Бретт Холлидей Смерть замыкает круг

Brett Halliday: “Murder Spins the Wheel”, 1966

Перевод: К. А. Савельев

Глава 1

Педро Санчес — худощавый, узкогрудый юноша с прыщавым лицом — прижался к гладкому стволу пальмового дерева. Он был одет в черные брюки и черную спортивную рубашку. Стояла темная, беззвездная ночь. Сердце Санчеса бешено колотилось в груди, над верхней губой выступили капельки пота.

Он никуда не спешил, но гнетущая тишина действовала ему на нервы. Педро Санчес не боялся. Всю свою недолгую жизнь ему приходилось с кем-нибудь бороться — в гимнастических залах, в уличных трущобах. Но он вырос в сердце большого города, и все, что лежало за его пределами, представлялось ему таинственным, полным неизвестных опасностей. Ему не нравилось прятаться в тени деревьев. Он предпочел бы открыто идти по людной улице, звонко печатая шаг металлическими подковами на каблуках.

Большой дом на острове Нормандия в верхней части Бискейнского залива принадлежал Гарри Бассу. Санчес приехал из другого города, даже из другого штата, но он знал, что Басс — крупная фигура в букмекерском и игорном бизнесе Майами, а с крупными фигурами шутить опасно. С другой стороны все было рассчитано с точностью до секунды. К тому времени, когда Басс поймет, что с ним произошло, Санчес рассчитывал быть в тысяче миль отсюда и наслаждаться жизнью на 10000 долларов, переведенных на его счет в «Либерти-Банк» в Сент-Луисе. Впервые в жизни — а Санчесу было двадцать два года — у него появился свой счет в банке. Он был уверен: большинство людей не понимает, что если оставить на банковском счету 10000 долларов, то через год сумма увеличится на 500 долларов. Но Санчес вовсе не собирался дрожать над своими деньгами. У него были обширные планы.

Глубоко вздохнув, он быстро перешел от пальмового дерева под прикрытие декоративного кустарника. Теперь он мог видеть «кадиллак», стоявший на гравийной дорожке перед парадным входом. Большая черная машина сверкала в электрических лучах, и Санчес с удовольствием подумал, что вскоре от нее останется лишь груда металлолома.

Низко согнувшись и стараясь держаться между «кадиллаком» и домом, он прокрался по траве к краю дорожки. Перед тем как выйти на свет, он проверил содержимое своих карманов и украдкой перекрестился. Одним молниеносным движением он пересек дорожку, опустился на колени возле переднего бампера «кадиллака» и вынул из кармана брюк небольшую, размером с пачку сигарет, металлическую коробочку. К верхней крышке коробочки был прикреплен мощный магнит. Вытянувшись под машиной, Санчес прикрепил магнит к днищу маслобака. Из металлической коробочки тянулся короткий электрический провод, присоединенный к другому магниту. Санчес укрепил второй магнит на внутреннем ободе правого переднего колеса. При первом обороте колеса провод натянется и оборвется, включив часовой механизм, вмонтированный в коробочку. Ровно через три минуты, как сказали Санчесу и остальным, взрывное устройство сработает и разворотит мотор «кадиллака». Через десять секунд вся передняя часть машины будет охвачена пламенем.

Санчес вернулся под прикрытие кустарника и вытер грязные руки о траву. Сунув руку под рубашку, он нащупал рукоятку револьвера 38-го калибра. Дело будет легкое, сказали ему, и дело действительно оказалось легким. Оставалось лишь подождать, пока человек вынесет деньги и сядет в машину. Но ожидание тоже не самая простая вещь — Санчес не раз убеждался в этом на собственном опыте.

Уже не таясь, он отошел к ограде. Сдвинув в сторону широкую кедровую доску, заблаговременно отделенную от поперечного бруса, он осторожно выглянул наружу. Улица была пустынна. Санчес пролез в дыру, вернул доску в прежнее положение и торопливо пошел по обочине. Через минуту он уселся за руль новенького «доджа».

В «додже» сидело еще два человека, и теперь Санчес мог наконец полностью расслабиться. Если что-то пойдет не так в дальнейшем, то это будет уже не его вина.

Он соединил большой и указательный пальцы в кружок и поднял руку над головой.

