ГЛАВА ШЕСТАЯ Потомки дочерей Дакши

Шестая глава повествует о том, как Праджапати Дакша, зачав со своей женой Асикни шестьдесят дочерей, выдал их замуж, чтобы их потомство заселило вселенную. Поскольку на этот раз у Дакши были не сыновья, а дочери, Нарада Муни не пытался увлечь их на путь отречения, и они избежали встречи с ним. Дакша отдал десять своих дочерей в жены Дхармарадже, затем тринадцать — Кашьяпе Муни и двадцать семь — богу Луны, Чандре. Так были выданы замуж пятьдесят дочерей Дакши. Из оставшихся десяти, четырех он отдал тому же Кашьяпе, двоих Бхуте, двоих Ангире и еще двоих Кришашве. Мы узнаем, что от брака дочерей Дакши с теми именитыми мужьями, произошли самые разные виды живых существ, которые заполнили вселенную, — люди, полубоги, демоны, звери, птицы и пресмыкающиеся.

ТЕКСТ 1

шри-шука увача

татах прачетасо 'сикнйам анунитах свайамбхува

шаштим санджанайам аса духитрих питри-ватсалах

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; татах — после (случившегося); прачетасах — Дакша, сын Прачетов; асикнйам — со своей женой Асикни; анунитах — утешенный; свайамбхува — Господом Брахмой; шаштим — шестьдесят; санджанайам аса — зачал; духитрих — дочерей; питри-ватсалах — любящих отца.

Шри Шукадева Госвами сказал: Позже, о царь, по просьбе Господа Брахмы Прачетас [Праджапати Дакша] зачал с женой своей Асикни шестьдесят дочерей. Все они очень любили отца.

КОММЕНТАРИЙ: После размолвки с Нарадой из-за утраченных сыновей Дакша и в самом деле раскаялся. А некоторое время спустя Господь Брахма повелел ему произвести на свет новых детей. На этот раз Дакша из осторожности зачал детей женского пола, чтобы Нарада Муни не беспокоил их призывами к отречению от мира. Жизнь в отречении не для женщин. Им достаточно хранить верность своим мужьям, ибо, если муж заслужит освобождение, вместе с ним спасется и его жена. Как гласят шастры, жена разделяет плоды благочестивых поступков мужа. Поэтому долг женщины — быть добродетельной и хранить верность своему супругу; тогда она без усилий обретет те же блага, что и он.

ТЕКСТ 2

даша дхармайа кайадад дви-шат три-нава чаве бхутангирах-кришашвебхйо две две таркшйайа чапарах

даша — десять; дхармайа — царю Дхарме (Ямарадже); кайа — Кашьяпе; адат — отдал; дви-шат — дважды шесть и одну (тринадцать); три-нава — трижды девять (двадцать семь); ча — также; индаве — богу Луны; бхута-ангирах-кришашвебхйах — Бхуте, Ангире и Кришашве; две две — по две; таркшйайа — опять Кашьяпе; ча — и; апарах — оставшихся.

Десять своих дочерей Дакша отдал в жены Дхармарадже [Ямарадже], тринадцать — Кашьяпе [сначала двенадцать, а потом еще одну], двадцать семь — богу Луны, две — Ангире, две — Кришашве и две — Бхуте. Оставшихся четырех он отдал тому же Кашьяпе [всего Кашьяпа взял в жены семнадцать дочерей Дакши].

ТЕКСТ 3

намадхейанй амушам твам сапатйанам ча ме шрину

йасам прасути-прасаваир лока апуритас трайах

намадхейани — различные имена; амушам — их; твам — ты; саапатйанам — их отпрысков; ча — и; ме — от меня; шрину — услышь; йасам — которых; прасути-прасаваих — многочисленными детьми и потомками; локах — мира; апуритах — населенные; трайах — три (верхний, средний и нижний).

Сейчас ты услышишь, как звали этих дочерей и кем были их потомки, заселившие все три мира.

