Глава 20

– Ты похож на дьявола, Рэндалл.

– Очень мило с твоей стороны, – криво усмехнулся Алекс.

– Это же рождественский бал, Алекс, – смело продолжал Дрейк, открыто наслаждаясь возможностью высказать свое мнение. – Разве ты не пригласишь какую-нибудь красавицу потанцевать?

– Может, тебе пора поболтать с другими гостями?

– Рождаются сплетни о состоянии твоего здоровья, Алекс, ты чахнешь на глазах. Скоро начнут заключать пари. Если дело в женщине, я очень рекомендую тебе разрешить вопрос или заставить себя побольше есть.

– С моим здоровьем все в полном порядке, – Алекс беспокойно заерзал на стуле, – я не чахну.

– Повторяй это перед зеркалом, если хочешь выглядеть убедительно, Святой Алекс. – Дрейк пригубил бренди. – Теперь признавайся.

– В чем я должен признаваться? – Алекс смотрел на огонь камина. Ему хотелось оказаться сейчас за сто миль отсюда. – Что я слишком поздно получил хороший урок? Нет оправдания человеку, который жертвует любовью, чтобы избежать угрозы скандала.

– Неплохая мысль, так можно и прославиться. – Дрейк вздохнул. – Ты для этого подходишь как нельзя лучше.

– Лучше сгореть на костре, дружище.

– Достойная кончина для святого, Алекс, – сухо заметил Дрейк.

Алекс округлил глаза.

– Мне кажется, для одного вечера я получил от тебя достаточно сочувствия. – Он расправил плечи, выпрямился, готовясь уйти. – Спасибо за приглашение, ваша светлость. Пожалуйста, передайте вашей очаровательной жене, что мне было приятно вновь встретиться с ней.

– Значит, она того не стоит?

– Прости? – Алекс замер на стуле.

– Не стоит того, чтобы пережить скандал? Та женщина, о которой ты тоскуешь несколько последних месяцев. Ты это имел в виду?

– Нет. – Алекс возмущенно встал. – Она решительно стоит этого, и если бы у меня был выбор, ничто не помешало бы мне это доказать. – Он суетливым жестом стал поправлять жилет, чтобы хоть чем-то занять задрожавшие руки.

Дрейк тоже встал, его поза была более непринужденной и естественной.

– Не торопись обижаться, Алекс, я просто задал честный вопрос.

Алекс сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Конечно, с его стороны было глупо накидываться на Содертона.

– Дело не в вопросе. Мне просто не хотелось бы говорить на эту тему.

Дрейк покачал головой, поднимая бокал с бренди.

– Советую немного погоревать о потере и сосредоточиться на тех наслаждениях, которые ты получишь, когда добьешься своего.

Алекс рассмеялся и почувствовал, как напряжение покидает его тело.

– Мой друг стал философом. Женитьба сделала тебя мягче, Дрейк.

– Возможно.

– Вы так быстро покидаете нас, лорд Коулвик?

Алекс обернулся и увидел подошедшую герцогиню.

– Боюсь, что да.

– Здесь присутствует молодая леди, с которой я хотела вас познакомить. Однажды она оказала мне большую услугу. – Мерриам взяла Алекса за руку. – Она недавно вернулась в Англию на зимний сезон. Я слышала, она из хорошей семьи, хотя подробности мне неизвестны. Родилась за границей, родители, к сожалению, ушли из жизни. Я уверена, она вам понравится.

– Простите меня, ваша светлость, но если вы превратились в сваху, то я определенно должен уйти. – Алекс поклонился и поцеловал ее руку. – Дрейк оказывает на вас ужасное влияние, Мерриам. Должен предупредить вас…

Веселый смех в зале заставил его замолчать на полуслове. Показалось, что время внезапно остановилось. Он изумился мелодии женского смеха, который звучал как приглушенные колокольчики, повернулся и убедился в том, что казалось ему невозможным.

– Это должно быть интересно, – громко произнес за его спиной Дрейк.

Алекс не обратил на него никакого внимания.

– Представьте меня, ваша светлость.

Мерриам удивленно посмотрела на него, глаза искрились весельем:

– Вы уверены? Нет, если вам надо идти…

Алекс твердо взял ее за руку и повел через зал к объекту своего внимания. В платье из ярко-зеленого бархата, выгодно подчеркивавшее привлекательные изгибы ее тела, с копной рыжих кудряшек, которые отливали медью в свете ламп, Джоселин была как рождественская сладость. Внимание Алекса привлек знакомый блеск камней на оголенных плечах и шее, и он почувствовал, как что-то оборвалось в душе. Раскрасневшаяся и привлекательная, она улыбалась ему так, словно все это время ожидала его.

– Лорд Коулвик, позвольте представить вас мисс Джоселин Толливер. – Мерриам едва заметно улыбнулась уголками губ. – Мисс Толливер, лорд Коулвик очень хотел познакомиться с вами.

– Спасибо, я польщена. – Джоселин присела в реверансе, потом повернулась, чтобы представить упрямого вида даму справа от себя: – Позвольте представить вам мою компаньонку миссис Кларк.

Все мысли Алекса были словно окутаны какой-то дымкой.

– Мисс Толливер, могу я пригласить вас на следующий танец?

Джоселин кивнула, и миссис Кларк не успела даже глазом моргнуть, как Алекс повел мисс Толливер в танцевальный зал. Ни слова не говоря, он обнял ее. Для него не было никого и ничего в этом мире, кроме красавицы в его объятиях. Мелодия вальса доносилась до него, словно через стеклянные стены, но Алекс постарался не сбиться с ритма, когда они закружились в танце. В голове у него вертелась одна мысль, – подхватить ее на руки и унести из дома Содертонов. Или просто увести ее в первую попавшуюся пустую комнату, которую можно здесь найти. Наконец они разговорились.

