Миличу минуло 20 лет. Он красив и мужественен. Мать называет его "свет очей моих". Милич задумал жениться. Он ездил туда и сюда, видел много прекрасных девушек, но суженой не находил. Милич знает себе цену и очень требователен.
Есть у Милича побратим, молодой Вук. Они обменялись крестами и стали братьями на всю жизнь. Такие союзы между молодыми людьми заключаются у южных славян зачастую. Заключаются они также между молодым человеком и девушкою. Он — побратим; она — посестрима. Все равно, что брат и сестра; пожениться они никогда не могут.
Вук знает, что Милич хочет жениться; знает также, что он не нашел суженой по сердцу. Он говорит Миличу:
— Посмотри мою посестриму, Лепосаву. Коли и она не придется тебе по вкусу, то, значит, никогда тебе не жениться. Кроткая, трудолюбивая, весела, как ласточка, и вдобавок — дочь богатого отца. Вот какова Лепосава. Поезжай, брат мой, к Божидару Новаку и посватайся за его дочь.
Милич не прочь посмотреть Лепосаву, но это не так-то легко. Боснийские девушки работают в поле наравне с мужчинами, но они не смеют с ними разговаривать. Только в Рождество, Пасху и во время "Славы" молодежь может перекинуться несколькими словами.
Рано утром, едва забрезжила заря, Милич садится на лошадь и едет за горы, в Колашим, где справляется "Слава". В пестрых нарядных костюмах девушки спускаются с окрестных гор. После службы, они собираются на церковной площади и танцуют свое грациозное "коло". Положив правую руку на плечо друг другу и подбоченясь левою, они извиваются, точно длинная пестрая лента, а под конец смыкаются в круг.
— Вот Лепосава, — говорит Миличу Вук, указывая на девушку, которая миловиднее всех.
Милич уже заметил ее, но во время танца не может подойти к ней. Кончился танец. Молодежь смешалась и разговаривает, Милич и Лепосава отошли в сторону. Стыдливая девушка прячется за угол, Милич поднимает руки на голову, широкие рукава его рубашки опускаются, и закрывают Лепосаву словно занавеской.
Милич возвращается домой и говорит отцу с матерью:
— Матушка, я нашел тебе помощницу, а тебе, батюшка, служанку. Вам, братцы и сестрицы, добрую сестру. Это дочь Божидара Новака, Лепосава.
Милич собирает сватов и дружек, одевается в лучшее платье и идет свататься. Вук, побратим, идет вперед со знаменем. Все одеты по-праздничному; лошади и седла убраны цветами и лентами. Целый дождь лент спускается с горлышка бутылки с водкой, которую держит в руке старший сват.
Встречая свадебный, поезд, прохожие приветствуют поезжан:
— Слава вестникам радости!
— Да будет счастлив ваш путь!
— Да сгинут враги ваши!
Сват наливает каждому по стаканчику водки, а поезд двигается далее.
Идут день, идут два, на третий достигают жилища Новака. Старик сидит на скамеечке под ореховым деревом и приветствует проезжающих:
— Куда летит сизокрылый орел, где голубицу ищет?
— Голубица, которую мы ищем, здесь, это твоя дочь, Лепосава. Мы привезли за нее богатый выкуп, — отвечает Милич.
— Да благословит тебя Бог, сын мой, — говорит старик.
— Солнце, которое мне светило, пусть тебе теперь светит. Отворяйте ворота, принимайте дорогих гостей! — обратился Новак к своей челяди. — Накрывайте столы, подавайте гостям что ни на есть лучшего, а лошадям их отборного ячменя.
Три дня продолжался пир в доме Новака; на четвертый братья Лепосавы подвели ее к жениху. Мать Лепосавы стояла в углу и плакала.
— О чем плачешь, дорогая матушка? — спрашивал ее Милич. — Или мало добра у отца моего, или не люб я тебе?
— Довольно добра у отца твоего и сам ты люб мне. Но недоброе чует сердце мое. Околдован несчастный дом наш; дурной глаз сглазил его. Девять таких белоснежных голубиц было у меня; восемь — я выдала замуж, и ни одна из них живая не доехала до дому.
