Кэтрин прикрыла глаза. Все вдруг закружилось и поплыло у нее перед глазами, и тошнота подступила к горлу. Оправившись, она бросила осторожный взгляд на Доминика, сидевшего в другом конце чердака. Нет, он был слишком поглощен изучением гроссбуха, чтобы заметить ее внезапный приступ дурноты. Ну и хорошо. Даже если это начало болезни, все равно ни к чему тревожить его прежде времени. Сейчас все их внимание должно быть сосредоточено на поисках.
Она вновь взялась просматривать пачку писем, которую держала в руках. И головокружение вскоре прошло, а тошнота отступила, оставив горечь во рту.
– Все это очень интересно, и я узнала много нового о том, как люди жили тридцать лет назад. Но того, что нам нужно, здесь нет. – С этими словами она заправила выбившуюся прядь за ухо и рискнула подняться с ящика, на котором сидела. К счастью, ноги держали ее крепко, а завтрак пребывал там, где положено, – в желудке. – А что у тебя?
– Ничего. – Он вздохнул и протер глаза. – Черт возьми! Все это совершенно бессмысленно! Я никогда ничего не найду в этом проклятом доме.
Сердце у нее сжалось – такая безнадежность прозвучала в его словах. И ей нечем было утешить его. Хотя они привлекли к поискам Адриана и Джулию, которые сейчас просматривали книги в библиотеке Лариссы Мэллори, им до сих пор так и не удалось найти ни малейшего упоминания о настоящем отце Доминика. И с каждым днем Доминик все больше впадал в отчаяние.
– Мне очень жаль, – сказала Кэтрин.
Ей очень хотелось утешить мужа не только словами, однако после памятного дня, когда произошло решительное объяснение с Коулом, она заставляла себя сдерживаться. И она теперь больше никогда не искала общества мужа. Не искала даже ночью. Именно он приходил к ней в спальню, а не она к нему. Кэтрин ни разу не переступила порога двери, соединяющей их покои. Она не могла – слишком живо еще было чувство обиды, и слишком сильна была любовь, поселившаяся в ее сердце. Чувство это не принесло радости, так как ясно было: муж к ней подобных чувств не испытывает и испытывать не будет.
А он даже не заметил, что она стала держать дистанцию. Видимо, теперь, когда страх разоблачения перестал висеть над ним дамокловым мечом, ему стало гораздо спокойнее.
И это разбивало ей сердце. Ей так хотелось большего! Он не сводил глаз с кипы бумаг, которые они уже успели просмотреть и сложили в дальнем углу чердака.
– Доминик, – окликнула она мужа, желая вывести его из задумчивости.
– Может, все эти поиски просто глупость? – Он покачал головой. – Я так долго стремился узнать правду об отце, что, вероятно, просто не в состоянии понять, что пришло время отказаться от этой затеи.
Кэтрин нахмурилась. Муж полагал, что все его будущее зависит от того, узнает ли он правду. Он даже женился на женщине, которую не любил, ради своих поисков. Она понимала, что если он бросит поиски сейчас, го до конца жизни не будет знать покоя. Если она желает мужу счастья, она не должна допустить, чтобы он отступился от своей мечты. А она действительно желала мужу душевного покоя и счастья, хотя его одержимость прошлым лишила их брак будущего.
Она заставила себя забыть о личных обидах.
– Может, не следует искать повсюду? Искать по всему дому, от подвала до крыши, – наверное, это ошибка. Надо начать с чего-то конкретного…
Доминик отвернулся.
– Как можно начать с конкретного, когда я даже не представляю, что именно я ищу? – Он издал стон и в сердцах пнул ближайший ящик, содержимое которого посыпалось на пол. Звякнуло разбитое стекло.
Несколько мгновений он стоял, закрыв глаза, не говоря ни слова. Наконец со вздохом произнес:
– Прости, но все это безнадежно.
– Понимаю, – прошептала Кэтрин. Руки, которые она прятала за спиной, сжались в кулаки – так трудно было ей побороть желание кинуться к мужу, обнять его. – Если бы я могла облегчить эту задачу! Но боюсь, что дальше будет только труднее. Однако можно попробовать по-другому…
Он посмотрел на нее с удивлением:
– Что ты хочешь сказать, Кэт?
