Между тем как «скорая помощь» под пронзительный вой сирены увозила в больницу двух жалобно стонавших учёных и Риту, которая, наоборот, уверяла, что чувствует себя прекрасно, удручённый и встревоженный Паоло бродил где-то в поле.
Ух, какое вредное утро!.. Чтобы скоротать время, он стал гоняться за ящерицами в старом заброшенном карьере. Ужасно интересное занятие, когда прогуливаешь уроки, ну, а теперь это ему сразу надоело. Он не взял с собой никакой еды, но, по правде говоря, есть после вчерашнего обжорства ему нисколечко не хотелось. Когда издали донёсся рёв сирены, он решил, что уже полдень, и ноги, словно по команде, понесли его обратно в Трулло, а в голове не переставая вертелись мысли о том, что приключилось с ним в торте.
«Эх, слишком быстро мы удрали, - размышлял он, - вид-то у этого синьора Джеппетто, или как там его ещё звать, совсем не страшный. И на марсианина он ни капельки не смахивает. Похоже даже, он заулыбался, когда мы показали ему пятки».
Паоло шёл по улицам, а сердце так и прыгало у него в груди: вдруг его разыскивают? Из одного двора его окликнул знакомый мальчишка:
- Тебя что-то весь день не было видно. Ты что, болел?
- Да, - быстро ответил Паоло, - а теперь выздоровел.
«Значит, никто ничего не знает, - заключил он про себя. - Лишь бы не попасться на глаза отцу».
Так он шёл и шёл и наконец упёрся в цепь пожарников.
Торт на вершине холма не подавал признаков жизни. Паоло разговорился с одним из пожарников, и тот сказал, что, по его мнению, приказ о штурме ожидается с минуты на минуту.
- Сперва, конечно, объявят тревогу, и всем штатским придётся отчалить.
- Хотите устроить марсианам душ? - мрачно спросил Паоло.
- Душ я устрою тебе, если ты сейчас же не уберёшься отсюда.
Тут, откуда ни возьмись, с весёлым лаем прибежал пёс семейства Мелетти.
- Зорро! - радостно воскликнул Паоло и бросился ласкать его. - Где гонял, побродяжка?
Зорро блаженно завилял хвостом.
- Метишь снова наверх… - пробормотал Паоло, почёсывая его за ухом. - Погоди, сейчас посмотрим, что тут можно поделать.
Идея родилась, как только его взгляд упал на вросший в землю камень, словно кто нарочно подложил его тут. Паоло поднял камень и, улучив момент, когда пожарник зазевался, изо всех сил метнул камень вверх по склону. Зорро принял приглашение к игре и бросился за камнем, чтобы принести его хозяину. Но у Паоло совсем другое было на уме. Как только пёс проскочил через оцепление, Паоло кинулся за ним и закричал:
- Помогите, помогите! Моя собака! Не хочу, чтобы она досталась марсианам! Арго, Арго!
- А ну, назад! - загалдели пожарники. - Назад, дурачок! Тебе что дороже, собака или жизнь? Совсем ошалел мальчишка. Назад, тебе говорят!
Но Паоло точно оглох. Зорро уже возвращался к нему с камнем в зубах, как вдруг повернул и побежал обратно вверх по склону, будто смекнув, чего хочет от него хозяин.
- Мальчик, вернись! Это опасно! - кричали пожарники.
Тем временем на шум уже начал сбегаться народ.
- Да ведь это сын синьора Мелетти! - крикнул какой-то мальчишка. - Ой, смотрите, там, наверху, кто-то есть!
- Марсианин! Марсианин!
- Глядите, он схватил Паоло и тащит его за собой!
У входа в галерею Паоло в последнюю минуту почудился блеск очков таинственного «синьора Джеппетто», и он на секунду заколебался.
«Так ведь для того ты и явился сюда, чтобы разузнать, кто это», - мелькнула у него отчаянная мысль.
Но кем бы ни была таинственная личность, она решила за него: протянула руку, схватила его за куртку и втащила в галерею, отбрыкиваясь от Зорро, который вцепился ей в ногу.
- Квек, квереквек, переброк! - заверещал загадочный незнакомец на своём непонятном языке.
