Теперь, когда солнце вставало над горами, а снег блестел в новом свете, Джейк ехал на юг по шоссе 93.
Сирена уже бывала в Миссуле пару раз, а Джейк приезжал сюда прошлым летом, чтобы купить новый дом для семьи. Правда, она не видела ничего, кроме нескольких фотографий.
Вскоре Джейк съехал с главной асфальтированной дороги на более узкую асфальтированную дорогу, которая сначала вела на запад к горам, а затем снова на юг.
«Полагаю, мы уже близко», — сказала Сирена. «Где ранчо?»
«Ну, мы ехали по нему последние пару миль», — сказал Джейк.
«Серьёзно? Насколько это место большое?»
«Более восьми тысяч акров, — сказал он. — Наши владения примыкают к этим горам. Это заповедник Селвей-Биттеррут, площадь которого составляет один миллион триста тысяч акров».
«Ого. Там можно заблудиться».
«Многие так делают», — сказал Джейк.
Ещё через милю высокие ворота пересекли проселочную дорогу справа. Джейк притормозил и свернул на проселочную дорогу, остановившись перед массивными воротами с надписью «Ранчо Бар Нан». Он достал телефон, нашёл нужное приложение, нажал кнопку, и ворота распахнулись перед грузовиком.
Он прошел и закрыл за собой ворота.
Впереди, на опушке леса, показался главный дом ранчо. Но Джейк замедлил шаг, увидев слева от дороги небольшую группу лошадей и двух всадников.
Сирена спросила: «Это твоя дочь?»
Джейк остановил грузовик и вышел.
Первая всадница подъехала, её длинные волосы, собранные в хвост, болтались за белой ковбойской шляпой. Сначала женщина выглядела раздражённой, её правая рука лежала на рукоятке револьвера 45-го калибра, висевшего на правом бедре.
Сирена вышла и теперь была рядом с Джейком.
Наконец женщина на лошади подъехала к ограждению из колючей проволоки, и на ее лице появилась улыбка, когда она узнала Джейка.
«Ты не говорил, что вернёшься домой», — сказала женщина. Это была сестра Джейка, Джесс.
«Я не знал об этом до недавнего времени, — сказал Джейк. — Эмма действительно полюбила свою лошадь».
Джесс улыбнулась. «Я катаю её на лошади с тех пор, как она научилась ходить». Она свистнула и помахала Эмме, приглашая её подойти.
Молодая девушка слегка лягнула лошадь, и та тут же побежала к ним рысью. Эмма была одета в джинсы, старую, видавшую виды куртку, белую ковбойскую шляпу и чёрные сапоги. Её волосы значительно отросли, как у её тёти Джесс, и были собраны в хвост.
Наконец Эмма узнала Джейка. Она широко улыбнулась ему, подошла к забору, ступила на верхнюю перекладину небольшой калитки и перепрыгнула на другую сторону рядом с Джейком.
Затем Эмма бросилась к Джейку в объятия и крепко его обняла. В свои семь лет Эмма выросла на несколько дюймов с прошлого лета, когда Джейк был у неё в последний раз.
Эмма слегка отстранилась и сказала: «Добро пожаловать домой, папочка».
Он поцеловал её в лоб и крепко прижал к себе. Она впервые назвала его папочкой.
Джейк взглянул на свою младшую сестру, и она улыбнулась в ответ, многозначительно кивнув.
Немного отстранившись, Джейк спросил: «Ты помнишь Сирену?» Прошел год с тех пор, как они виделись снова.
Эмма улыбнулась и сказала: «Твоя красивая девушка с темными вьющимися волосами».
Сирена протянула ей руку для пожатия, но Эмма решила, что тоже обнимет ее, к удивлению Сирены.
Джесс схватила под уздцы лошадь Эммы и сказала: «Я отведу лошадей к главному дому. Встретимся там». Она тронула лошадь, и они поскакали к дому, поднимаясь на холм.
«Папа, ты купил новый грузовик?» — спросила Эмма.
«Нет. Это аренда».
«Хорошо. А то он похож на городской грузовик. С такими шинами он и мили не проедет по сельской местности».
Так и есть, подумал Джейк. Шины предназначены для дорог, а не для бездорожья.
Сирена сказала: «Заднее сиденье забито нашим хламом, но ты можешь посидеть у меня на коленях во время этой короткой поездки».
«Да, мэм», — сказала Эмма.