– Есть два человека, которым известна правда, хотя они и не рылись в куче старых писем и документов. Во-первых – твоя мать.
Доминик покачал головой:
– Нет, Кэт. Об этом речи быть не может. Я не могу…
– Когда в последний раз пытался расспросить ее? – не отступала Кэтрин.
– Наверное, лет пять назад, – ответил он, нахмурившись. Воспоминания об этом разговоре явно были не из приятных.
– И что она тогда тебе сказала?
Он помолчал, но в конце концов ответил:
– Моя мать вообще отказалась разговаривать на эту тему. Даже когда я напомнил ей, что Харрисон Мэллори давно уже переселился на кладбище и не может больше причинить ей вреда. Мать просто отвернулась, вот и все.
Кэтрин вздохнула:
– Я не понимаю, как она может так поступать с собственным сыном.
Доминик передернул плечами:
– Отказывать мне – это вошло у матери в привычку. Думаю, сколько ее ни расспрашивай, она ничего не скажет.
Было совершенно ясно: сама мысль о том, чтобы вернуться домой, ужасно ему неприятна. И трудно было осуждать его за это.
Немного подумав, Кэтрин сказала:
– Не сомневаюсь, что это будет нелегко. – Она медленно подошла к нему и сделала то, от чего воздерживалась много дней. Взяла мужа за руку. И сразу возбуждение охватило ее и от любви защемило сердце. – Но мы можем поехать вместе.
Он очень долго смотрел на их переплетенные пальцы, затем поднял взгляд на ее лицо:
– Мы?
Она кивнула:
– Я же сказала, что помогу тебе с поисками. Это были не пустые слова.
Он поразмыслил над этим заявлением жены некоторое время, затем кивнул:
– Пойду скажу Мэтьюзу, чтоб паковал наши вещи. Мы едем, и чем скорее, тем лучше. Я хочу только одного – чтобы все это побыстрее закончилось.
Поцеловав руку жены, Доминик покинул чердак. Кэтрин слышала, как он спускается по лестнице. Она со вздохом опустилась на стул перед пианино.
«Чтобы все это побыстрее закончилось». Доминик имел в виду свои поиски, однако она услышала в его слогах другое. С каждым днем она понимала все яснее, что не сможет жить с человеком, которого любит. Потому что он не отвечал ей взаимностью.
Он ее не любил.
Доминик вздрогнул, когда Кэтрин коснулась его локтя. Он поднял взгляд от обивки дивана в гостиной его матери и посмотрел на жену.
– Ты нервничаешь, – сказала она тихо.
Он упрямо покачал головой. Можно было только надеяться, что его волнение не будет столь же очевидным для его матери, как оказалось для жены. У Лариссы Мэллори всегда был такой вид, будто ничто на свете не может вывести ее из душевного равновесия. Потому ему хотелось выглядеть во время разговора таким же спокойным и собранным, как мать.
– Почему ты решила, что я нервничаю?
– Ты притопываешь. – Она улыбнулась и кивком головы указала на его ногу в сапоге. Нога нелепо подергивалась.
– Извини. – Он криво усмехнулся.
Она осторожно убрала руку с его локтя. Ему стало грустно, что он больше не чувствует ее прикосновения. Таких ласковых прикосновений выпадало на его долю все меньше и меньше с тех пор, как они поспорили неделю назад. Перемена была вроде бы незначительная, однако он ощущал ее так остро, будто ему не хватало воздуха.
Кэтрин ни разу не поссорилась с ним с тех пор, как выплыла наружу правда о причинах, по которым он женился на ней. Собственно говоря, она относилась к нему не так уж плохо. Она помогала ему в поисках, как и обещала. Она даже охотно шла навстречу его желаниям, когда он приходил в ее спальню.
Но, несмотря на все это, она удалялась от него все больше. Как если б она осторожно и постепенно устраняла себя из его жизни. Или устраняла его из своей.
Он не знал, как залечить рану, которую нанес. Он только понимал, что ему хочется как-то поправить дело. Только сейчас он не мог заниматься этим. Пока прошлое его не разъяснится окончательно, нельзя и подступаться к будущему.
