Глава 6 Ответы

Размышляя по поводу того, увидят ли они утро, Ида была все-таки излишне пессимистична. Буря закончилась незадолго до рассвета, и солнце вставало уже из совершенно спокойного океана. Катер продолжал неспешно покачиваться на волнах, и сквозь широкие обзорные окна было видно, как медленно поднимается над горизонтом Кориут — ослепительно белый диск на фоне перламутрового, словно внутренняя сторона ракушки, непривычно бледного для Эспенансо неба.

Но Кайрен тоже ошибся. И на этот раз — к сожалению: соль осела, растворившись в воде и очистив воздух, но двигатели яхты по-прежнему отказывались заводиться. В очередной раз впустую щелкнув тумблерами, поводырь откинулся на спинку пилотского кресла и тихо выругался. Судя по выражению его лица, на ум ему приходили гораздо более крепкие высказывания, а сдерживался он исключительно из-за дочери императора, сидевшей в соседнем кресле. Обернувшись на девушку, он вместо того, чтобы продолжить ругаться, объяснил:

— Соль забила заслонки на турбинах. Теперь пока их не очистить, они не откроются, — Кайрен отстегнул ремни безопасности и встал из кресла. Потом нажал на большую кнопку сбоку от главной консоли управления. Одна из прозрачных панелей тут же с тихим шорохом отъехала в сторону, впуская внутрь яхты по-утреннему прохладный и остро пахнущий солью воздух. Вообще-то конструкторы вряд ли рассчитывали, что кто-то будет пытаться выходить из катера, не пришвартовавшись первоначально к берегу, и теперь вода едва не плескала внутрь яхты. Кайрен, не обращая на нее внимания, выглянул наружу, пытаясь рассмотреть, что за ночь случилось с двигателями, расположенными ближе к хвосту. Ида поднялась из кресла вслед за ним, и легкий катер в это же мгновение покачнулся, едва не черпнув бортом воду.

— Не вставай! — Кайрен, не свалившийся в воду только потому, что вовремя успел уцепиться за переборку, махнул девушке рукой. — А лучше пересядь в пилотское кресло — попробуешь снова завести двигатели, когда я скажу.

Ида не слишком уверенным взглядом окинула панель управления.

— А на что нажимать?

— Два темно-серых тумблера справа сверху, — он подождал, пока девушка отыщет их глазами, и кивнул. — Да, эти, — и тут же добавил. — Когда я скажу.

Ида ответила мужчине выразительным взглядом, но промолчала, а Кайрен развернулся спиной наружу и, подтянувшись на руках, выбрался на крышу катера. Теперь девушка его не видела, зато очень хорошо слышала: сначала шорох по пластиковой обшивке яхты, а потом глухие удары чего-то тяжелого обо что-то металлическое. Не выдержав, Ида развернула кресло лицом к люку. Лучше видно не стало, и дочь императора с трудом удержала себя от того, чтобы не крикнуть: «Ну, как там?». Вообще-то она не была уверена, что Кайрен услышит ее. С другой стороны, как-то же он собирался сказать ей, что пора включать двигатели.

От размышлений ее оторвал странный гул, явно не имевший ни малейшего отношения к их катеру. Он, постепенно нарастая, словно его источник приближался, накатывал откуда-то с востока. Ида вместе с креслом развернулась в ту сторону. Жемчужно-голубой непривычно спокойный океан простирался на километры вокруг их катера, но теперь он уже не был совершенно пустым — в их сторону двигался корабль! Огромный по сравнению с их крошечной яхтой, с корпусом из очень светлого, почти белого, металла и резко сужающимся до длинной острой иглы носом, он не плыл по воде, а летел метрах в десяти над ней. Его крылья были раскрыты примерно наполовину, а из мощных двигателей, тремя косыми рядами расположенных в хвостовой части днища, работала едва ли четверть, и все равно его скорость была такой, что Ида, не сомневаясь, поспорила бы, что всего через несколько секунд он поравняется с ними, а еще через десяток вновь скроется за горизонтом.

Девушка встала с кресла, подойдя к открытому люку. Теперь, когда Кайрен находился на крыше, можно было не опасаться того, что яхта опрокинется. Поводырь, кстати, тоже на время забыл о застопорившихся заглушках и смотрел в сторону странного корабля.

— Это космический катер, — крикнул он, обернувшись в сторону Иды. Девушка кивнула. Скорее, правда, самой себе, потому что мужчина, лежавший, распластавшись на животе на крыше катера, вряд ли мог это заметить. Она и сама уже узнала заостренные, немного угловатые обводы, характерные для кораблей, способных взлетать с поверхности планет, преодолевая сопротивление атмосферы, а потом на сверхскоростях лететь через открытый космос от одной звездной системы до другой. Небольшим продолговатым горбом на его корпусе выделялся свернутый звездный парус. Не слишком сильно, но тот, кто хоть раз видел нечто подобное, уже знает, на что смотреть.

— Что он здесь делает? — спросила Ида, напрягая голос, чтобы перекричать ставший почти оглушительным рев двигателей.

— Очевидно, то же, что и мы. Если место, куда он летел, накрыло бурей, вряд ли они бы стали рисковать приводняться.

Ида вновь кивнула, соглашаясь. На первый взгляд казалось, что для корабля класса «поверхность — орбита — космос», не сумевшего совершить посадку, логичнее было бы вновь подняться за пределы атмосферы и переждать там. В действительности же топливо, на котором работали атмосферные двигатели любого космического корабля, было слишком тяжелым, и капитаны старались не возить с собой излишков. И уж точно никто бы не стал брать запас на целых два лишних подъема или спуска.

Корабль уже почти скрылся из виду, когда Ида наконец поняла, что же в нем кажется ей таким странным. Кроме, разумеется, самого факта полета космического корабля над поверхностью планеты. Опознавательные знаки! А точнее — полное их отсутствие. По законам Рассономской империи, на обшивку любого космического корабля, от прогулочной яхты до военного крейсера, наносилась эмблема, указывавшая, чьей собственностью он является. Здесь, на Эспенансо, большинство кораблей принадлежали Оуэну Вейду, но встречались и другие, являвшиеся имуществом кого-то из мелких дворян, или те, что были собственностью самого императора. На борту же этого корабля Ида не могла разглядеть ни единого знака — ни темно-синего, ни серебристо-серого, ни какого-либо другого — лишь абсолютно чистый почти белый металл обшивки.

— Я не вижу опознавательных знаков, — проговорила она, обращаясь к Кайрену, но по-прежнему глядя вслед кораблю. Он удалился уже достаточно, чтобы можно было не кричать, до предела напрягая голос, и при этом рассчитывать, что тебя услышат.

— Я тоже не заметил, — поводырь осторожно, чтобы не скатиться с покатой крыши, сел. — Либо он прошел слишком далеко, и мы их просто не разглядели, либо их на самом деле не было.

— Тогда что это за корабль? Пираты?

Кайрен посмотрел на девушку, стоявшую на самом краю борта. Вода плескалась у ее ног, едва не задевая, а подол ее длинного серовато-рыжего платья в нескольких местах уже потемнел от брызг. Одной рукой она цеплялась за обшивку яхты, а другой придерживала сдуваемые ветром на лицо пряди волос. Сегодня утром она не стала заплетать их в косу, а от влаги, ветра и соли они завились мелкими колечками. Меньше всего сейчас она напоминала дочь императора, какой ее привыкло видеть собственное окружение, но у него почему-то именно теперь никак не получалось забыть, кто она в действительности такая. Было что-то во всем ее облике, что в полный голос кричало о многих поколениях императоров и императриц, что являлись ее предками. Что-то совершенно невыразимое словами, но отчетливо проступающее в самой линии ее напряженной спины и плеч, во взгляде, устремленном в сторону горизонта, в тоне голоса…

— Может быть, и пираты, — поговорил Кайрен, заставив себя оторваться от собственных размышлений. — А может быть, просто подданные другого государства. Рассономская империя — не единственная во Вселенной. Хотя я знаю, что при дворах высшей знати модно думать именно так.

Ида нахмурилась, словно укол поводыря был направлен и против нее, но все же кивнула:

— Нет, не единственная, но границы уже несколько веков закрыты. Вторгнуться на ее территорию без личного приглашения императора фактически равносильно объявлению войны!

— А ты уверена, что этот корабль, кем бы он ни был, твой отец не приглашал?

Ида перевела взгляд с лица Кайрена на ту точку горизонта, где скрылся корабль. Потом вновь посмотрела на поводыря.

— Куда они летят? Что находится там? — она кивком головы обозначила направление. Кайрену не пришлось сверяться с картой, чтобы ответить:

— Альфа-шахта.

— Демоны!.. — Ида от злости ударила рукой по переборке. — Нет, этих людей пригласил не император! — она вскинула голову, скользнув взглядом по корпусу яхты. — Что там с двигателями?

— Попробуй!

Не задавая вопросов, девушка опустилась в пилотское кресло и, помянув в короткой молитве святого императора-основателя, щелкнула тумблерами. По корпусу яхты прокатилась волна мелкой дрожи, и почти сразу же кабину заполнил ровный гул двигателей.

— Отлично! — Кайрен скатился с крыши, задвинув за собой дверь. Ида, не дожидаясь просьбы, перебралась в пассажирское кресло, уступая ему штурвал. Буря прошлой ночью задержала не только их, но теперь времени больше не было!

* * *

К архипелагу святого Ливида они подходили с юго-запада, и вся цепочка островов, от больших до совсем крошечных, растянулась перед ними. Было уже около полудня, и небо над Эспенансо наконец-то вернуло себе привычный насыщено-синий цвет, соперничающий по яркости с волнами по-прежнему спокойного океана. Причал, постепенно выраставший на фоне скал, казался непривычно пустынным, словно местные жители спрятали свои лодки и катера от соляной бури и еще не успели вернуть их на обычные места. И среди этой пустоты особенно вызывающе смотрелась роскошная белоснежная яхта, пришвартованная в самом центре пирса. Ничего подобного у местных жителей не было — в этом Ида не сомневалась ни секунды, а значит, на архипелаг пожаловал кто-то чужой. Можно было, конечно, предположить, что какой-нибудь состоятельный купец, случайно оказавшийся неподалеку, искал на островах укрытия от прокатившейся накануне соляной бури и просто еще не успел уехать, но почему-то в такое простое объяснение дочери императора никак не верилось!

Она оглянулась на Кайрена. Поводырь молчал. Он казался полностью сосредоточенным на том, чтобы плавно подвести катер к пирсу, но Иде и не требовались слова, чтобы заметить, насколько крепко его пальцы сжимают штурвал, а глаза напряженно вглядываются в обводы чужой яхты, словно пытаясь заметить притаившуюся опасность. На мгновение до боли остро обожгло желание развернуться и уплыть прочь. Наверное, они бы так и сделали, если бы оставалась хоть малейшая надежда, что с яхты их еще не заметили. И если бы им было куда бежать.

Кайрен пришвартовал катер к причалу и заглушил мотор. Потом открыл люк и первым спрыгнул на пристань. Ида вышла вслед за ним, а навстречу им с борта незнакомой яхты уже спускались. Дочь императора замерла, не в силах пошевелиться от изумления. Она ожидала увидеть кого угодно. Она бы, наверное, удивилась меньше, если бы на причале архипелага святого Ливида ее бы встречал герцог Вейд, приехавший, чтобы лично убить ее. Или, наоборот, если бы здесь ее уже ждал генерал Айнор Хотин… Но по трапу, переброшенному с борта яхты на пирс, аккуратно придерживая подол длинного платья, не спеша спускалась Силия Осару!

Первая придворная дама дочери императора остановилась, не дойдя до нее пары метров. Легкий бриз трепал плащ, наброшенный ей на плечи. Он был точно таким, как носили дворяне Эспенансо, широким и длинным. Но если местные жители заворачивались в него так, чтобы не было видно и кончиков пальцев, то Осару откинула его полы назад, чтобы ничего не закрывало роскошную грудь, подчеркнутую низким декольте платья. Слегка подвитые волосы были собраны в сложную прическу на затылке, из которой ни одна прядь не смела выбиться по собственной воле. Точно также Силия могла бы выглядеть и на приеме у императора. И уж точно совершенно голые, обожженные солнцем и иссушенные ветром скалы были для нее неподходящим окружением. Ида слегка качнула головой, словно не доверяя самой себе и собственным глазам. Впрочем, она ведь никогда и не сомневалась, что Осару даже после смерти сумеет выглядеть безупречно!

Силия вдруг улыбнулась:

— Видела бы ты себя сейчас, Ида, — проговорила она. — Ты будто призрака увидела! Хотя, с другой стороны, действительно есть, над чем задуматься: ведь либо мы явились друг другу после смерти, либо обе вполне живы!