— Все в порядке. Остается надеяться, что эта хреновина сработает.

— Если не сработает, подъезжай поближе, и я прострелю ему покрышку, — добродушно сказал здоровяк, сидевший на заднем сиденье.

— У него «кадиллак», приятель, — заметил Санчес. — Если он нас заметит, ему ничего не стоит оторваться от нас.

Парень, сидевший рядом с Санчесом, закурил сигарету. Именно он вызвал наемников из другого штата, он организовал операцию и финансировал ее, и Санчес с немалым удивлением заметил, что огонек его зажигалки сильно дрожит.

— Штука сработает, — сказал он, выдохнув струйку дыма. — Она сделана из той дряни, которой начиняют армейские зажигательные бомбы. И никакой стрельбы по покрышкам, ради Бога. Там были другие машины?

— Нет, только «кадиллак».

Послышался отдаленный шум мотора; в этой части города машины проезжали нечасто. «Додж» стоял на короткой улочке, упиравшейся одним концом в поле для гольфа, а другим концом выходившей к заливу. Парень, куривший сигарету, жадно вбирал в себя дым и поминутно приглаживал волосы. Он то вытягивал, то поджимал ноги, обтянутые узкими джинсами, хватался за кончик носа, смотрел на часы. Чем больше он нервничал, тем свободнее чувствовал себя Санчес. Неудивительно, думал Санчес, — парень уже нашел в своих планах сто одну ошибку и теперь не знает, куда деться от волнения.

Санчес не виделся с этим парнем уже два года. За это время парень обзавелся первоклассным загаром и отличными шмотками. Его туфли стоили не меньше сорока долларов, а в туфлях Санчес знал толк. Брови и ресницы у парня выгорели так, что были еле заметны. На его лице появились новые морщины, но в целом выглядел он прекрасно. У Санчеса, к примеру, были сложности с внешним видом. Все уверяли его, что прыщи сойдут на нет после двадцати одного года, но со временем положение лишь ухудшилось. А парню что — загорелые щеки, лоб гладкий, как у ребенка. Что ни говори — несправедливо. У парня были бабы — богатые бабы с кучей денег, машинами, с номерами в лучших отелях. Санчес в который уже раз удивился, к чему парень ввязался в это дело с налетом, когда у него и так было полно более легких способов зашибать деньги.

Ноздри парня едва заметно шевельнулись, и Санчес вдруг осознал: да он же сидит на игле!

Санчес повернулся к Понду, здоровяку, сидевшему на заднем сиденье. Понд, благодушно развалившись, курил дешевую сигару.

— Фу-ты ну-ты, — добродушно произнес он. — Чем только люди не зарабатывают на жизнь.

Невдалеке хлопнула автомобильная дверца. Звук был хорошо слышен в спокойном ночном воздухе. Заурчав, завелся мотор.

Парень взглянул на Санчеса.

— Это он, — сказал Санчес и повернул ключ в замке зажигания — Отличный движок у «кадиллака»; жаль, скоро ему придет конец.

«Додж» стоял на месте с работающим двигателем. Парень скорчился на сиденье, пытаясь наблюдать через боковое стекло за дорожкой, ведущей к дому Гарри Басса. Увидев сквозь щели в изгороди свет фар «кадиллака», Санчес мягко тронул машину с места. У «доджа» была автоматическая коробка передач, к которой Санчес так и не успел привыкнуть; больше всего его беспокоила техника поворотов на высокой скорости. Он угнал этот автомобиль со стоянки в северо-восточном районе Майами и обнаружил недостатки машины слишком поздно, уже на переезде через дамбу. С другой стороны, подумал он, если все пойдет по плану, то беспокоиться не стоит.

«Кадиллак» выехал на шоссе, ведущее к дамбе.

— Сколько с ним людей? — быстро спросил парень.

— Только водитель, — Санчес свернул на шоссе, проверил показания на индикаторной панели и взглянул в зеркальце заднего вида. Все было в порядке.

— Тогда, пожалуй, мы сможем обойтись без стрельбы, — сказал парень. — Водителю можно дать по башке, и все. Но с Бассом будьте поосторожнее. У него нет оружия, это точно; он, в конце концов, старик. Если мы не сможем отобрать деньги, не раскроив ему черепа, то нам надо вернуться в школу и сесть за парту.