— Будь спокойна, матушка. Я буду беречь твою белую голубицу, как зеницу своего ока.
Мать перестала плакать, а Лепосава начала подносить гостям подарки: жениху — рубашку, вышитую золотом и шелками; его отцу — плащ; сватам и дружкам — платки.
Лепосава садится на коня, как снег, белого; Милич — на коня, как уголь, черного. Под седлами чепраки красного бархата с золотою бахромою и кистями. Черные кудри Милича покрыты шапочкой с султанчиком из бриллиантов, на которых играет солнечный луч. С головы Лепосавы спускается обшитое золотой бахромой тонкое шелковое покрывало. Красивее этой пары не видано в Боснии!
С песнями и музыкой шествие двигается к дому жениха. Милич идет впереди. Ему кажется, что он шествует в рай. За ним следует Лепосава, под охраною своего побратима, Вука. Вдруг она вскрикивает и бледнеет.
— О, Вук, побратим мой! Глаза мои застилает туман, члены слабеют, я не могу больше держаться в седле. Сними меня с коня и положи на мягкую траву под соснами. Солнце не любит меня более, земля зовет к себе.
— Стойте, братья! — крикнул Вук. — Прекратите музыку и песни. Посестриме моей дурно. Солнце не любит ее более, земля зовет к себе.
Подбежал Милич, снял с коня свою прекрасную невесту и положил ее на мягкую траву. Лепосава вздохнула, и душа ее улетела.
Поезжане соскочили с коней, ханджарами вырыли могилу и положили в нее Лепосаву, лицом на восток. В головах посадили розовый куст, в ногах провели ручеек, могилу забросали червонцами. "Пусть бедняк возьмет золото, молодежь пусть украсится розами; кто устал на пути, пусть напьется студеной, отдохнет на муравке под соевою".
Простился Милич с товарищами и поскакал домой. Еще издали увидела его мать и вышла к нему навстречу,
— Золотой мой сын, свет очей моих, где ж невеста твоя, мне помощница, отцу твоему прислужница, братьям и сестрам милая сестрица? Кто зачерпнет водицы и накроет на стол, чтобы усталые руки старой матери могли отдохнуть.
— Нет у меня невесты, а у тебя помощницы, дорогая матушка. Лежит моя Лепосава в сырой земле, в лесу под сосною. Постели мне ложе, родная, чтобы я мог лечь и смежить усталые вежды.
Милич лег и уснул навеки.
Каждое утро, когда встает красное солнышко, мать Милича выходит на улицу и говорит со счастливой улыбкой:
— Вот дочь моя, Лепосава, идет к источнику за водой. Когда всплывает луна, она устремляет на нее взоры:
— Вот Милич, свет очей моих, собирается на охоту.
Но нет ни Милича, ни Лепосавы: есть только их безумная мать.
Бледнолицая злодейка чума опустошила Мостарь. Уцелела только одна вдова с двумя малолетними сыновьями: Христо и Дж уро. Нечем вдове прокормить сироток. Работы она не находит, а хлеб вздорожал. Думала-думала и надумала бедная мать отдать Христо австрийскому императору в службу, а Джуро — турецкому султану.
Прошло девять лет. Мальчики сделались красивыми, крепкими молодцами. За это время они ни разу не видались. Турецкий султан и австрийский император объявили друг другу войну. На обширной равнине собрались две неприятельских армии и стоят друг против друга. Из австрийской армии выделяется красивый статный всадник, подскакивает к неприятельским рядам и вызывает витязей на поединок. Вылетает один за другим девять витязей, и все падают, обагренные кровью. Султан в ужасе. Погиб лучший свет его войска. По его приказанию герольды разъезжают среди войска и вызывают:
— Нет ли меж вами рыцаря, которого вскормила героиня-мать, воспитала нежная сестра? Если есть сильный из сильнейших, храбрый из храбрейших, пусть явится сразиться за падишаха, и падишах наградит его золотом и сделает беем в Боснии.
Услыхал Джуро такие речи и явился в палаты султана. Султан любил Джуро, как сына.