Ида продолжала смотреть на нее. Наверное, нужно было что-нибудь сказать, но ни одно вразумительное слово не приходило ей в голову. Вот она, Силия Осару, стоит перед ней живая и невредимая, и даже, кажется, пытается шутить… Но точно так же Ида видела, и как она падает вниз, сорвавшись с обрушенной взрывом лестницы, как ее тело исчезает в месиве каменных осколков!..

— Да жива я, Ида! — Силия, не выдержав первой, бросилась вперед, обняла дочь императора, прижимая ее к себе. — И ты жива тоже, — добавила она. Последнее Осару, кажется, произнесла уже для самой себя, словно также до конца не верила — знала, но не разрешала себе поверить раньше, чем убедится собственными глазами. Ида все еще немного неуверенно подняла руки, обнимая подругу в ответ. Жива!.. Перед глазами по-прежнему стояло видение белых каменных осколков, скрывающих под собой рыжий шелк платья, и дочь императора знала, что еще не скоро сумеет стереть его из памяти. Жива!.. Ида вцепилась пальцами в плечи подруги. Силия была немного выше ее, и, наверное, в первый раз в жизни дочь императора позволила себе просто уткнуться лбом ей в плечо, забыв обо всех бесконечных ссорах, что были между ними раньше. Жива!

И все же из объятий она высвободилась первой.

— Не подумай, что я не рада тебя видеть, — проговорила она, — но все же, как тебе удалось спастись? Я же видела, как ты сорвалась с лестницы!

— Сорвалась, — Силия поморщилась: воспоминания, которые разбудила дочь императора, явно не относились к числу самых приятных в ее жизни. — На самом деле мне просто повезло: я вылетела сквозь открытую дверь на один из балконов. Оттуда меня и сняли всего за мгновение до того, как вся башня рухнула. Но ты, Ида… — Осару опять сжала пальцами запястье дочери императора, словно боялась вновь потерять, если отпустит. — Сотни свидетелей видели, как ты входила башню! Они со слезами на глазах клялись, что ты оставалась внутри, когда прозвучали взрывы и когда здание начало падать. И тебя не было среди тех, кто сумел спастись…

Ида отвела глаза. Она думала, что Силия Осару погибла. Но поступила бы она иначе, если бы знала правду? Заставила бы поверить в собственную смерть, если бы знала, что есть люди, кому это причинит боль? Что бы ни чувствовала она сейчас, Ида точно знала: ответ — да. Ни Осару, ни кто другой в тот момент не мог бы гарантировать ее безопасность. Она должна была спасти собственную жизнь, и сейчас ей оставалось только надеяться, что Силия поймет ее.

— Они поверили? — спросила Ида.

— О да! — придворная дама кивнула. — Даже я вначале поверила: трудно, знаешь ли, было ощутить все на себе и после этого еще рассчитывать, что кому-то удалось спастись! — Осару помолчала пару мгновений, с каким-то новым любопытством рассматривая дочь императора. — Но твой план был не идеален, Ида, — продолжила она. — Тебе следовало позаботиться, чтобы в развалинах нашли кого-то, кого можно было бы опознать, как тебя. Или хотя бы оставить что-нибудь из твоих личных вещей.

— Вейд догадался? — Иде потребовалась вся ее выдержка, чтобы задать этот вопрос без страха в голосе. Кажется, до настоящего момента она и сама не понимала, насколько испугалась там, внутри рушащегося здания.

— Нет. Верные люди мне первой сообщили, что под развалами не обнаружили никого, похожего на тебя. Они же и помогли мне исправить недостатки твоего плана. Мы взяли тело, одели его в синий шелк и подбросили на место взрыва. Хотя, — Силия замолчала, заметив, как побледнело лицо дочери императора, — я думаю, тебе ни к чему эти подробности.

Ида решительно тряхнула головой. Было очень соблазнительно позволить Силии позаботиться обо всем, как она много раз делала раньше. Но сейчас дочь императора не могла позволить себе подобной роскоши.

— Я полагаю, проговорила она, лихорадочно пытаясь решить задачу, как можно обсуждать что-либо, не представляя себе этого, — тело, которое вы выбрали, имело достаточно повреждений, чтобы для окончательного опознания потребовалась генетическая экспертиза. А, раз других родственников у меня нет, значит, моему отцу уже сообщили?

— Нет! — Силия усмехнулась жестко и как-то предвкушающе, словно заранее предполагала, что дочь императора задаст этот вопрос, и уже знала, как будет на него отвечать. — Оуэн Вейд заявил, что Сирил Грасс является твоей родственницей, и ее генетического материала будет достаточно для опознания.

— Но это же бред! — даже точно зная, что реагирует именно так, как и представляла себе Силия, Ида все равно не смогла удержаться. — Наверняка даже сама Грасс уже не помнит степень нашего родства. Совпало бы максимум процентов пять генома, а это в пределах погрешности! — улыбка Осару стала шире, и дочь императора наконец-то заставила себя успокоиться. Очевидно, поняв, что ничего любопытного больше не увидит, Силия продолжила:

— Это не бред, Ида. Вейд просто пытается выиграть время. И у него, надо признать, это совсем неплохо получается!

С этим трудно было поспорить. Инсценируя собственную гибель, Ида рассчитывала выиграть время. Но это же самое время она дала и своим противникам. И очень скоро они выяснят, кто сумел использовать его с большей отдачей.

— Но как ты нашла меня? — Ида вновь посмотрела на свою первую придворную даму. — Целая планета… Как тебе удалось из тысяч разбросанных по ней островов выбрать именно тот, где я скрываюсь?

Осару мгновение помолчала, словно боролась с искушением оставить вопрос без ответа, добавляя себе таинственности, потом все же произнесла:

— Тебя видели, Ида. Синее платье оставляет слишком яркий след.

Дочь императора невольно покосилась на ту одежду, что была на ней сейчас. Сразу же вспомнился взгляд, которым вчера окидывал ее инженер Раф — полный какого-то недоуменного отвращения. Ида поняла, что почти боится посмотреть в глаза Силии Осару и увидеть в них нечто подобное: вот в чьем осуждении она не сомневалась ни минуты. И она почти удивилась, когда подруга вдруг вновь притянула ее в объятия.

— Ох, Ида, как же мы все будем смотреть в глаза твоему отцу и объяснять, что не сумели обеспечить твою безопасность, что тебе пришлось спасаться бегством?!..

Дочь императора положила ладони на спину Силии. Кажется, они за всю предыдущую жизнь не обнимались столько, сколько сегодня, но сейчас ей почему-то не хотелось отстраняться. Краем глаза она вдруг заметила какое-то движение. Ида подняла голову и поверх плеча Силии посмотрела на яхту, на которой та приплыла. На нижней ступеньке сходней стоял Дериан Лоу.

Дочь императора решительно отстранила от себя Осару. Та, очевидно, что-то почувствовав, отпустила ее без возражений, но Ида даже не взглянула в ее сторону. Она смотрела на молодого дворянина, замершего в нескольких метрах от них, словно не решаясь приблизиться. Нет, увидев Лоу, Ида удивилась все же не настолько, как при встрече с Силией. Хотя бы потому, что не считала его погибшим. Но, если бы она взялась гадать, кому ее подруга позволит сопровождать себя, последним она бы назвала имя Дериана! Достаточно было вспомнить, сколько раздражения вызывал у нее этот человек раньше. Как она, особо не беспокоясь о средствах, старалась заставить дочь императора прекратить общаться с ним!..

Ида слегка повернула голову в сторону своей первой придворной дамы, не отводя, впрочем, взгляда от Дериана Лоу.

— Что он здесь делает? — если вспомнить о правилах приличия, то, наверное, следовало понизить голос, но Ида знала, что на пустынной пристани, где каждое произносимое слово тут же подхватывалось ветром и разносилось на метры вокруг, ей не удастся задать свой вопрос достаточно тихо, чтобы тот, о ком она говорила, его не услышал. Поэтому она и не стала утруждать себя. На мгновение в глазах Осару мелькнула легкая тень осуждения, но, отвечая, она тоже не стала переходить на шепот.

— Дериан и есть тот человек, что помог мне инсценировать твою гибель, Ида, — она шагнула вперед, весьма символично встав между дочерью императора и придворным. — Он же рассказал много важного о планах своего дяди. Его помощь неоценима, а его преданность тебе, Ида, не вызывает сомнения!

Дочь императора покосилась на свою придворную даму. Никогда раньше она не замечала, чтобы Осару с такой легкостью меняла свое отношение к людям. Если только это не было обусловлено вновь открывшимися выгодами. Впрочем, именно об этом Силия ведь и говорит! Ида мысленно кивнула головой: она еще обязательно обо всем расспросит подругу, а пока ее больше интересуют ответы совсем другого человека.

Она сделала два шага в сторону Дериана Лоу, остановившись так, чтобы Осару оказалась позади, уже не разделяя их.

— Что же заставило вас переменить сторону в середине сражения, господин Лоу? — Ида смотрела на него достаточно внимательно, чтобы заметить, как он вздрогнул. Рука Дериана потянулась поправить складки плаща, словно ему неуютно было под пристальным взглядом дочери императора, но он тут же вновь опустил ее. Сегодня плащ на нем был из темно-серой, почти черной, ткани, и каким-то невероятным образом этому оттенку удалось заставить его глаза казаться ярче: не светло-голубыми, а почти кобальтово-синими. Ида раньше думала, что Дериан Лоу из тех молодых людей, чья внешность с точностью описывается словом смазливый или миловидный, но теперь подобная характеристика уже не пришла бы ей в голову. «Миловидный» — этого было как-то совершенно недостаточно. — Силия не сомневается в вашей преданности, — добавила она, — мне же нужны доказательства.

Дериан поймал себя на мысли, что под взглядом дочери императора ему больше всего хочется опустить глаза, словно он действительно в чем-то виноват. Но этого не было, и он заставил себя стоять прямо. Наследная принцесса назвала его «господин Лоу», но он еще помнил тот вечер, когда она сама просила звать ее по имени. Жест высочайшего благоволения — это тоже было между ними. Но никто не станет оспаривать право дочери императора решать, кого одаривать своей милостью, и когда забирать ее назад.

— Герцог Вейд многое рассказал мне, — произнес Дериан, не позволяя себе отвернуться от взгляда ярко-синих, цвета азрака, глаз наследной принцессы. — Слишком многое, если он хотел, чтобы я продолжал поддерживать его, — нужно было говорить дальше, но воспоминания нахлынули, вновь возвращая в тот вечер, а точнее — в ту ночь, когда Оуэн Вейд вызвал его к себе. Правящий герцог Эспенансо больше не следил за разбором завалов в Новом Городе. К тому моменту он, как и очень многие при дворе, уже поверил, что дочь императора не отыскать живой. И Вейд был по-настоящему напуган! Ему нужен был хотя бы один человек, перед кем можно было бы выговориться, кто понял бы и не стал осуждать его. И, наверное, было не так уж странно, что герцог решил: таким человеком станет его племянник и единственный наследник всего его состояния. Оуэн Вейд рассказал ему все, что скрывал долгие годы, что, даже оставаясь наедине с самыми приближенными людьми, не часто произносил вслух, все о предательстве императора, который доверял ему настолько, что подарил деньги, титул, земли и власть! Хотя, нет, он говорил не о предательстве… Лишь о том, что все, что он сделал, было не просто так — он шел к своей, великой и единственной в жизни цели. Но как же он ошибался, если верил, что Дериан Лоу поддержит его! Может быть, так и было бы, позови его Вейд на несколько дней раньше — не теперь, когда он видел списки имен в ничем не примечательных серых папках. Вейд говорил, что он этого не хотел… Да, Дериан верил ему. Но нет, этого было не достаточно.

Лоу тряхнул головой, не прогоняя воспоминания, но заставляя их отступить на второй план: ему нужно было продолжать помнить все, что он в тот момент чувствовал.

— Оуэн Вейд многое рассказал мне, — повторил он. — Все началось несколько лет назад, когда правящий герцог Эспенансо заключил договор с тапа-арами из звездной системы Текондэрога о продаже азрака. Сначала шли мелкие, пробные, партии, потом более крупные. Вейд прекрасно понимал, чем он рискует и старался быть весьма осторожным. Он постепенно сокращал объемы поставок в метрополию, а потом и вовсе придумал эту историю с истощением месторождений. Я не знаю, сколько лет еще он планировал так действовать. Вероятно, он и сам не ответит на этот вопрос, но теперь герцог понимает, что времени у него больше нет. Он поверил в вашу гибель, Ваше императорское высочество, и он знает, что у него осталось, в лучшем случае, несколько недель прежде, чем весть дойдет до императора, и тот вряд ли станет слушать оправдания вассала, не сумевшего обеспечить безопасность его единственной наследнице. А значит, у Вейда есть лишь один шанс — скрыться раньше, чем это произойдет, и давнее соглашение с тапа-арами здесь как нельзя кстати!