ТЕКСТ 4

бханур ламба какуд йамир вишва садхйа марутвати

васур мухурта санкалпа дхарма-патнйах сутан шрину

бханух — Бхану; ламба — Ламба; какут — Какуд; йамих — Ями; вишва — Вишва; садхйа — Садхья; марутвати — Марутвати; васух — Васу; мухурта — Мухурта; санкалпа — Санкалпа; дхармапатнйах — жены Ямараджи; сутан — об их сыновьях; шрину — слушай же.

Тех дочерей, которых Дакша отдал в жены Ямарадже, звали Бхану, Ламба, Какуд, Ями, Вишва, Садхья, Марутвати, Васу, Мухурта и Санкалпа. Далее я поведаю тебе имена их сыновей.

ТЕКСТ 5

бханос ту дева-ришабха индрасенас тато нрипа

видйота асил ламбайас таташ ча станайитнавах

бханох — из чрева Бхану; ту — же; дева-ришабхах — Дева-ришабха; индрасенах — Индрасена; татах — от него (Дева-ришабхи); нрипа — о царь; видйотах — Видьота; асит — произошел; ламбайах — из чрева Ламбы; татах — от него; ча — и; станайитнавах — все виды облаков.

О царь, Бхану родила Дева-ришабху, и он стал отцом Индрасены. У Ламбы родился Видьота, детьми которого были тучи и облака.

ТЕКСТ 6

какудах санкатас тасйа кикатас танайо йатах

бхуво дургани йамейах сварго нандис тато 'бхават

какудах — из чрева Какуд; санкатах — Санката; тасйа — от него; кикатах — Киката; танайах — сын; йатах — от которого; бхувах — Земля; дургани — сонм полубогов, хранителей вселенной (которых именуют Дургой); йамейах — от Ями; сваргах — Сварга; нандих — Нанди; татах — от него (Сварги); абхават — родился.

У Какуд был сын по имени Санкату. Он стал отцом Кикаты, который произвел на свет полубогов Дурга. Ями же родила Сваргу, отца Нанди.

ТЕКСТ 7

вишве-девас ту вишвайа апраджамс тан прачакшате

садхйо-ганаш ча садхйайа артхасиддхис ту тат-сутах

вишве-девах — полубоги Вишвадевы; ту — же; вишвайах — от Вишвы; апраджан — без сыновей; тан — они; прачакшате — говорится; садхйах-ганах — полубоги, именуемые Садхьями; ча — и; садхйайах — из чрева Садхьи; артхасиддхих — Артхасиддхи; ту — же; тат-сутах — сын Садхьев.

Вишва стала матерью Вишвадевов, которые не имели потомства. Садхья дала жизнь Садхьям, у которых был сын по имени Артхасиддхи.

ТЕКСТ 8

марутвамш ча джайанташ ча марутватйа бабхуватух

джайанто васудевамша упра ити йам видух

марутван — Марутван; ча — также; джайантах — Джаянта; ча — и; марутватйах — из чрева Марутвати; бабхуватух — родился; джайантах — Джаянта; васудева-амшах — экспансия Васудевы; упрах — Упра; ити — так; йам — которого; видух — знают.

Марутвати родила сыновей Марутвана и Джаянту. Последний был воплощением Господа Васудевы и был известен под именем Упра.

ТЕКСТ 9

маухуртика дева-гана мухуртайаш ча джаджнире

йе ваи пхалам прайаччханти бхутанам сва-сва-каладжам

маухуртиках — Маухуртики; дева-ганах — те полубоги; мухуртайах — из чрева Мухурты; ча — и; джаджнире — появились на свет; йе — которые; ваи — воистину; пхалам — плоды; прайаччханти — дают; бхутанам — всем живым существам; сва-сва — свое; кала-джам — рожденное временем.

Мухурта родила полубогов Маухуртиков. Каждый из них правит небольшой частью дня и в это время дает людям плоды их деяний.

