Глава 10

Скачка вдвоем стала для Белинды настоящей пыткой. Она и раньше-то не особенно любила прогулки верхом, считая их бестолковым и опасным занятием, но теперь возненавидела всей душой. Рошер гнал, как одержимый, пытаясь уйти от погони, вот только выкрики позади слышались все ближе и ближе. Конь, неся сразу двоих всадников, не мог скакать быстрее преследователей.

— Кларк! — позвал ректор, не сбавляя хода. — Ты как? Сколько еще продержишь полог?

Бель прислушалась к себе и с ужасом поняла, что сил надолго не хватит.

— Может, еще четверть часа, — ответила она, выдав чересчур оптимистичный прогноз.

Рошер непостижимым образом это понял и мгновенно принял решение.

— Нужно спрятаться.

Он осадил коня и направил к заваленной снегом придорожной канаве. Они в одно мгновение увязли в сугробе, но Рошер умело вывел коня к деревьям и приказал:

— Снимай полог.

Белинда развеяла заклятие и с непередаваемым облегчением выдохнула, утирая пот со лба.

— Ты умница, Кларк, — не кривя душой, похвалил Рошер. — Жаль, что дар у тебя невелик. Нам бы не помешали сейчас боевые заклятия, пусть даже самые простенькие.

Белинда промолчала. Что толку сокрушаться о несбыточном? На любое боевое заклинание тратилось столько энергии, сколько у Белинды не набралось бы даже при переполненном запасе.

Преследователи приближались, из-за поворота уже виднелись всполохи света их фонарей. Рошер положил руку на плечо Белинды и с непередаваемым спокойствием заявил:

— Сейчас ты закроешь себя пологом и не сбросишь его, даже если магии в тебе не будет ни капли. Поняла?

— Но…

— Поняла?! — рявкнул Рошер и посмотрел на Белинду с такой тревогой в глазах, что она не смогла ничего возразить и лишь кивнула в ответ.

— Молодец, — с натянутой улыбкой выдавил он.

Рошер скинул пальто, оторвал от своей рубашки лоскут, замотал коню морду и закрепил поводья вокруг дерева.

— Что бы дальше ни случилось, — повернулся он к Белинде, — ты не должна вмешиваться. Как только все закончится, ты потихоньку уйдешь через лес, вдоль дороги. Под пологом найти тебя не смогут.

— Ты о чем? — изумилась Белинда. — Мы ведь не можем отходить друг от друга дальше, чем на три метра. Забыл?

Рошер усмехнулся и ничего не ответил. Он поспешил к дороге, заметая следы своим шикарным пальто. Встав посреди тракта, он крикнул:

— Полог, Кларк!

Белинда тут же исчезла, применив заклятие, и Рошер с довольным видом кивнул.

Удерживать заклятие невидимости только для себя оказалось во много раз проще, чем для двоих, не говоря уже о коне. Но Белинда отметила это лишь мельком, все ее внимание поглотило происходящее на дороге.

Вопящие и улюлюкающие всадники подлетели к Рошеру и закружили вокруг него.

— Где девчонка?! — рявкнул огромный детина в меховой шапке и тулупе, подсвечивая фонарем лицо Рошера.

Тот лишь оскалился в ответ, и в его руке неизвестно откуда вдруг появился длинный кинжал. Детина взревел и ударил Рошера хлыстом наотмашь. Но тот был быстрее. Поднырнув под коня, он всадил тому кинжал под ребра и отскочил в сторону. Животное жалобно заржало и повалилось набок, подмяв под себя всадника.

— Прикончите его! — заорал во все горло заводила.

Мужики сначала пытались достать Рошера кнутами, но он мелькал между копытами лошадей и успел поразить еще четырех животных. Бандиты окончательно взбесились, бросили поводья коренастому типу с повязкой на левом глазу и кинулись на противника толпой.

Белинда наблюдала за боем из-за деревьев и ничего не могла разобрать. Валяющиеся на дороге фонари светили тускло, и фигура в сюртуке все реже появлялась из образовавшейся свалки людей.

Белинда услышала вскрик, и бандиты тут же победоносно завопили. В душе все перевернулось, внутри разлилось чувство страшной потери, и, несмотря на запрет, Белинда бросилась вперед, таща за поводья позаимствованного коня.