— Он хочет попросить себе убежища на их территории? — уточнила Ида.

— Не думаю, — Дериан покачал головой. — Скорее, он собирается продать тапа-арам последнюю, особенно крупную, партию азрака. Они давно просят его об этом, но раньше Вейд предпочитал не рисковать. Теперь же ему терять нечего. Тапа-ары наконец получат столько азрака, сколько они хотят, а герцог весьма внушительную сумму денег. Он рассчитывает, что ему хватит их, чтобы приобрести собственную планету где-нибудь подальше от границ империи.

— Согласись, он неплохо все придумал! — Силия все же не выдержала, вмешавшись в разговор. Она шагнула вперед, встав так, чтобы видеть лицо Иды. — Твой отец, узнав о гибели наследницы, сразу же двинул бы на Эспенансо весь космический флот империи. Но не нашел бы здесь уже ни Оуэна Вейда, ни — вероятнее всего — азрака! А Вселенная слишком огромна, чтобы пытаться отыскать в ней одного человека, к тому же имеющего все средства, чтобы хорошенько спрятаться.

Ида ничего не ответила, просто покосилась на свою придворную даму, подумав о том, что для обсуждаемой темы ее голос звучит уж слишком жизнерадостно. Силия явно получала огромное удовольствие. Вопрос только: от чего? От того, что они наконец-то раскрыли интриги Оуэна Вейда или от самой масштабности, откровенной наглости и, в определенном смысле, даже красоты его плана? Сама же Ида радости не испытывала ни в малейшей степени. Быть может потому, что прекрасно понимала, насколько они еще далеки от завершения. Завершения чего бы то ни было.

Дериан Лоу и Силия продолжали смотреть на нее, словно ожидали ее реакции, а Ида подумала о том, что больше всего сейчас хотела бы остаться одна. Всего несколько минут, в течение которых можно было бы не беспокоиться о выражении лица. Несколько минут наедине лишь с собственными мыслями… Она не станет спрашивать, зачем тапа-арам понадобился азрак. Но, когда она вновь лицом к лицу встретится с Оуэном Вейдом и заглянет в глаза этому человеку, она задаст ему вопрос: понимал ли он, что продавал? Не пустые драгоценные камни — оружие, настолько страшное, что много веков назад о нем запретили даже вспоминать! А еще она спросит его о разнице между двумя титулами: «правящий герцог» — «владетельный герцог». По-прежнему ли Оуэн Вейд считает, что собственная земля того стоила? Хотя, вполне возможно, она все упрощает, и Вейд хотел не просто денег или власти — ему нужна была свобода. Ничего не стоящая и до поры кажущаяся такой пустячной возможность не быть ничьим слугой, не исполнять ничьи приказы, не зависеть ни от чьей воли… Если так, то, кажется, она даже понимает Оуэна Вейда. Но это отнюдь не значит, что она позволит ему уйти живым!

Ида позволила последней мысли отразиться в глазах и посмотрела на Силию Осару:

— Я полагаю, ты уже связалась с генералом Хотином? Или тебе требуется мое одобрение?

На всегда таком невозмутимом лице придворной дамы на секунду промелькнуло выражение искреннего изумления. Ида мысленно усмехнулось: только ради него стоило бы затевать весь этот разговор. Жаль только: Осару почти сразу справилась с собой.

— Я рада, что ты уже знаешь, и мне не придется объяснять тебе, но все же откуда?..

— Инженер Раф, Силия. Я видела его меньше суток назад. Он на альфа-шахте, он пленник Оуэна Вейда, и он ранен, — Ида невольно поморщилась: эти воспоминания не доставляли ей удовольствия. Дочь императора по-прежнему не чувствовала себя спокойно из-за того, что оставила человека без помощи. И то, что лучшего варианта, чем бездействие, не существовало, еще не значит, что он ее устраивал. — И все же, — Ида заставила себя продолжить, — инженер помог мне, наконец рассказав о том, что ему удалось найти. Он, Силия, был очень удивлен, узнав, что мне совершенно ничего не известно о генерале Хотине и флоте, висящем на рейде в системе Кориута. О флоте моего отца. О моем флоте, Силия! — Ида искренне не собиралась переходить на крик, но ее раздражение на какое-то мгновение просто вышло из-под контроля. Осару вздрогнула: она тоже нечасто видела дочь императора, взбешенной до такой степени. А может быть, дело было в том, что на этот раз у Иды были все основания для подобных эмоций?

— Надеюсь, ты не ждешь, что я буду оправдываться перед тобой? — Силия встала так, что между ней и дочерью императора осталось не больше полуметра — слишком маленькое расстояние, чтобы можно было не смотреть в глаза своему собеседнику. — Я выполняла приказ твоего отца. И я полагаю, ты не хуже меня знаешь: он не тот человек, прямые указания которого оспариваются или хотя бы подвергаются сомнению.

— Я понимаю, — Ида заставила себя кивнуть. Ее придворная дама очень умело повернула разговор (что, впрочем, у нее всегда отлично получалось!). В такой формулировке вопрос действительно не подлежал обсуждению, а Иде оставалось лишь отступить. И соврать. Нет, она понимала, почему Силия, получив код связи из рук императора, не рассказала ей об этом сразу же. Но почему она не сделала этого и тогда, когда им обеим стало понятно: Оуэн Вейд не будет играть честно и иначе, как силой, с ним не справиться?! Ида еще помнила, как рушилось здание вокруг нее. И нет, она не понимала. — Так ты не ответила на мой вопрос, Силия, — проговорила она, постаравшись вложить в эти слова все бушующие в ее душе эмоции, — ты уже связалась с Хотином или по-прежнему полагаешь, что время для этого еще не наступило?

Похоже, удар пришелся в цель, потому что лицо первой придворной дамы под, как всегда, безупречно наложенным макияжем слегка побледнело.

— Я отправила ему сообщение, Ида. Они смогут высадиться на Эспенансо примерно через четыре часа. Нам осталось только указать генералу цель.

Иде показалось, что она пропустила часть разговора, потому что в какой-то момент вновь перестала понимать, о чем идет речь.

— Мы должны задержать Оуэна Вейда! Какая еще цель нужна Хотину? Герцогский замок…

— Вейда там нет!

Пока дочь императора и ее первая придворная дама мерили друг друга взглядами, Дериан Лоу начал рассказывать:

— На рассвете герцог, не взяв с собой почти никого из свиты и не сделав никакой отметки в навигационных журналах, улетел из дворца. Благодаря этому мы сами смогли уехать, не опасаясь выдать ему вас, Ваше императорское высочество. Но, к сожалению, нам теперь не известно, где состоится встреча Вейда с тапа-арами.

Ида поверх плеча Силии посмотрела на придворного. На лице Лоу читалось искреннее сожаление. В глазах же Осару была злость — то же, что чувствовала и сама дочь императора! Неужели теперь, когда они точно знают, кто их враг, и когда у них достаточно сил, чтобы помешать ему, они проиграют лишь оттого, что у них нет необходимой информации?! Всего лишь место. Точка на карте!..

— Простите, что позволяю себе вмешиваться…

Три дворянина практически одновременно обернулись на приблизившегося к ним человека — Кайрена. Все время их разговора поводырь простоял возле своего катера, ничем не привлекая к себе их внимания и изображая тень настолько успешно, что… Впрочем, нет, Ида не забыла о нем. Хотя, возможно, лучше бы забыла. Этот человек был из другого мира — из того, где она провела семь дней, который очень много дал ей, и где она, вероятно, даже была счастлива. Но этот мир разлетелся на осколки, как только с борта роскошной яхты навстречу Иде спустилась Силия Осару. Больше не было места ни для демонов, ни для Заграни, ни для Гильдии. И сама она больше не была поводырем — лишь дочерью императора… Два абсолютно разных мира, не просто не существующие рядом друг с другом, но даже не имеющие возможности соприкоснуться. И только Кайрен никуда не исчез, оставшись рядом с ней. Но не было ли это больше, чем могла себе позволить наследная принцесса Рассономской империи?..

Поводырь стоял в шести шагах от нее, не поднимая взгляда на дочь императора, — безупречный подданный, полный почтения к столь высоким особам. Если бы Ида не знала, каким Кайрен бывает в действительности, она бы ни за что не усомнилась в реальности этого образа. Она уже давно поняла, насколько великолепным актером может быть шпион Гильдии, но, кажется, в первый раз наблюдать за его игрой не доставляло ей удовольствия.

— Я слушаю, — впрочем, голос прозвучал ровно, именно так, как и полагалось голосу наследной принцессы.

— Я позволю себе напомнить, что сегодня рано утром мы видели корабль без опознавательных знаков, направлявшийся к альфа-шахте. Конечно, это вряд ли был Его высочество герцог Вейд. Но что, если на нем на встречу с ним летели тапа-ары?

— Как он выглядел? — Дериан Лоу взволновано подался навстречу. Ида мысленно качнула головой: задай он такой вопрос ей, все, о чем она могла бы рассказать — это о непривычно светлом корпусе и свернутом космическом парусе, но Кайрен уверенно начал описывать:

— У него две трети закрылков были двояковогнутой линии; сопла не стандартной цилиндрической, а конусообразной формы; а антигравитационные атмосферные двигатели идут двумя рядами вдоль всего корпуса, а не только в хвостовой части.

— Это тапа-ары! — уверенно кивнул Дериан, дочь императора же подумала, что, наверное, нужно быть мужчиной, чтобы не только замечать подобные особенности и быть в состоянии описать их, но еще и суметь сделать на их основе какие-либо выводы. То, что Лоу знает, как выглядят космические корабли тапа-аров, удивляло ее значительно меньше: в конце концов, Эспенансо располагалась на самой окраине империи, и до звезды Текондэрога отсюда было гораздо ближе, чем до метрополии.

Не став озвучивать ни первую, ни вторую свою мысль вслух, Ида просто кивнула:

— Значит, нам нужно на альфа-шахту.

— Я сообщу генералу Хотину, — Силия сдвинула рукав плаща и принялась что-то быстро набирать на проекционном экране, развернувшемся над ее браслетом связи. Ида же вновь повернулась, к мужчинам, стоящим перед ней:

— Альфа-шахта — огромная. Если Вейд встречается с тапа-арами где-то на одном из нижних уровней, даже генералу Хотину со всеми его войсками не добраться до него так быстро, как нам нужно!

— Я не думаю, что герцог позволит своим гостям спуститься: не настолько он доверяет им, чтобы открыть охраняемые уровни, — произнес Лоу, и Кайрен вдруг продолжил, соглашаясь с ним:

— Такой человек, как Вейд, не станет сразу раскрывать все карты, что-то он обязательно придержит для себя, — мужчины переглянулись, словно одновременно поняли еще что-то, не прозвучавшее в словах, чтобы вдруг почти одновременно произнести:

— Гостиный дом!

— Что?..

Кайрен все же вспомнил о своей роли верного подданного и позволил Лоу объяснить:

— На альфа-шахту постоянно приезжают люди: торговцы, инженеры… Да кто угодно! Далеко не всем им удается закончить свои дела за один день. Пропускать их на нижние уровни было бы нарушением периметра безопасности, и поэтому специально для таких случаев под куполом и была выстроена гостиница. Она совсем небольшая, но в ней есть презентационный зал и зал переговоров! — Дериан не удержался и выделил голосом последнее слово, подчеркивая его смысл, но дочь императора и так уже все поняла: если герцог Вейд и может где-то находиться, то только там. Если же они ошибаются?.. Ида заставила себя прогнать прочь эту мысль: если они ошибаются, то просто вновь окажутся там же, где и теперь, — в одном шаге от ответов.

— Я что-то пропустила? — Силия Осару, закончив свою переписку с генералом Хотином, вернулась к ним. Ида сжала ее правую руку чуть ниже локтя:

— Я все расскажу тебе по дороге, — она решительным шагом направилась в сторону ожидающей их яхты. Дериан и Силия последовали за ней, но на нижней ступени сходней дочь императора вдруг вновь остановилась и обернулась назад — на Кайрена. — Ты тоже отправляйся вслед за ними, — произнесла она. Ида ожидала, что ее первая придворная дама не удержится от комментариев или вопросов, зачем им нужен этот человек, но та лишь, наклонившись так близко, чтобы даже Дериан Лоу не смог услышать, произнесла:

— Я очень жду твоего рассказа, Ида!

