Глава 12

Перед Сьюзен материализовалась призрачная фигура мертвого мистера Ботуика.

— Нет! Скажите им «нет»!

Двое крупных, уверенных (и все еще живых!) мужчин продолжали смотреть на Сьюзен с любопытством.

— Ммм… — радостно промычала Сьюзен.

— А где именно расположена третья могила? — спросил мистер Форрестер.

— Когда вы впервые увидели ее? — спросил живой мистер Ботуик.

— Ничего не говорите им! — настаивал призрак Тимоти, тень которого подрагивала от возбуждения. — Не говорите, что я умер, не подавайте виду, что вы меня видите. И ради Бога, немедленно заберите назад свои слова о третьей могиле в каменном саду!

— Ммм… — повторила Сьюзен и задумалась. Она не была готова к очередной просьбе призрака. Более того, не была уверена в том, что ему можно доверять.

Живой мистер Ботуик подозрительно посмотрел на нее.

— А с чего это вдруг вы пошли искать новые могилы? — спросил он.

— А третья могила показалась вам старой или свежей? — допытывался мистер Форрестер.

— Третья могила? — переспросила Сьюзен с притворным смущением. — Да нет, там только две могилы.

Судья, нахмурившись, выпрямился:

— Но вы сказали…

— Нет-нет! Могил только две, — повторила Сьюзен. — Но и двух могил более чем достаточно, чтобы огорчить леди. — Она изобразила на лице выражение «я-вот-вот-умру-от-страха», что в данном случае было совсем не трудно. Собственно, для нее в Борнмуте сложилась такая ситуация, что ей оставалось только надеяться на то, что это выражение отличается от ее обычного. — А мы не могли бы поговорить о чем-нибудь менее печальном?

— О! — Мистер Форрестер всем видом дал понять, что готов простить ее, так что тема разговора была мгновенно забыта. — Разумеется.

А вот живого мистера Ботуика ее слова, похоже, не убедили. Он так и стоял, не сводя с нее глаз.

Не замечаемый им призрак брата, в свою очередь, смотрел на него.

— Может, нам вернуться? — предложил мистер Форрестер, предлагая ей руку.

Сьюзен отрицательно покачала головой.

— Вы идите, — ласково промурлыкала она. — Не смею больше вас задерживать. Но я буду с нетерпением ждать нашей поездки в Бат.

— Но разве мы не увидимся раньше? Вы же сказали, что я смогу навестить вас в середине недели! — напомнил судья.

Даже не поднимая на Эвана глаз, Сьюзен почувствовала, что от него начали распространяться черные волны недовольства. Если ей не удастся как можно быстрее избавиться от мистера Форрестера, мистер Ботуик порвет добропорядочного судью на части.

— Разумеется, — кивнула она. — Заходите в любое время.

Мистер Форрестер так и засиял от счастья. Поклонившись, он пошел прочь, то и дело оборачиваясь и бросая на мистера Ботуика неуверенные взгляды. А тот, пробормотав невежливое «Скатертью дорожка!», направился к утесу, даже не подумав извиниться за свое поведение.

Или хотя бы посмотреть, идет ли за ним Сьюзен.

А она, кстати, и не пошла. Потому что ей нужно было провести несколько мгновений наедине с мертвым мистером Ботуиком.

— И что теперь? — шепотом спросила Сьюзен, поворачиваясь лицом к морю, чтобы никто не подумал, что она разговаривает сама с собой.

— А теперь будем копать, — ответил призрак, чья стройная тень была не настолько плотной, чтобы загородить бьющиеся о берег волны. — Сегодня же ночью. Нам надо торопиться, дело очень срочное.

— Где? — спросила Сьюзен. Судя по холодку, пробежавшему по ее спине, она уже знала, каким будет ответ.

Мертвый мистер Ботуик бросил на нее такой взгляд, что было ясно: он прекрасно понимает, что у нее нет ни малейшего желания раскапывать могилы… Но это его ни капельки не волновало.

— Само собой, в каменном саду, — промолвил он. — Шкатулка должна лежать в одной из трех могил.

— А где я раздобуду лопату? — спросила Сьюзен.

— У меня в доме.