Все трое загрузились и подъехали к главному дому, представлявшему собой огромное двухэтажное сооружение. Джейк купил этот дом, осмотрев его примерно за час. Его построил какой-то богатый миллионер, работающий на интернет-компаниях, который никогда им не пользовался. Помимо главного дома, там были два гостевых.
дома к югу. В одном жили управляющий ранчо и его жена, которая работала поваром. А другой был отведён для гостей.
К тому времени, как они добрались до главного дома, Джесс уже был там и передал лошадей управляющему ранчо.
Они вышли, и Эмма взяла Джейка за руку, взглянув на него. «Ты бы видел, что мы сделали с этим местом, Джейк. Я имею в виду, папочка».
«Не могли бы вы провести Сирену к себе, пока я поговорю с Джесс?» — спросил Джейк.
Эмма отпустила руку Джейка и, схватив Сирену за правую руку, потянула ее, словно упирающегося теленка, к главному дому.
Когда они остались одни, Джейк крепко обнял сестру. Затем он отстранился и сказал: «Спасибо, что так хорошо заботишься об Эмме».
«Она мне как родная дочь», — сказала Джесс.
«Знаю. И это никогда не изменится. Ты ей сказала, что ты её тётя?»
Джесс кивнула. «Она давно это знает. Прошлым летом я сказала ей, что ты её отец, а не дядя».
«Ну как всё прошло?»
«Она уже всё поняла. Она очень умная девочка».
«Кстати, — сказал Джейк, — как продвигается домашнее обучение?»
«Отлично. Я учу её всему, чему могу, и привлекаю других, чтобы они занимались предметами, которые я ненавидела. Например, математикой. Репетитор, которого вы наняли, был замечательным. Испанский был её родным языком, так что Эмма уже свободно им владеет».
«Это потрясающе, — сказал Джейк. — Вместе с Сиреной мы могли бы научить её ещё многим языкам».
«А её брат, насколько я знаю, владеет ещё многими языками. Где Карл?»
«Боюсь, он временно недоступен. Госдепартамент держит его где-то за пределами страны».
Джесс улыбнулась. «Точно. Госдепартамент. Точно так же, как ты работала там много лет назад».
Джейк знал, как сменить тему. «Я теперь дедушка».
«Серьёзно? Мальчик или девочка?»
«Мальчик. Лет пяти».
«Что с этой семьей? Почему мы не можем иметь нормальные отношения с родными?»
«Карл даже не знал об этом до недавнего времени», — сказал Джейк. Потом он подумал о безопасности и решил, что сестре нужно знать немного больше. «Ты никогда не встречала девушку Карла из Эстонии. Но она — мать».
«Карл как-то показал мне фотографию, — сказала Джесс. — Она очень красивая. Но почему она не рассказала Карлу?»
Он не смог вдаваться в подробности, поэтому просто сказал: «Это сложно.
Они познакомились, когда Карл служил в армии в Эстонии. Его перевели на другую должность, а затем он ушёл из армии. Потом у Карла появился новый телефон, и они потеряли связь. Она очень милая молодая девушка.
«Увидим ли мы когда-нибудь этого малыша?» — спросила Джесс.
«Надеюсь». Затем он взглянул на дом и увидел, как Эмма ведёт Сирену через гостиную. «Где Вик?»
«Они пошли в город, чтобы раздобыть провизии».
"Они?"
«Вик и Мария. Она репетитор. Они стали близки».
«Разве ей не около тридцати?» — спросил Джейк.
«Двадцать девять. Но очень зрелый. Не думаю, что это сексуально. Если ты об этом».
«Я не осуждаю», — сказал Джейк. «Я на десять лет старше Сирены».
Она долго смотрела на него. Затем сказала: «Тебя что-то беспокоит».
Он отвернулся от неё и взглянул на горы за пастбищем. «Я же говорил тебе, почему мне нужно было оставить Эмму с тобой, верно?»
Джесс подошла к нему и сказала: «Да. Ты сказал, что те же люди, что убили Александру, хотели твоей смерти».
«Тогда это было правдой, — сказал Джейк. — Но эта угроза уже миновала».
В уголках глаз появились слёзы, и Джесс быстро их вытерла. «Ты хочешь вернуть Эмму?»
Он схватил её за бицепс и сказал: «Я не это имел в виду, Джесс. Я хочу, чтобы ты всегда была важной частью её жизни. Я говорю, что первоначальная угроза миновала, но теперь появилась более серьёзная угроза».