ТЕКСТЫ 10 — 11

санкалпайас ту санкалпах камах санкалпаджах смритах васаво 'штау васох путрас тешам намани ме шрину

дронах прано дхруво 'рко 'гнир дошо вастур вибхавасух дронасйабхиматех патнйа харша-шока-бхайадайах

санкалпайах — из чрева Санкалпы; ту — же; санкалпах — Санкалпа; камах — Кама; санкалпа-джах — сын Санкалпы; смритах — известно; васавах аштау — восемь Васу; васох — Васу; путрах — сыновья; тешам — их; намани — имена; ме — от меня; шрину — услышь; дронах — Дрона; пранах — Прана; дхрувах — Дхрува; арках — Арка; агних — Агни; дошах — Доша; вастух — Васту; вибхавасух — Вибхавасу; дронасйа — Дроны; абхиматех — от Абхимати; патнйах — женыЯ; харша-шока-бхайа-адайах — сыновья по имени Харша, Шока, Бхая и другие. — Доша; вастух — Васту; вибхавасух — Вибхавасу; дронасйа — Дроны; абхиматех — от Абхимати; патнйах — женыЯ; харша-шока-бхайа-адайах — сыновья по имени Харша, Шока, Бхая и другие.

Сыном Санкалпы был Санкалпа, ставший отцом вожделения. Васу стала матерью восьми Васу, которых звали Дрона, Прана, Дхрува, Арка, Агни, Доша, Васту и Вибхавасу. Васу по имени Дрона и его жена Абхимати зачали Харшу, Шоку, Бхаю и много других сыновей.

ТЕКСТ 12

пранасйорджасвати бхарйа саха айух пуроджавах

дхрувасйа бхарйа дхаранир асута вивидхах пурах

пранасйа — Праны; урджасвати — Урджасвати; бхарйа — жена; сахах — сына Саху; айух — Аюса; пуроджавах — Пуроджаву; дхрувасйа — Дхрувы; бхарйа — жена; дхараних — Дхарани; асута — произвела на свет; вивидхах — многообразные; пурах — города.

У Васу по имени Прана и его жены Урджасвати родились Саха, Аюс и Пуроджава. От Дхрувы и жены его Дхарани произошли все виды городов.

ТЕКСТ 13

аркасйа васана бхарйа путрас таршадайах смритах агнер бхарйа васор дхара путра дравинакадайах

аркасйа — Арки; васана — Васана; бхарйа — жена; путрах — сыновья; тарша-адайах — Тарша и другие; смритах — прославленные; агнех — Агни; бхарйа — жена; васох — Васу; дхара — Дхара; путрах — сыновья; дравинака-адайах — Дравинака и другие.

У Васу по имени Арка и его жены Васаны старшим сыном был Тарша, и было у них много других сыновей. У Васу по имени Агни и его жены Дхары старшим сыном был Дравинака.

ТЕКСТ 14

скандаш ча криттика-путро йе вишакхадайас татах

дошасйа шарвари-путрах шишумаро харех кала

скандах — Сканда; ча — также; криттика-путрах — сын Криттики; йе — которые; вишакха-адайах — во главе с Вишакхой; татах — от него (Сканды); дошасйа — Доши; шарвари-путрах — сын от его жены Шарвари; шишумарах — Шишумара; харех кала — воплощение Верховной Личности Бога.

У другой жены Агни, Криттики, родился Сканда [Карттикея], старшим сыном которого был Вишакха. У Васу по имени Доша и его жены Шарвари родился Шишумара — воплощение Верховной Личности Бога.

ТЕКСТ 15

вастор ангираси-путро вишвакармакрити-патих

тато мануш чакшушо 'бхуд вишве садхйа манох сутах

вастох — Васту; ангираси — его жены Ангираси; путрах — сын; вишвакарма — Вишвакарма; акрити-патих — муж Акрити; татах — от них; манух чакшушах — Ману по имени Чакшуша; абхут — родился; вишве — Вишвадевы; садхйах — Садхьи; манох — Ману; сутах — сыновья.