Кэтрин медленно подошла к окну. Посмотрев на улицу, сказала:
– Я знаю, насколько трудным для тебя будет этот разговор. К сожалению, я не могу сделать его легче.
Доминик сделал шаг к жене, но плечи ее тут же напряженно выпрямились, и он понял, что не стоит подходить.
– Ты помогаешь мне уже тем, что ты здесь, – проговорил он негромко. – Для меня очень много значит то, что ты поехала со мной. Я ведь понимаю, что ты до сих пор обижаешься и сердишься на меня из-за моих достойных осуждения проступков.
Кэтрин обернулась и с удивлением посмотрела на мужа. Неужели он способен думать о ее чувствах?
– Доминик… – начала она, но тут дверь отворилась, и в гостиную вошла Ларисса Мэллори. По тому, как чопорно она держалась, было ясно, что она догадывается о цели визита. И конечно же, визит этот ее совсем не радовал.
Доминик подошел к матери, чтобы поцеловать ей руку, но Ларисса отступила от него, давая понять, что это ни к чему. Пристально взглянув на сына, она заявила:
– Я не ждала вас. Следовало сообщить мне письмом, что вы собираетесь заехать.
– Разве так уж необычно, что сын заехал повидать мать? – спросил Доминик.
Ларисса прищурилась:
– Разумеется, визит к матери – дело обычное. Однако все же лучше сообщать мне о приезде заранее, чтобы я могла подготовиться.
– И что именно нужно готовить?! – рявкнул Доминик, потеряв самообладание. – Новую порцию лжи и отговорок?
Кэтрин шагнула к мужу и схватила его за руку. Он тихо вздохнул и тут же успокоился.
– Ларисса, Доминик, – проговорила Кэтрин в надежде погасить разгорающуюся ссору. – Зачем ссориться и портить отношения? Но решить проблему, которая привела нас сюда, необходимо. – Она пристально посмотрела на свекровь: – Вы, конечно, догадались, зачем мы приехали?
Ларисса утвердительно кивнула:
– Чтобы разворошить прошлое, которое лучше не трогать.
Доминик засмеялся неприятным смехом.
– Раньше ты даже не соглашалась признать, что прошлое, которое не стоит ворошить, вообще существует! Все-таки прогресс.
Кэтрин хотела что-то сказать, но Ларисса вновь заговорила:
– Тебе не следовало приезжать сюда, Доминик. И не следовало раскапывать историю, ради которой ты отнял Лэнсинг-Сквер у своего брата.
– Тебе прекрасно известно, зачем мне это поместье, – с угрозой в голосе заявил Доминик. – Я хочу знать, кто мой отец.
Его мать чуть побледнела от столь прямого заявления.
– Я родила тебя, будучи замужем за Харрисоном Мэллори. В глазах закона ты его сын.
Доминик поморщился:
– А в глазах Бога чей я сын? И в моих собственных глазах? Или для тебя важна только буква закона, мама?
– Для меня важно защитить тех, кого я люблю! – выкрикнула она в ответ.
– Кого же ты любишь? Харрисона Мэллори? Но он презирал тебя, дурно обращался с тобой. Коулдена? Но Коулден – копия своего папаши. Почему ты хочешь защитить их от меня?
Ларисса колебалась. Наконец подняла глаза на сына и внимательно посмотрела на него. Какое-то мгновение ему казалось, что мать сейчас даст ответ, который он так стремился получить. Но она отвела глаза.
– Оставь свои поиски, Доминик. Будет лучше, если прошлое останется тайной.
Он прикрыл глаза, пытаясь подавить гнев и разочарование, которые душили его.
– Для кого будет лучше? – спросил он, когда дар речи вернулся к нему. – Я не могу жить с прошлым, которое осталось тайной. Я не успокоюсь, пока не получу ответ на один вопрос. Только один, но никто, кроме тебя, не может ответить на него. Даю тебе последнюю возможность ответить. Кто мой настоящий отец?
