Глава 1. Служанка господина Карфакса

Когда тебе платят деньги, приходится мириться с чудачествами заказчика. Я укупорила последнюю бутылку с болотной водой и положила её в корзину. Где-то на плетёном дне под ещё девятью такими же бутылками лежала записка от Карфакса. Моего нанимателя, благодетеля и выжившего из ума старикашки. «Мери, — писал он. — Принеси мне десять бутылок болотной воды до рассвета. В оплату получишь золотой. Но учти. Если опоздаешь — останешься с пустыми руками».

Меня звали Мередит, но вредный Карфакс постоянно сокращал «слишком длинное для служанки имя». Много чести и всё такое прочее. Лишь бы уязвить побольнее. Хотя, быть может, я только воображала себе обидный тон старика. Карфакс не разговаривал со мной. Вообще. Мы виделись-то всего один раз, когда он и принял меня на работу. Я шаталась по рынку, пытаясь узнать, не нужна ли кому из господ заезжих купцов служанка. Три раза взашей из палаток выгнали. На четвёртый я ещё и пощечину от купца получила. Он принял меня за воровку. Несправедливо принял! Ничего я не «разнюхивала, чтобы спереть!» Пыталась понять, унесу ли тяжеленые корзины с рыбой или лучше не соваться на такую работу? Вот и получила по лицу. Села у бочки с водой и разрыдалась, а Карфакс мимо шёл. «Пойдём» — то ли сказал, то ли мне послышалось, и рукой за собой поманил.

С тех пор я каждый вечер приходила к его замку. Раньше в наших землях жил лорд. Деревенский староста платил ему налоги каждый месяц. А потом лорд умер и наследника после себя не оставил. К старосте другой лорд пришёл, ему платить велел. Куда старосте деваться? Сначала на север подводу с золотом отправлял, теперь на юг. Разницы-то никакой. А замок опустел. Триста лет простоял никому не нужным. Поговаривали, что там призрак старого лорда по ночам бродил. Врали, естественно. Я не верила в призраков. В расшалившихся мальчишек, в разбойников, облюбовавших каминную махину, верила, а в призраков нет. Но то ещё ерунда была. Когда в замке три года назад появился Карфакс, его и вовсе жилищем колдуна прозвали.

— Колдун, — смеялась я, читая странные поручения в записках. — То земли ему принеси с холма, то воды из болота, то молока с рынка.

Если он колдун, то я — жена лорда. Обычный выживший из ума старик, напустивший на себя таинственности. А мне семье помогать нужно. Золотые на дороги не валяются. Семеро нас у отца с матерью. Я — самая старшая. Вот и работаю, пока братья с сёстрами подрастают.

— До рассвета, значит, — вздохнула я и подняла с земли корзину. — Ох, тяжёлая. Но рыба, наверное, тяжелее была. Да и корзина там больше.

Горящий факел я с камня забрала и пошла к замку. Горизонт ещё не занимался рассветом, успею. Карфакс заставлял меня работать по ночам, но и платил гораздо больше, чем другие наниматели. До зимы у него проработаю — есть досыта весь год будем. А там, глядишь, к следующей зиме на приданное себе соберу.

Крепостная стена у замка в одном месте обрушилась. Я перелезала через гору камней и шла через заросший бурьяном двор до западной башни. Там у самой земли болталась веревка с крюком. Карфакс ни разу больше ко мне не вышел. Вечером спускал из верхнего окна пустую корзину с запиской, а утром забирал полную. Если его всё устраивало — возвращал корзину с золотым и новой запиской. Просто чудо, а не наниматель. Никакой ругани и пощёчин!

Однако сегодня корзина стояла на земле слишком долго. Я успела замёрзнуть, сосчитать все камни в стене, даже дважды дёргала за верёвку, но Карфакс не отзывался.

— Уснул, что ли? — вздохнула я. — Или заболел?

В его возрасте уже можно осторожно подумать, что умер, но я гнала такие мысли прочь. Если заболел — я лекарства принесу. Пусть живёт, мне деньги нужны.