У Васу по имени Васту и жены его Ангираси родился великий зодчий Вишвакарма. Вишвакарма со своей женой Акрити породил Ману по имени Чакшуша. Сыновьями Ману были Вишвадевы и Садхьи.

ТЕКСТ 16

вибхавасор асутоша вйуштам рочишам атапам

панчайамо 'тха бхутани йена джаграти кармасу

вибхавасох — [супруга] Вибхавасу; асута — произвела на свет; уша — Уша; вйуштам — Вьюшту; рочишам — Рочишу; атапам — Атапу; панчайамах — Панчаяма; атха — впоследствии; бхутани — живые существа; йена — благодаря кому; джаграти — пробуждаются; кармасу — к материальной деятельности.

У Васу по имени Вибхавасу и его жены Уши родились сыновья Вьюшта, Рочиша и Атапа. От Атапы произошел Панчаяма [день], который пробуждает всех для житейских забот.

ТЕКСТЫ 17 — 18

сарупасута бхутасйа бхарйа рудрамш ча котишах

раивато 'джо бхаво бхимо вама угро вришакапих

аджаикапад ахирбрадхно бахурупо махан ити

рудрасйа паршадаш чанйе гхорах прета-винайаках

сарупа — Сарупа; асута — родила; бхутасйа — Бхуты; бхарйа — жена; рудран — Рудр; ча — и; котишах — десять миллионов; раиватах — Райвата; аджах — Аджа; бхавах — Бхава; бхимах — Бхима; вамах — Вама; уграх — Угра; вришакапих — Вришакапи; аджаикапат — Аджайкапат; ахирбрадхнах — Ахирбрадхна; бахурупах — Бахурупа; махан — Махан; ити — так; рудрасйа — этих Рудр; паршадах — спутники; ча — и; анйе — другие; гхорах — ужасные; прета — привидения; винайаках — духи.

Бхуте досталась в жены Сарупа. Она произвела на свет десять миллионов Рудр; среди них было одиннадцать главных и звали их Райвата, Аджа, Бхава, Бхима, Вама, Угра, Вришакапи, Аджайкапат, Ахирбрадхна, Бахурупа и Махан. У другой супруги Бхуты родились их спутники — ужасные духи и призраки.

КОММЕНТАРИЙ: У Бхуты было две жены; от одной из них (Сарупы) происходят одиннадцать главных Рудр, а от другой — их свита: привидения и духи. Так утверждает Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур.

ТЕКСТ 19

праджапатер ангирасах свадха патни питрин атха

атхарвангирасам ведам путратве чакарот сати

праджапатех ангирасах — другого Праджапати по имени Анги ра; свадха — Свадха; патни — жена; питрин — питов; атха — затем; атхарва-ангирасам — Атхарвангирасу; ведам — воплощающего Веды; путратве — сыном; ча — и; акарот — приняла; сати — Сати.

Праджапати Ангире достались в жены Свадха и Сати. Свадха согласилась стать матерью питов, а Сати — получить в сыновья Веду — Атхарвангираса.

ТЕКСТ 20

кришашво 'рчиши бхарйайам дхумакетум аджиджанат

дхишанайам ведаширо девалам вайунам манум

кришашвах — Кришашва; арчиши — Арчис; бхарйайам — во чреве своей жены; дхумакетум — Дхумакету; аджиджанат — зачал; дхишанайам — во чреве своей жены Дхишаны; ведаширах — Ведаширу; девалам — Девалу; вайунам — Ваюну; манум — Ману.

Кришашва взял в жены Арчис и Дхишану. Арчис родила Дхумакету, а Дхишана — Ведаширу, Девалу, Ваюну и Ману.

