Андреас Готтлиб Маш. Сокровища Ретры
Андреас Готтлиб Маш. Сокровища Ретры// Пер. с немецкого А.А. Бычкова. - М.: ИЦ "СЛАВА!" -2006. - 352 с., ил., карты.
Первое русское издание знаменитой книги Андреаса Готтлиба Маша "Древние богослужебные предметы ободритов из храма в Ретре на озере Толленцер", оригинал которой был опубликован на немецком языке в Берлине в 1771 году. Автор описывает уникальную по полноте коллекцию скульптур языческих богов западных славян (вендов), живших в дохристианской Германии. Изображения, представленные на гравюрах, имеют докириллические надписи рунами. Основной текст автора сопровождён палеографическими комментариями В.А. Чудинова и дополнен историческим обзором П.В. Тулаева. Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся историей культуры, религии и основами европейской цивилизации.
Составитель и ответственный редактор: П.В. Тулаев
Научный редактор: Г.С. Лозко
Корректор и технический редактор: Е. Шеломенцева Обложка: А. Дорожкин
© А.А. Бычков - перевод с немецкого, 2005
© П.В. Тулаев - предисловие и общая редакция, 2006
© В.А. Чудинов - комментарии и примечания, 2006
© Издательский центр "СЛАВА!", ООО "Форт-Профи", 200
ISBN 5-90282-505-9
ДРЕВНИЕ БОГОСЛУЖЕБНЫЕ
ПРЕДМЕТЫ ОБОДРИТОВ
ИЗ ХРАМА В РЕТРЕ
НА ОЗЕРЕ ТОЛЛЕНЦЕР
Титульный лист оригинального издания 1771 года
Перерисованы с максимальной точностью с оригиналов
и напечатаны с гравюр на меди вместе с комментариями
господина Андреаса Готтлиба Маша,
штрелицкого придворного проповедника, советника и
суперинтенданта консистории Мекленбургского
герцогства.
Изданы Даниэлем Вогеном,
штрелицким придворным художником
герцога Мекленбургского.
Берлин, 1771
Отпечатано в типографии
Карла Фридриха Релльштаба.
СОДЕРЖАНИЕ
О русском издании книги А.Г. Маша
Андреас Готтлиб Маш. Древние богослужебные предметы ободритов из храма в Ретре
Предисловие издателя
Предисловие автора
Предварительное рассмотрение
Раздел 1. О Богах храма
Раздел 2. О подчинённых Богах
Раздел 3. О полубогах
Раздел 4. О священной утвари
Раздел 5. О памятниках
Мартин Фридрих Аренд. Северо-славянские божества и их изображения
Примечания
Чудинов В. Комментарии и примечания
Павел Тулаев. Для кого Ретра была святыней
Сравнительныетаблицы письменных знаков
О РУССКОМ ИЗДАНИИ
КНИГИ А.Г. МАША
Перед Вами первое русское издание знаменитой книги Андреаса Готтлиба Маша "Древние богослужебные предметы ободритрв из храма в Ретре на озере Толленцер". Её оригинал был опубликован на немецком языке в Берлине в 1771 году. Понадобилось более двух столетий для того, чтобы это ценное во многих отношениях исследование стало доступно русскоязычным читателям. В аннотации для научных библиотек мы сохранили полное название оригинала, а на обложку вынесли только два ключевых слова – СОКРОВИЩА РЕТРЫ. Они кратко и ясно выражают значение нашего издания для широкого круга любителей родной старины.
Господин Андреас Готтлиб Маш (Andreas Gottlieb Masch) был придворным советником, проповедником и суперинтендантом города Ной-Штрелиц в Мекленбургском герцогстве. В XVIII веке оно охватывало древние земли полабских славян – ободритов (obotriten), живших на побережье Варяжского моря.
Коллекция богослужебных предметов, описанная г-ном Машем изначально принадлежала, по мнению автора, языческому храму в городе Ретра (Rethra). Этот священный центр был расположен в Передней Померании между рекой Пене (Репе) и верховьем реки Хафель (Havel). Здесь, среди множества озер и болот, образовавшихся в результате большого потопа, жило некогда древнее племя редариев (Retharien). Их соседями были бодричи, лютичи, волыняне, руяне и другие венды, под которыми германцы понимали различные племена западных славян. После насильственной христианизации земли частично покоренных, а частично изгнанных с родных мест вендов стали собственностью немецких феодалов и вошли в состав Германии.
А.Г.Маш воспринимает сокровища ободритов, найденные в конце XVII века на Замковой горе около селения Прильвиц в округе Ной-Штрелиц, как древнее наследие своего Отечества, где венды были значительной частью населения. Он уделяет много внимания подробнейшему описанию местной географии, доказывая, что исследованные им археологические находки принадлежали именно знаменитому святилищу в Ретре, упомянутому в хрониках Титмара Мерзебургского, Адама Бременс-кого и Гельмольда. Храм, имевший важное религиозное и стратегическое значение для вендов, неоднократно становился объектом столкновения противоборствующих сил язычников и христиан, и был, в конце концов, разрушен последними в XI веке.
Научную и общекультурную значимость прильвицкой находки трудно переоценить. Образно говоря, её можно сравнить с сокровищами Трои, а самого А.Г. Маша – с немецким археологом Генрихом Шлиманом, раскопавшим в Микенах часть города, прославленного Гомером в "Илиаде". Более шестидесяти антикварных предметов, среди которых есть уникальные статуи языческих богов, священные изображения, жертвенные подносы, обрядовые ножи и прочая храмовая утварь, – вместе составляют целый археологический музей, по которому можно восстановить древний пантеон и образ религиозной жизни вендов.
Автор первых печатных комментариев к сокровищам Ретры прекрасно понимал уникальность своей коллекции. А.Г. Маш неоднократно подчёркивает, что она "единственная в своём роде", что найденные в Прильвице богослужебные святыни вендов "не имеют себе подобных". "Древние предметы, описанию которых посвящены эти страницы, – пишет в своем введении немецкий археолог, – по справедливости должны рассматриваться как бесценные памятники народов, более тысячи лет обитавших на землях, которые мы ныне называем нашим Отечеством".
Владелец прильвицкой коллекции нисколько не сомневался в подлинности археологических находок. А.Г. Маш приводит в качестве доказательства многие аргументы: неподражаемость смыслового содержания и форм большинства отливок, древний состав сплава руд (золота, серебра, меди и цинка), неподдельная многовековая патина (внешняя пленка, возникшая в результате окисления металлов), вековые повреждения подземного клада, непривлекательная для продажи оплавка и т.д.
Тем не менее, проблема древности всех предметов коллекции Маша, а также достоверности имеющихся на них рунических надписей, остаётся открытой для современной науки. "Хроника" Титмара Мерзебургского (XI в.) подтверждает, что внутри храма Ретры стояли "изготовленные вручную идолы, каждый с вырезанным именем", однако это не исключает возможности того, что средневековый клад мог быть позже дополнен новыми предметами, а некоторые надписи были нанесены уже немецкими исследователями раритетов эпохи Просвещения.
Как известно, А.Г. Маш не был первым владельцем прильвицкого клада, он приобрел свою коллекцию по частям из рук д-pu Хемпеля. Изображения, которые мы копировали с немецкого издания 1771 года, были сначала сделаны с оригинальных предметов Даниэлем Вогеном, придворным художником принца Карла Мекленбургского, а затем напечатаны с гравюр по меди, изготовленных на основе рисунков Вогена профессором класса рисования Королевской академии в Берлине Иоганном Конрадом Крюгером. Не исключено, что часть антикварных предметов была описана не с натуры, а по художественным гравюрам.