— Правда ли, отец мой, что ты сделаешь беем того, кто победит неприятеля? — спросил Джуро.
— Правда, сын мой, — отвечал падишах.
Джуро садится на своего черного, как уголь, коня, подъезжает к неприятельскому войску и вызывает рыцаря на поединок. Выезжает рыцарь; скрещиваются копья... и сломанные падают на землю. Рыцарям подают палицы... и палицы, столкнувшись, разлетаются вдребезги. Берут сабли — и сабли пополам. Рыцари соскакивают с коней и вступают врукопашную. Брони трещат и ломаются, перья шлемов разлетаются по ветру... Целый день длится битва. Никто не ранен и никто не побежден.
Выбившись из сил, рыцари садятся отдохнуть.
— Скажи мне, благородный рыцарь, — говорит Джуро, — из какой ты страны? Кто твоя мать? Какое племя создало такого героя?
— Ты слыхал, может быть, что несколько лет тому назад, бледнолицая злодейка чума со змеиными глазами опустошила Мостарь, родной мой город. Осталась в живых одна моя мать с двумя мальчиками. Ей нечем было прокормить их, и она отдала меня к...
— Христо, брат мой! — вскрикнул в упоении Джуро и заключил брата в объятия.
Войско с обеих сторон смотрит и дивится: враги, которые так ожесточенно бились, вдруг обнимаются. Вот они сели на зеленую траву, откупорили фляжки, пьют вино и чокаются.
— Что же нам делать? — спрашивает Джуро.
— Иди, брат мой, к падишаху, а я пойду к императору и попросим их заключить мир. Не могут же два брата поднимать руку друг на друга, хотя бы и на поле битвы. Пусть монархов наших, так же, как и нас с тобой, соединят священные узы братской любви и дружбы.
Джуро идет к султану, Христо — к императору и их ходатайства увенчиваются успехом. Монархи заключают мир.
— Чем же наградить нам братьев-героев? — спрашивает султан, протягивая руку своему бывшему врагу.
— Ты награждай своего, как знаешь, а я моего произведу в генералы, — отвечает австрийский император.
— Нет, не следует разлучать братьев. Я дам им землю, а ты дай им денег. Так и сделали.
Христо и Джуро получили в наследственное владение целый округ, съездили за своей старой матерью и зажили припеваючи. От них пошел славный род, который и теперь почитается в Боснии.
У Елицы девять братьев, которые любят ее всем сердцем и берегут, как зеницу ока. Множество благородных беев ищут руки Елицы, но братья никого не считают ее достойным и всем отказывают. Наконец явился такой, что всем словно в душу влез: храбрый и сильный, богатый и красивый. Словом, по всей Боснии поискать, так другого такого не сыскать.
Когда Хрудаш со своими юнаками ехал за невестой, прохожие останавливались и долго смотрели им вслед, такие все были красавцы, молодец к молодцу. Все сидели на черных конях: для невесты вели белого, без отметин.
Все любуются статным конем, чепраком его с золотой бахромой и кистями, седлом, изукрашенным камнями самоцветами. Взглянули братья Елицы на статного коня и сделались бледнее смерти. Они увидали то, чего никто не видел. На белом коне сидела женщина вся в белом, с лицом, покрытым черной вуалью. Почему побледнели братья? Ведь они не знают, кто эта женщина; может быть, это родственница жениха?
Странная женщина спешилась и отошла в сторону. Вышла невеста, прекрасная, как утренняя заря. Братья дали ей прощальный поцелуй и посадили на разукрашенное седло; потом стали обниматься и целоваться с поезжанами. Таинственная женщина подошла незаметно к братьям, и на челе каждого из них запечатлела поцелуй.
Долго смотрят братья туда, где развивается золотая вуаль Елицы и, опустив голову, возвращаются домой. На челе своем, в том самом месте, к которому прикоснулись ледяные уста неизвестной, братья ощутили нестерпимую боль; затем члены их ослабли, и в течение девяти дней — девяти братьев не стало. Мать одна их схоронила, так как к зачумленному никто не хотел подойти. Сидит бедная старуха посреди девяти могил и ничего не видит. Все глаза она выплакала.
