Глава 2

— С вами все в порядке, мистер Моран?

Алекс не воспринял вопроса, который задала ему Дороти Рейнолдс, работавшая его секретаршей последние десять лет. Он просто стоял и рассеянно смотрел на Дороти, пока та не повторила вопрос. Алекс едва сдержался, чтобы не засмеяться горьким смехом — с ним ничего не было в порядке.

— Все нормально, — ответил он коротко.

— Я хотела напомнить, что у вас встреча с…

— Отмените ее.

— Но только что звонили из офиса мистера Хоулетса — он уже…

— Отмените встречу, миссис Рейнолдс, — резко повторил Алекс. — И не переключайте на меня ни одного звонка.

— Хорошо, сэр, — ошеломленно ответила Дороти.

Алекс коротко кивнул ей и зашел в кабинет. Закрыв дверь, он сразу подошел к встроенному бару, щедро плеснул в стакан скотча и залпом выпил. Не останавливаясь, он повторил порцию и налил третью. Поднеся стакан к губам, Александр вдруг остановился и тяжело облокотился о полку шкафа, чувствуя, как подгибаются колени. Голова гудела, но дело было вовсе не в виски. На мгновение в глазах у него потемнело.

Из груди вырвался крик ярости, и брошенный стакан с виски разбился о стену. Спокойно! Он попытался привести себя в чувство и, чтобы успокоиться, мысленно досчитал до десяти. Потом еще раз.

Несколько секунд Алекс тупо разглядывал пятно от виски на обоях и осколки стакана на ковре. Его трясло, как будто у него был жар.

— Доун! — простонал он. — О боже, Доун!

Она не помнила его! Женщина, которую он искал шесть с половиной лет, его не помнила! Она просто вежливо протянула ему руку, будто знакомясь с совершенно чужим человеком.

Как такое возможно? Как?!

Пускай он изменился за эти годы, сбрил усы, да и на висках появилась первая седина. Конечно, его лицо стало немного другим за эти годы. Но не настолько, чтобы его невозможно было узнать. А вот Доун сильно изменилась, но он сразу же узнал ее.

Неужели то время, которое они провели вместе на острове Корасон, ничего для нее не значило? Неужели те дни и ночи, которые переменили всю его жизнь, были для нее настолько неважными, что она раз и навсегда вычеркнула их и того мужчину, что был с ней тогда, из своей памяти?

Алексу сдавило грудь, казалось, он задыхается. Он резко сорвал с себя галстук и расстегнул три верхние пуговицы на рубашке.

— К черту ее! — Алекс ударил кулаком по стене. — Пусть катится ко всем чертям!

Слова повисли в тишине кабинета, отдаваясь эхом в его голове. Но вспышка ярости миновала. Обессиленный, Алекс закрыл глаза.

«Нет, — подумал он с болью в сердце. — Не могу ее проклинать. Как бы я ни убеждал себя, что больше не хочу о ней слышать, я буду знать, что лгу сам себе».

Нет, он не мог и не хотел проклинать ни Доун, ни Элиссу Коллинз.

Алекс медленно открыл глаза.

— Элисса Коллинз, — громко произнес он, прислушиваясь к звучанию каждого слога. И прошептал с тоской в голосе:

— Доун…

Может ли она притворяться, что не знает его? Такую возможность нельзя исключать. Даже если ничего во время их встречи не говорило о том, что Элисса его узнала, Алекс не мог не заметить, как она необычно отреагировала на его появление.

Когда их руки соприкоснулись, ее ладонь слегка дрожала. Одновременно у Элиссы на щеках проступил румянец, и она взволнованно вздохнула. И это еще не все — во время презентации чувствовалось, что его близость явно не оставляет ее равнодушной. Сидя за столом, она постоянно меняла позу, ежеминутно поправляла прическу, нервно кусала нижнюю губу. И каждый раз, отводя от нее взгляд, он видел боковым зрением, что она украдкой его разглядывает.

Но зачем ей все-таки делать вид, что она не знает Алекса? Что вынуждает ее так поступать?

Он покачал головой и подумал о фотографии в бумажнике. После шести с половиной лет поисков Алекс наконец-то нашел ее. Нашел Доун. И он все еще не знает, кто она такая. Но он это выяснит.