При изучении изображений богослужебных предметов из Ретры следует также учитывать, что в действительности некоторые из них были покрыты одеждами, головными уборами (коронами), украшены драгоценностями, а некоторые были вооружены. Подписи под иллюстрациями можно считать условными, ибо названия богов и обрядовой утвари требуют дополнительной проверки.
Комментарии А.Г. Маша, в целом добросовестные и точные, основанные на знании специальной литературы и поданные с соответствующими ссылками, тоже нельзя считать "истиной в последней инстанции". Будучи хорошо воспитанным человеком и скромным исследователем, вступившим в область неизведанного, немецкий археолог даже свои продуманные аргументы называет "предположениями", оставляя за читателем право самостоятельно судить об их ценности и справедливости. В ходе полемики о подлинности сокровищ Ретры автор книги утешал себя благородной мыслью, что предоставленные для общей оценки раритеты в будущем будут изучены более досконально, с пользой для его Отечества и мировой науки.
История обретения, осмысления и пропажи коллекции богослужебных предметов ободритов – это особая тема. Отчасти она изложена в предисловии самого автора, а дополнительно – в комментарии современного палеографа академика Валерия Алексеевича Чудинова, принявшего активное участие в подготовке нашего издания. Как глава Комиссии по истории культуры Древней и Средневековой Руси при Научном совете "История мировой культуры" Российской Академии Наук он рекомендовал опубликовать книгу в серии "Славянские древности".
О существовании древней цивилизации балтийских вендов отечественная наука знала из средневековых источников ещё со времён В. Н. Татищева (1686-1750). В первом томе "Истории Российской" он упоминает славный город Ретру и капище бога Радегаста. В разделе о "Венденском государстве" историк рассказывает о знаменитом военном походе вандалов в Италию во главе с королём Радогостом, упомянутом в хронике Готтофреда 402 года. Вероятно, своё имя предводитель многочисленного войска, составившего 200 тысяч человек, получил в честь бога Радегаста, почитавшегося в Ретре. Татищев ставит знак равенства между вендами и славянами.
В выпущенной через несколько лет "Древней Российской истории" М.В, Ломоносова (1766) имеется описание образа упомянутого божества: "Радегаст держал на груди щит с изображенною воловою головою, в левой руке копьё, на шлеме петух с распростёртыми крылами". Видимо, наш энциклопедист пользовался источником, независимым от Маша, чья книга о богослужебных предметах ободритов была напечатана в 1771 году.
Славянскими древностями серьёзно интересовалась императрица Екатерина Вторая, урожденная Софья Ангальт Сербская из Щецина. В своих "Записках касательно Российской истории" (1783) она много внимания уделила античным корням наших предков, и между прочим писала, что "славяне задолго до Р. X. письменность свою имели". В годы правления Екатерины Великой была создана специальная комиссия по исследованию культурного наследия вендов, в деятельности которой принимал участие граф Ян Потоцкий, коллекционер и автор ряда книг о древней Европе.
В начале XIX века это направление развивали в России Андрей Кайсаров, Григорий Глинка, Семён Ушаков, в энциклопедических изданиях которых имеется описание изображения Радегаста. Автор "Славянской и российской мифологии" (1803) А. Кайсаров даже ссылается на книгу А.Г. Маша, рассказывая о содержании металлов, из которых были сделаны отливки, найденные в Прильвице у озера Толлен.
Данные классических авторов были обобщены отечественными учёными XIX – начала XX веков, однако специальных исследований по сокровищам Ретры опубликовано не было. Не дошло дело и до публикации книги А. Г. Маша, интерес к которой оживился лишь после советского периода истории.
Основная заслуга в появлении русского издания о сокровищах Ретры принадлежит нашему замечательному современнику, доктору исторических наук и широко образованному славянофилу Алексею Александровичу Бычкову. Ему не только принадлежит качественный и живой перевод архаичного немецкого текста А.Г. Маша, отпечатанного старинным готическим шрифтом, но целая серия книг по славянским древностям. "Энциклопедия языческих богов" (М.,2001), "Киевская Русь: легенды и мифы" (М.,2005), "Московия" М.,2005) и другие труды А.А. Бычкова, несмотря на спорность и иронический стиль подачи материалов, пользуются большой популярностью у читателей.
С академической точки зрения, перевод Бычкова не во всем идеален, хотя он достаточно точен и полон для того, чтобы признать издание состоявшимся. В русской версии переводчиком иначе подана система ссылок, добавлены подзаголовки к цифровым параграфам, опущен длинный список подписчиков. Оставленные без перевода цитаты на латинском языке были переложены на русский язык Людмилой Ивановной Акимовой, ведущим научным сотрудником Античного сектора Государственного музея изобразительных искусств им. А.С.Пушкина, за что мы выражаем ей благодарность.
При редактировании перевода оставлены неисправленными некоторые германизмы автора (ободриты вместо бодричи, Лаузии, вместо Лужина, Толленцер-зее вместо озеро Толленцёр и т.п.). Имя часто цитируемого епископа Мерзебургского Титмара (Thietmari) транслитерируется так же, как у переводчика полного текста его "Хроники" И.В. Дьяконова, исходившего из латинского оригинала.
Поскольку книга А. Г. Маша представляет собой довольно сложное для неподготовленного читателя исследование, она снабжена системой комментариев. К таковым, прежде всего, следует отнести предисловия самого автора и художника-издателя Даниэля Вогена. Далее следуют постраничные примечания Маша, имеющие сплошную нумерацию. Они помещены на нижнюю часть страницы после разделительной линии и в основном тексте помечены цифровым надстрочным индексом. Тут же, по ходу текста в рамках общей нумерации даны небольшие уточнения переводчика А.А. Бычкова, которые в конце имеют сокращенную надпись в скобках – прим, персе. К этим текстовым ссылкам добавлены объёмные комментарии В.А. Чудинова. Поместить его обстоятельные размышления рядом с авторским текстом было уже сложно, поэтому все примечания нашего палеографа помещены в конце книги, а ссылки на них помечены цифрами в квадратных скобках.
Помимо перечисленных комментариев, а также данного предисловия ответственного редактора к первому русскому изданию А. Г. Маша в книгу включены приложения.
Первое из них принадлежит немецкому автору Мартину Фридриху Аренду (Martin Friedrich Arendt). Оно было написано в 1819 году в том же городе Ной-Штрелиц и называется "Северо-славянские божества и их изображения". Переводчик А. А. Бычков обнаружил этот лаконичный текст под одним переплетом с немецким изданием А.Г. Маша. Приложенный краткий словарь языческих богов не повторяет описание сокровищ Ретры, он шире и содержит новые имена, которые требуют отдельного исследования.
<...>
В рамках палеографических комментариев для иллюстрации даны три языковые таблицы: Радивоя Пешича, сопоставившего письменные знаки культуры Винча с алфавитом этрусков и римлян; Антона Платова, сравнившего ретринс-кие письмена с младшими скандинавскими рунами и надписями на Микроженских камнях; и Александра Асова, который провёл параллели между рунами Ретры с письменами "Боянова гимна". Эти таблицы могут быть полезными для дальнейшего изучения рунических надписей.
Завершает блок приложений исторический обзор П.В. Тулаева "Для кого Ретра была святыней?" о народах, колонизовавших древнюю Германию. Очерк содержит свод фактов, необходимых для понимания культурного контекста и мирового значения Ретры.
