Глава 20

— Наш корабль идёт ко дну

Помоги мне, я утону…


На этот раз напевать грустные песенки мне никто не мешал, так как Мариша чувствовала себя виноватой, что навлекла на нас беду, убив одного из тенрьюбито. Кстати, песня подходила ситуации, ибо мы погружались под воду к острову рыболюдей.


— Эй, Ромео, а тут тонут корабли? — спросил у меня Никос, когда я закончил петь.


— Ага, тридцать процентов.


— Тридцать процентов кораблей тонет?! — переспросил изумленно Дэвид.


— Нет, тридцать процентов кораблей успешно проплывают остров рыболюдей, а остальные тонут. Нья-ха-ха-ха!


— И-и ты решил проплыть отсюда, зная всё это? — наконец закончила самобичевать Мариша.


— Именно, — ответил я ей и, оценив открывшиеся виды подводного мира, спросил, — Здорово, правда?


— Ты совсем лишился последних крупиц ума?! Какое ещё здорово? Мы же можем потонуть в любой момент!


— Нет, не потонем, — попытался её успокоить, — Но если что, ты можешь сойти с Арго в любой момент. Нья-ха-ха-ха!


Да, мы действительно не должны были потонуть, так как обычно корабли не доплывали до острова и уже из него на поверхность из-за морских королей. Я этих существ пугал с самого начала погружения волнами королевской воли. Но объяснять всё это Марише посчитал лишним. Сама виновата, не надо было меня игнорировать, когда Никос спросил, чего это я давлю волей на всё вокруг. А я ведь тогда как раз и объяснил, что это делается для успешного погружения.


А виды тут действительно были потрясающие. Освящение от корней деревьев хватало, чтобы рассмотреть подводный мир и единственное обитаемое разумными место. Этот пузырёк с населением в несколько миллионов казался для меня чудом. Где ещё можно встретить целый город под водой, окружённый ужасающими монстрами, как не в Ван Писе? Даже с высоты в несколько километров мне виднелись разнообразные причудливые крыши зданий города и его население, словно муравьи куда-то спешащее.


— Напомню, это территория Белоуса. Тут буянить нельзя. Я знаю, что большинство проблем к нам липнут случайно, но всё же постарайтесь не навлекать бед. Хотя бы пока не настроится Лог Пос…


Я не боялся Белоуса, но будет довольно проблемно, если нас больше не пустят на этот остров. Тогда придётся искать иной путь преодоления Рэд Лайна.


— Остров рыболюдей! Какой же он красивый! — послышались восторженные восклики команды.


— Он просто огромный!


— Капитан, а как мы попадём во внутрь? — поинтересовалась у меня Кристалл.


— Видишь вон там есть вход, — указал я на деревянный круг, — Нам надо попасть туда.


А чтобы это сделать, мне пришлось высунуть свои руки из пузыря и вовсю использовать силу фрукта. Я заставил наш корабль подняться и поплыть к воротам острова рыболюдей. Понятие не имею, как другие справляются с этой задачей, но мне пришлось очень сильно выложиться, чтобы оказаться у входа. Дальше наш корабль подхватил поток воды и понёс на другую сторону пузыря, где оставил нас дожидаться окончания настройки Лог Поса.


Пока я валялся на палубе обессиленным, к нам подплыли рыболюди на черепахах и предложили довести до центра острова за скромную плату в двадцать тысяч белли. Услышав запрошенную сумму, я ожил и начал торговаться. Смог сбить цену только до десяти тысяч. Эти рыбки оказались невероятно жадными до денег существами. Почему-то глядя на них, перед глазами появлялся образ кавказца в кепке, накручивающего себе усы. Расплатившись с жадными рыбками, мы прибыли в ту часть острова, где была суша и воздух.


— О, куда пойдём первым делом? — спросила Кристалл.


— Наверное, надо соблюсти традицию и первым делом оценить местную кухню, — ответил ей Дэвид чему-то улыбаясь.


— Ха, смотрите какие тут красивые русалочки! — восторженно и громко произнёс Никос, привлекая к нам внимание.


А русалки действительно были все красивыми. Интересно, если русалку назвать рыболюдом, будет ли это считаться расизмом? Вроде, рыболюди и русалки считают себя разными видами…


Пока я обдумывал важнейшую вещь в мире, мы достигли какого-то заведения, где подавали что-то съестное и ребята уже успели сделать заказ у русалочки, которая работала тут с помощью надувного пузыря вокруг талии. Когда она доставила наш заказ, я решил проверить свою догадку.