Теперь, когда ожидание закончилось, парень выглядел заметно успокоившимся. Он положил расческу в карман и надел на лицо черную маску, прикрывавшую нос и глаза. Понд, сидевший сзади, нацепил фальшивый нос и заложил под нижнюю губу резиновый валик. Санчес остался единственным, кто не изменил своей внешности, но к чему ему было тревожиться? Здесь его никто не знал. Он расстегнул рубашку, чтобы при необходимости можно было быстро выхватить револьвер.

Миновав очередной поворот, «кадиллак» увеличил скорость. Санчес держался в пятидесяти футах позади.

— Я предполагал, что их будет в худшем случае четверо, — сказал парень. — А тут только двое — дело верное.

Санчес промолчал. Взрывное устройство должно было сработать через три минуты, а «кадиллак», по его мнению, находился в пути уже значительно дольше. Никаких признаков огня или дыма не наблюдалось.

— Ну, ну же! — пробормотал он, ударив ладонью по рулевому колесу.

С правой стороны «кадиллака» вспыхнуло пламя и заклубилось облачко черного дыма. Загорелись стоп-сигналы. Санчес с силой вдавил педаль газа, перестроившись в соседний ряд. Вся передняя часть «кадиллака» была скрыта в густых клубах дыма. Когда «додж» поравнялся с горящей машиной, водитель «кадиллака», приземистый негр с широкой борцовской грудью, выпрыгнул наружу.

Санчес проехал еще несколько метров и остановился. У него мелькнула внезапная мысль: а что если в «кадиллаке» рванет бензобак? О такой возможности никто не подумал. Санчес выбежал из машины с небольшим автомобильным огнетушителем в руках, выкрикивая бессвязные фразы. Он подбежал к «кадиллаку» в тот момент, когда негр-водитель откинул крышку капота. Из клубов дыма вырвались языки пламени. Огнетушитель, которым размахивал Санчес, был предназначен для тушения возгораний значительно меньшего размера.

Заслонив лицо рукой, он нажал кнопку огнетушителя и направил мощную струю тетрахлорида углерода под капот. Когда негр склонился над радиатором, Санчес развернул огнетушитель, и струя ударила водителю в лицо. Тот вскрикнул и отшатнулся. Санчес прыгнул ему за спину, быстро вытащил револьвер и ударил негра рукояткой по затылку, целясь в основание черепа. Крик прекратился. Подхватив падающее тело, Санчес еще раз ударил водителя кулаком в висок.

Пламя снова разгорелось, вырвавшись на свободу. В воздухе стоял густой запах горящего масла и раскаленного металла.

У парня и Понда было достаточно времени, чтобы справиться с Бассом, но старый аферист опередил их, выскочив из машины в тот момент, когда затормозил «додж». Санчес выпрямился, перешагнул через тело водителя и увидел, как через невысокую каменную стену, идущую вдоль дороги, перелетел чемодан. Лысый человек в спортивном костюме с удивительной быстротой перелезал через стену вслед за чемоданом. Понд успел ухватить его за ногу. Балансируя на вершине стены, Басс яростно лягнул противника ногой в лицо, фальшивый нос расплющился в настоящий. Понд выругался, выплюнул резиновый валик и снова бросился к стене. Парень последовал за ним; в руке у него появился пистолет. Значит, «сможем обойтись без стрельбы», с горечью подумал Санчес.

Высота стены не превышала пяти футов, но она была совершенно гладкой, без швов и выступов. Санчес полез за остальными: ему не оставалось ничего другого. Подтягиваясь, он ободрал ногу; ствол револьвера больно уперся ему в грудь. Удушливый дым, скопившийся в легких, заставил его закашляться. Перевалившись через стену, он услышал звук выстрела.

Приземлился Санчес неудачно. Он оказался в густой тени, из которой ему не хотелось выходить. Он ни на секунду не верил тому, что Басс, возивший с собой огромные суммы денег, обходился без личного оружия. Их было трое, но Басс имел одно важное преимущество — он мог стрелять во все, что движется, не опасаясь, что попадет в союзника.

Вздохнув, Санчес вытащил револьвер и нехотя побрел вперед.

Загрузка...