«Во что ты ввязался, Джейк?»
«Я не сказал вам, почему уехал с Азорских островов», — сказал он. «Китайское правительство подослало к нам четырёх убийц».
"Что?"
«Мы с этим разобрались», — сказал Джейк. «Но потом мне пришлось иметь дело с двоюродным братом китайского президента, который стоял за нападениями на меня». Он не хотел упоминать о том, что сбросил этого человека со своего пентхауса в Лиссабоне.
«И ты думаешь, они всё ещё придут за тобой?» — спросила Джесс. «За вами обоими?»
«Мы это знаем. Они послали двух человек, чтобы убить нас в Черногории. Сирену дважды подстрелили. К счастью, на ней был бронежилет. Так что теперь мы снова в пути».
«И ты боишься, что если останешься здесь, мы можем оказаться втянутыми в происходящее».
«Возможно, — сказал Джейк. — Именно поэтому я передал это место в собственность фонда Bar None Trust и назвал его „Ранчо Bar None“, не связывая с ним ни одного из наших имён. Мало кто знает, что у меня есть братья и сёстры.
Работая на правительство, я никому не рассказывал о твоём существовании. Или о твоём брате. Эмма родилась в Италии, вдали от цивилизации. У меня есть её немецкий и американский паспорта.
«Сколько у тебя паспортов?» — с улыбкой спросила Джесс.
«Официально? Американские, немецкие, австрийские и канадские. Но у меня были и другие за эти годы. Всё, кроме канадского, законно».
Она снова обняла его и сказала: «Пожалуйста, останься ещё ненадолго. Хотя бы на Рождество и Новый год».
«Мы так и сделаем», — сказал Джейк.
«Вы хотите остановиться в главном доме или в гостевом?» — спросила она.
Он обдумал варианты, зная, что в главном доме им легко найдётся место. Там было четыре большие спальни с ванными комнатами, а также ещё две спальни и несколько ванных комнат, разбросанных по всему большому дому.
«Ты же владелец этого места, — напомнила ему Джесс. — На втором этаже есть пустая спальня с собственной ванной».
«Продано», — сказал он. «Поможешь мне с сумками?»
Они подошли к заднему сиденью арендованного грузовика, и Джесс потянулась за сумкой. «Что у тебя в ней? Свинец?»
Джейк расстегнул молнию на сумке, и Джесс подняла брови, увидев пистолеты-пулеметы H&K MP5.
«Они заряжены?» — спросила она.
«Они бесполезны, если не стреляют. Не волнуйся. Я куплю для них оружейный сейф. Но мне ещё нужно обучить Эмму».
Джесс положила руку на свой .45-й калибр и сказала: «Она уже подстрелила мой Ruger Blackhawk».
«Серьёзно? Разве это не ударило её по заднице?»
«Немного. Но мне нужно было, чтобы она знала, насколько это опасно».
Джейк улыбнулся. «Теперь я знаю, что подарю ей на Рождество. Могу подарить ей револьвер в стиле вестерн, точно такой же, как у тебя, только 22-го калибра».
«Ей бы это понравилось».
Они вдвоем отнесли свои сумки в главный дом, оставив их пока в парадной зоне входа.
Эмма подбежала к Джейку, прыгнула к нему в объятия и крепко обняла его. «Я люблю тебя, папочка».
«Я тоже тебя люблю, Эмма».
Сирена подошла и сказала: «Прошлым летом ты рассказывал, что купил небольшой дом в Монтане. Этот дом просто огромный».
Улыбнувшись, Джейк сказал: «По меркам Монтаны это небольшое развлечение».
«Но это может быть отличным местом, чтобы провести там некоторое время», — сказала Сирена.
«Вот что я сказала Джейку», — сказала Джесс.
«Тогда, я думаю, кто-то должен купить мне одежду в стиле вестерн», — сказала Сирена.
Джесс обняла Сирену и сказала: «Я отвезу тебя за покупками в Миссулу».
«Я тоже», — вмешалась Эмма.
Структура документа
• 1
• 2
• 3
• 4
• 5
• 6
• 7
• 8
• 9
• 10
• 11
• 12
• 13
• 14
• 15
• 16
• 17
• 18
• 19
• 20
• 21
• 22
• 23
• 24
• 25
• 26
• 27
• 28
• 29
• 30
• 31
• 32