Ещё одна особенность нашего издания состоит в том, что все рисунки с богослужебными предметами поданы рядом с комментариями А.Г. Маша, а не в конце книге все вместе, как это было сделано в старой типографии Берлина. Дополнительная для современного верстальщика задача была решена с помощью авторского списка иллюстраций и номенклатуры, имеющихся в оригинальном тексте, где указаны параграфы, номера фигур и подписи. В итоге мы получили книгу, более удобную для чтения и изучения.
Здесь уместно заметить, что отдельные иллюстрации из немецкого оригинала книги "Древние богослужебные предметы ободритов" уже печатались в русских изданиях.
Одна из первых публикаций изображений богов из Ретры появились в альманахе "Мифы и магия индоевропейцев" (выпуск 2, М., "Менеджер", 1996), куда они были переданы А.А. Бычковым ещё до перевода текста книги А.Г. Маша. Главный редактор альманаха Антон Платов воспроизвел титульный лист немецкого издания 1771 года и 17 иллюстраций. В небольшой заметке под названием "Культовые изображения из храма в Ретре" А. Платов, специализирующийся на рунах, сделал краткий комментарий к опубликованным изображениям и надписям. Рунические надписи Платов читает, а точнее транслитерирует, крайне осторожно. По его мнению, надежно могут быть прочитаны только две повторяющиеся надписи rhetra и radegast, которые, к тому же, могли быть нанесены на фигуры в относительно поздние времена "уже поверх оплавления" (см. также: А. Платов. Славянские руны. – М., 2001).
Сокровищам Ретры достаточно много внимания и места уделил в своих публикациях популяризатор древностей Александр Игоревич Асов (Барашков), прославившийся после своего художественного перевода "Велесовой книги". Его первые заметки о славянских раритетах появились в журнале "Наука и религия" ещё в середине 1990-х годов, а вскоре были обобщены и изданы в авторских монографиях. В красочно изданном
справочнике "Мифы и легенды древних славян" (М., "Вече", 1998) и новом издании "Мир славянских богов" (М., 2002) А.Асов предлагает собственную, весьма спорную, реконструкцию изображений из Ретры и сопровождает их комментариями в стиле народной сказки. В монографии "Славянские руны и Боянов гимн" (М., "Вече", 2000), посвященной различным видам древней письменности у наших предков, Асов пишет специальный раздел "Руны из храма Ретры", который сопровождает большим приложением "Из книги 1771 года A.M. Готтлиба "БОГИ, КОИМ СЛУЖИЛИ В ДРЕВНОСТИ ОБОДРИТЫ". Помимо титульного листа оригинала автор воспроизвел 30 рисунков из немецкого издания. Каждой иллюстрации Асов дает свою нумерацию, сопровождая ее подписью с транслитерацией рунических надписей и их переводом.
<...>
Полная галерея изображений сокровищ Ретры неожиданно появилась незадолго до выхода нашей книги в издании: Д.В. Громов, А.А. Бычков. Славянская руническая письменность, М., "София", 2005. Здесь воспроизведены все 66 рисунков, имевшихся у нашего переводчика А.Г. Маша. Иллюстрации помещены единым блоком в конце книги в качестве приложения (наряду с рисунками из коллекции графа Яна Потоцкого). В приложении есть краткие подписи или комментарии к предметам из прильвицкой коллекции, которые перечислены по номерам. Видно, что эту часть книги писал человек, знакомый с основным текстом издания "Древние богослужебные предметы ободритов". Однако и в данном случае немецкий автор служит лишь в качестве источника иллюстраций и рунических надписей.
<...>
По существу темы необходимо также добавить следующее. Будущее отечественной палеографии лежит не в плоскости изобретения авторских методов моделирования древнего письма, а в объективном обобщении уже существующих достижений мировой науки. В данном контексте для нас особенно ценен опыт словенского филолога Матея Бора, изучившего и прочитавшего целый корпус античных надписей вендов, этрусков и ретов. Итоговый труд этого выдающегося ученого подготовлен к русскому изданию.
Что бы ни писали исследователи о прильвицком кладе, как бы они ни комментировали книгу Андреаса Готтлиба Маша, само существование сокровищ Ретры – объективный факт, порождающий постоянный интерес образованной публики и бесконечную научную проблематику. Русское издание книги "Древние богослужебные предметы ободритов из храма в Ретре на озере Толленцер", ставшее результатом многолетней работы коллектива авторов, придаст этому естественному процессу дополнительный стимул.
Поэтому, завершая наше предисловие, поблагодарим всех, кто послужил благородному делу восстановления чести Родных Богов и доброй славы наших Предков, кто помог нам приблизиться к истине и сделать из очередной научной публикации важное событие духовной жизни.
Павел Тулаев
ПРЕДИСЛОВИЕ ИЗДАТЕЛЯ*
Приступаем к представлению современных изображений различных древних богослужебных предметов старого венедского** язычества из Северной Германии вместе с их точными описаниями и подробными комментариями знатокам и любителям отечественной истории и старины, чтобы те их оценили. Поэтому у меня нет необходимости обстоятельно расхваливать важность этих предметов или подробно излагать историю этих сохранившихся свидетельств венедского язычества с момента их открытия до наших дней, в особенности потому, что это делали неоднократно другие исследователи. Также поступил и уважаемый ученый, который по моей просьбе взял на себя труд сопроводить обстоятельными комментариями предоставленные мной рисунки, изложив в соответствии с истиной все необходимое о них.
Поэтому будет достаточно по поводу предпринятого мною издания этого труда ограничиться несколькими словами к моим читателям.
После того как эти древние предметы, хотя и лишь частично, более двух лет назад были извлечены из мрака, в который они были до тех пор погружены, и описаны иногда в весьма кратких, иногда в более подробных сообщениях различных газет и журналов, благодарящему они и стали широко известными, Его Светлость принц Карл фон Мекленбург-Штрелиц приказал мне изготовить точные рисунки соответствующего размера. Это я и осуществил со всевозможной тщательностью и достоверностью.
Но ввиду того, что различные любители старины, получив известие о данном мне поручении, захотели получить копии задуманных оригинальных рисунков, в комплекте либо отдельные экземпляры, я вскоре обнаружил, что не смогу выполнить их просьбы, не отвлекаясь от других моих занятий.
На тот случай, если бы кто-нибудь захотел подвергнуть сомнению подлинность и качества всех этих древностей, я решил предоставить копии изготовленных для меня рисунков ученому миру в гравюрах, которые были выполнены с максимальной точностью господином Крюгером, профессором класса рисования Королевской академии в Берлине.
Итак, в данных обстоятельствах мне приятно сознавать, что мои нынешние усилия смогут сослужить учёной публике хорошую службу и удовлетворить невинное любопытство любителей и знатоков в этой области, которым я свидетельствую своё почтение и прошу о благосклонном расположении.
Издатель (Д. Воген). Ной-Штрелиц
5 мая 1771 г.
______________________________
* При переводе предисловия опущены разъяснения расходов на издание книги и условия подписки на неё, а также список подписчиков на восьми страницах (прим. перев.).
** Ссылки в квадратных скобках принадлежат В. А. Чудинову, автору комментариев, которые помещены после основного текста (Ред.)
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА
Пожелание придворного художника господина Воге1, даёт мне повод осмелиться выйти на поле, которое до сих пор было обработано весьма незначительно. Этого требует уважение к благосклонному читателю, которое я рассматриваю как мой личный долг и как задачу моего кропотливого труда, в результате которого я хочу сообщить в предварительном порядке о некоторых обстоятельствах, относящихся к правильной оценке комментариев о богослужебных древностях ободритов (бодричей – ред.) и одновременно дать отчёт о моих усилиях. К тому же я считаю своим долгом выполнить моё обязательство, данное в § 28, и с большей достоверностью установить истинное положение столь знаменитого в прошлом города Ретры. Целью данного предисловия является попытка дать ответ на оба вопроса, причём, по всей видимости, наиболее правильным будет, если я сначала рассмотрю второй пункт.