— Спасибо, милый рыбочеловек, — сказал я официантке, когда она расставила тарелки на стол.


— Нахал, — ответила она мне с недовольным выражением лица и дала пощёчину.


Всё же это оскорбление. Значит надо быть с этим аккуратней…


Еда тут была довольно странной на вкус, всё отдавало водорослями, и совершенно мне не понравилась, как и почти всей команде, кроме Дэвида, который уплетал всё с великим удовольствием на лице.


— Хм, стоит ли попробовать заказать тут жареной рыбы? — в слух рассуждал я, — Нет, лучше не надо. Мне кажется, что после этого я точно войду в местный чёрный список.


— Нахал, — дала мне новую пощёчину официантка, которая протирала сзади меня стол.


Тут лучше стоит молчать о своих мыслях. Третей щеки для пощёчины у меня нет, да и товарищи уже ржут с моего красного от ударов лица.


В отличие от основных блюд, десерты тут были вкусными, поэтому мы с командой решили закупиться в местной кондитерской. Теперь, кстати, понятно, почему Биг Мам брала дань с местных конфетами, а не чем-либо другим.


Закупаясь сладостями и заодно посещая другие магазины, мы медленно, но верно приближали время настройки Лог Поса. Закончить осмотр острова рыболюдей, решили посещением Морского Леса.


— Ну, Лог Пос уже настроился. Можно покинуть это место. Мне тут слишком некомфортно как фруктовику, — на мои слова Дэвид и Мариша покивали, а вот Никос и Кристалл надули лица, выражая своё недовольство.


— Извините, но вам придётся тут задержаться, — кто-то произнёс позади нас, — Я благодарен вам за то, что недавно вы устроили побег рабов с первой рощи на Саободи, в числе которых были и рыболюди, но всё же должен вас задержать.


— Извини, рыбка, я бы задержался, но наш капитан и некоторые члены команды желают покинуть этот остров, — сказал Никос и наставил на Джимбея пистолет.


Другие члены команды тоже ощетинились оружием.


— Похоже мне придётся вас задержать силой, — произнёс рыцарь моря, вставая в боевую стойку, — Жаль, вы не кажетесь плохими людьми.


— А у тебя хватит для этого сил? — спросил Никос, — Нас тут много, а ты один.


Вместо ответа Джимбей лишь улыбнулся. Дальше мы так и простояли целую минуту, играя в гляделки.


— В бой! — крикнул я, — Он зачем-то тянет время!


И подавая пример, первым кинулся в атаку, растворившись и появившись сзади у шичибукая, нанося ему удар в спину. Из-за удара Джимбей сделал только два шажка вперёд, когда обычные люди давно улетели бы. Его тут же решил угостить пулей, заправленной волей, Никос. Но она лишь задела рыбочеловека по касательной, оставляя тонкую линию пореза на руке. Дальше в бой вступили Дэвид и Мариша. Первый пытался порезать Джимбея острыми краями линз, вторая хотела сделать тоже самое, но уже с помощью сабли. У них это получалось. Джимбей оказался не таким уж быстрым противником. Мелкие порезы и раны появлялись на всем его теле, он просто не успевал полностью уклониться от всех атак. Ему не помогала даже воля наблюдения, ведь против него сейчас сражалась сразу четвёрка волевиков. В какой-то момент ему надоело получать мелкие и обидные раны, поэтому он отпрыгнул от нас в сторону.


— А вы все довольно сильны, раз можете использовать волю. Простите, раньше я недооценивал вашу команду, теперь же буду сражаться как с равными.


После своих слов он ударил воздух перед собой. Моя воля заорала, что надо срочно уклоняться, но всё пространство вокруг было зоной его атаки. Ровно через миг я почувствовал, что меня что-то ударило во множество мест сразу и отлетел в сторону, как и вся моя команда.


— Так вот оно какое каратэ рыболюдей, — сказал я, отряхивая пыль со своего плаща, — Довольно неприятно то, что ты бьёшь морской водой. Она не проходит через моё тело. Ребята, нам, наверное, тоже стоит стать более серьёзными и закончить этот бой быстрее.


— Ага, я немного устал от прогулки и уже хочу спать, — сказал Никос, — Поэтому давайте покончим с ним быстрее.


— А вы не слишком много о себе возомнили? — спросил шичибукай.


— Нет, — ответил я с улыбкой.