ТЕКСТЫ 21 — 22

таркшйасйа вината кадрух патанги йаминити ча

патангй асута патаган йамини шалабхан атха

супарнасута гарудам сакшад йаджнеша-ваханам сурйа-сутам анурум ча кадрур наган анекашах

таркшйасйа — Кашьяпы [Таркшьи]; вината — Вината; кадрух — Кадру; патанги — Патанги; йамини — Ямини; ити — так; ча — и; патанги — Патанги; асута — породила; патаган — птиц; йамини — Ямини; шалабхан — саранчу; атха — затем; супарна — жена по имени Вината; асута — родила; гарудам — прославленного Гаруду; сакшат — самого; йаджнеша-ваханам — птицу, которая носит на себе Господа Вишну; сурйа-сутам — колесничего бога Солнца; анурум — Ануру; ча — и; кадрух — Кадру; наган — змей; анекашах — всевозможных.

В жены Кашьяпе [Таркшье] достались Вината [или Супарна], Кадру, Патанги и Ямини. От Патанги произошли многие виды птиц, от Ямини — саранча, от Винаты — Гаруда, птица, которая носит Господа Вишну, а также Анура [Аруна], колесничий бога Солнца. От Кадру произошли разные виды змей.

ТЕКСТ 23

криттикадини накшатран индох патнйас ту бхарата

дакша-шапат со 'напатйас тасу йакшма-грахардитах

криттика-адини — возглавляемые Криттикой; накшатрани — созвездия; индох — бога Луны; патнйах — жены; ту — но; бхарата — о Махараджа Парикшит, потомок Бхараты; дакша-шапат — по проклятию Дакши; сах — он (бог Луны); анапатйах — бездетный; тасу — во стольких женах; йакшма-граха-ардитах — страдающий от губительного недуга.

О Махараджа Парикшит, о лучший из Бхарат, в жены богу Луны достались созвездия во главе с Криттикой. Но, проклятый Дакшей, бог Луны стал чахнуть и не мог зачать детей ни с одной из своих жен.

КОММЕНТАРИЙ: Бог Луны был так покорен Рохини, что не обращал внимания на других жен. Увидев страдания своих дочерей, Праджапати Дакша в гневе проклял его.

ТЕКСТЫ 24 — 26

пунах прасадйа там сомах кала лебхе кшайе дитах шрину намани локанам матринам шанкарани ча

атха кашйапа-патнинам йат-прасутам идам джагат адитир дитир данух каштха аришта сураса ила

муних кродхаваша тамра сурабхих сарама тимих тимер йадо-гана асан швападах сарама-сутах

пунах — вновь; прасадйа — умилостивив; там — его (Праджапати Дакшу); сомах — бог Луны; калах — доли света; лебхе — обрел; кшайе — в убывании (темной фазе); дитах — отнятые; шрину — услышь; намани — имена; локанам — [обитателей различных] планет; матринам — матерей; шанкарани — радующие; ча — также; атха — теперь; кашйапа-патнинам — жен мудреца Кашьяпы; йатпрасутам — от которых родился; идам — этот; джагат — мир; адитих — Адити; дитих — Дити; данух — Дану; каштха — Каштха; аришта — Аришта; сураса — Сураса; ила — Ила; муних — Муни; кродхаваша — Кродхаваша; тамра — Тамра; сурабхих — Сурабхи; сарама — Сарама; тимих — Тими; тимех — от Тими; йадах-ганах — рыбы; асан — произошли; швападах — хищные звери (львы, тигры и проч.); сарама-сутах — дети Сарамы.

Позже бог Луны ласковыми речами умилостивил Дакшу и вернул себе те доли света, которые отняла болезнь: лунный свет, убывающий в темной фазе, стал восполняться в светлой. Но бог Луны так и остался бездетным. О царь Парикшит, теперь услышь благодатные имена жен Кашьяпы — матерей почти всех обитателей вселенной: Адити, Дити, Дану, Каштха, Аришта, Сураса, Ила, Муни, Кродхаваша, Тамра, Сурабхи, Сарама и Тими. От Тими произошли обитатели вод, а от Сарамы — хищники, подобные львам и тиграм.