Я не хочу отвлекать внимание читателей повторением особенных обозначений местоположения этого города, которые мною были подробно затронуты в § 28, и менее всего исследовать каждое приведённое обозначение и опровергать ошибочные. Я хочу ограничиться только тремя моментами: во-первых, укажу причины того, почему подлинное место нахождения этого города трудно определить2 ; во-вторых, приведу признаки, по которым должно быть распознано подлинное местоположение этого разрушенного города; и в третьих, почему я обращаю внимание на деревню Прильвицы, которая теперь находится на храмовой горе в Ретре.
Рисунок
Немецкая карта западных славян эпохи Гельмольдта
Конечно, это несколько необычно, что в истории известно название города Ретра, но столь же неизвестно его местоположение, и нам приходится считаться с большими различиями в его определении. Однако мы не будем удивляться этому, если примем во внимание следующие обстоятельства.
Во-первых: последнее и окончательное уничтожение этого города во времена правления князя Никлота и графа Адольфа Голштинского совпадает со временем полного истребления венедов в Мекленбурге. Не осталось в живых жителей, которые знали этот город или для которых память о нём была достойной сохранения. Новыми поселенцами стали саксы, которые были озабочены не памятью о городе, а лишь имуществом венедов, прежние же жители из самых отдалённых уголков были вытеснены на болота, где до нитки ограблены саксами, и в конце концов вымерли.3
Во-вторых: три хрониста, чьи труды могли быть приняты во внимание в связи с данной темой – Титмар из Мерзебурга, Адам из Бремена и Гельмольд никогда не бывали в здешних краях. Их сообщения основываются на пересказах других авторов. Поэтому, несмотря на свои попытки, они не могли более точно определить положение города.
В-третьих: эти авторы не смогли назвать ни одного поблизости расположенного города или деревни, кроме Гамбурга, так как они или не знали венедских деревень, или во времена Гельмольда эти деревни разделили судьбу города Ретра. И хотя близлежащий Старгард ко времени поселения здесь венедов уже был построен, то, как представляется, положение Ретры и Старгарда не было известно хронистам. То же самое касается деревень, которые сохранили венедские названия: Лодефаль, Уфадаль, Цахов и подобные им названия леса и деревни Цехов, Циплов, Цирис, которые расположены вокруг места, где когда-то находился город Ретра. Названия сохранились, так как саксы поселились в этих деревнях. Название Ретра как будто исчезло и осталось только в книгах по истории, так как на месте Ретры была заложена саксонская крепость, названая Прильвиц.
В-четвёртых: с тех времён, когда жили те хронисты, облик Земли Мекленбург чрезвычайно изменился, так что с полным правом можно говорить о старой и новой географии Мекленбурга. Внимательному исследователю географической зоны, в которую входят Мекленбург и граничащая с ним Померания [3], сразу станет ясно, что в прежние времена в этой зоне было значительно больше водоёмов и те местности, на которых сейчас расположены населённые пункты, прежде находились под водой, а озеро Толленцер или так называемое Толлен Зее [4] являлось частью или заливом Балтийского моря. Эти изменения рельефа местности делают непригодными описания древних хронистов. Но следует отметить, что эти изменения не принимались во внимание современными исследователями, которые поэтому искали древние поселения в местах, о которых сообщалось в источниках, написанных семь или восемь веков назад. Правильные утверждения, что Ретра затоплена, привели новых хронистов, за исключением Латомуса и его последователей, к выводу, что Ретру следует искать в другом месте. Латомус лично осматривал окрестности Прильвицы и Ной-Бранденбурга, и его глаза стали проводником, который привёл его к истинному местонахождению Ретры.
Для того чтобы определить подлинное положение этого города, следует сравнить сообщения, оставленные нам вышеназванными хронистами. В них частично зафиксировано местопребывание племени редариев и частично признаки, по которым можно установить подлинное расположение города Ретры. Эти признаки следующие:
Ретра находилась на озере, и омывалась водой.
Первая (по времени) Ретра была столь велика, что её девять холмов были застроены жилыми постройками. Вторая Ретра, которая была отстроена после первого разрушения, стояла всего на трёх холмах.
На самом маленьком холме был построен храм.
Вода отделяла его от остальных построек.
Но деревянный мост соединял храм с ближайшим холмом.
По направлению к озеру находилась крутая возвышенность.
От Гамбурга до Ретры четыре дня пути.
Эти признаки чётко обозначены в старых хрониках. Я добавлю ещё кое-что.
Если можно будет доказать, что уровень всех связанных с Балтийским морем водоёмов в Мекленбурге в прежние времена был на два-три человеческих роста выше, чем ныне, то возможно, что холмы, на которых помещалась Ретра, теперь уже не окружены водой. И если уровень воды между холмами ранее был выше более чем на 2-3 человеческих роста относительно нынешнего, то в верхних частях холмов должны быть обнаружены следы прежнего уровня воды. Поэтому любая местность, которая сейчас не покрыта водой или лишь слегка выступает из воды, не может быть местом, где следует искать знаменитую Ретру.
Если с учётом этих признаков оценивать окрестности деревни Прильвицы, в особенности часть поля, расположенного к северу у большого озера, к востоку у весьма крутой возвышенности, к западу – у ручья и обширного болота, то мы придём к убеждению, что все эти признаки имеются в наличии у Прильвицы. Чтобы в этом до конца убедиться, следует сначала рассмотреть, как выглядела прежняя территория Мекленбурга.
Так как я неоднократно имел возможность осматривать берег Балтийского моря, то на сравнительно большом расстоянии от нынешней границы воды я заметил возвышенности, которые образовали гряду. Временами они исчезали, но если вглядеться, они становились видимыми и как бы ограждали изгибы берега, который во многих местах находился на одном уровне с водой. Без сомнения эти возвышенности в прошлом являлись берегом моря в Мекленбурге. Вакенродер заметил подобное на острове Рюген4, и учёный господин Торберн Бергманн, который первым, как утверждают, своими глазами охватил весь земной шар, также приводил подобные примеры из различных мест5.
Из рек, которые впадают в Балтийское море, можно обратить внимание на Одер и Пене [5]. Обе текут в своих берегах до сих пор, я только не убеждён, что это те же берега, что и в прошлые времена. У обеих рек низкие берега, которые почти не возвышаются над водой, обе реки ограничены возвышенностями.
Эти те самые возвышенности, которые являлись прежним берегом. Также возвышенности вдоль Одера и Пене являлись берегами этих рек, которые были полноводными в устье и, следовательно, были глубокими.
Если идти от Пене к реке Толлензее вверх по течению от Трептова до Ной-Бранденбурга [6], то можно встретить подобный участок с возвышенностями на обоих берегах. Русло реки проходит между ними. Временами то по одной, то по обеим сторонам встречаются плоские участки. Некоторые из них отличаются значительной протяжённостью и в Мекленбурге, и в Померании заканчиваются болотами, вокруг некоторых поднимаются высокие берега. Около Трептова видны возвышенности и болото, где в 1729 году между Брунном и Гришовом был найден якорь. Здесь заканчиваются земли Мекленбурга и Померании и начинаются Трептовишер Вердер и Фридлендишер Вердер. Они охватывают земли до перевала Репенак. Оба Вердера являются возвышенными островами, окружёнными обширным болотом, в котором без труда можно увидеть бывшие берега многочисленных водных потоков.