Кричать мне запрещалось. Карфакс десять первых записок посвятил тому, как важно молчать в замке. Клялся, что уволит меня с работы, если хотя бы слово произнесу. Так сильно ненавидел женскую трескотню? Допустим. Сейчас-то как его позвать? Я иногда бормотала себе под нос, ничего страшного не происходило. Но если заору во всё горло — точно уволит. Эх, а если не заору, то останусь без жалования. Вдруг ему, правда, плохо?

Горизонт угрожающе посветлел, времени на раздумья не осталось. Я взяла корзину с бутылками и пошла искать главный вход. Заходить в замок тоже запрещено, но я ведь о хозяине беспокоюсь!

Дверь в полтора моих роста оказалась заперта. Конечно. Как же иначе? Но я кое-что знала о замке. Когда-то друг моего отца взялся доказать, что никаких приведений здесь нет, и наткнулся на спуск в погреб. Ох, вся деревня гуляла на вино старого лорда! И пускай там оставалось всего шесть бутылок, чудом сохранившихся под опрокинутым стеллажом.

Я дошла до восточной башни и потянула за ручку неприметной двери. Ай, удача! Карфакс забыл про погреб! То, о чём я знала только по рассказам отца, вдруг открылось перед глазами. Факел трещал и шипел, роняя искры, из глубины погреба пахло чем-то кислым. Обрушенные стеллажи покрылись пылью, но они меня и не интересовали. Я толкнула дверь из погреба во внутренние комнаты замка и обрадовалась ещё одному чуду. Не заперто! Где же может спать Карфакс? Неужели придётся идти до западной башни? Моё везение скоро кончится. Упрусь носом в кованную решётку и привет! То есть «до свидания, дорогая Мередит». Но кто-то будто ждал меня. В первом же зале тускло горел голубой огонёк.

Факел я поставила в держатель, подошла ближе и от страха чуть не задохнулась. Передо мной, склонив голову на руки, за широким дубовым столом распластался человек. Карфакс! Я узнала седые космы его волос.

— Ай, да как же так, — прошептала я, и голубое свечение стало ярче. Его испускал шар размером с маленький вилок капусты. Именно он освещал мертвенно-бледное лицо моего нанимателя. — Господин Карфакс, очнитесь! — крикнула я, уже догадываясь, что меня не услышат.

Шар тут же выпустил голубое облако света, и замок задрожал. Каждый камень в его кладке затрясся, с потолка посыпалась пыль. А тот, кого я сочла мертвецом, открыл глаза.

— Господин Карфакс, — повторила я и чуть не упала.

Пол ходил ходуном, со стола попадали книги. Бежать нужно было, но я, как заколдованная, смотрела на пульсирующий голубым светом шар.

— Что ты надела? — с ужасом спросил Карфакс. — Мери, что ты натворила?!

От грохота закладывало уши. Шар вспыхнул ослепительной вспышкой, и я потеряла сознание.

* * *

Очнулась в том странном состоянии, когда ничего не видишь в темноте, но уже догадываешься, где очутилась. В подвале замка меня запер Карфакс. Пахло вокруг точно так же, как в бывшем винном погребе, и камни холодили спину. Святые предки! Я ненавижу спать на спине! Всё тело затекает, как у старухи. Поднимаюсь потом на ноги еле-еле, кряхтя и проклиная всех вокруг.

Но это ещё не самое худшее, что могло случиться. Дышала я носом, потому что Карфакс засунул тряпку мне в рот. Самый настоящий кляп, ага. Я, наивная, считала, что его можно выплюнуть или вытолкнуть языком. Не-а. Челюсти не двигались вообще. И руки связаны. И ноги. «Ну всё. Пропала ты, Мередит». Если от подвальной сырости и холода потечёт насморк — я задохнусь. Если Карфакс всё-таки болен и помрёт, то я сдохну от жажды. Позвать на помощь невозможно, самой не выбраться. Беда. Вся надежда на родителей. Они ждали меня на завтрак. Раз не пришла, то пойдут искать. Хорошо, что знают, где именно. Нужно только дождаться их.