Дочь императора сжала тяжелые и твердые бриллианты азрак, лежащие в кармане ее платья. Она найдет, о чем рассказать Силии, заняв дорогу до альфа-шахты. Возможно, этого даже окажется достаточно, чтобы удержать ее от вопросов о Кайрене. Осару вряд ли узнала в нем слугу из герцогского дворца. Хотя может быть, так было бы даже проще: фраза «Он спас мне жизнь» объясняет если не все, то, по крайней мере, почему дочь императора настолько доверяет какому-то, практически незнакомому, человеку. А она доверяла, иначе никогда не позволила бы остаться рядом с собой и своей свитой тому, кому достаточно не просто одного слова, а одного неосторожного взгляда, чтобы выдать то, что она навсегда хотела сохранить в тайне. Нет, Ида не стеснялась его и ни о чем не жалела, просто… Два мира, которые не могут существовать рядом. Хотя, она, кажется, ошибалась, утверждая, что они даже не соприкасаются — одна точка соприкосновения у них все же была — она сама. Вот только…

— Пойдем, Ида! — Силия Осару прикоснулась к ее руке, увлекая дочь императора вверх по сходням. Ида заставила себя отвернуться от светло-серых, словно сияющих изнутри далекими солнцами, глаз поводыря.

…Вот только она отнюдь не была уверена, что сумеет это выдержать.

* * *

Ида снова наблюдала за тем, как на горизонте постепенно вырастает альфа-шахта. Она ждала, что ее с минуты на минуту накроет не слишком приятным ощущением повторения одного и того же, своего рода бега по замкнутому кругу, но этого не происходило. То ли оттого, что на этот раз она смотрела не из окна скоростного, но совсем крошечного катера, а с борта роскошной герцогской яхты, то ли потому, что к куполу альфа-шахты они подплывали совсем с другой стороны — чтобы высадиться сразу возле гостиного дома — он выглядел совсем иначе. А примерно в двухстах метрах от вдающихся в океан лучей-причалов на рейде покачивался тот космический корабль, что они видели на рассвете, — корабль тапа-аров! Они прошли от него достаточно близко, и на этот раз Ида со всей уверенностью могла сказать: никаких опознавательных знаков на его бортах не было. И тем не менее он совершенно открыто, и ни от кого не скрываясь, ждал возле альфа-шахты! Ида с силой сдавила перила на мостике яхты, борясь с накатывающей волной злости. Каждый раз, когда ей казалось, что Оуэн Вейд перешел уже все мыслимые границы, совершил все возможные преступления, этому человеку удавалось вновь удивить ее. Но сейчас поражала еще и невероятная наглость! Герцог Эспенансо больше не прятался, он сделал ставку не на скрытность, а на время, а это могло значить только одно: ему действительно больше нечего было терять!

Яхта приближалась к причалу, но Ида обернулась, чтобы еще раз посмотреть на корабль тапа-аров. Он казался странным из-за отсутствия опознавательных знаков, но вообще-то не так уж сильно отличался от тех небольших космических крейсеров, что строили на верфях империи. Да и тапа-ары, насколько Ида помнила, были всего лишь людьми. Пусть немного отличающимися от жителей империи, но все же просто людьми — представителями одного и того же биологического вида. Разумеется, рядовым гражданам об этом знать не полагалось, но для наследной принцессы были открыты многие засекреченные файлы. Правда, содержащаяся в них информация была неполной и местами обрывочной. Может быть, конечно, потому, что пути государства из системы Текондэрога и Рассономской империи разошлись слишком давно и слишком тщательно обе стороны поддерживали свою обособленность. Вероятно, у них для этого были причины… Примерно за тысячелетие до того, как Рассоном Первый начал свои захватнические походы, во Вселенной гремела другая война. Исторические хроники содержали весьма мало информации о том, кто ее вел, но одно было известно точно: те, кто тогда считал себя собственниками мира, уничтожали всех, кто хоть в чем-то отличался от них.

Разумеется, с учителями наследная принцесса своими мыслями не делилась, но сама она всегда считала: если бы подобную «чистку» решили устроить представители династии Рассономов, то они в первую очередь постарались бы вырезать как раз тех, кто больше всего походил на них. Ведь о существовании тех, кто отличается уж слишком сильно, можно просто постараться забыть. Особенно удивительным при этом казалось то, каким образом почти на самой границе империи продолжают существовать тапа-ары — те, что выжили в первую войну, сохранили свою независимость во вторую.

Яхта мягко толкнулась бортом в причал. Ида заставила себя отвернуться от корабля. Очень скоро она узнает, настолько ли тапа-ары похожи на людей, как утверждали изображения, и почему они вдруг решились нарушить века назад установленные для самих себя правила не вторгаться в границы Рассономской империи?

Западные ворота альфа-шахты мало чем отличались от тех, что Ида уже видела вчера: они были так же распахнуты настежь, и солдаты, сидящие в будках охраны, точно так же лишь едва скользили взглядом по входящим под купол. Во всяком случае, на их четверку они не обратили ни малейшего внимания. Хотя, справедливости ради, стоило отметить, что и они сами постарались не слишком выделяться из толпы: Силия застегнула свой плащ, так что из-под него теперь не было видно ничего кроме кончиков пальцев, а Ида, хоть и переоделась в платье цвета азрака, специально привезенное для нее придворной дамой, но поверх него тоже накинула зелено-коричневое покрывало. Дериану не требовалось изображать из себя местного жителя — он и так им бы. Как и Кайрен, на подобающем хорошо воспитанному слуге расстоянии следующий за благородными господами.

Под куполом альфа-шахты вновь развернулся шумный рынок, но на этот раз они не стали приближаться к нему, оставив далеко в стороне также и шахты подъемников, ведущих на нижние уровни, а прямо направились к гостиному дому. Здесь также царило оживление, и смешаться с толпой было еще проще. Они вошли в раскрытые ворота. Гостиные двор примыкал к куполу альфа-шахты, но плиты покрывавшего его сверху пластика были не матовыми, как над рынком, а почти прозрачными, пропускавшими внутрь солнечный свет, хоть и сильно разбавленный, смешанный со светом крупных ксолов, плавающих в воздухе по периметру.

— В обычное время попасть внутрь может любой желающий, — проговорил Лоу. — Но, кажется, сегодня они ждут слишком важных гостей, — парень едва заметным кивком головы указал на еще одни двери, располагавшиеся в глубине двора. Возле них, положив руки на пояс — поближе к рукоятям «хорков» — стояли полдюжины солдат в, пожалуй, уже чересчур хорошо знакомой Иде серой форме герцогского дома Вейдов. Девушка осторожно скользнула по ним взглядом и тут же отвернулась: пока они четверо просто стоят посреди двора, они не кажутся ни подозрительными, ни опасными, но излишнее внимание редко приходится по нраву тем, у кого в руках оружие.

— Нам не пройти к залу совещаний, — кивнула она. Силия обещала, что генерал Хотин и его десант высадятся очень скоро. Но «скоро» — этого было слишком мало, когда там, внутри, Оуэн Вейд, возможно, уже завершал свою сделку!

— Госпожа… — тихо окликнул ее Кайрен, привлекая к себе внимание дочери императора. Вокруг было слишком многолюдно, чтобы рискнуть назвать ее полным именем, — это понимал каждый, но по лицу Силии Осару пробежало странное и отнюдь не довольное выражение. Ида сказала бы, что ее первая придворная дама скривилась, если бы можно было скривиться взглядом. Поводырь не обратил на это ни малейшего внимания. Или просто сделал вид, что не обратил. — Пока мы плыли к шахте, я позволил себе связаться с одним человеком, — продолжил Кайрен. — Он обещал, что проведет нас внутрь.

— Что сделал?! — на этот раз Силия не стала даже пытаться скрыть свои эмоции. Она смерила поводыря взглядом, настолько убийственным, что человек более впечатлительный уже попытался бы спрятаться от нее как можно дальше. Но Кайрен вновь даже не посмотрел в ее сторону, ожидая ответа от дочери императора. Осару тоже перевела взгляд на Иду, словно именно та была в ответе за все его действия. — Этот человек только что рассказал неизвестно кому о наших планах, а ты по-прежнему позволяешь ему находиться рядом с тобой?

Ида протянула руку и сквозь плотный шелк сжала запястье придворной дамы, заставляя ту замолчать, но глядя при этом по-прежнему только на Кайрена:

— Где этот человек?

— Я должен встретиться с ним. Вы позволите, госпожа?..

— Иди.

Кайрен кивнул, что при желании можно было идентифицировать и как короткий поклон (а можно было и не делать), и скрылся в толпе. Ида попыталась проследить за ним взглядом, но простой серый плащ слишком быстро растворился за спинами людей. Дочь императора отвернулась, чтобы тут же столкнуться с пристальным изучающим взглядом Силии Осару:

— Тебе не кажется, что ты кое-что должна объяснить?

Ида закусила губу от досады. Вообще-то за то время, что яхта шла от архипелага до альфа-шахты, она уже успела рассказать своей подруге о том, что произошло с ней за последнюю неделю. Изложенная версия, правда, не включала в себя демонов, Заграни, Гильдии и поводырей, поэтому вышла несколько короткой. Короче, чем было бы достаточно, чтобы не вызвать у Силии сомнений. И сейчас нужно было срочно что-нибудь придумать, хотя бы чтобы отвлечь ее внимание.

— Пока люди Хотина не прибыли, у нас все равно нет никакого другого плана, — Ида решительным жестом скрестила руки на груди, как очень часто в общении с Осару вместо попыток защититься переходя сразу к нападению. — Или ты можешь предложить что-нибудь лучше?

— Не могу — ты знаешь. Но ты, Ида, неужели настолько доверяешь ему, что поступишь по-своему, даже если я буду против? — кого придворная дама подразумевает под местоимением «ему», объяснять не требовалось.

— Тебе не кажется, что я уже это сделала? — вопросом на вопрос ответила дочь императора. Наверное, последнюю фразу произносить не стоило. Силия, ничего не сказав, отвернулась, посмотрев на толпу снующих вокруг них людей, хотя вряд ли в этом беспокойном человеческом море было хоть что-то для нее интересное. Ида вновь куснула губу от досады и попыталась перевести весь разговор в шутку. — Твои вопросы иногда бывают настолько утомительными, Силия, что ты начинаешь напоминать мне Сирил Грасс! — она улыбнулась, но Осару вздрогнула всем телом, стремительно разворачиваясь к дочери императора, и самым последним, что можно было отыскать в ее глазах, был смех.

— А тебе не кажется, Ида, что моя судьба весьма мало отличается от судьбы благородной Грасс? Подруга дочери императора — это не титул, это… — она провела рукой на уровне груди, словно пытаясь определить, как на ощупь ощущается воздух, — пустота! Никакого уважения. Лишь вечная ненависть тех, кто оказался ниже, и холодное презрение тех, кто по праву рождения стоит выше. Никакой власти. Лишь влияние, пока привычное место позади трона сохраняют за собой… Но Грасс хотя бы азрак может носить, у меня же нет даже этого права!

Какое-то мгновение Ида просто молчала. Сказать, что она была удивлена этой внезапной вспышкой обычно столь уравновешенной придворной дамы, значило бы, не сказать ничего!

— Мне жаль… — она протянула руку, чтобы прикоснуться к Силии. Она зря начала этот разговор и теперь понимала, что следует извиниться. Но Осару вдруг резко отдернулась в сторону, не позволив до себя дотронуться.

— Не жалей, Ида, — проговорила она. — Не жалей о том, чего не в состоянии изменить, — она отвернулась, всем своим видом демонстрируя, что не собирается продолжать этот разговор. Дочь императора в растерянности провела рукой по лбу и в это мгновение перехватила на себе взгляд Дериана Лоу. Молодой придворный стоял так близко, что вряд ли пропустил хоть слово из их разговора. Но, судя по выражению его глаз, ни о чем не собирался спрашивать. Наверное, он, выросший при дворе правящего герцога планеты, но находившийся там лишь благодаря милости последнего, лучше многих понимал, о чем говорила Силия Осару. Хотя, если верить рассказу самого Лоу, несколько дней назад Оуэн Вейд своего единственного наследника все же признал. Признал после того, как убил дочь императора! Была в этом странная, извращенная, но, впрочем, вполне понятная логика. Чего Ида не понимала, так это того, почему сам Лоу, наверняка всю свою сознательную жизнь мечтавший о законном имени, титуле, а больше всего, разумеется, о настоящей семье, от всего этого отказался! Только из-за преданности императору?.. Не слишком ли мало? Да и особой преданности Ида в нем раньше не замечала… Хотя замечала ли она в нем хоть что-нибудь? Видела ли в Дериане Лоу что-то кроме собственной возможности достать рдин? Хотя бы на шаг дальше своих интересов?.. Она обязательно должна найти время о многом его спросить.

Кайрен вынырнул из толпы с той же легкостью, с какой несколькими минутами раньше растворился в ней.

— Идемте! Нас уже ждут, — произнес он, потом, понизив голос до едва слышного шепота, добавил. — Нам повезло: встреча еще не началась, но это произойдет с минуты на минуту!

Ида кивнула, решив не тратить времени на ответ, и мужчина тут же устремился прочь, взмахом руки предложив им следовать за собой.