Алекс решительно шагнул к письменному столу, попросил секретаршу соединить его с «Кэррэдайн и Партнеры» и добавил:

— Да, еще кое-что, Дороти. Простите, что был с вами резок, когда пришел.


Элисса начала работу в «Кэррэдайн и Партнеры» секретаршей на ресепшн и поднялась по карьерной лестнице до дизайнера. Полтора года назад она переехала в новый отдел дизайна. И пусть ее рабочее место было не слишком просторным, зато оно отделялось от остальных перегородками, что в какой-то степени давало ощущение приватности.

После переговоров Элисса надеялась, что, побыв несколько минут в одиночестве, сможет восстановить внутреннее равновесие, прежде чем присоединится к остальным, которые отмечали в кабинете Генри Кэррэдайна удавшуюся презентацию.

Никогда — даже в эротических снах, которые снились Элиссе во время грозы, — она не чувствовала такого щекочущего влечения, какое она испытала, взглянув в глаза Александра Морана.

Ее сразу очаровало его узкое, загорелое лицо, высокие скулы, выдающийся подбородок и слегка изогнутый нос.

Его каштановые волосы, едва подкрашенные сединой на висках, были зачесаны назад. Его кожа казалась грубоватой, как у человека, много работавшего на воздухе. Чуть заметная щетина, обрамляющая лицо, лишь придавала ему мужественности.

Элисса сглотнула, вспомнив, как пристально Александр Моран смотрел на нее, когда Генри Кэррэдайн их познакомил. Его пристальный, изучающий взгляд пронзил ее насквозь.


Тут на ее письменном столе зазвонил телефон, и Элисса вздрогнула. Лишь после третьего звонка она собралась и взяла трубку:

— Мисс Коллинз?

Не могло быть никаких сомнений в том, кто ей звонил. Этот низкий, приятный голос был таким же чарующим, как и мужчина, которому он принадлежал. Элисса сжала трубку, стараясь оставаться спокойной:

— Мистер Моран, здравствуйте!

— Вы ждали от меня звонка? — Странный вопрос с еще более странным оттенком.

— Нет… Конечно, нет.

— Тогда как вы узнали, что…

— Я узнала ваш голос.

— Ага, понятно.

Возникла пауза.

— Мистер Моран? — Элисса судорожно пыталась понять, зачем он звонит, беспокойно теребя пальцами локон.

— Я хочу пригласить вас на ужин, мисс Коллинз.

— На ужин?

— Да. Сегодня.

— Если речь идет о проекте с гостиницей…

— Это личное приглашение. Не деловое.

В том, как Алекс произнес слово «личное», было что-то загадочное, почти опасное.

— А, я понимаю…

— У вас уже есть планы?

Взгляд Элиссы скользнул по фотографии Сэнди в серебристой рамке, стоящей на столе, и вдруг она ощутила необъяснимое беспокойство. Не получив ответа, Александр несколько изменил свой вопрос:

— Вы уже договорились о другой встрече сегодня вечером?

— Мистер Моран, — начала было Элисса и тут же осеклась, увидев, что к столу приближается Никки Спирс — слегка склонив голову, руки в боки — вся внимание.

— Моран? — шепотом спросила Никки. — Это Александр Моран?

— Подождите минутку, пожалуйста! — бросила Элисса в трубку и тут же зажала ее рукой.

— Это что, правда Александр Моран? — не унималась Никки.

— Да, но…

— И что же он хочет?

— Не знаю…

— Свидание? Неужели он хочет пригласить тебя на свидание? — взвизгнула Никки.

— Тише! Не так громко! — прошептала Элисса. — Да нет. Он хочет поужинать со мной.

— Ну? — Никки снова перешла на шепот.

— Но ведь я совсем его не знаю…

— Он тебя тоже! — быстро заговорила Никки. — Видимо, поэтому он и хочет с тобой поужинать. Узнаете друг друга получше!

Элисса продолжала медлить, и терпение Никки окончательно лопнуло:

— Бог ты мой, Лиз! Последний раз ты была на свидании год назад, когда ходила на балет с моим кузеном Дэйвом. Не сомневаюсь, что это заставило тебя разочароваться во всех мужчинах сразу, но ведь сейчас совсем другой случай!

