемчужным ожерельем и гирляндой жасмина. Юноша не сводил взгляда со своей возлюбленной, а она улыбалась ему в ответ, как улыбаются счастливые люди. Утолив только что сладострастие, любовники предавались игре в кости.

ТЕКСТ 31

Завидев вооруженную стражу, Анируддха поднялся с ложа и взял в руки тяжелую палицу. В миг он стал мрачен, как смерть с ее карающим жезлом, и пригрозил, что изничтожит каждого, кто дерзнет приблизиться к нему с оружием.

ТЕКСТ 32

Не страшась его речей, воины царя обступили Анируддху со всех сторон и обнажили мечи. Разъяренный, он ринулся на врагов, сокрушая всех, кто попадался ему на пути, словно дикий вепрь стаю охотничьих псов. Он легко разметал царскую стражу, покалечив многим руки, ноги и головы. И в страхе бежали из дворца уцелевшие воины Баны.

ТЕКСТ 33

Воспылал тогда гневом могучий сын Бали и пленил Анируддху колдовским арканом, дарованным ему господом Шивою. Преисполнилось скорбью любящее сердце Уши. С тяжким вздохом, словно лань, завидевшая своего олененка в пасти льва, она опустилась на землю и лишилась чувств.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ Кришна сражается с Баною

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука сказал:

— Со времени исчезновения Анируддхи прошло несколько месяцев, пришедшихся на пору дождей. Ядавы и Вришни в сердцах своих уже похоронили царевича и оплакали его гибель.

ТЕКСТ 2

Но однажды в Двараку пожаловал вечный скиталец Нарада и поведал горожанам о судьбе их соплеменника. Тогда почтенный Шурасена велел снарядить надежную дружину о двенадцати полках и под водительством Кришны отправил их в Шонитапур.

ТЕКСТЫ 3-4

Во главе своих отрядов Кришна поставил Прадьюмну, Сатьяки, Гаду, Самбу, Сарану, Нанду, Упананду, Бхадру и Баладеву. И уже через несколько дней Ядавы осадили со всех сторон столицу Баны.

ТЕКСТ 5

Дабы выманить демона из крепости, воинство Кришны принялось жечь окрест сады и леса, рушить сторожевые башни, засыпать рвы, дробить ворота. Объятый гневом Бана устремился навстречу врагу, обреченный на смерть. Войско его, ободренное примером вождя, с громовым кличем ударило по осаждающим.

ТЕКСТ 6

Всемогущий Шива со знаменем и трезубцем, на белом быке выступил против войска Кришны в окружении сонмища духов и оборотней, возглавляемых Картикейей.

ТЕКСТ 7

И такая яростная битва разгорелась между ратями Шивы и Кришны, что боги, видавшие многое на своем веку, застыли в оцепенении. Кришна сражался с владыкой мира Шивою. Прадьюмне в соперники достался сын Шивы, неодолимый Картикейя.

ТЕКСТ 8

Баларама скрестил свое оружие с Кумбхандой и Купакарной, Самба выступил против сына Баны, а Сатьяки — против самого Баны.

ТЕКСТ 9

Казалось, что наступил конец света, что сталкиваются и гибнут в мировом пожаре звезды вселенной. Небесные мудрецы, волхвы и чародеи, ангелы, райские девы и бесы поднебесья спустились на Землю на воздушных челнах, дабы видеть небывалое побоище.

ТЕКСТЫ 10-11

Острыми стрелами лука Шаранги сеял смерть Кришна среди неисчислимого, как волны в океане, воинства бесов, духов, чертей, привидений, ведьм, огненных демониц, полуконей, полуптиц, кикимор, призраков, теней, упырей, вурдалаков и прочей нечистой силы.

ТЕКСТ 12

Ливень стрел, копий и дротиков обрушил на Кришну владыка трезубца. Но Господь только улыбался, отшвыривая от Себя оружие Шивы.

ТЕКСТ 13

Брахмастру Шивы — стрелу, что разрушает стихии, Кришна сразил Своею собственною брахмастрой. Горой Он остановил столп ветра, дождем погасил клуб огня. Неодолимое копье Пашупату, способное уничтожить всю обитаемую вселенную, Обладатель лука Шаранги измельчил в куски валом стрел Нараян.

ТЕКСТ 14

Затем Кришна пустил в ход Свои колдовские чары и, вызвав у повелителя гор приступ зевоты, принялся ра#зить войско Баны мечом, палицей и секирою.

ТЕКСТ 15

Ошеломленный натиском Прадьюмны, истекающий кровью, подобно горе, источающей алые водопады, Картикейя отступил с поля боя верхом на своем верном павлине.