Успокоившись, я попробовала расслабиться и немного подремать. Чем ещё заниматься в темноте и тишине? Главное, чтобы крысы, тараканы, сороконожки и прочая живность не пожелали составить мне компанию. Я ж брезгливая. К навозу в хлеву относилась ровно, а шуршание чужих лапок на коже не переносила совершенно.

Дверь скрипнула, в темноте вспыхнул жёлтый росчерк света. Карфакс занёс лампу в мою темницу. Я зажмурилась, глаза болели. Как бы проклятый голубой шар не выжег их. Наниматель вместо приветствия пнул ведро рядом со мной и сунул что-то в лицо. Бумажку. Она шуршала. Карфакс умел говорить, я слышала, но почему-то снова предпочёл молчать.

— Э-э-а, — ответила я сквозь кляп.

Должно было получиться что-то вроде: «Любезный господин. Не соблаговолите ли вы развязать мне руки или хотя бы держать бумажку так, чтобы я разглядела буквы? И лампу уберите. Нет, не сюда, в другую сторону. Ладно, вот так нормально».

Худо-бедно, но я разобрала торопливо написанное послание:

«Мери, ты совершила страшное преступление. Разбудила древний артефакт. Я потому запрещал тебе разговаривать, что он откликается на человеческий голос. Теперь его сила, как маяк, светит всем лиходеям, желающим получить великий дар богов. Шар исполняет желания. Любые. Нужно только произнести их вслух».

Твою ж курицу, раздавленную повозкой! Вот тебе и голубой шар! Зачем Карфакс вообще держал его при себе? Почему до сих пор не стал властелином мира, раз шар исполнял любые желания? Я ничего не понимала, а текст уходил на обратную сторону бумажки. Через пару мгновений наниматель догадался её перевернуть.

«Я должен был убить тебя только за то, что ты увидела шар. Но я слишком стар и слаб, чтобы продолжать хранить его в одиночку. Ты останешься моей служанкой. Будешь жить в замке и ходить в деревню за продуктами. Но учти, Мери, если ты кому-нибудь проболтаешься о шаре, он сам тебя убьёт».

Ещё не легче. Умирать мне не хотелось. Я испуганно моргала, сопела и пыталась хоть немного подумать.

Если шар убивал тех, кто о нём рассказывал, то почему Карфакс жив? Ах, да, я же сама увидела артефакт. Наниматель не собирался его показывать, а теперь вроде как поздно секретничать. И раз уж в полку знающих о шаре прибыло, то почему бы не воспользоваться этим? Хитро. Я оставалась служанкой, продолжала бегать с поручениями, только теперь можно было не прятаться. Очень хитро. Настолько, что я начала подозревать старика в злом умысле. Уж не подстроил ли он всю историю с шаром? Затаился в подвале, открыл дверь погреба, выложил артефакт рядом с собой и уснул. Ага, силки расставил. «Лети ко мне, птичка». Гад ползучий! Интриган хитровымудренный! Ещё на рынке, наверное, меня приглядел. Три года слуг в замок не пускал, а тут сподобился нанять помощницу. Я засопела совсем уж громко и уставилась на него.

«Подожди», — жестом показал он и полез в карман. Много бумажек написал? До следующего утра прочитаю?

«Я развяжу тебя, если ты поклянёшься, что будешь молчать. Мы в большой опасности. Чем громче звучит человеческий голос, тем сильнее разгорается шар. На его свет придёт тот, кто легко убьёт нас обоих, а потом уничтожит весь мир. Мы можем спастись, если шар остынет. А для этого нужно молчать».

Поняла. Шар, как чайник на горячей печке. Ставишь — кипит, снимешь — остывает. Я кивнула, что буду молчать. Деваться всё равно некуда. С колдовскими штучками лучше не играть. Все беды в нашем мире от колдунов пошли. Уж их самих почти не осталось, а всё аукается то там, то здесь. Вот и мне досталось. Обида на Карфакса заедала, аж жуть. Слёзы наворачивались, пока верёвки мои развязывал. Лучше бы ударил, как торговец рыбой, чем эдак вокруг пальца обвёл. Я уйти от него хотела, когда денег заработаю — и что теперь? До смерти в обнимку с шаром жить? Состариться в замке, как его новый хозяин?