— Я не могу оставить Сэнди вечером одну в квартире, — продолжала защищаться Элисса.

— Я посижу с Сэнди! — мигом вызвалась Никки. — Давай, скажи ему «да»!

— Но не могу же я просто так…

— Мисс Коллинз? Алло!

Снова услышав голос Александра Морана, который чуть слышно раздался из трубки, Элисса задержала дыхание и вздрогнула. К своему ужасу, она должна была признать, что будет просто счастлива принять его приглашение.

Глядя, как Никки бешено кивает головой, Элисса сняла руку с трубки.

— Я здесь, — ровным голосом ответила она.

— Что-то случилось?

— Нет, — чуть заметно улыбнулась Элисса. — Просто подруга.

— Понимаю.

Никки несколько раз произнесла одними губами: «Да, да, да!»

— Мистер Моран…

— Давайте поужинаем вместе. Я прошу вас, Элисса!

Она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, отвернувшись от активно жестикулирующей подруги.

— Хорошо, — согласилась Элисса. — Я поужинаю с вами.

…Примерно через четыре часа Элисса и Алекс встретились в маленьком французском ресторане в восточной части города.

— Я все еще не уверена, правильно ли поступаю, — призналась Элисса со смущенной улыбкой, взяв в руку бокал и пригубив вина.

— О чем вы? — спросил Алекс, не отрывая от нее глаз. От вина ее губы были маняще-влажными, и он с возбуждением представил, как слизывает эти мерцающие капельки. — О том, что ужинаете со мной?

— О том, что я ужинаю с клиентом.

— Ситуацию можно исправить, — хитро прищурился Алекс. — Мне нужно лишь расторгнуть договор с «Кэррэдайн и Партнеры», и я уже не ваш клиент.

— Алекс, — с укором посмотрела на него Элисса.

Ему было очень приятно, что она назвала его по имени.

— Ну что вы, это просто шутка. Несколько секунд Элисса молча глядела на Алекса, пытаясь разгадать, что выражают его глаза, которые буквально гипнотизировали ее с начала встречи. Она посмотрела в сторону.

— Просто шутка, — повторила она. — Понятно.

— Неужели вы думаете, что я на такое способен? — удивился Алекс. Его немного разозлило, что Элисса отвела взгляд, и ему хотелось снова повернуть ее лицо к себе. «Черт возьми, Доун, — подумал он. — Неужели ты думаешь, что я могу нарушить договор? Ведь ты меня знаешь!»

Или все же не знает? Алекс все еще не мог понять, действительно ли сидящая напротив женщина не узнавала его или только делала вид, что он ей не знаком. А он не знал, какая из этих двух возможностей хуже.

Элисса снова повернулась к Алексу, испуганная тем, как настойчиво прозвучал его вопрос. Его лицо было напряжено, широкие плечи расправлены.

— Нет, — ответила она, удивленная тем, какое значение он придавал ее мнению. — Конечно же, нет. Просто…

— Что «просто»? — тотчас спросил Алекс.

По какой-то причине он наседал на нее, и от этого Элиссе делалось неуютно. В свои детские и юношеские годы она часто позволяла другим помыкать собой, потому что никого не хотела обидеть.

Хотя Элисса и сомневалась в том, что когда-либо станет такой же энергичной и уверенной в себе, как ее подруга Никки, за последние шесть с половиной лет она все же научилась самоутверждаться. Общаясь со своей любимой дочкой, она открыла в себе внутреннюю силу, о которой раньше даже не подозревала. И если теперь на нее кто-то давил, она очень редко поддавалась.

— Элисса? — Голос Алекса вырвал ее из задумчивости.

Она спокойно встретила его изучающий взгляд и заметила, что Алекса удивила ее реакция.

— Говорят, вы привыкли всегда добиваться своего, — ровным голосом объяснила Элисса. — Я даже слышала…

Она не договорила, потому что в этот момент к их столику подошел официант с закусками. Элисса молча наблюдала за тем, как он поставил перед ней спаржу с соусом, а перед Алексом — устрицы, обсыпанные льдом, затем наполнил бокалы, удостоверился, что гостям больше ничего не нужно, и удалился.