Счастливая и радостная живет Елица в доме своего прекрасного бея. Порой взгрустнется ей по дому, но ненадолго. Ведь братья обещали каждый год, по очереди, навещать ее. Но идет год за годом, а братья не едут. Прошло целых девять лет. Елица начинает сильно грустить. Каждый вечер выходит она на дорогу, поджидая братьев; но братья не идут. Елица плачет, и никто утешить ее не в силах.
Однажды вечером Елица сидела под деревом, на придорожном камне, и ожидала гостей, которые не приезжали. Вдруг над головой ее застрекотала сорока.
— Сорока, сорока, не гостей ли ты предвещаешь? — спросила Елица. При этом взглянула и вскрикнула от радости: перед нею стоял ее старший брат, Рустем.
Елица плачет и смеется в объятиях брата. От радости она не замечает, что Рустем печален и почти не отвечает на ее ласки. Она приглашает его в дом, предлагает разделить трапезу, но Рустем отрицательно качает головой.
— Тогда подожди меня, — говорит Елица, — я с тобой пойду.
Елица спешно идет в дом, накрывает стол и. ставит яства для дорогого мужа; со слезами целует она малютку, спящего в колыбели, поднимает старшего сына и не может от него оторваться. Но брат ждет ее... она вскакивает и бежит... На буйном коне летят всадники день и ночь; на девятый подъезжают к дому. Елица узнает родные поля. Поля не возделаны, сад порос сорною травою...
— Что это значит? — спрашивает Елица.
— Это значит, что лето близко и зима миновала.
— Почему никто из родных не встречает?
— Войдешь в дом — узнаешь.
Елица трепетно переступает порог родного дома. Ее старая мать сидит в углу и плачет. Елица бросается к ней и целует ее.
— А, это ты, черная смерть! — говорит старуха. — Ты отняла у меня девять сыновей и пришла за мною. Что ж, бери меня, я давно готова.
— Матушка, золотая моя матушка, — говорит Елица, со слезами обнимая мать, — это не черная смерть, это я, Елица, твоя дочь. Рустем взял меня из дома мужа и привез к тебе.
Слепая старуха ощупала лицо Елицы, расплела ее шелковистые волосы, и, убедившись, что это точно ее дочь, поведала ей о смерти братьев.
— Не Рустем привез тебя, а Ангел Божий, — сказала она, — чтобы перед смертью порадовать твою бедную мать.
Старуха вскрикнула. Глаза ее открылись. Она увидала свою прекрасную Елицу, и в ее объятиях испустила дух.
Елица не вернулась к бею. Она превратилась в серую кукушку и, сидя на придорожном буке, кукует, оплакивая покинутых детей и умерших братьев.
Турки заняли Боснийскую столицу; они закололи караульных и увели королевских детей.
Прекрасного отрока Иво, одетого в пурпур, они отвели к султану; златокудрую Аницу — к султанше.
Вот уже девять лет как Иво изнывает в неволе, Аница — в гареме.
Аница грустна. Она не хочет ни пить, ни танцевать.
— Дочь моя, — говорит ей султанша, — почему ты так грустна? Может быть, мало у тебя жемчугов и золота, или недостает шелковой ткани для вышиванья?
— Нет у меня недостатка ни в жемчугах, ни в золоте, ни в шелковой ткани для вышиванья. Недостает мне брата, моего прекрасного Иво, — отвечает Аница.
— Встань с рассветом, покройся вуалью и иди на лужайку; там найдешь Иво.
Аница встает с рассветом, покрывается вуалью и идет на лужайку.
Иво спит на зеленой травке. Он бледен, как кора березы.
Аница наклоняется над ним и на его бледное чело роняет слезу.
— Благодарю тебя Боже, что ты посылаешь росу, чтобы освежить меня, — шепчет отрок.
— Это не роса, золотой мой Иво; это слезы твоей бедной Аницы.
Иво проснулся и бросился в объятия сестры.
— Иво, дорогой мой, почему ты так грустен?
— По родной я соскучился. Нет больше сил моих.
— Не твоя ли лошадка там привязана, как молоко белая? Бежим, дорогой мой.
