40

Дети с такой силой колотили в дверь кладовки, что вода пришла в волнение, и дворнику пришлось немного проплыть против течения, чтобы добраться до двери. Он высунул нос в коридор, но даже не успел сказать Сирли и Сийму «здрасьте» — дети вцепились в полы его халата и выволокли за дверь, как упирающегося кота из-под кровати.

— Скорее, на помощь, наша кухня горит! — кричали они наперебой, а Сирли ещё и плакала.

Дворник положил руку ей на плечо.

— Спокойствие, только спокойствие, сейчас всё потушим, — сказал он. А потом заложил два пальца в рот и свистнул.

В кладовке зашумело, как осенью у моря, когда серые и холодные волны ветер со злостью гонит к берегу. Дворник начал подниматься по лестнице, и вода последовала за ним. Она выплеснулась из двери кладовки и послушно последовала за своим принцем, как длинная синяя труба или гигантская колбаса, в которой вместо кусочков сала и паприки виднелись рыбы, медузы и морские черепахи. Как дующий в дудку пастушок, дворник вёл море вверх по лестнице, к дверям квартиры Сийма и Сирли, и вода послушно поднималась по ступенькам, не разбрызгиваясь, словно была обернута в невидимую плёнку.

Дворник дошёл до двери Сийма и Сирли, дверь была нараспашку, и в лицо вошедшим ударило жаром. Но дворник смело проследовал дальше, море за ним… И кухня разом наполнилась водой, рыбы плавали под столом, а медузы облепили лампу, но от огня не осталось и следа. Только обгоревшие шторы качались в воде, словно коричневатые водоросли.

Посреди кухни стоял дворник и раскуривал трубочку.

Дети только вошли и озирали свою утонувшую кухню, которая выглядела так странно и непривычно.

Дворник помахал им рукой.

— Всё в порядке, — сказал он. — Пожар потушен. Вот только новые шторы придётся повесить.

— Большое спасибо, — сказала Сирли. — Это было так ужасно. Понять не могу, как это кухня могла загореться.

Сийм как раз мог понять, но благоразумно промолчал.

— Ну, хорошего понемножку, — сказал дворник.

— Пойду-ка я отсюда и своё море уведу. Иначе ваша кухня насквозь промокнет. Сахар и соль наверняка погибли. Но делать нечего. При тушении пожаров всегда что-то портится.

Он начал спускаться по лестнице, и вода следовала за ним. Но когда они достигли первого этажа, на лестницу вышел господин Баранн — и остолбенел.

Что он увидел! Он увидел настоящий водопад, в котором плавали всякие морские обитатели, кажется, даже акула промелькнула! И вся эта несметная водная масса влилась вслед за дворником в кладовку. Господин Баранн стоял, разинув рог, и опомнился тогда, когда последняя капля исчезла из коридора. Только немного водорослей осталось на ступеньках. Всё прочее скрылось в кладовке.

В глазах господина Баранна промелькнула дьявольская искра. Он поспешно вернулся домой и начал искать в телефонной книге номер сумасшедшего дома.

— Я положу этому конец, — бормотал он. — A-а, вот и номер! Тааак! — Он набрал номер. — Главного врача! Это говорит Баранн, писатель! Прошу немедленно прислать в наш дом санитаров! Да, здесь живет псих! Его квартира доверху полна воды, а в жилой комнате он держит рыб. Да, конечно, приезжайте немедленно! Иначе мы утонем!

Он назвал адрес, положил трубку на рычаг и надел дождевик и резиновые сапоги — на случай, если вода вырвется из кладовки.

Загрузка...