— И что же вы обо мне слышали? — допытывался Алекс. Его очень удивило, что Элисса так открыто высказывала свое мнение. Женщина, которую он знал тогда на острове Корасон, не была такой прямолинейной, хотя Алекс вполне мог от нее этого ожидать.

— Да нет, ничего.

— Нет уж, — Алекс взял дольку лимона и выдавил сок на устрицы, — продолжайте, расскажите, что же такое вы обо мне слышали.

Его слова прозвучали одновременно как вызов и требование. Элиссе не нравилось ни то, ни другое. Она машинально отправила в рот кусочек свежей, хрустящей спаржи, не обратив внимания, какой восхитительной она оказалась на вкус в сочетании с изысканным пикантным соусом.

— Говорят, что вы ни с кем не считаетесь.

Элисса ждала, что Александр захочет опровергнуть эти слухи, но тот неожиданно ответил:

— Абсолютно верно. Вас это тревожит?

— То, что вы ни с кем не считаетесь?

— Гм… — С видимым удовольствием он проглотил устрицу.

Элисса снова взяла кусочек спаржи. Она почувствовала, что ее сердце забилось чаще, чем обычно, и ответила:

— Все зависит от ситуации.

— То есть вы допускаете смягчающие обстоятельства?

Элисса ответила не сразу. Она вспомнила всю ложь, все те истории, которые выдумывала последние шесть с половиной лет.

— Я думаю, иногда обстоятельства вынуждают нас к чему-то, — честно ответила она. — Например, действовать бесцеремонно.

— Вы говорите, исходя из собственного опыта?

— Разве не все мы пережили что-то в жизни? — ушла Элисса от прямого ответа.


Алекс почти незаметно улыбнулся. Да, это была его Доун. Умная. Обворожительная. И скрытная, если речь заходила о ней самой.

Как ему хотелось на острове Корасон, чтобы Доун открыла ему свою жизнь, свои секреты так же, как открывала ему свое прекрасное тело. Поэтому он вел себя осторожно, не напирая с расспросами.

«Но вдруг эта женщина — вовсе не Доун?» — подумал Алекс. Ведь говорят, у каждого человека есть двойник где-то в мире. Могло ли быть так, что на земле было два рыжеволосых ангела с голубыми глазами, способных вызвать в нем такое желание и такую душевную боль? Может, он принимал Элиссу Коллинз за кого-то, кем она вовсе не была?

Сегодня утром он спросил своего друга Филиппа, не считает ли тот его сумасшедшим. Теперь он сам задавал себе этот вопрос.

Может, за долгие годы, которые он провел в поисках Доун, его разум совсем помутился? И теперь он переносил образ женщины своей мечты на незнакомку с похожей внешностью?

Нет. Исключено. Элисса Коллинз — это Доун. В этом Алекс был абсолютно уверен.

— Похоже, вы знаете обо мне гораздо больше, чем я о вас, — заметил Алекс, переходя к следующей устрице.

Уже не в первый раз у Элиссы возникало чувство, что за словами Алекса скрывался более глубокий смысл, и это ее беспокоило.

— Это вполне понятно, вы же публичный человек.

— Значит, вы следили за тем, как я делал карьеру, ни с кем не считаясь?

— Я читала о вас пару статей.

— То есть вы в курсе, что я перешел от рытья канав к покупке домов? — иронично поинтересовался он.

Внимательно глядя на Алекса, Элисса отложила вилку. Она ни секунды не верила в то, что ему настолько безразличен сумасшедший успех собственной карьеры. Однако, похоже, у него все же были какие-то причины, чтобы сомневаться в ценности своих достижений.

— Разве вы не гордитесь вашим успехом?

— Иногда я спрашиваю сам себя, — поморщился Алекс, — для чего вообще я прилагал все эти усилия?

— Я вам не верю.

— Почему же?

— Потому что… — Элисса запнулась, пытаясь облечь в слова свои противоречивые ощущения. Ей казалось, что она хорошо знает и понимает сидящего напротив мужчину, несмотря на то, что их представили друг другу лишь несколько часов назад. Но как объяснить это ему, если она сама не понимала причины этого чувства?

— Так почему же, Элисса?