Они не вышли из двора гостиного дома и не стали заходить внутрь, а, пройдя сквозь особенно плотную толпу и свернув несколько раз, оказались в довольно просторном помещении, выполнявшем, очевидно, функции склада. Если в гостинице чаще всего останавливались именно торговцы, то не было ничего удивительного в том, что им понадобилось место, где они могли бы хранить свой товар. За огромными тюками и всевозможными ящиками сложно было оценить истинные размеры помещения. К тому же на ксолах здесь явно решили сэкономить — склад тонул в полумраке. И, наверное, поэтому человека, ждавшего их, Ида заметила, лишь когда тот шагнул вперед, оказавшись прямо перед ними. Это был уже весьма немолодой мужчина. Старик — сказала бы дочь императора, если бы смотрела только на выбеленные сединой волосы и покрытое сетью мелких морщин лицо. Но сухое жилистое тело двигалось легко и плавно, словно его возраст обошел стороной.

Человек поклонился Иде, довольно низко, но не подобострастно, а скорее уважительно. Потом кивнул в сторону прохода между тюками за своей спиной:

— Я провожу вас, — он никак не обратился к ней, но что-то в выражении глаз человека заставило Иду мгновенно поверить: он знает, зачем она здесь, и кто она такая. Хотя на последний вопрос для их странного проводника наверняка существовало два ответа: не только дочь императора, но еще и поводырь, член Гильдии поводырей.

Они вышли в узкий и по-прежнему весьма слабо освещенный коридор, на какое-то мгновение не слишком приятно напомнивший Иде бесконечные закоулки герцогского замка, по которым ей однажды довелось плутать. Но гостиный дом вряд ли мог сравниться своими размерами с дворцом, поэтому они успели свернуть всего пару раз прежде, чем оказались перед раскрытой настежь дверью, просторную залу за которой освещал яркий искусственный свет. Ни внутри нее, ни в коридоре вокруг них никого не было, но эта пустота явственно напоминала затишье перед бурей. Или хотя бы перед окончанием тишины.

Сквозь дверной проем был виден овальный стол, занимавший центр залы. Массивная столешница из темного пластика, походившего на камень, или даже из натурального камня — издали не отличить — гармонировала своим цветом с лепными украшениями на золотисто-кремовых стенах, а коричневая обивка кресел, расставленных вокруг стола, была лишь на оттенок темнее мраморного пола. На отделке залы не экономили, а цвета старались подобрать таким образом, чтобы она казалась уютной. Но, если первое становилось ясно уже с первого взгляда, то второго декораторам достичь так и не удалось. Хотя, вполне возможно, мнение Иды было бы совершенно иным, если бы она не знала, какой вопрос всего через несколько минут будет обсуждаться в этой зале. Напряжение ощущалось как раскаленный прут в позвоночнике и как пряный запах, разлитый в воздухе.

— Сюда!

Дочь императора обернулась к проводнику, окликнувшему ее. Мужчина стоял возле небольшой и — если не всматриваться — почти незаметной в полутьме коридора двери. Он дождался, пока все, кого он привел, подойдут к нему, и активировал электронный замок. Дверь бесшумно отъехала в сторону, и за ней стала видна винтовая лестница, довольно круто уходящая вверх.

— Пойдемте, — произнес человек, приглашающе кивнув головой, однако сам остался стоять на месте, очевидно, собираясь подниматься последним, чтобы вновь закрыть дверь за всеми. Дочь императора и Силия Осару переглянулись. Заметив их секундное колебание, первым на лестницу шагнул Кайрен. Ида тряхнула головой и, подхватив подол слишком длинного плаща, стала подниматься вслед за ним. Немного поздно было сейчас начинать сомневаться.

Лестница оказалась совсем недлинной. Они поднялись не больше чем на пять метров, когда она вывела их на узкий, изогнутый полукругом балкон. Подойдя к ограждению, Ида увидела под ними залу заседаний, пока все еще пустующую. Она вся была как на ладони: и овальный стол, отсюда, сверху, похожий на темное зеркало, и кресла, аккуратно пододвинутые к нему, и даже пространство возле стен. Лучшего места, чтобы наблюдать за тем, что должно начаться в ней с минуты на минуту, невозможно было и придумать! Чуть ниже балкона причудливой сетью в воздухе плавали шары ксолов. Очевидно, этот балкон как раз и был предназначен для слуг, следящих за их исправностью. Горящие белым светом шары немного мешали видеть то, что находилось ниже их уровня, но Ида с готовностью признала, что этот балкон — все равно лучшее, на что они могли бы рассчитывать. К тому же эти самые ксолы для тех кто находился внизу, в зале, надежно скрывали все, что располагалось над ними, особенно балкон — совершенно не освещенный, и можно было не опасаться, что их заметят раньше, чем они сами того захотят.

— Отсюда вы сможете услышать все переговоры, — произнес их проводник. — И может быть, даже сумеете разглядеть лица тех, кто будет их вести.

Ида кивнула, благодаря его.

— Я спущусь вниз, — добавил вдруг Кайрен, привлекая к себе внимание дочери императора. — Переоденусь в форму местных слуг и буду в зале во время всех переговоров. Вы сможете рассчитывать на меня!

Ида не успела ничего ответить, как вдруг Дериан Лоу, до этого рассматривавший залу с высоты балкона, повернулся к ним к ним.

— Возьмите меня с собой! — произнес он, обращаясь к двум другим мужчинам. — У вас ведь найдется лишняя форма?

Лицо Кайрена осталось совершенно невозмутимым. Ни на мгновение он не показал, насколько его удивила подобная просьба. Хотя, может быть, он отнюдь и не был удивлен, а Ида приписывала поводырю свои собственные эмоции. Она точно не ожидала услышать подобную просьбу! Она просто не могла представить, что кто-нибудь из дворян, пусть не метрополии, а всего лишь Эспенансо, по доброй воле с какой бы то ни было целью согласится не просто на время изобразить слугу, но и в действительности прислуживать!

Она вдруг заметила, что и Кайрен, и Дериан Лоу смотрят на нее, словно именно дочери императора предстояло принять решение. Они ждали, и Ида кивнула. Если Дериан хочет пойти, если Кайрен ничего не собирается возразить, то у нее тем более нет повода отказывать. Дериан тоже на мгновение склонил голову. Простой жест, почти зеркальное отражение ее собственного, но смысл, вложенный в него, был совершенно иным. Он благодарил дочь императора. И было в его серо-синих глазах еще что-то, проще всего идентифицируемое как понимание. Будто Дериан Лоу точно знал, почему дочь императора поступила именно так. Ида отвернулась. Ей не тяжело было выдерживать взгляд молодого дворянина. Проблема была в том, что сама она вряд ли до конца понимала. Если он чувствовал вину за действия своего дяди и хотел исправить причиненный им вред, то она его ни в чем не винила. Если Дериан пытался таким способом извиниться за собственные поступки, то это как раз она, дочь императора, вела себя не слишком достойно — пыталась заставить достать для нее запрещенный наркотик, например. Если же Лоу хотел доказать свою преданность, заняв то место, которое сейчас принадлежало Силии, то… Ида запнулась, когда ее мысли вдруг вышли на новый виток: а если место не Силии, а Кайрена? Ида уже начала поднимать глаза на Лоу, но остановила себя: слишком мало сейчас она была уверена в собственном взгляде, чтобы позволить кому бы то ни было его видеть. А меньше всего было времени, чтобы разобраться в собственных догадках и предположениях. Но как только они выберутся отсюда, и у нее появится хотя бы немного времени, свободного от синих бриллиантов, мятежных герцогов и иноземцев, вторгающихся в границы, она обязательно поговорит с Лоу. У нее есть, о чем его спросить. Обязательно…

Поняв, что дочь императора так ничего и не скажет ему, Дериан повернулся в сторону лестницы, ведущей вниз с балкона. Но никто больше кроме него не двинулся с места, и Лоу тоже пришлось остановиться. Мужчина, что привел их сюда, еще на шаг приблизился к Иде.

— Я понял, что вы ждете подкрепление, — проговорил он, обращаясь к дочери императора. В тоне было скорее утверждение, чем вопрос, но девушка все же кивнула:

— Это так.

— Мне нужно знать код связи с теми, кто прилетит…

Силия Осару, не дав ему даже договорить, стремительно шагнула вперед, встав между мужчиной и дочерью императора:

— Зачем? Все это не имеет к вам ни малейшего отношения!

Ида сжала ее предплечье, заставляя отступить немного в сторону. Определенно, нужно будет поговорить с Силией, чтобы она избавилась от этой своей привычки вмешиваться в разговор, когда обращаются отнюдь не к ней, но с другой стороны сейчас дочь императора была со своей придворной дамой полностью согласна. Ей тоже нужны были объяснения.

— Мне необходимо связаться с вашими друзьями, чтобы провести их сюда, — ответил мужчина. Он по-прежнему говорил совершенно спокойно и уверенно, словно и не было этой кипящей гневом вспышки Силии и взгляда дочери императора, до краев полного недоумения. Будто то, о чем он просил было чем-то совершенно простым и само собой разумеющимся, а не кодами доступа, которых до сих пор не знала даже сама Ида! — Вы же не хотите, чтобы ваши союзники прорывались на альфа-шахту с боем? — добавил проводник. — Я могу показать им дорогу так же, как и вам. Но для того, чтобы они пошли за мной, они должны мне поверить.

Доводы были вполне логичными. Даже Силия не нашла, что возразить. Она кивнула, но тут же произнесла:

— Я сама свяжусь с нашими людьми и расскажу им, куда нужно идти.

Проводник не стал с ней спорить, но и с балкона не ушел. Не двигаясь и не произнося ни слова, он смотрел, как Осару активировала свой браслет связи. Сенсорный экран развернулся над ним, высветил бледно-сиреневым какое-то сообщение и тут же схлопнулся вновь.

— Почему… — Силия подняла полный непонимания взгляд на проводника. — Почему я не могу выйти в поле связи?

— Специальные устройства глушат сигнал, госпожа, — ответил мужчина. Его голос был столь же ровным, как и раньше, но в глубине окруженных глубокими морщинами глаз промелькнула искра насмешки. Едва заметная, почти неуловимая — ничего, за что его можно было бы обвинить в неуважении к знатной особе… — Герцог Вейд считался бы плохим хозяином, если бы не обеспечил своим гостям тайну переговоров. Выйти на связь можно только, вновь оказавшись снаружи.

Больше никто не произнес ни слова. Ситуация не требовала объяснений. Либо они предоставляют генералу Хотину действовать самостоятельно и верят, что в нужный момент он успеет оказаться здесь, либо сами для себя решают вопрос, насколько они доверяют человеку, приведшему их сюда. Силия Осару и он смотрели друг на друга, не отрываясь, словно победа в поединке взглядов могла принести ответ. Ида же обернулась к Кайрену. Что бы ни происходило вокруг, для нее этот вопрос звучит несколько иначе: насколько она доверяет ему? И есть ли у нее время сомневаться?..

— Передай код доступа, Силия, — произнесла Ида, не оборачиваясь. Строго говоря, император в свое время сообщил его только Осару, и принцесса не имела полномочий отдавать подобный приказ, но начать сомневаться в себе значило бы заранее признать поражение.

— Нет. Я не стану этого делать, Ида…

Дочь императора повернулась к Осару, и в этот момент в глубине души она уже знала, что выиграла: что-то в голосе придворной дамы — не слабость, лишь едва заметный намек на нее — сказали ей об этом.

— Я отдала тебе приказ, Силия. Если ты сейчас откажешься выполнять его, в случае провала операции на тебя одну ляжет вся ответственность, — Ида подождала пару мгновений, чтобы Осару в полной мере оценила смысл каждого произнесенного слова, как и открывающиеся за ними последствия. — И в любом случае, — добавила она, подчеркнув слово «любом», — ты будешь отвечать за то, что не выполнила приказ наследной принцессы Рассономской империи.

На лице Силии промелькнуло удивление, словно она до конца не верила, что Ида решится произнести нечто подобное. Наверное, еще можно было улыбнуться, попытаться обратить все в шутку, вернуть то, что было между двумя подругами, знающими друг друга с самого детства… Ида продолжала молча смотреть на свою первую придворную даму. Она свой выбор уже сделала и не собиралась отступать, и теперь очередь за Осару. А игр больше не будет. Они уже не в детской и не на уроках. Настало время принимать решения и каждому отвечать за них.

— Хорошо! — Силия выплюнула короткое слово так, будто оно было самым грязным из известных в мире ругательств. Она вновь активировала свой браслет, но вместо того, чтобы попытаться отправить сообщение, просто потянула руку проводнику. — Надеюсь, вы сумеете считать код, и мне не придется передавать его вручную? — последняя фраза задумывалась как оскорбление, и Ида с трудом сдержала усмешку: знала бы ее подруга, техникой какого уровня обладает Гильдия поводырей!