Неподалёку от Ной-Бранденбурга возвышенности разделяются на три части. Одна часть отступает к Фридланду и распространяется к западу до Репенака, а к северу до Померании. Вторая расстилается в сторону Старгарда, возвышаясь над многочисленными деревнями и то охватывая большие площади, то сужаясь, на поле в Хельпте около Вольдека исчезает в котловине. Третья проходит на юг через Толлензее до Прильвицы. Не достигая Прильвицы, возвышенности снова открываются на восток к речке Нонненбах и распространяются на север к Ванцке и Бланкензее, образуя порядочный остров с очень высокими берегами. К югу низины охватывают лес Цехов. У Прильвицы возвышенности, тянущиеся до Пенцлина, обходят Хоэнциритц, образуя Пенцлиншео Вердер, распространяются к югу от Прильвицы, наступая на низины между многочисленными небольшими горами и перекрывая у Блюменхольца стоки для воды, так что проход остаётся открытым только для ручья, который вытекает из гор Пеккатала Берген. Я тщательно осмотрел большинство этих мест. Все они схожи друг с другом. Во многих местах ещё есть проточные воды и болота, немногие оставшиеся низины полностью высохли, но и они соединены с озерами, болотами и ручьями. По берегам – плоские участки, которые лишь незначительно выше уровня воды. На этих равнинах очень редко можно найти камни. Снаружи все эти равнины обрамлены горами или возвышенностями. Нигде не возможно найти участок, который не оканчивался бы возвышенностью, исключая только стоки вод, но и в этих местах возвышенности снова смыкаются и образуют исключительно острова, которые прежде были окружены водоемами и болотами.
На геологическую структуру нашей земли до сих пор обращалось мало внимания. Даже выводы, которые история предлагает сделать из этих физических наблюдений, оставались незамеченными. Известно, что многочисленные группы венедов селились на болотах в Мекленбурге в поисках безопасности для себя в этих труднодоступных местах. Только теперь не найти таких болот в Мекленбурге, если не принять во внимание, что когда-то в этих местах было значительно многоводнее, чем ныне. Если же заполнить водой старые берега Балтийского моря и русла рек Пене и Одер, то наши низины между возвышенностями превратятся в обширные водоёмы, и место, где сейчас стоит город Ной-Бранденбург, также будет находиться под водой6.
В болотах между возвышенностями есть места, по которым можно пройти пешком, однако и длинный шест не достигает твердого грунта. Встречается здесь множество родников, но живые источники я обнаружил только на возвышенностях или на старых берегах водоёмов. Мои наблюдения подтверждают, что источники вытекают из холмов в 15-18 футах выше нынешнего уровня воды и на такой же высоте заметны в горах вокруг Толлензее во многих местах признаки берегов прежних водоёмов. Так что не только предположения, но и убедительные доводы позволяют мне верить, что уровень воды в озере Толлен во времена венедов был на 2-3 человеческих роста выше.
У меня нет уверенности, имею ли я право считать, что эти высокие уровни воды были здесь изначально, а сами водоёмы возникли во времена, когда суша нашего отечества поднялась из воды и окаменелые останки обитателей этих водоёмов, которые теперь находят здесь в больших количествах, когда-то из глубин были перемещены на возвышенности7 или более поздние наводнения, возможно, привели к образованию низин, возвышенностей или старых берегов? У Вейде были для этого основания, но последнее точнейшим образом совпадает с историей. Если потоп пришёл с Балтийского моря, то вторжение водных масс происходило в направлении с севера на юг, и горная гряда, проходящая в том же направлении, не сдержала напора потока, который обмывал их со всех сторон, свидетельством чему являются крутые склоны возвышенностей или берегов. В южной части Ной-Бранденбурга горная гряда расположена в направлении восток-запад По состоянию гор заметно, что поток разделился, и один его рукав проложил свой путь в сторону Фридланда, второй – в сторону Старгарда, а третий – в сторону реки Толленце. По внешнему виду гор заметно агрессивное воздействие воды. Поток продвигался зигзагами, изгибы которых совпали бы, если бы обе стороны можно было бы придвинуть друг к другу. На одном берегу озера Толен горная гряда располагается в направлении с востока на запад, и в том же направлении продолжается на другом берегу. Но потоки воды оставили после себя столь обрывистые проломы в этой гряде, что с них можно спуститься лишь с трудом. Дно озера в этом месте покрыто камнями, которые были как песок смыты со склонов гор. Эти особенности окрестности наглядно свидетельствуют, что огромные массы воды из Балтийского моря вторглись в нынешние земли, в результате чего сложилась формация, следы которой мы видим до сих пор. Если мы призовём на помощь историю, то она подтвердит это предположение настолько убедительно, что, даже если бы мы не имели этих природных доказательств, тем не менее мы должны были бы утверждать, что Мекленбург пережил наводнение.
Кимврское наводнение известно. Оно прогнало кимвров и вандалов и заставило их искать другое пристанище. Наводнение бушевало в Северном море, поглотило часть Ютландии и отделило Рюген от Померании [7]. Потоки воды прорвались через Зунд и двигались прямо по направлению к Мекленбургу и по реке Пене достигли Ной-Бранденбурга. Я не хочу подробно излагать историю этого наводнения, замечу лишь, что водные массы не сразу вернулись в море, а остались на этих землях, и лишь спустя тысячу с лишком лет эти земли освободились от воды. Я исхожу при этом из того обстоятельства, что кимвры и вандалы покинули своё отечество.
Это наводнение определило форму возвышенностей, расположение горных цепей, отсутствие камней в долинах и даже высокое расположение родников на возвышенностях и старых берегах. Само собой разумеется, так возникли первые из перечисленного. Когда участки суши были сорваны с места их залегания и промыты водой, камни опустились в нижние слои и были прикрыты песком и землёй. Родники были лишены своего обычного прикрытия и должны были теперь вырываться на поверхность в более возвышенных местах.
Эти замечания, которые я, возможно, в другое время изложу подробнее, поскольку собираю кое-какие материалы по истории природы в Мекленбурге, помогут нам с достоверностью определить подлинное местоположение старого города Ретра. Я полностью убеждён, что Прильвица является местом, где когда-то находился этот город.
К северу от Прильвицы находится большое озеро Толензее или лучше сказать Толленцер Зее (окончание "Зее" означает "озеро". – Ред.), часть которого, прилегающая к Прильвице носит название Липе. Это озеро простирается до Ной-Бранденбур-га, где находятся истоки реки Толлензее, которая в свою очередь впадает в реку Пену у Деммина. Озеро, бесспорно, получило своё название от Толленцских вендов, которые обитали по обеим сторонам этого озера и сообщались друг с другом с помощью парома у поселения Брода [8] неподалёку от Ной-Бранденбурга. Редарии [9] принадлежали к племени толленцеров, на что определённо указывает Гельмольд.8
Обе эти группы описываются под именем Винулеры. О толленцерах мы знаем определённо, что они граничили с севера с цирципанами (черезпенянами), которые обитали на обоих берегах реки Пены [10]. Вопрос о том, жили ли редарии южнее этих толленцеров и, следовательно, граничили с лунктинерами и другими обитавшими в Марке вендами, или размещались ли они западнее или северо-западнее, должен быть выяснен подробнее. В первом случае мы найдём Ретру в деревне Прильви-ца, во втором случае поиски следовало бы перенести в район Мальхина на Куммеровском озере.9
Самый верный путь к правильному решению, как мне представляется – подробно изучить детали местности, которые описывали древние хронисты, указывая на местоположение различных племён вендов. Титмар из Мерзебурга здесь мало чем может нам помочь. Он лишь упоминает, что христианские народы обитали в одном дне пути от Одера, так как люитцеры или лоитцеры10 приходят к ним. При этой оказии он дает прекрасное описание Ретры, которое я излагаю в § 8. Адам Бре-менский проливает больше света, описывая племена вендов по местам их расселения с севера на юг и систематизируя их следующим образом: варнаверы или варины; риссинеры, и цирци-пане (черезпеняне), которые были отделены от толленцеров (доленцев) и редариев рекой Пеной и городом Димина. Хронист следует далее на юг и называет гевельдов (гавелян), доксанеров, любутцеров (любушан), вильнеров (вильцев) и стодеранеров (стодолан) [11]. В центре между ними обитали редариеры (редарии)11.