– Откуда?

– Из Франции, – тихо ответила Джоселин, не сводя с него глаз. – Мне нужно было приданое.

– Получила? – Алекс наклонился к ней ближе, его дыхание щекотало ей ухо и вызывало дрожь в теле.

– Ты похудел, Алекс.

Он улыбнулся:

– Ты тоже, но стала еще прекраснее, Джоселин.

– Я была удивлена, когда узнала, что ты остался в Лондоне на зиму.

– Деклан с моей сестрой захотели остаться в деревне. А я – не очень подходящая компания для влюбленных.

– Мистер Форрестер и твоя сестра? Правда?

– Вряд ли это попало в газеты, поскольку Уодли смиренно согласился на развод. Да их бы и не беспокоило, если бы он выразил несогласие. А я решил, что лучше уехать в город, здесь я мог продолжать изводить Рамиса расспросами о тебе.

– Он бы никогда не рассказал тебе, куда я уехала.

– Он и не рассказал, – подтвердил Алекс со страдальческой улыбкой на губах. – Теперь, когда я снова нашел тебя, ради тебя же я постараюсь ненавидеть его чуточку меньше.

– Если бы он не предложил взять «Колокольчик» в свои руки…

– Я же сказал, что постараюсь ненавидеть его чуточку меньше. – Алекс тихонько сжал ее руку, кружась в танце среди других пар.

Джоселин сначала довольно вздохнула, но вдруг стала серьезной.

– Ты слышал, что поймали убийцу Джилли?

– Слышал. – Алекс постарался увлечь ее подальше от чужих ушей. – Кузен Сюзанны. Я сразу понял, что это правда. Когда нашли Джиллиам, Сюзанна пронзительно кричала, что это она должна была оказаться на ее месте. И ее слезы… Даже Изабель отметила, как странно все это выглядело. Сюзанна, должно быть, видела его и все сопоставила. Я даже не могу представить, какой ужас она пережила!

– Я думаю, его все время преследовали навязчивые идеи о ней. И когда она покинула таверну и уехала в Лондон, это только ухудшило ситуацию. Он заявил, что ее похитили и развратили. Газеты сообщили, что он, отыскав и убив ее, хотел каким-то странным образом вернуть ее назад. Сюзанна не знала об этом до самого конца, пока… пока он по ошибке не принял за нее Джиллиам.

– Все те невинные женщины…

– Все брюнетки высокого роста. Все в красивых домах, в которые он никогда не мог попасть. Поэтому он нападал на девушек, когда они были на улице, они все…

– Были похожи на Сюзанну, – закончил за нее Алекс.

– Она решила остаться в «Колокольчике». – Джоселин на мгновение закрыла глаза. – Сказала, что не может представить себе другой жизни.

– А я не могу представить себе жизнь без тебя, Джоселин. Скажи, что любишь меня. – Алекс замер в ожидании ответа.

– Я всегда любила вас. И когда вы были праведником, и особенно когда вы были грешником, милорд.

Алекс еще крепче прижал ее к себе, танцевальный зал куда-то исчез, когда он заглянул в эти удивительные зеленые глаза. Алекса пронзило острое желание поцеловать ее, и он не хотел бороться с ним. Замедлив шаги, он наклонился и коснулся губами ее виска, где бился пульс, потом по щеке скользнул к ее губам.

В последнюю секунду Джоселин на дюйм отодвинулась от него.

– Миссис Кларк со своим веером очень строга, лорд Коулвик. И потом… Вы понимаете, что в центре танцевального зала собираетесь поцеловать незнакомку, а?

– Строга, говоришь? – Алекс дразнил ее, не сдаваясь и отказываясь отступать.

– Я для этого и наняла ее, милорд. – Джоселин игриво посмотрела на него из-под полуопущенных ресниц. – В конце концов, я невинное создание с большим состоянием, у меня нет родственников. Осторожность здесь не помешает.

– Разве? – Алекс обхватил руками ее лицо, намереваясь удержать свое счастье, прежде чем оно могло исчезнуть опять. И в этот момент почувствовал скользящий удар веером по шее. Джоселин одарила его взглядом, словно хотела сказать «я тебе говорила», и Алекс обернулся посмотреть на нападавшего.

– Миссис Кларк. – Он взял Джоселин за руку. – Не уверен, что это правильный способ вмешиваться.

– Не надо мне, сэр, читать лекцию о том, что правильно. – Обмахиваясь веером, миссис Кларк отступила назад. – Вы ведете себя слишком дерзко и…

– Я приношу свои извинения, миссис Кларк. – Алекс заставил себя принять серьезный вид. – Но поскольку я намерен жениться на мисс Толливер, возможно, вы простите мне мою несдержанность.

– Но в-вы… Вы только что познакомились! – взвизгнула миссис Кларк, и Джоселин была вынуждена прикрыть ладошкой рот, чтобы не рассмеяться.

– Это правда. – Алекс нежно приподнял пальцами подбородок Джоселин. – Но я знаю, чего хочу.

Он поцеловал ее, затем наклонился, взял ее на руки и закружился по залу. Джоселин завизжала от смеха, потом прижала голову к его груди и вздохнула.

– Это будет скандал, Алекс.

Он уткнулся носом в ее ухо, тихо рассмеялся и прошептал:

– Наконец-то!

Загрузка...