— Разумеется, госпожа, я смогу, — мужчина подошел к подруге дочери императора и, активировав браслет на своем левом запястье, провел им над тем, что был на руке Силии. Придворная дама слегка повернула предплечье, все своим видом демонстрируя, что она старается даже случайно не задеть рукой руку мужчины. Ида слегка качнула головой: все это было уже даже не смешно. Проводник нажал несколько кнопок на своем браслете, проверяя, получены ли коды доступа, и по-прежнему невозмутимо поклонился Осару, отступив на шаг от нее. — Благодарю вас, госпожа.

Силия не удостоила его даже кивком, но мужчина, судя по всему, на это и не рассчитывал. Он вновь повернулся к дочери императора.

— Время не станет нас ждать…

Фраза была несколько странной для просьбы разрешить удалиться, но именно ей она, очевидно, и являлась. Ида кивнула:

— Я знаю. Идите.

Мужчина поклонился ей. Гораздо ниже, чем кланялся раньше, и скрылся на лестнице. За ним с балкона вышел Дериан Лоу. Последним был Кайрен. Ида ждала, что он посмотрит на нее, прощаясь, если не словом, то хотя бы взглядом, но поводырь не обернулся в ее сторону.

Ида отошла к краю балкона, положив руки на высокое ограждение. Спокойно положив, хотя больше всего хотелось переплести пальцы и до боли стиснуть их. Совсем близко от нее, так, что при желании можно было дотронуться, в воздухе висела пара больших ксолов. Ида знала, что шарообразные светильники не дают тепла, но сейчас ей казалось, что от них исходит настоящий жар. А может быть, просто в крошечной каморке под потолком наглухо закрытой залы было слишком душно в плотном шелковом плаще. Ида ослабила пряжку у ворота, не решаясь снять его: еще не время объявлять о том, кто она такая. Еще не время… Но уже скоро!

Силия стояла все там же, за ее спиной, и так тихо, что можно было забыть о ее присутствии. Но Ида готова была поспорить, что придворная дама смотрит на нее, и что думает она в этот момент о том же — о девочке в платье цвета азрака, внезапно ставшей истинной дочерью императора.

Движение внизу, под балконом, привлекло к себе внимание Иды.

В залу один за другим вошли восемь человек. Первым — девушка без труда узнала его — был их таинственный проводник. А вот те, что следовали за ним, заставили Иду ниже перегнуться через перила. Тапа-ары! Дочь императора поймала себя на мысли, что сформулировала это, как «настоящие тапа-ары»! И что ее пульс забился быстрее. Было что-то невозможно детское и донельзя наивное в подобной реакции. На какое-то мгновение она перестала думать о том, что видит врагов или нарушителей границ. Перед ней были просто «те самые диковинные тапа-ары». Ида слегка тряхнула головой, заставляя себя сосредоточиться на том, что она видит в действительности. Яркий свет ксолов мешал различить детали, и, наверное, поэтому обитатели системы звезды Текондэрога казались так похожими на обычных людей. «Или они и есть обычные люди?..» Только цвет кожи и волос выглядел немного странным. С некоторой натяжкой тапа-аров можно было назвать смуглыми, но смуглость эта имела желтоватый оттенок. Волосы казались коричнево-желтыми, словно присыпанными песком. Их глаз Ида не видела, да и лица вообще сверху различить было сложно, поэтому девушка занялась рассматриванием того, во что были одеты пришельцы. Костюмы тапа-аров не имели ничего общего с традиционными для Эспенансо плащами, но, впрочем, и то, во что одевались в метрополии, они напоминали мало. Наиболее подходящим словом, которое Иде удалось подобрать, было «кители» — узкие, прямого кроя, закрывающие фигуры мужчин практически полностью: шею до самого подбородка, руки примерно до середины пальцев, а ноги ниже колена — до верхней границы мягких сапог. На первый взгляд такая одежда казалась страшно неудобной, но тапа-ары двигались в ней совершенно свободно, что наводило на мысль о ткани, из которой она была сшита. Тем более что ни одной застежки Иде разглядеть так и не удалось. Костюмы трех из восьми тапа-аров были густо-вишневого цвета, на плечах и левой стороне груди украшенные того же оттенка шитьем. На остальных мужчинах кители были черные и безо всякого намека на украшения. Если культура тапа-аров не слишком отличалась от Рассономской империи, то одетые ярче и богаче других должны были возглавлять делегацию, а остальные — всего лишь их свита. Или охрана.

Словно в подтверждение последней мысли дочери императора один из «черных мундиров» внезапно поднял голову, посмотрев вверх. Ида резко отпрянула назад, прячась в тени за ограждением. Конечно, она верила, что проводник не стал бы им указывать этот балкон, если бы из залы людей, находящихся на нем, можно было заметить, но сейчас просто сработали рефлексы. Да, с другой стороны, осторожность тоже никогда не бывала лишней.

Тапа-ар окинул взглядом сеть ксолов, растянутую над залой, и вновь опустил голову. Ида осторожно вернулась на свое прежнее место, уже немного по-новому глядя на мужчину: большинство людей, входя в помещение, даже предполагая, что внутри может ждать опасность, вверх не посмотрят. А этот посмотрел! Профессиональный охранник, действующий по принципу: опасно все, пока не доказано обратное. И охранник хороший. Ни на одном из тапа-аров оружия заметно не было, но Ида готова была поспорить, что у «черных мундиров» было с собой что-нибудь чрезвычайно опасное, и чем они великолепно умели пользоваться! Девушка не сомневалась, потому что достаточно видела людей, двигающихся и действующих подобным образом, в личной гвардии своего отца. А профессиональные телохранители остаются профессиональными телохранителями, к какой бы расе они не принадлежали.

Не заметив ничего подозрительного, телохранители рассыпались по зале, встав возле стен, а трое их предводителей, обойдя стол, уселись за него. На этот раз Ида не сдержала усмешку: невольно вспомнились старые книжки, тайком в императорской библиотеке прочитанные еще в детстве. В них описывались события, происходившие, когда никакой Рассономской империи еще не существовало, а всем людям каким-то совершенно невообразимым способом удавалось жить всего на одной планете… В тех книжках, когда одни плохие парни встречались с другими плохими парнями, те, что приходили первыми, всегда занимали места лицом к двери! Века спустя, когда простейшая программа, встроенная в гемопластиковый браслет, могла давать проекционное изображение всей комнаты в реальном времени, некоторые традиции все равно не изменились. Впрочем, никто, кроме Иды, ничего смешного, кажется, не заметил.

Главный тапа-ар (главный — судя по тому, что сел в центре) смерил нетерпеливым взглядом слугу, замершего возле по-прежнему открытых дверей:

— Как долго нам еще придется ждать? — на общеимперском он говорил свободно и правильно, но с ярко выраженным резким акцентом — будто он все звуки поизносил слишком твердо или слишком звонко. — Мы и так потеряли целую ночь из-за бури и не собираемся тратить впустую больше.

Слуга вновь слегка поклонился, всем своим видом выражая крайнее почтение к гостям, и с той же невозмутимостью, с какой реагировал (а точнее — не реагировал!) на нападки Силии, произнес:

— Его высочество правящего герцога Оуэна Вейда задержали неотложные дела личного характера. Но он уже здесь и прибудет с минуты на минуту. А пока Его высочество выразил надежду, что вы не откажетесь ознакомиться с договором.

На лице представителя Текондэроги нетерпеливое раздражение сменилось заинтересованностью, и он кивнул. Подчиняясь его жесту, недавний проводник повернулся в сторону двери, и в залу, очевидно, только и дожидаясь приглашения, вошел еще один слуга. Или точнее — Дериан Лоу! Парень успел сменить свой шелковый плащ на простую форменную куртку местного слуги, но что-то в том, как он шел через залу, как смотрел вперед, прямо держа голову, выдавало все те поколения аристократов, что были его предками. Впрочем, вполне возможно, что Ида смотрела предвзято, потому что тапа-ары на самого Дериана даже не взглянули, полностью сосредоточив свое внимание на простых электронных папках, которые парень держал в руках. Лоу обошел вокруг стола, положив по одной из них перед каждым тапа-аром, потом вернулся, и еще две папки легли напротив пустующих кресел с ближайшей к двери стороны стола. Двигался он при этом довольно уверенно: либо их проводник успел его проинструктировать, либо просто, изо дня в день наблюдая, как прислуживают за столом, невольно получаешь хоть какое-то представление о том, как это вообще делается.

Лоу, слегка поклонившись в сторону тапа-аров, вышел из залы: дольше оставаться здесь ему было небезопасно. Оуэн Вейд мог появиться в любой момент, и никакая форменная куртка не помешала бы герцогу узнать своего племянника. Тапа-ары в его сторону уже не смотрели. Раскрыв свои папки, они целиком погрузились в изучение их содержимого. Ида невольно подалась вперед, пытаясь рассмотреть хоть что-нибудь, но, даже если бы ей не мешала сеть ксолов, это все равно было бы бесполезно: с расстояния нескольких метров текст не прочитать! От досады девушка стиснула пальцами каменное ограждение. Ей оставалось только надеяться, что Дериан Лоу сумел сделать для нее копию документов, или ждать, что тапа-ары начнут обсуждать договор вслух.

Слуга, кстати, не обманул: прошла всего пара минут, когда в коридоре, ведущем в залу, вновь раздались шаги, а еще мгновение спустя Ида увидела Оуэна Вейда. На полшага впереди него, как и положено слуге, показывающему дорогу, шел Кайрен. И еще один человек следовал за герцогом. Никакой охраны правитель Эспенансо, в отличие от тапа-аров, с собой не взял. Впрочем, этот факт становился чуть менее странным, если знать, кто именно сопровождал Вейда. Ида без труда узнала худощавую и тонкокостную — настолько, что это не мог скрыть даже свободный плащ, — фигуру барона Алье — придворного убийцы герцога!

Дочь императора отвлеклась на пару мгновений, а когда вновь посмотрела на Оуэна Вейда, тот уже выдвигал себе кресло, чтобы сесть за стол. Он поправил складки роскошного и, как всегда, идеально отглаженного плаща… и его руки при этом дрожали! Ида моргнула. На мгновение ей показалось, что она ошиблась, и перед ней не Оуэн Вейд, а какой-то другой, просто похожий на него, человек. Что-то было не так с правящим герцогом, что-то, за восемь дней изменившее его практически до неузнаваемости! Ида заставила себя всмотреться внимательнее, отмечая те мельчайшие детали, что крайне сложно сформулировать в словах, но что и составляют сущность любого человека. Описывая кого-либо, что мы отмечаем? Цвет волос и глаз, оттенок кожи, рост и комплекцию… Но разве по этим приметам узнаем мы тех, кто нам знаком? Этот Оуэн Вейд Иде знаком не был! Она помнила уверенного в себе и полного сил человека средних лет с энергичными и одновременно несуетливыми жестами того, кто знает цену своим решениям, и кто не сомневается: любой его приказ будет не просто услышан, а тут же исполнен… У этого Оуэна Вейда тряслись руки, была сгорбленная спина и совершенно седые виски. Сверху Ида не видела его глаз, и она, кажется, сожалела об этом сильнее, чем о том, что никак не может рассмотреть лица тапа-аров.

Оуэн Вейд выдвинул себе кресло и сел. Спиной к двери, без охраны — и при этом он не выглядел неуверенно. Либо он настолько полагался на то, что находится на своей территории, либо ему просто нечего было терять!

— Рад приветствовать вас, господа! — произнес Оуэн Вейд, обращаясь к своим гостям. Ида не знала, встречался ли он раньше с тапа-арами лично, и заметят ли те произошедшие с герцогом перемены. Хотя, судя по тому, что главному текондэрожцу потребовалось пару мгновений, чтобы ответить, — встречались. И да, он заметил.

Тапа-ар кивнул:

— И мы рады вас видеть, уважаемый герцог! — произнес он, и в его голосе радость отнюдь не слышалась. Скорее — некоторая настороженность.

— Простите, что вам пришлось немного подождать меня, — продолжил Вейд, а Ида отметила, что и голос герцога тоже изменился: стал если не тише, то как-то глуше, словно настороженней. — Но я надеюсь, вы с пользой провели это время, успев ознакомиться с договором, — он указал на папки, лежащие на столе перед ним и тапа-арами. — Я полагаю, здесь никто не станет возражать, если мы перейдем прямиком к делу. Некоторые обстоятельства, возможно, известные вам, вынуждают меня торопиться. Я поэтому столь срочно просил вас прилететь. Думаю, нам не стоит откладывать последний, завершающий, шаг.

— Полностью разделяю ваше мнение, герцог, — произнес главный тапа-ар. — Не стоит медлить. Мы ознакомились с договором.