Только тихое «ах», вырвавшееся у Кэтрин, нарушило воцарившуюся тишину. Доминик молча ждал ответа. Ларисса снова посмотрела на сына. Руки ее так дрожали, что Доминику даже стало жалко мать. Вероятно, для нее жизнь с Харрисоном Мэллори была адом. Верно, очень она была несчастна, если рискнула искать утешения в объятиях другого мужчины.
– Если ты узнаешь его имя, душевного покоя это тебе не принесет, – прошептала она. – А ему принесет только новые страдания. Сейчас мы с ним совсем не те, что были тридцать лет назад. Разыскивать его сейчас – только разбить ему сердце. Хотя Харрисон Мэллори уже не может причинить ему зла, это вовсе не значит, что розыски твои не могут стать причиной большой беды. – Ларисса тяжко вздохнула. – Прости меня, Доминик. Ты напрасно проделал такой долгий путь, надеясь получить ответ, который я никогда не смогу тебе дать.
Кэтрин выпустила руку мужа и шагнула к свекрови. Он увидел, как глаза его жены вспыхнули.
– Неужели вы хотите сказать, что так никогда и не откроете Доминику правды? Как вы можете так мучить его неизвестностью? Неужели вы его совсем не любите?
Лариссу передернуло. Кровь бросилась ей в лицо, и она, обращаясь к Кэтрин, заявила:
– Ты вообще ничего не знаешь об этой истории. И тебя это не касается. Вынуждена просить тебя не заговаривать больше на подобные темы.
Доминик вздернул подбородок:
– Кэтрин – моя жена. И потому мое прошлое ее очень даже касается.
– Доминик, не надо. – Кэтрин коснулась его руки. – Все разгорячились и…
Он перебил ее:
– Нет, надо. Моя мать не имеет никакого права так пренебрегать нами. Ты всего лишь пытаешься помочь мне, а я всего лишь пытаюсь получить сведения, знать которые, по моему мнению, имею полное право.
– Сведения, которые она не станет разглашать, – не настолько она глупа, – раздался чей-то голос.
Все обернулись. В дверях, скрестив руки на груди и самодовольно усмехаясь, стоял Коулден. Доминик невольно сжал кулаки. Разговор и так получался не из приятных, а теперь обещал стать просто отвратительным.
Кэтрин молча смотрела на человека, за которого не так давно собиралась выйти замуж, и гнев переполнял ей сердце. Неделю назад она слишком была потрясена открывшейся правдой, чтобы должным образом осознать предательство Коулдена. Но с тех пор у нее было довольно времени, чтобы оценить, что сделал этот человек. И гнев, обуревавший ее, грозил вырваться наружу. Да как он смеет вмешиваться в их разговор?! Как смеет улыбаться так самодовольно?!
Коул засмеялся, и Кэтрин передернуло от его смеха.
– Отправляйся домой, Доминик. Ищи своего отца, которого ты никогда не найдешь. Мой отец не любил тебя, и твоему настоящему отцу ты тоже не нужен. Придется тебе жить так, бастард.
Ларисса пристально взглянула на старшего сына:
– Коулден, перестань! Довольно!
Кэтрин в изумлении уставилась на свекровь. И это все, что она собирается сказать своему старшему сыну? Ярость охватила ее. Она уже ненавидела Коулдена за то зло, которое он причинил ей и ее мужу. Сколько раз он, должно быть, попрекал младшего брата его происхождением! И он нарочно не подпускал его к Лэнсинг-Скверу, пока обстоятельства не вынудили его пойти на сделку. Это из-за него в уголках рта у Доминика залегли горькие складки.
– Да как ты смеешь?! – услышала вдруг Кэтрин свой собственный голос, хотя и негромкий, но в тишине гостиной прозвучавший как гром. – Как ты смеешь так разговаривать с Домиником?!
Коул вздрогнул – как если бы только сейчас заметил ее присутствие. И сразу же самодовольное выражение исчезло с его лица, сменившись улыбкой фальшивого участия. Кэтрин едва устояла на ногах, только сейчас она до конца поняла, насколько ошибалась в этом человеке.
Всю свою жизнь Кэтрин боялась, что любовь ослепит ее, и она не будет видеть ни недостатков своего мужа, ни его предательства. Потому-то она и приняла решение устроить свою супружескую жизнь так, чтобы в ней не было места ни страсти, ни любви.