Гельмольд в своём труде называет племена, обитавшие в других областях, сначала из тех, что южнее – редариев и толленцев – на южном берегу реки Пены.
На основе этих утверждений можно сделать лишь тот вывод, что если провести линию от Гавельберга на север до Деммина, то она пройдёт по землям редариев и толленцев. Но тогда Прильвиц окажется на этой линии. Поэтому древние хронисты не оспаривали это мнение. Более того, из их описаний следует, что именно здесь находится подлинное место этого города. Значит, дело заключается в том, чтобы найти в Прильвице отличительные признаки, на которые указывали хронисты как на приметы города Ретры.
В окрестностях Прильвицы много великолепных достопримечательностей. На восток уходит горная гряда, которая очень круто обрывается неподалёку от Прильвицы. Горы отступают к югу и охватывают лежащую в низине равнину, а затем гряда снова поворачивает на запад вплоть до деревни Блюменхольц. На запад рядом с трясиной протекает ручей, по одну сторону которого снова поднимаются крутые возвышенности. Расположенная в низине равнина усеяна многочисленными возвышенностями и горами, разделёнными ручьями, трясинами и озёрами. Все эти болота связаны между собой, и вода вытекает из них как в реку Толленце, так и в текущий на запад ручей. Вся равнина состоит из островов, и если бы уровень воды в реке Толленце был на 6 футов выше, то вокруг всех этих гор можно было бы плавать на лодке. Такая структура равнины предоставляет такое подходящее качество, что если бы и не было других доказательств, то всё же следовало бы с уверенностью предположить, что венды именно эту местность выбрали для своего обитания, ибо при размещении на болотистой местности для их поселений не было иной защиты, кроме созданной самой природой.
Это станет ещё более убедительным, если мы перенесём на эту местность характерные приметы, которые упоминались при описании города Ретры. Если мы посмотрим на схему гор, которую я начертил на основании карты равнины, то полностью убедимся, что не остаётся никаких сомнений: во всём Меклен-бурге нельзя найти местности, где все эти характерные приметы отчётливо видны и поныне.
Эти приметы следующие:
1). Ретра находилась на озере. – Все горы у Прильвицы находятся "на озере", если допустить, что уровень воды в Толленцском озере был выше нынешнего на 2-3 человеческих роста. Все горы ещё и теперь отделены друг от друга болотами, низинами и озерами; равнины расположены между горами вплоть до границ Блюменхольца. То, что уровень воды в Толленцском озере ранее был выше, не может отрицать ни один человек, который хотя бы раз осматривал эту местность. На склонах гор во многих местах отчётливо видны признаки прежних береговых линий.
2). Существовали 9 омываемых водой холмов, на которых и стоял древний город Ретра перед первым разрушением. После разрушения города только на трёх холмах были заново возведены строения. – Эти 9 холмов или гор ещё и теперь находятся на своих местах, окружая озеро почти кольцом.
3). Храм стоял на самом маленьком, десятом холме. – Среди девяти холмов имеется один небольшой. Его положение позволяет считать его храмовой горой. На этом холме и найдены наши истуканы.
4). Храмовая гора отделена водой от остальных холмов. И здесь ещё видны чёткие следы.
5). К настоящему времени ничего не сохранилось от деревянного моста и священного леса, но всё же можно точно определить место, где они прежде находились.
6). На храмовой горе у озера возвышался крутой холм, внешний облик которого изменился за последние годы.
7). Нынешний городишко Прильвиц расположен приблизительно в 20 милях от Гамбурга, на расстоянии, которое древний венд мог преодолеть за 4 дня пути.
Рисунок
Схема расположения окрестностей Ретры
Все эти приметы станут ещё более отчётливыми, когда я более точно опишу расположение гор на основе начерченной на месте схемы.
Гора, самая маленькая среди всех, возвышается на мысу, который вдаётся в Толленцское озеро или в Липе, как называют в Прильвице эту часть озера, с юго-востока в сторону северо-запада. С этого места, где ещё несколько лет назад был крутой бугор, с вершины которого можно было заглянуть в окна верхнего этажа жилого дома дворянской усадьбы. Бугор этот впоследствии был срыт, и земля с него заполнила значительную часть сада и примыкающего к нему болота. Гора расположена севернее и восточнее озера, а к западу от неё втекает в болото ручей. Место, где были найдены наши древности, обозначены на схеме буквами А (См. в правом нижнем углу. – Ред).
Южнее эта гора отделена низиной В от горы, ныне называемой Шлоссберг (Замковая гора). Несмотря на то, что последняя со временем сильно изменилась и на ней был построен старый замок – отсюда и её современное название – в этой низине воды мало, но если бы уровень озера поднялся метра на два, то она была бы полностью заполнена водой. По всей вероятности, обе стороны низины соединял деревянный мост, который вёл к храму. Вся гора теперь представляет собой остров: на западе – ручей Е, на востоке – болото, на юге – водоток, отделяющий её от горы F.
Как представляется, во времена вендов на этой горе не было поселений. По всей вероятности, здесь была священная роща, которую упоминали все древние хронисты. В описываемых здесь окрестностях нет другого места, где верующие, приносившие жертвы, сначала проходили через рощу и только потом приближались к храму. К этому предположению меня склоняет то обстоятельство, что рядом с этой горой были найдены различные древние предметы, в частности урны с прахом. Недавно господин земельный советник фон Бредов нашёл здесь жертвенник на трех металлических ножках, а рядом с ним различные урны12 .
Я не уверен, что венды хоронили урны с прахом под своими жилищами. Поэтому я причисляю эту гору к священным местам Ретры.
После времен вендов на этой горе была заложена крепость. Она включает выложенную из камня башню, снаружи обложенную землёй и окружённую высоким валом и глубоким рвом. На той стороне, где начинался подъём на гору, видна древняя каменная кладка. На южной, наиболее уязвимой стороне горы насыпаны двойные валы от болота на востоке до ручья на западе D. Земля, а собственно говоря, песок из озера, на эти валы доставлялась людьми, совершившими вручную эту неописуемо трудную работу. Если обследовать валы с помощью щупа, то под этим песком обнаруживается материковый грунт, а так как урны находили не в песке, а в материковом грунте, то это означает, что валы были насыпаны, бесспорно, уже после времён вендов. На этом основании я считаю это сооружение крепостью саксов, которые в своё время поселялись в защищённых самой природой местах – на воде и в болотах, неподалёку от которых имелась гора, которая называлась Вартсберг (Сторожевая гора)13.
Мне неизвестно, как возникло название Прильвиц. Между тем представляется, что оно всё-таки имеет вендское происхождение [12]. На восточном склоне этой горы ныне расположены дома местных жителей.
Если же я обе эти горы причисляю к святыням – первая, расположенная в болоте и заселённая, обозначена на чертеже буквой F. На этом же болоте имеются два превосходных холма, которые носят названия Шмёкеберг (В) и Кроненберг (h). Названия – новые. Но не были ли они в более древние времена предназначены для особого использования, этого теперь уже невозможно установить.