— А если меня кто-нибудь увидит? — попробовала Сьюзен еще раз избавиться от неприятного дела.

— Мы пойдем туда после полуночи.

— А если…

— Я покараулю, — перебил ее призрак. — Верите вы в это или нет, но я более заинтересован в том, чтобы вырвать шкатулку из чужих рук, чем вы — в том, чтобы хорошенько выспаться.

— Вовсе я не заинтересована в том, чтобы выспаться! — воскликнула Сьюзен, забыв на мгновение об окружающих. Но она тут же понизила голос: — Если хотите знать, я не спала с тех пор, как сюда попала. На случай если вы забыли: я виду призраков. — Она судорожно вздохнула: — А что, если я выдою не то, что надо?

Вместо того чтобы ответить, мертвый мистер Ботуик устремил взгляд куда-то поверх ее головы.

— Что вы делаете? — раздался совсем недалеко голос живого мистера Ботуика.

Невольно вздрогнув, Сьюзен случайно задела рукой привидение. Мертвый мистер Ботуик тут же пропал из виду, оставив после себя в воздухе влажный холодок, который тут же проник в плоть Сьюзен. Этот холодок был единственным доказательством его существования. Черт! Хотя нет — это же отлично. Если он не вернется до завтра, то она примется за раскапывание могил чуть позже.

— Вы опять разговаривали сами с собой? — В голосе Ботуика звучало любопытство, а не высокомерие. Однако Сьюзен все же огляделась по сторонам, словно желая хоть как-то объяснить это безумие.

— Я… — Ее опять подводило воображение. Подумав мгновение, она выпалила: — Я разговаривала с богами моря.

К ее удивлению, глаза Эвана затуманились, а все его тело расслабилось.

— Я тоже часто с ними говорю, — признался он и, обойдя Сьюзен, встал на самой кромке воды и развел руки в стороны. Теперь ничто не отделяло его от бескрайних просторов моря и неба. — Благодаря этому я ощущаю связь со всей этой первозданной красотой… С матерью природой…

Сьюзен открыла рот. Мистер Ботуик регулярно болтаете морскими богами? Если это правда, то он, возможно, единственный человек на земле, которому она может признаться в том, что общается с потусторонним миром. Более того, разве мистер Ботуик не заслуживает узнать, что его брат… ну-у… конечно, не жив, да и чувствует себя не лучшим образом, но все же…

Но тут в ее ушах прозвучало предостережение призрака: «Не делайте этого!»

Солнце ушло за горизонт, и Сьюзен плотнее закуталась в плащ. Ред отчаянно умолял ее сообщить его сестре о том, что он умер. Однако дело в том, что для нее это было новостью: мисс Грей не знала правды. А вот мистеру Ботуику, напротив, известно, что его брата не стало. К тому же если подумать хорошенько, то становится понятно, что больше об этом не догадывается никто. Но если мистер Ботуик — единственная живая душа, которая знает о смерти брата, то можно задаться вопросом о…

В это мгновение мистер Ботуик опустил руки и повернулся к Сьюзен лицом.

— Все это детская чепуха, — промолвил он со своей полуулыбкой. — Конечно, я не мог бы говорить с богами, даже если бы они существовали на самом деле. Потому что есть этот мир, а за ним… за ним нет ничего. Поэтому я и стараюсь изо всех сил наслаждаться им, пока я тут.

Нет! Сьюзен приняла решение: мистер Ботуик — последний человек, которому она поведает правду.

— Вы дрожите? — Эван подошел ближе и привлек Сьюзен к себе. — Ветер с моря обычно очень холодный. Готовы отправиться в обратный путь?

Сьюзен кивнула. Она испытывала противоречивые чувства: с одной стороны, ей теперь стало казаться, что мистеру Ботуику известно гораздо больше о наследстве покойного брата, но, с другой стороны, ее терзало желание прижаться к нему всем телом и наслаждаться его теплом и силой.

Но мисс Девоншир точно обозначила свою позицию: она сказала Сьюзен, что мистер Ботуик принадлежит ей. Они почти женаты, сказал мистер Форрестер. Да и сам мистер Ботуик называл себя невозможным повесой.