Кляп у меня изо рта Карфакс вынул в последнюю очередь. Из вредности хотелось заорать на весь подвал, но дико болела челюсть. Язык, наверное, долго не сможет нормально шевелиться. Так и буду мычать и блеять. Матушка прицепится: «Ты пила вино, Мередит! Ух, я тебя за уши оттаскаю».

Кстати о родителях. Их бы предупредить, что я переезжаю к нанимателю. Сказать, что нужна теперь всё время под рукой, и платить поэтому будут больше. Отец обрадуется. Мало того, что минус одна тарелка на семейном столе, так ещё и плюс жалование. К нему, правда, голубой шар-убийца прилагался, но об этом велено молчать.

Я встала, цепляясь за пыльные полки, и показала пальцем на дверь. Уйти хочу, да. Но скоро вернусь. Карфакс мне ещё за болотную воду должен. Как бы стребовать свой золотой, не открыв рта? Наниматель-колдун отходить от двери не спешил. Перебирал заранее написанные бумажки. На все случаи жизни подготовился? «Если Мери будет орать, эту усну. Начнёт драться — эту. Рыдать — третью».

«Вот», — резким жестом протянул он мне сразу две бумажки.

«Можешь пойти домой и собрать вещи. Здесь нет платьев, щёток для волос и прочих женских премудростей. Принесёшь сама. Советую прямо за порогом замка, не откладывая, что-нибудь громко сказать. Увидишь, как крепко тебя держит шар. А как только испугаешься, ускорь шаг. Срок тебе — до заката».

Какое доверие. А если сбегу? Или он думал, что золото вместе с шаром держат крепче верёвок? На счёт денег он не совсем прав. Я, конечно, бедная, но если Карфакс начнёт издеваться надо мной в замке, то станет плевать на жалование, голодную семью и приданное — уйду. И никакой колдовской шар меня не остановит!

«Свой золотой за десять бутылок получишь, когда вернёшься», — значилось во второй записке. Я громко фыркнула и смяла бумагу. Старик-стариком, а действительно всё учёл. Ох и наниматель мне достался! Ей-ей, лучше десять торговцев рыбой, чем один колдун.

В коридор я вышла нетвёрдой походкой пьяницы, даже не оглянувшись. Жаловаться на утро, проведённое в подвале, некому, да и бесполезно. Слуги привыкли к дурному обращению. Всё, что можно сделать, если совсем невмоготу — уволиться. Но иногда с деньгами настолько плохо, а другой работы настолько мало, что терпят любую гадость. Особенно старые слуги, которые никому, кроме их таких же старых хозяев, уже не нужны. Мне ещё повезло. Пустой замок, а не шумный трактир с постояльцами, норовящими ущипнуть симпатичную подавальщицу за зад. И не рынок, где от перетаскивания тяжестей спины не разгибаешь. Всего-то колдун. Всего-то его страшный шар, при котором нельзя говорить. «Перетопчемся, — как любила повторять мама. — Выдержим».

Мою корзину с бутылками от подножия западной башни Карфакс забрал. Я заметила краем глаза, когда шла по двору до провала в стене. Солнце стояло в зените. Отец давно ушёл на работу, а мать хлопотала по дому. Осталась я без завтрака, но, может, хоть обедом накормят?

За стеной замка сидела долго. Всё не решалась проверить, как меня будет убивать шар, вздумай я трепать о нём языком. Прилетит из подвала и по голове стукнет? Или снова ослепит? Вот же мерзкая колдовская штуковина.

— Дрянь, — выругалась я сквозь зубы.

Голубое свечение пробежало по голым рукам и больно защипало кожу.

— Ох, ты ж, чтоб тебя!