Никто не обратил внимания на появившегося на дороге коня без всадника. Белинда подняла валявшийся в снегу хлыст, вскарабкалась в седло и направила коня прямиком на бандитов. Налетев на негодяев, она принялась хлестать мужиков направо и налево.

Бандиты в ужасе шарахнулись в стороны, не понимая, что происходит. Белинда увидела на дороге распластанного, перепачканного в крови Рошера. Он явно был без сознания и при всем желании не смог бы забраться в седло. О том, что Рошер вполне может быть мертв, Белинда старалась не думать. Она соскочила на землю и ударила коня по крупу, тот заржал и помчался по тракту вперед. Бандиты проводили его ошарашенными взглядами, но тут главарь первым пришел в себя и заорал:

— За ним! Быстро! Девчонка где-то рядом!

Белинда бросилась к Рошеру и рухнула возле него, чтобы ее не затоптали отъезжающие мужики. Место драки опустело, и вокруг Белинды теперь валялись лишь истекающие кровью лошади и несколько поверженных бандитов.

Белинда справилась с охватившим ее отчаянием и приказала себе действовать, а не убиваться по поводу случившегося. Прежде всего, она ощупала шею Рошера и нашла слабо пульсирующую жилку. Убедившись, что борется не зря, Белинда развеяла полог невидимости, окутала Рошера согревающим заклятием и послала к нему слабый импульс силы, стараясь уловить, насколько серьезно положение раненого.

Этому приему ее научила мать. Белинда овладела им в совершенстве для своего уровня дара, считая такое умение очень ценным, и теперь возблагодарила родительницу за намертво усвоенную науку. Но поняв, что Рошер смертельно ранен, Белинда чуть не разрыдалась от ужаса. Ему срочно требовалась помощь сильного магического целителя, а в его распоряжении была только никчемная магиня с незначительным уровнем дара.

Белинда готова была завыть от досады и злости на несправедливость судьбы, но тут в памяти всплыло наставление матери: «Терпение и выдержка — вот залог успеха».

«Правильно, — решила она, утирая слезы. — Рошер еще жив. Значит, нужно сделать все, что от меня зависит».

Она стащила тулуп и шапку с валявшегося рядом бездыханного бандита, осторожно закутала Рошера и, утерев раскрасневшееся лицо, прошептала формулу простенького облегчающего вес заклинания. Дома ей частенько приходилось им пользоваться, чтобы переставлять с места на место тяжелые стулья и лавки, когда требовалось организовать очередное собрание.

«Теперь нужно уйти как можно дальше и поискать помощь», — наметила план действий Белинда.

Отыскав веревку, прикрепленную к седлу раненой лошади, Белинда обмотала ноги Рошера и поволокла его за собой, как салазки. Большого напряжения это не требовало, поскольку заклятие сделало Рошера почти невесомым, но пробраться в лесу по сугробам не могла помочь никакая магия.

Белинда быстро выбилась из сил и, оглядевшись, поняла, что не представляет, где находится. Вокруг стоял глухой лес, темнота не позволяла ничего разглядеть. Белинда призналась себе, что потеряла из виду дорогу — единственный ориентир, позволявший двигаться дальше.

«Это бесполезно, — устало подумала она. — Нужно ждать до утра. Только выживет ли Рошер?»

Белинда опять направила к нему импульс силы и определила, что состояние не ухудшилось, но и лучше совершенно точно не стало. Она нашла огромную ель, затащила под свисающие до земли ветки Рошера, опустилась рядом с ним и принялась судорожно вспоминать все те нехитрые целебные заклятия, что были доступны незначительно одаренной.

Свою магию она практически исчерпала и все остатки энергии потратила на то, чтобы хоть как-то помочь Рошеру выжить. Белинда остановила кровотечение, навеяла целебный сон и повалилась на землю возле раненного.

Голова кружилась так, что Белинад не могла сделать лишнего движения. Во рту появился горький привкус, из носа потекла кровь.

«Если я сейчас вырублюсь, — мелькнула последняя связная мысль, — замерзну насмерть».

Собрав остатки воли в кулак, Белинда расширила зону действия согревающего Рошера заклятия, частично укрыв себя, и потеряла сознание.

Загрузка...