После сразу же пустил в его сторону ранкяку темпеста, которую Джимбей остановил своей собственной атакой. Но сразу же поплатился за это, получив пулю в ногу от Никоса, которая прошла её навылет. Шичибукай скривился от боли и отправил откуда-то возникший поток воды в сторону Никоса, тот смог уклониться от него. Рядом с Джимбеем появились Мариша и Дэвид, которые стремительно пробежали, оставив глубокие порезы на его ногах. Я тоже появился прямо перед ним и нанёс удар сжатым воздухом прямо в лицо.


— Я не хотел этого делать, но вы сами меня вынудили своей силой, — сказал он, когда я отскочил, и брызнул водой из руки в сторону Дэвида и Мариши.


Мариша успела уклониться от опасных капелек, которые больше напоминали пули, чем обычную воду, а вот скорости Дэвида не хватило для этого. Пришлось закрыть его своим телом. Удар получился сильным, во рту почувствовал вкус крови. Снова повредил внутренние органы…


— Тьфу, — сплюнул я кровь.


— Ромео, ты как?


— Я в норме, Дэвид, — ответил я, — Он тебя не задел? Хорошо, продолжим.


И мы вновь пошли в атаку на шичибукая, пытаясь разобраться с ним побыстрее. Сам Джимбей не сильно старался нас атаковать, в основном защищался, что усугубило его положение, так как раны одна за другой покрывали его тело. Нет, иногда он давал отпор, использовал приёмы, после которых всей нашей команде становилось плохо, формируя и отправляя потоки воды в нас.


— Похоже мне тоже придётся принять участие в этой битве, — сказала Кристалл, доставая из своей сумочки небольшие колбочки, — Эй, рыбка! Лови подарок!


Джимбей явно что-то почуял, поэтому стремительно увернулся. На месте, где разбилась колба, появилась небольшая лужица, которая с шипением всё растворяла.


— У вас даже дети на корабле опасны, — сказал шичибукай, оценивая действие отравы Кристалл.


— Эй, рыбина, я не ребёнок! Я уже взрослая! Получай ещё!


От новых колб Джимбей тоже увернулся довольно легко, но пока они не упали, я успел их подхватить ветром и направить на него. Колбы разбились и начали сразу же разъедать кимоно рыбочеловека. Джимбей торопливо его сбросил с себя, оставаясь в одних штанах. Пока Джимбей отвлёкся, ситуацией воспользовались Никос и Мариша. Никос своим выстрелом сумел повредить плечо шичибукаю, а Мариша оставила на его груди длинный и глубокий порез. Но Джинбей так просто из боя выбывать не хотел, ещё раз ударив перед собой, отправил Никоса считать деревья в глубь леса. Затем схватил голыми руками меч Мариши и попытался уже ударить её, но ему пришлось уворачиваться от моих с Дэвидом атак, поэтому свой удар он произвести не смог. Мы вновь отскочили друг от друга.


— Ты пытаешься задержать нас тут до прихода дозорных, рыцарь моря? — спросил я у него.


— Мне приходило распоряжение из Дозора о необходимости вашей поимки, но это не ради них.


— Ясно, спасибо за ответ, — после этих слов я начал формировать пронзающее копье.


Джимбей видать снова что-то почувствовал, поэтому рядом с ним появилась вода и начала закручиваться вокруг него. Я метнул свое копье и вновь услышал после этого раскаты грома. Защиту Джимбея моя атака преодолела без проблем и вскоре она рухнула на землю. Джимбей стоял посредине лужи, зажимал кровоточащий бок и тяжело дышал. Всё же смог отвести копье чуть в сторону, иначе у него была бы дырка ровно посредине живота, а не в боку.


— Фью! Ромео, он ещё стоит на ногах, — произнёс Никос, который успел выбраться из леса, — У него хорошая выносливость и стойкость, да?


— Ага, но он уже проиграл. Вместе мы сможем быстро с ним расправиться и продолжить наш путь к кораблю.


— Я снова вас недооценил, простите, — сказал шичибукай, — Думал, что логия воздуха под водой не сможет показать ничего стоящего, ошибся. Но свою задачу я уже выполнил.


Недалеко от нас послышались удары чего-то металлического об землю и топот множества ног с разных сторон.


— Он уже здесь.


— Кто? — спросила Мариша.


— Я! Гу-ра-ра-ра! — а затем я почувствовал удар чудовищной силы по голове и упал на землю, — Это тебе за избитых сыновей!

Загрузка...