Но по иронии судьбы она выбрала себе в мужья человека, хуже которого и сыскать было бы трудно. Она все-таки была ослеплена, но вовсе не любовью, а маской, которую носил Коулден. Маской, обещавшей покой и надежность.
Но надежным оказался как раз Доминик. Он был ей опорой с того самого момента, как они произнесли супружеские обеты перед алтарем. Да, он обманывал ее, но ни разу не попытался играть на струнах ее сердца. Или использовать в своих целях ее страхи.
Мысль эта поразила ее. Она перевела взгляд на мужа. Тут Коул наконец взял себя в руки и шагнул вперед:
– Кэтрин, прости меня. Прости за то, что я обманывал тебя, и за то, что навязал тебе своего брата. Если бы все можно было исправить, отменить…
Кэтрин расправила плечи и взяла мужа под руку.
– Если бы все можно было отменить, я ничего не стала бы менять, – заявила она. – Каждый божий день я благодарю судьбу за то, что тебе не удалось, как ты выражаешься, навязаться на мою шею. Потому что здесь только один бастард – это ты. А Доминик просто стал жертвой своего семейства, которое скрывает от него правду. – Она бросила на Коула уничтожающий взгляд, а потом и на Лариссу.
Когда Кэтрин перевела взгляд на Доминика, то увидела, что муж потрясен, что в глазах его ясно читаются и благодарность, и нежность.
Но все-таки не любовь.
Он смерил брата и мать презрительным взглядом.
– Мне следовало знать, что мира в этом доме не найти. Я никогда не знал здесь мира. Больше я никогда сюда не приеду. А ты, Коулден, наслаждайся тем, что ты сумел захватить ложью и предательством. И пожинай, что посеял. – Немного помедлив, Доминик продолжал: – Потому как больше я тебя никогда выручать не стану. А ты, мама, – выражение его лица чуть смягчилось, когда он обратился к матери, – храни свои тайны. Я не понимаю, почему ты так упорствуешь, но поступай как знаешь. Судя по всему, ты даже вида моего не переносишь, поэтому я никогда больше не стану тебя тревожить. Теперь моя семья – одна только Джулия. – Он улыбнулся Кэтрин и добавил: – И моя жена.
Ларисса вздрогнула, будто сын ее ударил, однако промолчала. Доминик и Кэтрин направились к двери.
– Подожди, – неожиданно сказала Ларисса.
Доминик остановился, обернулся. И Кэтрин почувствовала, как муж дрожит от волнения.
– Да, слушаю.
– Я хотела бы… Если бы я считала, что сведения эти послужат тебе во благо…
Плечи Доминика поникли, но он тут же заставил себя выпрямиться.
– Да, мама. Ты это уже говорила.
Хотя Доминик вышел из гостиной матери с достойным и даже гордым видом, по выражению его серых глаз Кэтрин поняла, каким ударом оказался для него этот разговор. Как же она гордилась мужем! Он ушел с высоко поднятой головой. Жаль только, что без ответов. Все в той же неопределенности.
Когда они забрались в карету, Доминик сразу же устроился в углу и тяжело вздохнул. Впервые она видела на лице мужа такое выражение – он выглядел побежденным, словно все терзания и тревоги, накопившиеся за многие годы, вдруг разом навалились на него. Так на него подействовал этот разговор.
Он в последний раз предложил матери удовлетворить его справедливую просьбу. Кэтрин была уверена, что Ларисса пойдет сыну навстречу. Ей и в голову не приходило, что мать способна наотрез отказать сыну. И теперь Доминик считает, что поиски его не приведут ни к чему. По крайней мере, они закончатся совсем не так, как он мечтал долгие годы.
Она протянула руку и коснулась его щеки. Он улыбнулся, но глаза его по-прежнему были пустыми.
– Ах, Доминик, мне так жаль, что не вышло, – прошептала она. Ей очень хотелось как-нибудь утешить мужа, но как? Только один ответ приходил ей на ум: следовало подарить Доминику то, что она, как ей казалось, подарить не могла. Свое прощение и свое сердце.