ТЕКСТ 27

сурабхер махиша гаво йе чанйе двишапха нрипа тамрайах шйена-гридхрадйа мунер апсарасам ганах

сурабхех — из чрева Сурабхи; махишах — буйволы; гавах — коровы; йе — которые; ча — также; анйе — другие; дви-шапхах — парнокопытные; нрипа — о царь; тамрайах — от Тамры; шйена — орлы; гридхра-адйах — стервятники и другие хищные птицы; мунех — от Муни; апсарасам — ангелов; ганах — сонмы.

Сурабхи, о Парикшит, дала жизнь буйволам, коровам и другим парнокопытным; Тамра — орлам, стервятникам и прочим хищным птицам, а Муни — ангелам.

ТЕКСТ 28

дандашукадайах сарпа раджан кродхавашатмаджах илайа бхурухах сарве йатудханаш ча саурасах

дандашука-адайах — во главе со змеями-дандашуками; сарпах — пресмыкающиеся; раджан — о царь; кродхаваша-атма-джах — рожденные Кродхавашей; илайах — из чрева Илы; бхурухах — деревья и кустарники; сарве — все; йатудханах — людоеды (ракшасы); ча — также; саурасах — из чрева Сурасы.

Кродхаваша произвела на свет змей-дандашук и им подобных, а также комаров, Ила — деревья и кустарники, Сураса — свирепых ракшасов.

ТЕКСТЫ 29 — 31

ариштайас ту гандхарвах каштхайа двишапхетарах

сута данор эка-шаштис тешам прадханикан шрину

двимурдха шамбаро 'ришто хайагриво вибхавасух айомукхах шанкуширах сварбханух капило 'рунах

пулома вришапарва ча экачакро 'нутапанах дхумракешо вирупакшо випрачиттиш ча дурджайах

ариштайах — из чрева Аришты; ту — же; гандхарвах — гандхарвы; каштхайах — из чрева Каштхи; дви-шапха-итарах — лошади и другие непарнокопытные; сутах — сыновья; данох — из чрева Дану; эка-шаштих — шестьдесят один; тешам — из них; прадханикан — главных; шрину — услышь; двимурдха — Двимурдха; шамбарах — Шамбара; ариштах — Аришта; хайагривах — Хаягрива; вибхавасух — Вибхавасу; айомукхах — Айомукха; шанкуширах — Шанкушира; сварбханух — Сварбхану; капилах — Капила; арунах — Аруна; пулома — Пулома; вришапарва — Вришапарва; ча — также; экачакрах — Экачакра; анутапанах — Анутапана; дхумракешах — Дхумракеша; вирупакшах — Вирупакша; випрачиттих — Випрачитти; ча — и; дурджайах — Дурджая.

От Аришты произошли гандхарвы, от Каштхи — лошади и другие непарнокопытные. Дану, о царь, родила шестьдесят одного сына. Среди них прославились восемнадцать — это Двимурдха, Шамбара, Аришта, Хаягрива, Вибхавасу, Айомукха, Шанкушира, Сварбхану, Капила, Аруна, Пулома, Вришапарва, Экачакра, Анутапана, Дхумракеша, Вирупакша, Випрачитти и Дурджая.

ТЕКСТ 32

сварбханох супрабхам канйам уваха намучих кила

вришапарванас ту шармиштхам йайатир нахушо бали

сварбханох — Сварбхану; супрабхам — Супрабху; канйам — дочь; уваха — взял в жены; намучих — Намучи; кила — так; вришапарванах — Вришапарвы; ту — же; шармиштхам — Шармиштху; йайатих — царь Яяти; нахушах — сын Нахуши; бали — могущественный.

Дочь Сварбхану по имени Супрабха стала женой Намучи. Шармиштху, дочь Вришапарвы, выдали за могущественного царя Яяти, сына Нахуши.