— Потому что вы не похожи на человека, который делал бы что-то без причины, — ответила она наконец.

Чуть позже, когда официант принес основные блюда, Алекс неожиданно заметил:

— Вы не замужем.

Элисса, которая как раз собиралась попробовать запеченный морской язык, замерла. Это не звучало как упрек, но все же слова Алекса задели ее.

— Будь я замужем, я бы сейчас здесь не сидела, — холодно ответила она. — То же самое, если бы вы были женаты.

От Алекса не скрылось неудовольствие Элиссы по поводу его слов. Похоже, что ее тревожила сама только мысль о неверности.

— Вы когда-нибудь были замужем?

— Да, — ответила Элисса, убеждая себя, что это необходимая ложь. И все же у нее остался неприятный осадок.

— А сейчас разведены?

— Я овдовела.

Было видно, что ее последний ответ шокировал Алекса, и Элисса очень надеялась, что больше вопросов не будет. Ей не хотелось продолжать говорить этому мужчине неправду.

Алекс не знал, что сказать. Он был совершенно не готов услышать, что у Элиссы был другой мужчина. С рассеянным видом он отрезал кусок бифштекса с перцем и принялся его жевать.

— Ваш муж был из Нью-Йорка? — поинтересовался Алекс. С одной стороны, он хотел узнать об этом человеке как можно больше, с другой — предпочел бы и вовсе игнорировать то, что он существовал.

— Нет, из Чикаго, — ответила Элисса, чувствуя неловкость.

— Понятно.

— Я родилась и выросла там неподалеку. — По крайней мере, это было правдой. — Мой отец умер, когда мне было восемь лет, а мать и по сей день живет там.

— Но у вас с ней нет близости, — произнес Алекс, заметив, что Элисса говорила о матери без внутреннего участия, в то время как об отце она упомянула с печалью в голосе.

Элисса с удивлением подтвердила его слова и добавила:

— Когда мне было десять лет, мать снова вышла замуж. Мой отчим такой человек… В общем, что бы я ни делала, он никогда не поддерживал мои начинания.

Не совсем, поправилась про себя Элисса. Когда они с Лэйном Эдвардсом обручились, отчим был весьма доволен. Но к чему все это привело!

Элисса покачала головой, стряхивая неприятные воспоминания. Она продолжила наслаждаться искусно приготовленной рыбой и, чтобы сменить направление беседы, поинтересовалась семьей Алекса.

Неожиданно для себя самого Алекс охотно рассказал ей о том, что у него не осталось совсем никого.

— Мой отец пропал, когда мне было три года. А когда мне исполнилось семнадцать, умерла моя мать.

— И вы никогда ничего не слышали о своем отце?

Алекс покачал головой.

Вдруг Элисса подумала о мужчине, которого она видит в снах и который, как ей кажется, связан с пробелом в ее памяти. Ведь он никогда не пытался отыскать ее, связаться с ней, сблизиться, как сильно ей бы этого ни хотелось.

— Вы пытались его разыскать?

— Зачем пытаться искать человека, которого вовсе не хочешь найти? — пожал плечами Алекс.

Затем они говорили на менее личные темы. К своему удивлению, Элисса получала огромное удовольствие от ужина с Алексом. Он был самым замкнутым и неприступным мужчиной, которого она встречала, но обладал при этом несравненным шармом. Будучи интересным и остроумным собеседником, он не раз заставлял Элиссу рассмеяться.

Его нескрываемый интерес к Элиссе льстил ей и одновременно заставлял нервничать. Она не привыкла к тому, чтобы кто-то наблюдал за ней, не сводя глаз.

Поначалу она ничего не говорила на этот счет. Но во время десерта, когда под его пристальным взглядом ей стало совсем неловко черпать ложкой мусс из белого шоколада, Элисса подняла на Алекса глаза и спросила:

— Разве у меня что-то на носу?

Алекс, который в этот момент не отрываясь смотрел на ее губы, ответил не раздумывая:

— Веснушки.

— Веснушки? — От неожиданности Элисса выронила ложку.

— Как минимум дюжина, — серьезно кивнул он.

Элисса сглотнула. Она не могла объяснить, почему это наблюдение показалось ей таким интимным. Но она не могла отделаться от этого чувства.