ТЕКСТ 16

Пали замертво Кумбханда и Купакарна, не сумев уклониться от палицы Баладевы. И воины Баны, кто еще оставался на поле боя, в ужасе разбежались.

ТЕКСТ 17

Окинув поле, усеянное телами своих воинов, тысячерукий витязь прервал поединок с Сатьяки и поспешно повернул колесницу туда, где развевался сверкающий стяг Кришны.

ТЕКСТ 18

Обезумев от ярости, он в единый миг натянул пятьсот луков и положил в каждый из них по две стрелы.

ТЕКСТ 19

В мелкие щепы разнес Кришна луки тысячерукого витязя. Затем неотвратимые стрелы Господа настигли быстрых коней Баны и свалили их на землю. Следом за лошадьми пал замертво колесничий Баны, и Кришна в знак победы затрубил в свою громкую раковину.

ТЕКСТ 20

И явилась Кришне старая мать Баны, добродетельная Котара, нагая, с распущенными волосами, и упала Господу в ноги, моля не лишать жизни ее неразумного отпрыска.

ТЕКСТ 21

Господь отвел глаза в сторону, дабы не видеть срама женщины, а демон, улучив мгновение, скрылся за крепостными стенами.

ТЕКСТ 22

Оставшись на поле боя без свиты, господь Шива пустил пред собою свое огненное страшилище Джвару с тремя головами и тремя ногами, готового испепелить вселенную.

ТЕКСТ 23

Кришна выставил навстречу живому оружию Шивы Свой огненный образ Вишну-джвару.

ТЕКСТ 24

Уязвленный болью жупел Шивы воззвал о помощи, но владыка его не тронулся с места. В отчаянии неодолимое оружие разрушителя взмолилось о спасении Властителю чувств, Кришне. Со сложенными у груди ладонями простонал Шива-джвара.

ТЕКСТ 25

— Я склоняюсь пред Тобой в великом почтении, Господь Безграничный, Душа жизни, Всеведущий и Безу#пречный. Твоею волею создается, держится и рушится образ вселенной. Ты Истина, покоящаяся вне добра и зла. Ты Тот, Кого Веды величают Безусловным Существом.

ТЕКСТ 26

Ты пребываешь по ту сторону Твоего обмана, что порождает сплетение времени, судьбы, действия, сознания, желаний, свойств, стихий, образов, жизненных потоков, чувств, самости и совокупности всех начал. Как семя произрастает в растение, а растение порождает семя, все вышеназванные начала перетекают одно в другое. Я молю Тебя, избавь раба Твоего от сего наваждения.

ТЕКСТ 27

Ты караешь грешников и одариваешь благочестивых, сберегаешь закон, указуешь на долг. Когда добродетель и благочестие обращаются в прах и в мире воцаряется насилие, Ты нисходишь сюда и в забавах истребляешь всех повинных. Ныне Ты сошел на Землю, дабы облегчить ее бремя.

ТЕКСТ 28

Точно в лихорадке, я страдаю от холодного жара Твоего оружия. Страдаю, как душа, заключенная в тело, спутанная желаниями и не способная найти убежище у Твоих блаженных стоп.

ТЕКСТ 29

Всевышний отвечал:

— О трехглавый витязь, ты довольно угодил Мне твоею молитвою. Да покинет тебя твой страх. Оружие Мое не причинит тебе зла. И убережется от любого оружия Шивы всякий, кто памятует эту твою молитву.

ТЕКСТ 30

Поклонившись до земли Кришне, огненный образ Шивы покинул поле боя. И тут же пред взором Всевышнего предстал Бана на своей неуязвимой колеснице, взъяренный гибелью войска.

ТЕКСТ 31

В тысяче рук он сжимал тысячу копий, дротиков и луков. Недолго думая демон принялся осыпать Всевышнего дождем златоперых стрел.

ТЕКСТ 32

Стрелы Баны подобно языкам пламени пронзали пространство, но Кришна, уклоняясь от них, отсекал огненным кругом руки демона, как дровосек — сухие ветви.

ТЕКСТ 33

Сжалился Шива над истекающим кровью слугой своим. И, преклонив голову пред Богом богов, молвил:

ТЕКСТ 34

— Господи, Ты суть Безусловная Истина, Вездесущий Свет, Тайна тайн, сокрытая в звуке. Образ Твой доступен чистому сердцу, ибо Сам Ты, как небо, чист.