— Но прежде, чем приступать к его обсуждению, хотелось бы выяснить одно обстоятельство, — неожиданно вступил в разговор, переглянувшись со своим начальником и получив его одобрительный кивок, тапа-ар, сидевший справа. — Последняя плановая передача товара девять дней назад не состоялась. Более того, мы не можем выйти на связь с нашим курьером. Когда вы, герцог, срочно вызвали нас на Эспенансо, мы полагали, что вы прольете свет на данное событие.

Ида не знала, то ли присутствие барона Алье помогло ей вспомнить, то ли знание, что герцог и тапа-ары продавали и покупали азрак, а значит, только он мог подразумеваться под словом «товар», то ли названный текондэрожцем срок в девять дней, но она вдруг, ни секунды не сомневаясь в своей правоте, поняла: она знает, что стало с тем курьером! Она помнила ту ночь в замке герцога, когда совершенно случайно решила проследить за бароном Алье. Дочь императора видела, как он продал азрак, а потом убил того, кому его продал… Значит, тот незнакомец был связным тапа-аров. А может быть, даже и одним из них. Ида допускала подобную мысль: в комнате тогда было достаточно темно, чтобы не различить оттенков кожи или волос. Тем более, если не знаешь, что конкретно нужно искать.

Если догадалась она, не мог не догадаться и Вейд. Но герцог оставался совершенно невозмутим! Он повернулся к текондэрожцу, задавшему вопрос, и слегка пожал плечами:

— Я знаю, что передача не состоялась. Ваш курьер просто не явился на встречу с моим. О причинах мне ничего не известно, — Ида не могла не восхититься: герцог даже в сторону Алье ни разу не взглянул! Впрочем, барон тоже, если и нервничал, то с виду этого заметно не было. — Мне хотелось бы, — продолжил Вейд, — в подтверждение честности моих намерений завершить ту несостоявшуюся передачу сейчас, — герцог слегка кивнул своему помощнику. Барон Алье, не дожидаясь других приказаний, откинул полу своего плаща и поставил на стол небольшую шкатулку из темного полированного под дерево пластика. Ту самую, что Ида уже видела у него в руках. Словно он все эти дни вовсе не расставался с ней. Наверное, в других обстоятельствах Ида бы даже усмехнулась подобной мысли и всей ситуации в целом, но сейчас почему-то ей было совершенно не смешно. Алье отщелкнул миниатюрный замочек на шкатулке и откинул крышку. В резком белом свете ксолов синим пламенем полыхнули бриллианты азрак. Так, не закрывая шкатулку, барон пододвинул ее по столешнице к тапа-арам. Старший из представителей Текондэроги взял ее. Несколько мгновений мужчина просто смотрел на камни, будто пересчитывая их, но Ида знала, что это не так. Просто синие бриллианты на каждого оказывали одно и то же действие: нужно посмотреть хотя бы пару мгновений, если уж не можешь потратить на это всю оставшуюся вечность. Вероятно, и демоны, идущие на свет азрака сквозь миры, чувствовали то же.

Наконец, крышка опустилась. Впрочем, замок тапа-ар не защелкнул и шкатулку от себя не отодвинул, будто оставляя возможность в любое мгновение посмотреть еще раз.

— Хорошо, — проговорил он, вновь обращаясь к Оуэну Вейду и явно с трудом отводя взгляд от сокровища в своих руках. — Я ценю ваш жест, уважаемый герцог, но это лишь плановая передача. Мы же здесь для того, чтобы договориться об окончательных расчетах.

— Разумеется, — Вейд кивнул. — Итак? — с полувопросительной интонацией произнес он, раскрывая лежащую перед ним папку, словно предлагая тапа-арам перейти к обсуждению. Впрочем, сам он в текст договора даже не заглянул: Ида могла бы поспорить, что он знает его наизусть до самой последней запятой, а может быть, и сам его составил.

На этот раз старший тапа-ар переглянулся со своими советниками прежде, чем заговорить:

— Мы внимательно изучили договор, герцог. И в нем, — он слегка прикоснулся кончиками длинных странно заостренных пальцев к серой папке, — ничего не говорится о переходе прав на планету — лишь на азрак. Мы же — как мне кажется — уже обсуждали этот вопрос: нас не интересует какое-то конечное количество азрака. Наши планы на этот поистине драгоценный камень столь грандиозны, что мы хотим иметь все, что в состоянии предложить нам Вселенная!

Кажется, Ида впервые осознала, что значит задохнуться от возмущения, и как чувствуешь себя, когда темнеет в глазах от гнева. Если бы Дериан Лоу заранее не рассказал ей о планах своего дяди, она бы теперь не поверила. Если бы она сейчас не наблюдала за происходящим собственными глазами, она бы не поверила. Если бы Силия крепко, до боли, не стиснула ее пальцы, лежащие на ограждении, Ида бы решила, что она спит и видит нелепый и одновременно кошмарный сон. Раньше она считала, что у каждого человека есть предел, за который он, что бы ни случилось, не перешагнет. Теперь — по крайней мере, в отношении Оуэна Вейда — она в этом сомневалась. А может быть, и в отношении себя тоже.

Герцог лишь слегка кивнул, оставаясь совершенно невозмутимым:

— Я предполагал, что этот пункт может вызвать ваши вопросы, господа. На самом деле вы наверняка заметили, что я не оговариваю никакое конкретное количество азрака, подлежащее передаче: все, что уже добыто, что сейчас проходит огранку, что лишь еще находится в недрах планеты — все это перейдет к вам! Так же как и все необходимое для продолжения добычи оборудование. А Эспенансо… — Вейд развел руки в стороны, прежде чем вновь переплести пальцы на папке перед собой. — Я просто не думал, что вас заинтересуют эти бесконечные безжизненные океаны, в которых нет ничего кроме соли.

— Как ему удается так их обманывать?! — прошептала Силия, по-прежнему стоявшая за спиной Иды. — Что за документы Вейд подсунул тапа-арам? Что он собирается продавать, ему ведь не принадлежит ничего?!

Дочь императора, не оборачиваясь, протянула назад руку и крепко сжала пальцы первой придворной дамы, заставляя ту замолчать. Она полностью разделяла ее возмущение, но просто не могла сейчас позволить себе пропустить хотя бы одно слово.

— Разумеется, нам нужен лишь азрак, герцог, — проговорил тем временем тапа-ар. — Но мы собираемся развернуть масштабные работы по его добыче и мы не хотим, чтобы какая-нибудь мелочь вроде отсутствия права собственности на прилегающие к шахтам территории вдруг помешала нам.

Ида ждала, что Оуэн Вейд откажется, начнет придумывать какие-нибудь отговорки, но тот лишь в очередной раз спокойно кивнул головой:

— Конечно, я понимаю вас, — очевидно, герцог Эспенансо, планируя свою авантюру, продумал все и не собирался останавливаться на полпути. — Полагаю, мы с вами сумеем договориться по этому поводу. Я уже неоднократно заверял вас: я всецело готов на сотрудничество…

Внезапно барон Алье потянулся к своему браслету связи, прочел сообщение, только что поступившее на него, и, наклонившись к Оуэну Веду, что-то быстро зашептал ему. Ида не могла видеть лица герцога, но уже по одному тому, что он не договорил, прервав самого себя на середине фразы, можно было догадаться: произошло что-то действительно серьезное. Сердце дочери императора заколотилось быстрее. Она была совершенно уверена: если что-то и могло настолько поразить герцога, то лишь известие о высадке императорских десантников! Только она не знала, радоваться ей или расстраиваться: если Оуэн Вейд слишком рано почувствует опасность, весь их план окажется под угрозой.

— Что-то случилось, герцог? — проговорил главный тапа-ар, вновь привлекая к себе внимание Иды и герцога Эспенансо, на какое-то время просто забывших о нем. Оуэн Вейд кивнул барону Алье, словно отвечая на незаданный вопрос или отдавая какой-то приказ, и лишь после этого повернулся к текондэрожцу, сидящему напротив.

— Ничего особенного, — заверил он. — Все те же мелкие личные неприятности, что отвлекали меня и раньше. Еще раз приношу свои извинения.

Тапа-ар слегка наклонил голову, вроде бы принимая объяснения герцога и не собираясь возражать, но в то же время явно до конца не веря ему. Вейд же вновь пододвинул к себе электронную папку.

— Я полагаю, договор по купле-продаже Эспенансо — раз уж мы пришли к принципиальному согласию — мы с вами сможем обсудить в любой момент. А сейчас не стоит ли нам закончить с этой сделкой?

— Вы куда-то торопитесь, герцог?

Если Ида думала, что Оуэн Вейд начнет паниковать, то она ошибалась. Герцог поднял глаза на своего собеседника, и даже руки его в этот момент перестали дрожать, словно что-то помогло ему собраться.

— Я считал, что это вам, уважаемые господа, было важно заключить сделку как можно быстрее. Или вы передумали? — пальцы Вейда замерли на краях папки, словно он собирался захлопнуть ее. Удар пришелся в цель. Старший тапа-ар переглянулся со своими советниками и решительно пододвинул папку с договором к себе.

— Вам прекрасно известно, герцог, что я не передумаю. Приступим!

Ида развернулась к Осару, с силой толкнув каменные перила, словно в происходящем была какая-то часть и их вины.

— Где эти демоновы десантники?! Если они не появятся прямо сейчас, будет слишком поздно!

— Я не знаю! Я пытаюсь… — Силия вновь и вновь что-то лихорадочно набирала на экране своего браслета, но, судя по миганию красных огоньков, связи по-прежнему не было. Ида провела рукой по лбу, словно стараясь справиться с разбегающимися мыслями. Мир вокруг нее шел трещинами, в любое мгновение готовый разлететься на куски. И если она ничего не предпримет, этих осколков ей уже не собрать. Рука опустила к шее, пальцы скользнули по броши, скреплявшей у горла ее плащ. Расстегнули фибулу… Тяжелая шелковая ткань скользнула вниз с плеч, и дочь императора, не удерживая, позволила ей упасть.

— Ида, нет! — Силия Осару, мгновенно поняв, что она собирается сделать, попыталась остановить ее, но девушка уже шла вниз по ступеням. Руки дрожали, и Ида сжала их в кулаки, впиваясь пальцами в ладони. Руки дрожали… но страха больше не было, словно он остался позади, на верхней площадки лестницы, вместе с закончившимся наконец-то ожиданием, а сама она была вне его — внутри пространства, где ему нет места. Так бывает, когда больше не можешь бояться, а остается лишь последняя отчаянная решимость! Руки дрожали — не страх — лишь чистый адреналин, бегущий по венам.

Дверь оказалась не заперта, и дочь императора, легко отодвинув ее, вновь очутилась в коридоре, прямо напротив двери в залу переговоров. Та по-прежнему была раскрыта настежь, словно людям внутри было тесно в просторном помещении, и Ида сквозь дверной проем видела все: массивный темный стол; трех тапа-аров за ним, в последний раз сосредоточенно просматривающих пункты договора; Оуэна Вейда напротив, к ней спиной, слегка поворачивающего голову то к одному текондэрожцу, то к другому, готового ответить на любые их вопросы… Вдруг в позе герцога что-то изменилось, мгновенно закаменели мышцы спины и плеч. Если бы это было возможно, Ида сказала бы, что он почувствовал ее взгляд! Возможно ли?.. А потом Вейд обернулся.

Коридор не был освещен, и если бы девушка стояла хотя бы на пару шагов дальше, то герцог не сумел бы различить ничего кроме сплошного полумрака. Но она была достаточно близко, чтобы он увидел ее, а, увидев, узнал.

Глаза Вейда расширились, пальцы худых рук судорожно вцепились в подлокотники кресла. Он попытался встать, но тут же вновь рухнул назад.

— Что с вами, герцог? — заметив состояние Вейда, старший тапа-ар попытался окликнуть его, но тот будто не слышал. Зато текондэрожцу удалось привлечь к себе внимание Иды. В голове девушки на мгновение мелькнула мысль, что она наконец-то может разглядеть лица тапа-аров. Впрочем, те ничем особенным не отличались от людей. Разве что их глаза были необычного желтого цвета — не светло-карего, не зеленоватого, не по-звериному янтарного — а именно чисто-желтого. А еще тяжелые веки, складками прикрывающие внешние уголки глаз, придавали их лицам странное немного удивленное выражение. Или они на самом деле были удивлены?..

Ида шагнула вперед, преодолевая последнее расстояние до порога ярко освещенной залы, чтобы каждый из находящихся в ней мог увидеть ее. Сама же она смотрела только на сидящего в центре тапа-ара.

— Сегодня никаких сделок не состоится, — проговорила Ида. — Этот человек, — она, не оборачиваясь, слегка кивнула головой в сторону Вейда, — хотел обмануть вас. Ни Эспенансо, ни, тем более, азрак не принадлежат ему, как и право их продавать. И планета, и синие бриллианты — исключительная собственность императора Рассономской империи и моя, как его законного представителя! — Ида замолчала, почувствовав, что ей перестало хватать воздуха. Оказывается, она всю фразу произнесла на одном дыхании, забыв, что можно остановиться и глотнуть новую порцию воздуха. Текондэрожец поднялся со своего места, резко отодвинув кресло назад. С ног до головы окинул Иду внимательным взглядом, потом вновь повернулся к Оуэну Вейду:

— Это правда, герцог? Эта женщина действительно та, за кого себя выдает?