Мчатся стрелой на белом коне брат и сестра. Мчатся они три дня, а три ночи спят в лесу в мягком мху.
На рассвете четвертого дня, беглецы, наконец, увидали родные поля. Триста жнецов убирают хлеб. Не слышно песен... Жнецы одеты в траур...
Брат и сестра останавливаются, пораженные...
— Отчего вы так печальны? Почему в трауре? Какое несчастье постигло вас, дорогие соплеменники? — спрашивают они жнецов.
— Нет у нас больше радостей с тех пор, как турки осадили нашу столицу и увели прекрасных детей короля, черноокого Иво и златокудрую Аницу.
— Мы голодны, — говорят юные странники, — покормите нас, добрые жнецы, и скоро посетит вас радость.
— Вон, видите, дворец нашего короля. Постучитесь и встретите радушный прием.
Иво поднимает серебряный молоток и стучит в дверь. Открывает невольница в трауре и впускает всадников.
Дворцовый двор порос сорною травою. На голом камне, у дверей, сидит королева и горько плачет. В башне, у окна, стоит король. Волосы его белы, как снега Боснийских гор; щеки высохли; глаза ввалились...
Королева смотрит на прекрасных пришельцев и плачет еще больше. Они так напоминают детей ее...
Невольница в трауре ведет гостей наверх, в большую залу... На стене висит бандура, украшенная жемчугом. Это бандура Иво. Он узнает ее.
Король спускается с башни навстречу гостям...
— Тато! Мамо! — вскрикивают принц и принцесса, бросаясь в объятия родителей. Родители, наконец, узнают своих детей.
Не плачет больше королева и не вздыхает король. Все веселы кругом. Земледельцы по-прежнему поют песни.
Страшная весть о приближении турок поразила ужасом всю деревню. Побросав свои жилища, жители побежали в горы, кто куда мог. Три дня и три ночи Марко Клуч и семья его ничего не ели. В горле у них пересохло, губы потрескались.
Мрачный и молчаливый сидит Марко на утесе. У ног его Милица, жена его. Она при последнем издыхании. В отчаянии смотрят на нее два сына.
Все тихо кругом. Не слышно выстрелов.
Пули пощадили несчастных, но не пощадил их голод.
Тихий вздох, точно дуновение ветерка, долетает до слуха Марко. Марко вздрагивает. Это последний вздох Милицы, жены его.
В мрачном отчаянии сидит Марко, подперши голову рукою. Сын его, Йово, отошел в сторону, чтоб скрыть слезы. Но Лазо, другой сын, что с ним? Лицо его побледнело, он упал на колени... Он качается, словно тростник, колеблемый ветром... Судорожной рукою он рвет на груди одежду.
Быстро подбегает к нему Йово. Выхватив ханджар, он рассекает себе руку и подносит кровавую рану к запекшимся устам брата...
Жизнь, готовая было отлететь, снова возвращается к юноше. Встает и Марко.
— Мужайтесь, дети мои, — говорит он. — Идем на врага. Лучше умереть славною смертью на поле брани, чем сгинуть здесь ни за что.
Собрав последние силы, герои ринулись на врага и дорого продали свою жизнь.
Старая Бояна живет в отдаленной деревушке Боснии и кормится подаянием. Получив милостыню, она всегда приговаривает:
— Эффенди, то что вы сделали для нищей, вы для себя сделали. По-соседству проживает очень богатый турок. У него жена и два сына.
Каждый день нищая ходит в конак (дворец, дом сановника, вельможи или князя) турецкого бея (), и, получив милостыню, неизменно повторяет одну и ту же фразу:
— Эффенди, то что вы сделали для нищей, вы для себя сделали.
Надоело жене бея слушать одно и то же.
"Врет она, старая, — подумала турчанка. — Скоро и сама убедится в этом!"
Взяла турчанка муки, сделала хлебец и положила в него яду. Пришла нищая, получила хлебец и, уходя, повторила свою неизменную фразу:
— Эффенди, то что вы сделали для нищей, вы для себя сделали.
В тот же день бей с сыновьями отправился на охоту. Погода стояла жаркая, мальчики устали и, увидев Бояну у дверей хижины, пожелали у нее отдохнуть.
