Глава 21 Правда

Пурпурная пустыня была огромной и превосходила своими размерами сотню провинций вроде Жемчужной, а потому у Сима было более чем достаточно времени, чтобы выслушать рассказ Гинь, пока они продвигались к месту своего назначения.

Среди людей существовали самые разнообразные предположения о том, что представляли собой злые духи. Некоторые говорили, что последние, как призраки, появляются на местах былых сражений, а значит в пустыне сотни тысяч лет назад прогремела великая битва; другие исследователи придерживались иных гипотез, якобы они — проявление негативных эмоций человеческой расы, особый подвид парообразных духовных кристаллов и так далее и тому подобное.

Все эти версии не имели ничего общего с реальностью, сказала Гинь.

На самом деле «злые духи» представляли собой полноценную расу, как люди, драконы и так далее. Они были настолько же разумными и испытывали все те же чувства, даже несмотря на то, что многие люди уверяли, будто бы они просто притворялись, пытаясь вызвать к себе сострадание.

Ближайшим родственником злых духов были духи обыкновенные. Духи гор, морей, лесов и так далее. Если в пределах горы проживали люди, монстры или другие разумные создания, если они почитали гору, приносили дары, молились и считали её своим божеством, то со временем, через многие годы, у неё появлялся собственный дух, и она становилась разумной. Следуя данному принципу, люди, собственно, и создавали свои артефакты, постепенно пропитывая их духовной энергии на протяжении многих поколений.

Злые духи, а вернее сказать первозданные — правильное название их народа — впервые появились сами по себе. Если обычные духи были порождениями великой земли, разумных материальных созданий, то великим родителем первозданных считались сами небеса. Более того, первозданные духи были старейшей среди мириадов рас, которые населяли первоначальный мир, прежде чем…

Впрочем, прибавила Гинь с лёгкой улыбкой, это была уже совершенно другая история.

Первозданные духи были первыми, кто оставил свои отпечатки на землях первоначального мира. Сотни раз их империя разрасталась, увядала и снова являла себе из пепла; сотни раз успело обернуться колесо сансары, прежде чем появились материальные расы. Сперва духи использовали их как рабов — затем рабы вырвались на свободу, постепенно превзошли своих всесильных хозяев, и наконец небо и земля перевернулись, после чего на самих первоначальных духов устроили неистовую охоту.

В этом отношении люди были далеко не единственными. Прочие народы тоже заметили невероятную пользу первоначальных духов. Мужчины, женщины, маленькие дети — все они были пригодны для того, чтобы превратиться в сердцевину артефакта. Охота на них продолжалась десятки тысяч поколений.

В мире, из которого явилась Гинь, в Империи Мириада Облаков первоначальные духи считались вымершей расой. Поэтому дракониха удивилась, когда обнаружила их здесь. Впрочем, опять же, только немного, учитывая, что именно представляло собой это место, ведь это была __________.

И даже здесь люди продолжали охоту длиной в сотни тысяч лет.

Под конец рассказа Сима вздохнул.

Ему было грустно.

…Очень грустно за самого себя, ведь его план по заработку на злых… нет, первоначальных духах с помощью Гинь, которая могла выслеживать последних, потерпел полное фиаско; он представлял себе золотые (кристальные) горы, которые получит, когда вернётся из пустыни и принесёт неслыханный улов — теперь же моральный компас не позволял ему этого сделать.

Именно поэтому Сима почувствовал сильнейшее раздражение, когда Гинь между делом сообщила ему, что тот самый дух, маленькая девочка, которую он отпустил, продолжает их преследовать. Это было похоже на издёвку: как если бы за охотником, который выбросил ружьё, увязалась молодая лань.

И ладно бы Сима был один — тогда бы это было неприятно, но не более того. Но ведь в компании с ним находилась Синь Файлу. Что если девочка попадётся на глаза Серебряной Демонице? Теперь, когда вокруг простирались не запутанные руины, но серая пустыня, поймать ребёнка было намного проще.

Сима понимал, почему девочка их преследует. Она хотела вернуть себе меч, в котором хранилась душа её родителя. Тем не менее Гинь рассказала ему, что после насильного превращения в артефакт первоначальные духи умирают. Меч хранил отпечаток, но не более того. Девочка напоминала волчонка, который гонится за плащом из шкуры своей матери просто потому, что у последнего был характерный запах.

Другими словами, всё это была страшная морока.

В итоге решение проблемы снова предложила ему Гинь. Более того, по заверению драконихи, если у него всё получится, то он не только избавится от надоедливой занозы, но и приобретёт кое-что невероятно ценное…

Неужели всё действительно было настолько просто?

Именно этим вопросом задавалась Лу Инь, когда в первый же день после прибытия в пространные руины, которые располагались в сердце пустыни (всё благодаря необычайной скорости Хэнь Шань, которая была тираном Цветения) с ними связались местные варвары и заявили, что знают местоположение магистра Тёмного Заката.

Некоторые варварские племена не желали иметь ничего общего с Праведным альянсом; другие были не против договориться. Собственно, единственная причина, почему альянс вообще терпел их присутствие в пустыне была в том, что они одни владели тайными техниками, которые позволяли ловить злых духов и создавать из них особенные артефакты.

Истреблять их было невыгодно.

К тому же иной раз варвары шли на уступки перед Альянсом.

Человек, который связался с Хэнь Шань и Лу Инь, заявил, что представители его племени обнаружили подземные руины, в которых притаился магистр Тёмного Заката, и согласен показать им это место…

Загрузка...