Окружённая болотом гора I – вторая гора города, расположена южнее. Вокруг неё – возвышенности с крутыми склонами. На этих возвышенностях находится гора "Антонсберг" (К). Как мне представляется, это те три горы (из упоминавшихся десяти), на которых Ретра была построена после первого разрушения. Их местоположение у ручья (Е) и болота делают такое предположение вероятным.
Остальные горы, обозначенные на чертеже буквами L, М, О, Р, Q, полностью сходны с уже описанными. У их подножия расположены болота и водные потоки, озёра и пруды. Крутые возвышенности не повсюду доходят до болот, у подножья гор встречаются места, строение которых убедительно свидетельствует, что крутые склоны когда-то были берегами вод. Склоны гор частично покрыты еловыми зарослями. Поэтому не следует удивляться, что здесь нигде не видны развалины этого древнего города. Причины этого весьма различны. Венды не особенно охотно использовали камень в строительстве: их дворцами были деревянные сооружения. У их городов не было каменных стен. Свою безопасность они искали в укрытиях, которые создавала природа. Между тем в горах всё ещё можно найти множество холмов, а на горе, обозначенной на чертеже буквой Р и называемой Штайнлямп (Каменная лампа), лежат многочисленные обломки камней, видны следы обожжённой глины. По общепринятому мнению, они относятся ко временам, когда здесь обитали венды. Горы, расположенные вокруг Прильвицы, почти лишены камней. Их можно найти в сооружениях древней крепости, куда их свозили с восточных склонов, обращённых к городу, так как добывание строительного камня с западных склонов из-за болота была невозможна.
Если в настоящее время уже нельзя увидеть развалины этого города, то на горах к востоку ещё возвышаются новые замечательные памятники вендов, а именно новые прекрасные могильные холмы, совершенно круглые с заострёнными верхушками. Один из них, внутри полый, напоминает котёл. Эти могильные холмы до сих пор сохранились неповреждёнными. Очевидно, потребовались бы очень большие усилия, чтобы их разобрать.
Обычно такие холмы содержат под толщей камней не более чем одну урну, в которой хранится пепел героя, в честь которого и был насыпан такой холм. Но и за пределами этого города находят множество могильных холмов. Самым красивым из них является кладбище, которое расположено южнее горы, обозначенной на чертеже буквой Р. Оно представляет собой прямоугольную площадку, по сторонам обложенную камнями. Внутри оно разделено камнями на меньшие прямоугольники. В руинах было обнаружено много могил, каждая из которых выложена четырьмя камнями, прикрытыми сверху пятым камнем.
Всего этого достаточно, чтобы предположить, что именно в этом месте мог находиться древний город Ретра. Все приметы, на которые указывали хронисты прошлого, здесь налицо.
Недавно было получено очень убедительное доказательство того, что между этими горами происходил сток воды в море. На болоте неподалёку от Замковой горы при выкапывании пруда (R) на глубине были обнаружены остатки водяной мельницы, которая приводилась в действие водным потоком между горами F и D. В настоящее время течение настолько слабое, что не имело бы смысла устанавливать здесь мельницу. Но тот факт, что её остатки были найдены, свидетельствует о том, что в прошлом между горами было больше воды.
Тем самым налицо последний признак того, что горы у города Ретра в настоящее время не могут находиться в глубоком озере, как это было прежде.
Если бы мне требовалось привести дополнительные подтверждающие аргументы, то я нахожу их в названиях, которые сохранились до настоящего времени. Гору с древним замком каждый житель деревни Прильвицы называет Провесберг и без сомнения это название она получила от имени идола Прове. Перед изображением этого идола венды вершили суд. Поэтому его не могли поместить в храме среди других идолов. Колонна с его изображением стояла в том месте, где могли собраться все жители. Для этого означенная гора была весьма удобной.
Если сопоставить все эти замечания, то, как я надеюсь, можно легко убедиться, что во всём Мекленбурге нет другого места, которое имеет большее право быть названным древней Ретрой, чем здесь описываемое.
Чтобы ещё более утвердить это мнение, я считаю необходимым опровергнуть главное возражение, которое могло быть высказано против этой привязки Ретры. Во времена Титмара, т.е. в конце X и начале XI веков, в этой местности было столько воды, что и место, где ныне находится Ной-Бранденбург, было затоплено водой. Но этот город был основан в XIII веке, а именно в 1248 г. Сохранилась грамота о его основании, выданная маркграфом Бранденбургским Иоганном. Поэтому возникает сомнение, мог ли уровень воды так снизиться в течение почти двух веков, чтобы почва стала достаточно твёрдой для постройки города. Хотя это сомнение и представляется обоснованным, но его легко отвергнуть, обратив внимание на природные явления.
Хотя первое наводнение продвигалось с севера на юг, всё же ясно, что после того, как движение воды остановилось, отток воды происходил и происходит до сих пор с юга на север. Потоки воды прорывались сквозь горы, перемещая при этом огромные массы песка и земли. У Ной-Бранденбурга столкнулись три больших потока. Первый шёл от Варлина и был самым слабым, так как выше этой деревни разделялся и одна часть его двинулась к Фридланду, а вторая – к Ной-Бранденбургу. Второй поток шёл от Старгарда, прорвавшись между высокими горами. Третий спускался вниз от Прильвицы. Каждый из них нёс песок, и когда направления движения пересеклись, песок в них начал оседать там, где течение было более слабым. Самый слабый поток, который называют Дацем, идущий от Варлина, вобрав песок из двух других потоков, при достижении возвышенностей на северной стороне, должен был отвернуть от Ной-Брандендурга. Поэтому песок, принесенный Дацом и другими потоками, начал оседать в первую очередь. Это привело к тому, что местность, где впоследствии был заложен Ной-Бранденбург, поднялось над уровнем воды и должна была стать очень твёрдой. Со времён кимврского потопа природа поработала здесь около тысячи лет, чтобы за следующие два столетия привести местность в нынешнее состояние. Природа часто совершает такое и за более короткий срок14.
Наконец, если прочитать грамоту об основании этого города, то из неё явствует, что он построен на болоте и в то время там осуществлялось судоходство до Балтийского моря. Упоминание о том, что сельдь доставлялась в город на кораблях, объясняет причину того, почему местность, расположенная на одну милю ниже Ной-Бранденбурга, получила название Герин-гфанг (Сельдяной улов).
Если кто-то захочет возразить, мол, эти замечания не дают ответа, каким образом на реке Толленце так резко снизился уровень воды, что возвышенности города Ретры поднялись над окружающими их водами, то мы ответим, что сегодня история представляет нам такие изменения. В XIV веке, а именно в 1309 году, на Балтике возникли большие волнения, в результате которых в районе Штральаунда возник провал. Несколько островов ушли в глубину и Руген является лишь обломком утонувшей земли. Без сомнения, эти острова имели внутренние полости и после того как они ушли под воду уровень воды в реке Пене и Толленце должен был понизиться.
Однако уже много было сказано о природных явлениях, которые повлияли на историю города Ретра. Возможно, что это слишком много для некоторых читателей, которые меньше беспокоятся о земле, которая их кормит, чем о самой пище, которую даёт нам эта земля. Я перехожу ко второй части моего введения, предоставляя отчёт о моей работе и рассказывая о новых судьбах этих древностей.
То, что я отдаю эти древности оботритам [13], не требует никакого отдельного обоснования. Редарии и доленцы были отдельными племенами одного народа, который был известен под общим названием оботриты.