ТЕКСТЫ 35-36

Небо — Твой пуп, огонь — лицо, вода — Твое семя, звезды — голова. Стороны света — Твой слух, травы — волосы на Твоем теле, дождевые тучи — Твои кудри. Земля — Твои стопы, Луна — Твой ум, Солнце — око, я Твоя самость. Океан — Твой живот, царь небесный — руки, творец — Твой разум, родитель людей — детородный член, закон — Твое сердце. Ты Предвечное Существо, Создатель всего, что есть в свете.

ТЕКСТ 37

Господи всемогущий, ныне Ты низошел в зримый мир, дабы во благо всех существ уберечь его от беззакония. На Тебя уповают обитатели семи ярусов вселенной, призванные помогать Тебе в Твоем добром деле.

ТЕКСТ 38

Ты Единый, Неповторимый, запредельный чувственному опыту. Ты Самосущий. Ты, не имеющий причины, Сам причина всех причин, Владыка бытия. Ты неизменное Начало в переменах, кои претерпевают вещи в здешнем мире в сознании живых существ, обманутых Твоею ворожащей силою.

ТЕКСТ 39

Высвечивая качества предметов, Ты указуешь наблюдателю, Кто Ты есть, что есть Твой обман и кто есть сам наблюдатель, как Солнце, спрятавшееся за облаком, освещает облако, предметы, наблюдателя и самое себя. Отгородившись обманом, Ты раскрываешь Себя и самое обман.

ТЕКСТ 40

Очарованные Твоим ложным бытием, живые существа связывают себя ложными узами с детьми, женами, жилищем и мечутся, несчастные, в океане тревог, то поднимаясь на его поверхность, то исчезая в его пучине.

ТЕКСТ 41

Незавидна судьба того, кто милостью свыше обрел человеческий облик, но не смиряет плотских страстей и не склоняется к Твоим стопам. Жалок тот, кто губит себя самообманом.

ТЕКСТ 42

Горькую отраву пьет всякий, кто предал бессмертную душу свою ради сиюминутных услад — кто отверг Тебя, Господи, ради чувственных вещей. Жалок всякий, кто отверг сладкий мед ради горького зелья обмана.

ТЕКСТ 43

Творец мира, боги небесные, вселенские мудрецы и я, разрушитель тверди, — все мы, покорно склонив головы, молим Тебя, Господи, даровать нам убежище у лотосных стоп Твоих. Молим принять нас в круг Твоих верных рабов.

ТЕКСТ 44

Мы склоняемся к стопам Твоим, о Спаситель. Причина всех причин, Твоей волею созидается, держится и разрушается вселенная. Друг и Заступник каждого, неизменно умиротворенный, Ты Душа наша и Божество. Единый и Неповторимый, Ты Убежище для всех и Средоточие дум.

ТЕКСТ 45

Господи, смилуйся над слугой моим Баною, коего я одарил доблестью и бесстрашием. В память о его прадеде Прахладе, прошу, не лишай его жизни.

ТЕКСТ 46

Всевышний отвечал:

— О владыка гор, Я явился сюда не для того, чтобы казнить Бану. Пусть живет он и здравствует, и пусть процветает его царство. Но должен он отдать мне внука Моего, Анируддху, и законную его супругу, Ушу.

ТЕКСТ 47

Жизни Баны ничто не угрожает, ибо Я обещал его прадеду, Прахладе, что от Моей руки не погибнет ни один из его потомков.

ТЕКСТ 48

Я отсек Бане его руки для того лишь, чтобы умерить его гордыню, а воинство его Я истребил, ибо стало оно тяжким бременем для матушки-Земли.

ТЕКСТ 49

И хотя остался он с четырьмя руками, отныне смерть и старость не властны над ним. И будет он до скончания века твоим доверенным спутником и близким слугою. И да покинет его страх на веки вечные.

ТЕКСТ 50

Блаженный Шука сказал:

— Бана почтил Господа земным поклоном и вывел из своей крепости златокованую колесницу с восседающими на ней Ушей и Анируддхою.

ТЕКСТ 51

Господь благословил Шиву и всю его свиту, и царский поезд победоносной дружиною двинулся торжественно обратно в Двараку с наряженной колесницей жениха и невесты во главе.

ТЕКСТ 52

Дварака приветствовала возвращение Кришны праздничным убранством. Горожане украсили дома и улицы пестрыми стягами и цветочными гирляндами, окропили душистой водою. На широких дорогах возведены были разноцветные арки. На площадях дымились благовонные снадобья, всюду толпились празднично одетые горожане всех званий. Музыканты трубили в раковины и били в барабаны, а сказители возносили хвалу своему Властелину и Его ближним.

ТЕКСТ 53

Всякий, кто, пробудившись утром ото сна, помянет победу Господа Кришны над Шивою, никогда не вкусит горечь поражений и будет во всем неуязвим.



Загрузка...