Сьюзен украдкой посмотрела на его профиль, казавшийся еще более мужественным на фоне окрашенного заходящим солнцем неба, и попыталась представить его женатым. Или почти женатым.

Не вышло.

Может, ей просто не хочется думать о том, что он всю оставшуюся жизнь проведете кем-то еще. Точнее, с этой безупречной фарфоровой куклой — мисс Девоншир.

Сьюзен вздрогнула, и мистер Ботуик прижал ее к себе крепче. Он опустил на нее взгляд. В его глазах лучилась улыбка.

— У меня такие красивые и теплые руки, — поддразнил он Сьюзен, словно они только что обменялись какой-то запретной шуткой, как будто были гораздо ближе, чем просто друзья. — Отнести вас домой?

— У меня здесь нет дома! Мунсид-Мэнор — последнее место, в какое мне хотелось бы попасть, — в сердцах сказала Сьюзен.

Возможно, мистера Ботуика и удивил этот неожиданный взрыв, но он не показал виду.

— Тогда куда отвести вас, миледи? Могу я предложить собственный дом? — Его медленная чувственная улыбка так ярко продемонстрировала, на что он намекал, что в словах нужды не возникло.

Тело Сьюзен предательски задрожало, умоляя разум сдаться.

— Нет! — поспешила воскликнуть она. Это разум напомнил ей о необходимости беречь себя и не поддаваться желанию. Но она и без того была в состоянии держать себя в руках. Пока.

— Только назовите место, — галантно проговорил Эван, которого, судя по всему, вполне удовлетворил ее ответ… Ну хорошо, возможно, не совсем удовлетворил. — Жду вашего приказания.

Сьюзен обвела глазами Борнмут: утесы, песок, небольшое количество убогих домишек. И тут она поняла, что ускользает от ее взгляда.

— А где находится курятник? — тихо спросила она, устремив мрачный взгляд на маленький городок.

Не было тут никакого курятника, а если бы был, то она непременно заметила бы его.

— Какой еще курятник? — Брови мистера Ботуика недоуменно приподнялись.

— Я… — начала было Сьюзен, но тут же осеклась. И что? Она должна рассказать мистеру Ботуику, что призрак поведал ей о том, что его невеста ходила ночью в курятник на свидание? Да можно не сомневаться в том, что мисс Девоншир именно с ним там и встречалась! Но теперь ей все равно придется объяснить ему, что она имела в виду. — Я слышала, что кузина мисс Девоншир занимается разведением кур, — нашлась она.

— Да, — безучастно кивнул Эван, — это правда.

Похоже, он ждал каких-то дальнейших объяснений.

— Я просто… Мне просто интересно, где расположена ферма, — неуверенно промямлила Сьюзен. Теперь она уже жалела о том, что заговорила на эту тему.

— Тогда пойдем туда. — Повернувшись, Эван направился к другой тропинке — очень темной, убегающей в тень. — Я отведу вас.

«Ты не должна оставаться с ним наедине, — увещевал ее внутренний голос. — Если он занимался там любовью с другой женщиной, то обязательно решит, что сможет сделать это и с тобой».

И все-таки Сьюзен пошла за Эваном.

Но еще задолго до того, как они оказались на клочке поросшей травой земли, где находился курятник, она поняла: не могла безупречная, похожая на куклу мисс Девоншир задрать свои юбки в таком отвратительном, зловонном и грязном месте.

Не считая того, что в курятнике едва ли мог бы выпрямиться даже один человек, там стояла такая вонь, что Сьюзен — как и любой другой женщине — не захотелось даже заглядывать туда.

Но зачем же тогда Ред солгал ей о том, что он там видел? Или он не лгал?

Мисс Девоншир пригрозила лишить Сьюзен жизни, если она осмелится хоть кому-то сболтнуть о ее грехопадении среди кур. Но теперь даже мысль об этом казалась Сьюзен абсурдной: однако она помнила, что страх в глазах фарфоровой куклы не был поддельным. Тогда сам собой напрашивался вопрос… Что же такое ужасное мисс Девоншир могла делать в курятнике, если за раскрытие этой тайны она грозила лишить ее жизни?

Загрузка...