Бедная старуха, не ожидавшая такой высокой чести, заплакала от радости.
— О, золотые мои деточки, прекрасные мои принцы, — говорила она, — отдохните в хижине старой Бояны, и ея хижина станет дворцом.
Впустив принцев, старуха принесла им свежей ключевой воды и из шкафа достала полученный утром хлебец.
— Это ваша матушка пекла, — сказала она с гордостью.
— Кушайте, мои ясные звездочки.
Дети с жадностью набросились на предложенное угощенье и, насытившись, возвратились домой.
В тот же день появились у детей страшные судороги, и мальчики умерли.
Отец в отчаянии послал за нищей.
— Чем накормила ты детей моих? — гневно спрашивал он. Бояна смотрела на него удивленными глазами. Ведь дети кушали хлебец, спеченный их матерью, разве могли они заболеть от этого?
И она горько оплакивала умерших принцев.
Но мать поняла все... Объятая ужасом, она вспомнила слова нищей:
— То что вы сделали для нищей, то сами для себя сделали.
Наступил день Св. Георгия, 23 апреля. Это праздник молодежи. В ночь на этот день молодежь гадает, испытывая судьбу. В самый праздник, вечером, поет, танцует свое национальное "коло".
Рано утром встала Любица и пошла к ручью умыться.
— Умываюсь Верою, во свидетельство Господа нашего Иисуса Христа, — говорит она, повернувшись к востоку.
Потом она стала одеваться, приговаривая:
— Надеваю белое поверх красного, чтобы нравиться людям.
Одевшись, Любица пошла в сад, взяла полено, веревку и, положив эти вещи себе под ноги, начала расчесывать свои чудные волосы, приговаривая:
— Пусть будут мои волосы такие же длинные, как эта веревка, и коса такая же толстая, как это полено.
Подняв нечаянно глаза, Любица увидала сквозь забор юнака, идущего по дороге.
Это был Драган, ее избранник.
Быстро вытащив из кармана замок, Любица сквозь шейку замка посмотрела на Драгана и поспешно щелкнула ключом. Таким образом она запирала сердце Драгана, как бы свою собственность. Теперь следовало бросить замок в колодец, а ключ в реку, чтобы замок никогда не разомкнулся. Но, взглянув на Драгана, она выронила и ключ и замок. Юнак был необычайно печален.
— Радивой до сих пор не вернулся, а к празднику ему надлежало прийти, — сказал Драган, останавливаясь у забора.
Радивой был брат Любицы и побратим Драгана.
— Может быть, еще и придет, — неуверенно заметила Любица.
— Сердце чует, что с ним случилось несчастье.
— Ты думаешь — вила?
Любица не договорила. Босняки верят, что вила, волшебница гор, заманивает юнаков и держит их в плену.
Наступил вечер. Молодежь собралась на деревенской площади. Веселятся, поют, водят "коло".
Любицы нет между молодежью. Не сказав никому ни слова, она пошла на гору отыскивать брата.
— Радивой, золотой мой, — взывает она. — Отчего ты не возвращаешься в отчий дом?
— Я бы и рад возвратиться, сердце мое, но вила меня не пускает, — отвечает ей голос брата. — Я оседлаю лошадь — она расседлает, я возьму ружье, она отнимет и повесит на дерево. Не жди меня, сердце мое. Вила прекрасна и могущественна, я не могу оставить ее.
Горько плачет Любица, и слезы ее, падая с утеса, превращаются в кристаллы и ослепительно блестят на солнце.
Любица сидит на том самом утесе, на котором стояла ныне исчезнувшая Боснийская крепость. Четыре века тому назад осадил эту крепость Магомет Фати. Король бежал в Клуч, оставив внутри крепости, во дворце, своего дядю с тремя дочерьми. Мусульмане овладели крепостью благодаря измене. Принцессы укрылись в пещере над пропастью, но янычары и там нашли их. Видя, что нет спасения, принцессы бросились в пропасть.
С тех пор в этом ущелье цветут чудесные розы, и благоухание их наполняет всю долину и распространяется далеко за пределы ее.