Все имена и географические названия в книге (за редкими, особо оговоренными исключениями) приведены в санскритской транслитерации. (см. «Руководство по произнесению санскрита»).
Суммум бонум (лат.) — Высшее благо
Патаны — индийское название одного из афганских племен. (прим. пер.)
Вокс попули (лат.) — глас народа.
Здесь и далее в тексте сохранена традиционная для русской индологической литературы форма написания этого имени и, таким образом, сделано отступление от точной его транслитерации [Буддха]. (прим. пер.)
Более подробно мы останавливаемся на всех этих философских тонкостях в нашей книге «Учение Шри Чаитанйи». В «Шримад-Бхагаватам» они разъяснены полностью.
Полный текст объяснения, данного Господом, составил бы отдельную брошюру, поэтому мы отвели для него целую главу в книге «Учение Шри Чаитанйи»
Международное общество сознания Кришны создано именно для этой цели.
Краткое изложение «Шримад-Бхагаватам».
По существовавшему обычаю, ученики гуру причислялись к его готре (семье). (прим. пер.)
нарайанах паро 'вйактад
андам авйакта-самбхавам
андасйантас тв име локах
сапта двипа ча медини
(«Бхагавад-гита-бхашйа» Шанкары)
нитйо нитйанам четанаш четананам
эко бахунам йо видадхати каман
(«Катха-упанишад»)