— У вас, наверное, очень хорошее зрение, — пробормотала Элисса.

Алекс заметил, что она смутилась. Его мысли унеслись в прошлое, в тот жаркий вечер на берегу океана, когда он считал и целовал веснушки Доун — не только те, что на носу…

Элисса достала сумочку и извлекла из нее пудреницу с монограммой, чтобы посмотреться в зеркальце.

— Не стоит, — начал было Алекс, и тут же осекся, взглянув на пудреницу. Не в силах сдержаться, он протянул руку и схватил Элиссу за запястье.

В ее темно-голубых глазах отразился испуг.

Алекс указал на пудреницу.

— Э. Д. К.? — спросил он и еще сильнее сжал ее запястье.

Совсем выбитая из колеи этим собственническим жестом, Элисса не сразу поняла, что спросил Алекс.

— Ах, это? Это мои инициалы, — ответила она наконец. Ее голос немного дрожал: — Элисса Доун Коллинз.


Примерно через полчаса они стояли перед ее домом на Чарлз-стрит. Алекс настоял на том, чтобы проводить Элиссу.

— Спасибо за все, — тихо сказала она.

— Это я должен благодарить.

Прошло несколько секунд, пока Элисса искала ключи.

— Ну что же, тогда… спокойной ночи?

— Спокойной ночи.

Алекс смотрел, как Элисса склонилась к замку, чтобы открыть дверь. Ее волосы сбились вперед, открывая нежный изгиб шеи. Алекс глубоко вздохнул, вдруг вспомнив, как страстно стонала Доун, когда его губы ласкали ее шею.

Он не мог позволить этому вечеру так завершиться.

— Доун! — Голос Алекса звучал глухо.

Элисса резко обернулась, широко раскрыв глаза.

— Что вы сказали? — спросила она, бледнея.

Алекс бережно взял ее лицо обеими ладонями и нежно провел пальцами по ее щекам.

— Ваше имя. Я произнес ваше имя.

— М-мое второе имя, — вздрогнула Элисса. Его пальцы играли мочками ее ушей. — Меня зовут не… — Ее снова пронизала сладкая дрожь. — Пожалуйста, не называйте меня так.

— Это имя вам подходит.

— Алекс, пожалуйста…

Он не дал ей возразить. Склонив голову, он поцеловал Элиссу так страстно, как желал после их встречи в конференц-зале.

Нежно и в то же время властно он приник к ее губам, запустив пальцы в ее волосы, гладя ее по голове и в то же время не давая ей возможности вырваться. Его губы медленно двигались вдоль ее рта.

Элисса была не в силах противостоять порыву, который вызвал в ней Алекс. И возникшее было побуждение вырваться, сразу пропало от непреодолимого желания ответить на его поцелуй. И если утром она была расстроена, то сейчас ее переполняли эмоции, в ней горело желание утолить свой чувственный голод. Элисса обвила руки вокруг шеи Алекса и закрыла глаза от наслаждения.

На миг оторвавшись от ее горячих губ, Алекс прошептал имя, под которым знал ту женщину, что дрожала сейчас от желания в его объятиях, много лет назад. Со стоном блаженства он снова поцеловал ее.

Элисса раскрыла губы, наслаждаясь. Она таяла в его руках, чувствуя, как его ладони спускаются по спине, все теснее прижимая ее. Чтобы быть к Алексу как можно ближе, она поднялась на цыпочки.

Все было как во сне, разве что без грозы, и ей хотелось, чтобы это продолжалось вечно…

Собрав все свое самообладание, Алекс, наконец, оторвался от Элиссы. В конце концов, тротуар был не совсем подходящим местом для ласк, с каждой минутой становившихся все более интимными.

— Посмотри на меня, — попросил Алекс. Его голос был хриплым, он часто дышал. «Ты все-таки знаешь меня!» — подумал он, торжествуя.

Слегка покачиваясь, Элисса открыла глаза и совершенно растерянно посмотрела на Алекса.

Он увидел в ее глазах тот же непреодолимый голод, который чувствовал он сам. И множество вопросов. Но в глазах Элиссы не было ни малейшего признака того, что она узнала Алекса.

Загрузка...