ТЕКСТЫ 33 — 36

ваишванара-сута йаш ча чатасраш чару-даршанах

упаданави хайашира пулома калака татха

упаданавим хиранйакшах кратур хайаширам нрипа пуломам калакам ча две ваишванара-суте ту ках

упайеме 'тха бхагаван кашйапо брахма-чодитах пауломах калакейаш ча данава йуддха-шалинах

тайох шашти-сахасрани йаджна(гйа) — гхнамс те питух пита джагхана свар-гато раджанн эка индра-прийанкарах

ваишванара-сутах — дочери Вайшванары; йах — которые; ча — и; чатасрах — четыре; чару-даршанах — прекрасные; упаданави — Упаданави; хайашира — Хаяшира; пулома — Пулома; калака — Калака; татха — также; упаданавим — Упаданави; хиранйакшах — демон Хираньякша; кратух — Крату; хайаширам — Хаяширу; нрипа — о царь; пуломам калакам ча — Пулому и Калаку; две — двоих; ваишванара-суте — дочерей Вайшванары; ту — же; ках — Праджапати; упайеме — взял в жены; атха — затем; бхагаван — могущественнейший; кашйапах — Кашьяпа Муни; брахма-чодитах — по просьбе Господа Брахмы; пауломах калакейах ча — Пауломы и Калакеи; данавах — демоны; йуддха-шалинах — воинственные; тайох — их; шашти-сахасрани — шестьдесят тысяч; йаджна(гйа) — гхнан — препятствующих жертвоприношениям; те — твоего; питух — отца; пита — отец; джагхана — убил; свах-гатах — на небесных планетах; раджан — о царь; эках — в одиночку; индра-прийам-карах — на радость Индре.

У Вайшванары, другого сына Дану, было четыре прекрасные дочери: Упаданави, Хаяшира, Пулома и Калака. Упаданави стала женой Хираньякши, а Хаяшира — женой Крату. Пулому и Калаку по воле Господа Брахмы взял в жены Праджапати Кашьяпа, и родилось у них шестьдесят тысяч сыновей, которые звались Пауломами и Калакеями; старшим из них был Ниватакавача. Могучие и очень воинственные, они мешали великим мудрецам приносить жертвы. Их всех убил твой дед Арджуна, о царь, когда гостил на небесных планетах, — и так он заслужил любовь царя Индры.

ТЕКСТ 37

випрачиттих симхикайам шатам чаикам аджиджанат

раху-джйештхам кету-шатам грахатвам йа упагатах

випрачиттих — Випрачитти; симхикайам — во чреве своей жены Симхики; шатам — сотню; ча — и; экам — одного; аджиджанат — зачал; раху-джйештхам — старшим среди которых был Раху; кетушатам — сто Кету; грахатвам — бытие в облике планеты; йе — которые; упагатах — обрели.

У Випрачитти и его жены Симхики был сто один сын; старшего звали Раху, а другие сто звались Кету. Все они стали могущественными планетами.

ТЕКСТЫ 38 — 39

атхатах шруйатам вамшо йо 'дитер анупурвашах

йатра нарайано девах свамшенаватарад вибхух

вивасван арйама пуша тваштатха савита бхагах дхата видхата варуно митрах шатру урукрамах

атха — далее; атах — теперь; шруйатам — да будет услышано; вамшах — род; йах — который; адитех — от Адити; анупурвашах — в хронологическом порядке; йатра — где; нарайанах — Верховная Личность Бога; девах — Господь; сва-амшена — в Своем всемогущем воплощении; аватарат — нисшел; вибхух — Всевышний; вивасван — Вивасван; арйама — Арьяма; пуша — Пуша; твашта — Твашта; атха — затем; савита — Савита; бхагах — Бхага; дхата — Дхата; видхата — Видхата; варунах — Варуна; митрах — Митра; шатрух — Шатру; урукрамах — Урукрама.

А теперь я назову по порядку сыновей Адити, в роду которой явился Всевышний, Нараяна. Вот их имена: Вивасван, Арьяма, Пуша, Твашта, Савита, Бхага, Дхата, Видхата, Варуна, Митра, Шатру и Урукрама.