Мстительный артефакт охватил мои руки огнём. Я завизжала и запрыгала, пытаясь стряхнуть призрачное пламя, но боль ушла только, когда я догадалась заткнуться. Терпела, дышала носом и свечение погасло. Доходчиво. Интересно, а дома мне тоже придётся молчать? Матушка сразу же заподозрит неладное. Так прицепится, что не отстанет, пока не услышит правду. Буду гореть при ней. Или шар только на оскорбления отзывался? Хоть бы.

— Миленький хорошенький, — елейно пропела я.

Искры угрожающе вспыхнули на коже, но вреда не причинили. Уже неплохо. А если совсем о нём не говорить?

— Погодка нынче чудесная, — продолжила я напоказ веселиться. — Тёплый ветерок, солнышко над головой, — шар не реагировал, — голубое небо…

Тьфу ты, пропасть! На слово «голубой» искры снова ужалили меня за руку. Кажется, я поняла, как пиликала эта дудочка. Шар зацепил меня магией, когда я заговорила при нём, и теперь следил за каждым словом. Вдруг проболтаюсь? Ух, не зря его Карфакс в подвал запер. С таким ненормальным артефактом никакое мировое господство не нужно. От шара бы отделаться!

Я встала с камней и пошла домой.

* * *

Малыши Грета и Клаус играли во дворе. За ними присматривали трое средних братьев, заодно складывая в поленницу нарубленные вчера отцом дрова. А Елену мама учила варить суп.

— Ещё не готово, горох сухой и долго варится. Мередит! Ты сегодня поздно.

— С господином Карфаксом разговаривала, — сказала я почти-правду. — Мама, меня повысили.

Деревянная ложка выпала из её рук и громко звякнула о край котла. На усталом лице матери появилась робкая улыбка. Я видела, как они с отцом не щадили себя ради детей, как тяжело приходилось. Любая хорошая новость считалась чудом, а у меня колени дрожали от страха. Если колдун не смог избавиться от власти шара, то у бедной служанки и подавно не получится. Я приговор себе зачитывала.

— Я теперь в замке работаю. Убираться буду, за двором следить, на кухне готовить…

— Ой, дочка, целый замок!

— …на рынок за продуктами так же ходить…

— Он такой большой, ты не справишься одна!

— …комнату мне выделили.

Мать вскрикнула и тут же зажала рот рукой. От радости её глаза стали огромными, дыхания не хватало.

— Дочка, — простонала она. — Мери. Тебя же… Тебя же экономкой назначили! В замке! Ох, отец на работе, не слышит. Нико, Лука! Бегите сюда, у нас новости!

Братья примчались с улицы, и пол старого дома протяжно заскрипел рассохшимися половицами. Мать умела устраивать вокруг себя вихрь. Её голос звучал на половину улицы. За сбивчивым пересказом пошли указания:

— Перво-наперво набери новых слуг. Сразу же поставь себя главной. Пусть другие на посылках бегают. О, Мередит, это такая удача!

Я слушала, кивала, отбивалась от вопросов любопытных братьев и старалась увернуться от завистливого взгляда Елены. Глупой девочке казалось, что я попала в сказку. Целый замок, важная работа, вся семья в восторге.

— Оденься поприличнее, — выдохнула мать. — Не позорь нас. Давай платье твоей тёти достанем. — Елена окончательно губы надула. За секунду я стала врагом. Тётино платье мама ей в приданное обещала. А теперь, не моргнув глазом, распахнула крышку тяжелого сундука и нырнула в наши скудные богатства по самые локти. — И чепец! У любой уважающей себя экономки должен быть красивый чепец!

— Мама!

— Тише, Елена! Сестра ради всех нас старается. Бери, дочка, бери.

«Знали бы они, — стучало у меня в голове. — Знали бы они!»

Столько планов было на жизнь, столько желаний. Большие дом грезился в большом городе, достойный муж, собственная карета с лошадьми — всё прахом пошло. Сгорело голубым пламенем. Остались тётино платье, чепец экономки и проклятый колдун со своим шаром!

— Спасибо, мама, — прошептала я. — И давайте быстрее. Карфакс ждёт к вечеру. Опаздывать нельзя.

Загрузка...