Примечания

1

Все имена и географические названия в книге (за редкими, особо оговоренными исключениями) приведены в санскритской транслитерации. (см. «Руководство по произнесению санскрита»).

2

Суммум бонум (лат.) — Высшее благо

3

Патаны — индийское название одного из афганских племен. (прим. пер.)

4

Вокс попули (лат.) — глас народа.

5

Здесь и далее в тексте сохранена традиционная для русской индологической литературы форма написания этого имени и, таким образом, сделано отступление от точной его транслитерации [Буддха]. (прим. пер.)

6

Более подробно мы останавливаемся на всех этих философских тонкостях в нашей книге «Учение Шри Чаитанйи». В «Шримад-Бхагаватам» они разъяснены полностью.

7

Полный текст объяснения, данного Господом, составил бы отдельную брошюру, поэтому мы отвели для него целую главу в книге «Учение Шри Чаитанйи»

8

Международное общество сознания Кришны создано именно для этой цели.

9

Краткое изложение «Шримад-Бхагаватам».

10

По существовавшему обычаю, ученики гуру причислялись к его готре (семье). (прим. пер.)

11

нарайанах паро 'вйактад

андам авйакта-самбхавам

андасйантас тв име локах

сапта двипа ча медини

(«Бхагавад-гита-бхашйа» Шанкары)

12

нитйо нитйанам четанаш четананам

эко бахунам йо видадхати каман

(«Катха-упанишад»)

Загрузка...