ТЕКСТ 40

вивасватах шраддхадевам самджна(гйа)суйата ваи манум митхунам ча маха-бхага йамам девам йамим татха

саива бхутватха вадава насатйау сушуве бхуви

вивасватах — бога Солнца; шраддхадевам — Шраддхадеву; самджна(гйа) — Самгья; асуйата — родила; ваи — воистину; манум — Ману; митхунам — близнецов; ча — и; маха-бхага — благословенная Самгья; йамам — Ямараджу; девам — полубога; йамим — его сестру Ями; татха — также; са — она; эва — и; бхутва — став; атха — затем; вадава — кобылой; насатйау — Ашвини-кумаров; сушуве — родила; бхуви — на Земле.

У Вивасвана, бога Солнца, и благословенной жены его Самгьи родился Ману по имени Шраддхадева, а также близнецы: Ямараджа и река Ямуна. Ямуна-(Ями), странствуя по земле в образе кобылы, родила Ашвини-кумаров.

ТЕКСТ 41

чхайа шанаишчарам лебхе саварним ча манум татах канйам ча тапатим йа ваи вавре самваранам патим

чхайа — Чхая (другая жена бога Солнца); шанаишчарам — Сатурн; лебхе — родила; саварним — Саварни; ча — и; манум — Ману; татах — от него (Вивасвана); канйам — дочь; ча — а также; тапатим — по имени Тапати; йа — которая; ваи — же; вавре — выбрала; самваранам — Самварану; патим — в мужья.

У того же Вивасвана от другой его жены, Чхаи, родились два сына — Шанаишчара и Саварни Ману, а также дочь Тапати, которая избрала своим мужем Самварану.

ТЕКСТ 42

арйамно матрика патни тайош чаршанайах сутах

йатра ваи мануши джатир брахмана чопакалпита

арйамнах — Арьямы; матрика — Матрика; патни — жена; тайох — от их брака; чаршанайах сутах — много сыновей-мудрецов; йатра — от которых; ваи — же; мануши — человеческий; джатих — род; брахмана — Господом Брахмой; ча — и; упакалпита — создан.

У Арьямы и его жены Матрики родились сыновья-мудрецы. По воле Господа Брахмы они положили начало роду людей, стремящихся к самопознанию.

ТЕКСТ 43

пушанапатйах пиштадо бхагна-данто 'бхават пура

йо 'сау дакшайа купитам джахаса виврита-двиджах

пуша — Пуша; анапатйах — бездетный; пишта-адах — питающийся мукой; бхагна-дантах — беззубый; абхават — стал; пура — некогда; йах — который; асау — он; дакшайа — на Дакшу; купитам — прогневавшегося; джахаса — высмеивал; виврита-двиджах — обнажая зубы.

У Пуши не было сыновей. Когда произошла ссора между Шивой и Дакшей, Пуша стал смеяться над Господом Шивой, оскалив зубы. За это он лишился зубов и был принужден питаться одной лишь мукоЯй.

ТЕКСТ 44

тваштур даитйатмаджа бхарйа рачана нама канйака

саннивешас тайор джаджне вишварупаш ча вирйаван

тваштух — Твашты; даитйа-атма-джа — дочь демона; бхарйа — жена; рачана — Рачана; нама — по имени; канйака — дева; саннивешах — Саннивеша; тайох — от них; джаджне — родился; вишварупах — Вишварупа; ча — и; вирйаван — могучий.

Праджапати Твашта взял в жены дочь Дайтьев, Рачану. С ней он зачал двух могучих сыновей — Саннивешу и Вишварупу.

ТЕКСТ 45

там ваврире сура-гана свасрийам двишатам апи

виматена паритйакта гурунангирасена йат

там — его (Вишварупу); ваврире — избрали жрецом; сура-ганах — полубоги; свасрийам — сына дочери; двишатам — враждебных им демонов; апи — хотя; виматена — оскорбленным; паритйактах — покинутые; гуруна — своим духовным наставником; ангирасена — Брихаспати; йат — поскольку.

Полубоги избрали Вишварупу своим жрецом, хотя он и был внуком демонов, их заклятых врагов. Так повелел полубогам Брахма, когда они, оскорбив Брихаспати, остались без духовного наставника.

Загрузка...