- Стой, Зорро! Веди себя прилично, - приказал Паоло. Что-то подсказывало ему, что этому человеку можно довериться, каковы бы ни были его намерения.
- А ведь это итальянский, - пробормотал «синьор Джеппетто». - Стало быть, мы в Италии? Заставь замолчать эту собаку, мальчик, и говори сам.
- Зорро, фу! Молчать! Лежать!.. Да, синьор, мы в Италии, в Риме.
- В Италии… в Риме… - повторил «синьор Джеппетто». - Боже милостивый!
- А что, вы сбились с курса?
- Сбился с курса?
- Ну да, я думал, может, торт в другое место доставляли?
- Как видно, ты принимаешь меня за пирожника… Нет, мой мальчик, я не пирожник, я самый настоящий сапожник.
- Вы отлично говорите по-итальянски.
- Ну, что до этого, то я владею дюжиной языков не хуже своего родного.
- Марсианского? - робко спросил Паоло.
- Марсианского? - переспросил «синьор Джеппетто». - А, понятно. Теперь понятно всё это развёртывание боевых порядков, все эти пушки, ракеты… Ну конечно! Иначе и быть не может. Разумеется, марсиане. Тревога! Вторжение инопланетного агрессора! Боже мой, это конец! Я пропал.
И он впал в такое отчаяние, что Паоло имел полную возможность справиться со своим замешательством. Он уселся на большую засахаренную вишню, а Зорро принялся усердно облизывать её языком.
- Меня зовут Паоло. А мою сестрёнку - Рита. Вчера вечером она была здесь вместе со мной, а сегодня уж и не знаю, куда девалась.
- Паоло… - повторил «синьор Джеппетто». - Прости, что не могу, в свою очередь, представиться. Моё имя - государственная тайна.
- А какого государства?
- Это тоже тайна. Так что не спрашивай, всё равно я не смогу тебе ответить. Впрочем, кажется, я вообще забыл, как меня зовут, такая это тайна. Если угодно, зови меня просто профессор Икс.
- Тогда, может, лучше звать вас профессор Джеппетто. Это Рита придумала вам такое имя.
- Кто такой Джеппетто?
- Как, неужели вы не знаете историю Пиноккио?
Профессор Икс с сожалением признал, что ничего о нём не слыхал, и Паоло с места в карьер пустился рассказывать ему о приключениях славного Буратино, но профессор не дослушал его до конца.
- Как по-твоему, что это такое? - спросил он, делая широкий жест рукой.
- Вкуснейший торт, профессор, - ответил Паоло. - Самый большой, самый невиданный торт на свете. Летающий торт, самый большой из всех предметов, которые прилетали к нам из космоса.
- То-то и оно, что торт. Как только я в этом убедился, ну, думаю, у тебя ум за разум зашёл. Галлюцинации у тебя, сказал я себе, всюду тебе мерещатся шоколад, крем, фисташки и всякая такая штука. Но как ни печально, факт остаётся фактом: это торт, глупый торт, и ничего, ничего больше.
- Глупый торт? И это печально? О чём вы говорите, профессор?
- Тебе не понять.
- Ну уж извините, пожалуйста, в шоколаде-то я толк понимаю, и можете мне поверить, это люкс шоколад.
- Да, это так. Он ничуть не радиоактивен.
- Откуда вы знаете?
- У меня счётчик. Там, в пещере. Счётчик Гейгера. Слыхал про такой?
- Прибор для измерения радиоактивности?
- Он самый. Так вот, во всём этом чудовищном идиотском торте нет и следа радиоактивности. Я изрыл его вдоль и поперёк, я разворотил его чуть ли не по двадцати радиусам, раскапывал по окружности, с поверхности, в самой глубине - и абсолютно ничего. Вот это-то и сводит меня с ума.
- Постойте, что же тут плохого? Если бы торт был радиоактивный, его нельзя было бы есть.
- Ах, я уже сказал: тебе не понять.
- Ну так объясните.
- Объясню, сколько могу. Некоторые подробности, разумеется, составляют государственную тайну и потому опускаются. Начнём с того, что я учёный-атомник.
- Земной?
- Ну разумеется, земной. Да ты сам-то не видишь разве?