Ида тоже перевела взгляд на правителя Эспенансо. Насколько бы неуместны сейчас ни были подобные эмоции, но ей было просто любопытно, что он ответит. Попытается ли спасти положение, воспользовавшись предложенной тапа-аром версией? Хватит ли его отчаянной наглости еще и на это? Но Оуэн Вейд молчал…

— Разумеется, это она! — Ида слегка вздрогнула, услышав за своей спиной громкий, отчетливый и полный непоколебимой уверенности голос Силии Осару. — Перед вами Ее императорское высочество наследная принцесса Рассономская Ида! — торжественному пафосу в голосе придворной дамы позавидовал бы профессиональный глашатай, и в другое время дочь императора не преминула бы посмеяться над ней, но она не могла не признать, что в теперешней ситуации он был как нельзя уместен. Светлые брови тапа-ара сошлись на переносице, приподнимая внутренние уголки глаз и еще больше опуская внешние, превращая все его лицо в маску комичного изумления. Вот только во взгляде мужчины не было ничего, над чем хотелось бы посмеяться: удивления почти не осталось, зато через край было гнева и решимости — достаточно, чтобы, заглянув в них, дочь императора навсегда запретила себе недооценивать текондэрожца как противника. Он же вновь повернулся к Вейду.

— Вы предали нас, герцог! — он говорил еще на общеимперском, но акцент, под действием эмоций вышедший из-под контроля, сделал слова практически неразличимыми. Впрочем, их смысл был понятен и по одному взгляду. Ида тоже посмотрела на Оуэна Вейда прежде, чем ответить тапа-ару:

— Да, он обманул вас, но предал он совсем другого человека — своего вассала — императора, которому клялся служить! Вместо этого он начал действовать против него, крадя, обманывая, а в конце концов, попытавшись убить его единственную наследницу!

— Это не правда! — Оуэн Вейд поднялся со своего кресла, тяжело опираясь на спинку. Оставалось только догадываться, какая из прозвучавших фраз вывела его из оцепенения. — Ваше императорское высочество, принцесса Ида, я никогда не пытался убить вас! Вы не должны были оказаться в Новом Городе. Видят все святые, я сейчас говорю правду! Чем мне поклясться вам?.. Своей жизнью? Жизнью единственного наследника?..

— Вашего наследника? — повторила Ида, и ей даже не пришлось изображать удивление — оно было вполне искренним. Девушка повернулась назад, в сторону двери в залу, и позвала. — Дериан! — она не стала сильно повышать голос, прекрасно зная, что Лоу где-то достаточно близко, чтобы не пропустить ничего из происходящего в зале. И она не ошиблась. Фактически Ида не успела договорить, как молодой придворный уже стоял на пороге.

— Ваше императорское высочество… — он поклонился ей, даже не посмотрев на своего дядю. За него это сделала Ида. Она внимательно наблюдала за тем, как изменилось лицо Оуэна Вейда, потом вновь перевела взгляд на Дериана.

— Господин герцог только что заявил, что никогда никакими своими действиями не стремился добиться моей смерти, — проговорила она, намеренно формулируя фразы так, как это сделали бы в официальном судопроизводстве. — В залог он предложил вашу жизнь. Готовы ли вы поручиться за него? — Ида ждала, что Лоу посмотрит на своего дядю, потратит хотя бы несколько мгновений на колебания, но тот лишь покачал головой:

— Нет. Я не поручусь.

Оуэн Вейд опустился в свое кресло. Не сел — скорее, полностью обессилев, упал. Взгляд его потухших глаз остановился на видимой лишь ему одному точке где-то между стеной и полом, а осунувшееся лицо показалось изможденным и в миг еще больше постаревшим. Он вызывал жалость. Наверное, Ида даже могла бы пожалеть его. Но она по-прежнему не верила ни единому слову этого человека! За ее спиной шевельнулся тапа-ар, напоминая о своем присутствии. Ида на мгновение прикрыла глаза, заставляя себя собраться с мыслями. Все верно, все, что она делает, она делает не для себя — она разыгрывает спектакль для немногочисленных, но весьма благодарных зрителей. И он еще не окончен.

Дочь императора повернулась к текондэрожцам:

— Есть еще кое-что, что вы наверняка хотели бы узнать. В самом начале вашей встречи вы спрашивали у герцога, не известна ли ему судьба вашего курьера. Он отрицал, и вы поверили ему, но и в тот момент он лгал! Так получилось, что я собственными глазами видела, как ваш курьер был убит! И сделал это человек, входящий в свиту герцога Вейда, тот, кто сейчас находится здесь…

Барон Алье не стал дожидаться окончания ее слов. Он стремительно, быстрее, чем кто-либо в комнате сумел понять, что происходит, шагнул к дочери императора, а рука его одновременно скользнула под полу плаща. Ида не успела испугаться. Она увидела только светлый проблеск узкого лезвия, занесенного над ней, а в следующее мгновение что-то с силой ударило ее в плечо, сбивая с ног и отталкивая влево. Девушка, зацепившись ногой за кресло, покатилась по темному зеркалу столешницы. Она задела стоящую в центре шкатулку, и та опрокинулась. Ослепительно сверкающий синий дождь азрака брызнул во все стороны, но никто из находившихся в комнате не обратил на него внимания.

Рука барона Алье завершила начатый замах, но намеченной цели на прежнем месте уже не было. Дериан Лоу, стоявший между Идой и герцогом Вейдом, бросился к девушке, оттолкнул ее в сторону и попытался перехватить руку барона. Тот оказался быстрее… Пальцы Дериана скользнули по запястью Алье, но лезвие кинжала уже входило в его грудь. Удар пришелся ниже левой ключицы, и Лоу, глухо вскрикнув, стал стремительно оседать на пол.

Ида, вцепившись пальцами в кромку стола, кое-как поднялась на четвереньки. Мир еще вращался перед ее глазами, но сейчас было не время обращать на это внимание. Она видела, как упал Дериан Лоу, как барон Алье не без труда выдернул свой кинжал, отпихнув от себя его тело, как он вновь начал поворачиваться к ней. И снова Ида с какой-то невероятной отчетливостью поняла, что не успевает. Ничего не успевает! Даже просто броситься бежать… Телохранители-текондэрожцы кольцом сомкнулись вокруг своих хозяев. В их руках уже были излучатели, взведенные и направленные в сторону Алье. Но ни один из них и не думал спасать ее — чужую принцессу чужой империи!

Барон шагнул вперед… Но на этот раз он не успел даже начать новый замах. Кайрен, во время всего разговора стоявший с дальней от двери стороны стола, возле тапа-аров, перескочил через него, оказавшись позади Алье. Быстрее, чем барон развернулся к новому противнику, поводырь локтем согнутой левой руки ударил его в шею, заставляя его от боли на мгновение потерять ориентацию, и, тут же сместившись в сторону, перехватил за запястье правой руки, стремительно и безжалостно выворачивая, заставляя выпустить кинжал. Алье зарычал сквозь зубы, пытаясь вырваться, но Кайрен свободной рукой уже перехватил его за шею, крепко прижимая к себе. Пальцы барона наконец разжались, и в это же мгновение поводырь и второй рукой сжал его горло. Никто не успел ни крикнуть, ни остановить его. Шейные позвонки мерзко хрустнули, и тело Алье с неестественно повернутой назад и запрокинутой головой повалилось на пол.

Ида скатилась со стола, путаясь в собственных юбках, и упала рядом с Дерианом. Лоу был без сознания, по его груди стремительно расползалось темное, влажное и блестящее пятно, а сбоку на полу уже собиралась кровь. Девушка протянула руку, сама не зная, что собирается сделать: дотронуться, попытаться зажать рану, остановить кровь, просто привести в чувства?.. Она не знала, что ей следует сделать. Снова. В очередной раз. Кажется, уже слишком часто для дочери императора.

— Десантники взяли купол! Они уже здесь!..

Ида подняла глаза на Силию. Над браслетом связи придворной дамы мерцал голографический экран только что пришедшего сообщения — того самого, что она уже озвучила. Такого долгожданного… Такого неуместного! Ида кивнула, показывая, что слышит. Но слышала не только она — старший тапа-ар на странном гулком наречии, больше не утруждая себя общеимперским, что-то крикнул своей охране, и те, плотнее сомкнув кольцо, двинулись в сторону выхода. Мимо Оуэна Вейда, безжизненно замершего в своем кресле, словно все происходящее вокруг не интересовало его вовсе; мимо дочери императора, стоящей на коленях в расползающейся луже крови; мимо всех тех, кто не пытался их остановить…

Текондэрожцы скрылись за поворотом коридора, но в следующее мгновение откуда-то со стороны двора гостиного дома раздалось сухое шипение выстрелов. Ида стремительно метнулась вперед, на этот раз точно зная, что она должна сделать. Дочь императора схватила Силию за руку, за левое запястье — то самое, где был браслет связи, сильно, до боли сжала, заставляя посмотреть на себя:

— Пусть прекратят стрелять! Я приказываю! Пропустите тапа-аров, и пусть те улетают ко всем демонам! — в глазах Осару все еще не было понимания, и Ида шагнула ближе к ней, добавив уже гораздо тише, так, чтобы не слышал больше никто кроме ее придворной дамы. — Император не разрешал нам начать войну.

Ида замолчала и отступила на шаг назад, запоздало заметив, как на запястье Силии проступают красные пятна — будущие синяки, оставшиеся от ее пальцев. Впрочем, сама Осару их, кажется, тоже не заметила. Она перевела браслет в режим передачи и что-то быстро начала набирать на нем. Выстрелы стихли, и Ида, тяжело привалившись к спинке массивного кресла, вновь сползла по нему на пол возле Дериана.

— Ваше императорское высочество, принцесса Ида… — каждое движение, казалось, грозило растянуться на вечность, но девушка все же заставила себя повернуться к Оуэну Вейду. Тот наклонился вперед, вцепившись пальцами в подлокотники своего кресла. — Принцесса Ида, — повторил он, — вы должны поверить мне: я никогда не хотел вшей смерти!

Дочь императора покачала головой. Эти слова, вся поза этого человека, его взгляд… — все это было настолько нелепым и неуместным сейчас! Словно все вокруг них не происходило в реальности, а разыгрывалось в каком-то спектакле, бездарно написанном и бесталанно исполненном — драме, грозящей в любое мгновение перерасти в фарс.

— Мне все равно, герцог, — поговорила она, чувствуя, как ее голос заполняет то самое пустое равнодушие, что было и внутри. — Вы предали императора, посягнув на азрак. Уже одного этого более чем достаточно для вашей казни. А убить вас второй раз за покушение на меня не получится при всем желании!

Сквозь распахнутые настежь двери, которые больше никем не охранялись, в залу стремительно ворвались солдаты в шлемах и легких скафандрах угольно-черного цвета с темно-синими нашивками — десант космического флота императора. Офицеру, возглавлявшему их, хватило одного мгновения, чтобы сориентироваться. Он откинул щиток шлема и низко поклонился принцессе:

— Купол альфа-шахты под контролем, Ваше императорское высочество. Начат спуск на нижние уровни. Каковы будут дальнейшие распоряжения?

— Тапа-ары взлетели?

— Да, Ваше императорское высочество. Мы пропустили их к кораблю, как вы и приказывали, — в последней фразе едва различимая прозвучала вопросительная интонация, словно десантник так до конца и не верил, будто подобное, весьма странное, распоряжение действительно могло исходить от дочери императора, и решился уточнить. Ида кивнула, рассеивая его сомнения, а затем повернулась в сторону герцога, сгорбившегося в своем кресле.

— Офицер, арестуйте правящего герцога Оуэна Вейда. Он обвиняется в измене императору, — на мгновение мелькнула мысль, что, наверное, следовало бы доверить произнести эту фразу Силии Осару. Ей самой явно не хватило торжественности для столь ответственного момента. Впрочем, горячая липкая влага, упрямо сочащаяся между ее пальцев, к пышным речам не располагала. — В вашем отряде есть врач, офицер?

— Да, Ваше императорское высочество, — десантник повернулся к одному из своих солдат и кивнул ему. Тот, не дожидаясь повторения приказа, бегом бросился из залы. Ида же, словно только сейчас вспомнив о чем-то неимоверно важном, огляделась по сторонам. Но в просторной комнате кроме нее, Силии, Дериана Лоу, без сознания лежавшего на полу, десантников и герцога Вейда, на которого уже надевали наручники, больше никого не было.

Загрузка...