Описанные здесь идолы хотя и находились собственно в храме Ретры, но принадлежали не только редариям, а также были общими и для других племён вендов. На этом основании я использую общее название этих народов.
Как только господину Хемпелю удалось открыть в Ной-Бранденбурге эти древности, которые скрытно хранились около 60 лет, и стать владельцем части из них, он был столь любезен, что позволил мне подробно и тщательно осмотреть их все. Затем вскоре с них были сделаны точные рисунки, таким образом я получил рисунки господина Воге [14]. Мне представилось, что эти памятники достойны тщательного исследования. Но так как сведения, которые содержатся в трудах по истории Мекленбурга, были хорошо известны, то я обратился к историческим произведениям из других земель, в которых когда-то обитали венды. Я попросил тамошних учёных обменяться мнениями о достоинствах и недостатках этих почти полностью неизвестных им древностей и постарался собрать те сообщения, которые теперь представляю здесь читателям. Преимущественно я стремился к краткости. У меня была возможность заполнить большое количество страниц, если бы я изложил труды всех использованных авторов и отверг бы все замеченные ошибки. Но мне представилось более предпочтительным делать ссылки на тех авторов, которые продемонстрировали более глубокое знание предмета, чем просто переписывать их труды.
Начало моих трудов было положено, когда доктор Bore сделал мне предложение, чтобы мои разработки я представил как описание к его гравюрам. Я охотно это одобрил и в таком виде этот проект 19 мая 1770 года был опубликован и моя рукопись передана господину издателю.
Между тем, всегда остаётся в памяти мысль о том, что на сохранении господина Шпонхольца в Ной-Бранденбурге может находиться ещё много древностей. Господин доктор Д. Хемпель, большой друг подобных редкостей, выразил желание предоставить и их. Но всё оказалось напрасным. Наконец, прошлым летом в результате специально устроенной поездки, к счастью, удалось получить на определённых условиях сначала несколько, а вскоре и все предметы. Хотя я никогда не требовал того, чтобы эти древности стали моей собственностью, но мне было очень приятно получить их. Благодаря этому сведения о богослужении вендов должны стать более полными.
Эти открытия потребовали дополнительного труда. Доктор Воге употребил свою кисть, чтобы изобразить новые предметы, а я был вынужден забрать у него свою рукопись, переработать её и распределить новые предметы по надлежащим местам. По этой причине следует заявить, что гравюры не всегда размещены в том порядке, что и предметы в описании. Значительная часть гравюр была уже готова, прежде чем последние предметы были предоставлены для изучения [15].
Что касается моей разработки, то она состоит из двух частей. В первой части исследования излагаются принципы, на которых должна базироваться оценка этих древностей. Я принял эти оценки и рассматривал предметы с разных сторон. Читатели, которые руководствуются не принципами, а одним, без всяких оснований принятым предубеждением, смогут без труда убедиться, что речь идёт о священных предметах из замка в Ретре, изготовленных после первого разрушения этого храма и в особенности почитались во времена, когда христианство и язычество вели в Мекленбурге борьбу за главенство, сопровождавшуюся многочисленными кровопролитиями. Я не страшусь упрёка в том, что идолы слишком малы для их священного достоинства. Напротив, мне кажется, что когда выдвигается требование, чтобы идолы были отлиты из металла в рост человеческий, то это не могло быть выполнено по обстоятельствам того времени, выдвигать подобное требование – значит, требовать невозможного. Не говоря о том, что венеды не умели строить печи для литья металлов и моделировать большие фигуры, что было бы необходимым для таких работ, то даже по скромным расчётам, если бы все эти фигуры были отлиты в человеческий рост, расходы бы составили больше одной тонны золота15. Это, бесспорно, было бы слишком для венедов, которые в то время уже были так обессилены, что следует удивляться, как они ещё сумели собрать такое количество металла, которое содержится в этих предмтах16 [16].
Описание изображений идолов, во-первых, даёт точное представление о них, а во-вторых, содержит попытку их объяснения.
Последнее представляется мне необходимым для того, чтобы можно было составить представление о любой детали гравюры. По поводу каждой из них возникает множество предположений. Я называю их предположениями и оставляю читателю решать, есть ли основания у того, что я в каждом случае предлагаю. Если кое-где обнаружатся ошибки, то это будет лучше для меня, так как я первым рискнул вступить на совершенно необработанное поле. Мне доставит удовольствие, если те, кто отвергнет то или иное объяснение, будут столь любезны и предложат миру более подходящее объяснение. Я тешу себя надеждой, что предложил вспомогательное средство и открыл источники, которые иначе ещё не смогли восприниматься источниками божественного учения нашими жителями в прошлом. Предпринятые мною попытки объяснений должны признаваться лишь до того момента, когда появится лучшее. Если я проложил к этому путь, значит, я осуществил свое намерение17.
Написанная учёными история этих древностей изложена настолько развёрнуто, насколько это требуется читателю, который хочет, как мне представляется, оценивать основы. Временами вокруг этих предметов возникали то хорошие, то плохие слухи и их судьба подтверждает замечание господина Готтфра: "Остерегайся злоупотреблять анекдотами, недостаточным знанием и тщеславием в поругании древности"18 .
О будущих судьбах этих древностей я должен сказать ещё кое-что. Возможно, это является обстоятельством, важным для некоторых учёных. При этом я думаю не об учёных баталиях, которые могут возникнуть при виде этих древностей и в которых я буду невольным зрителем, я больше думаю о самих древностях и об их будущем размещении.
Одна их часть до сих пор находится в руках господина Д. Хемпеля, который знает, ценит и хранит их. У него они в надёжных руках. То, что находится в частном владении, иногда подвергается случайностям. Собрание действительно является единственным в своём роде, представлялось мне слишком важным, и я хотел бы думать, что оно может подвергнуться опасности, что оно может быть рассеяно. Поэтому, по моему мнению, единственным путём спасения было бы выставить его в общественном месте. В результате дружественного обсуждения господин Хемпель согласился с этим предложением и передал мне своё собрание, продав его по низкой цене с условием, что оно будет выставлено для общего обозрения. Это должно быть осуществлено и, хотя мы в настоящее время пока не имеем возможности сделать это в Ной-Бранденбурге, но эти древности вскоре будут представлены в недавно построенном, но уже весьма импозантном здании общественной библиотеки соборной кирхи в Ратцебурге до тех пор, пока, как я надеюсь, в Ной-Бранденбурге не появится столь же благоприятная возможность. Таким образом Живу (Sieba) [17] в будущем снова можно будет видеть на том же месте, где когда-то находился знаменитый храм.
Другую часть, которую её бывший владелец всего собрания, господин Шпонхольц, передал в мои руки с условием, что в любое время я буду иметь право преимущественной покупки. Поступая искренне, я довожу это до всеобщего сведения, чтобы узнать, не найдётся ли желающий приобрести эту часть собрания. Если таковой не объявится, я проведу с владельцем более подробные переговоры. Среди этих древностей могут оказаться предметы, содержащие серебро, но оно смешано с другими металлами, в первую очередь с латунью, и поэтому оно мало пригодно для ювелирных изделий и чеканки монет19.
Мои намерения при этом не обращены на достижение собственной выгоды. И в Мекленбурге некоторые важные для всего общества документы хранятся по домам. Имеются и некоторые предметы, которые могут свидетельствовать о могущественном народе, который обитал в здешних краях. Можно считать это тщеславием или стремлением к признанию собственных заслуг, но если это принесёт пользу учёному миру, если я таким образом не допущу того, что собрание перестанет существовать как единое целое, а наоборот, выставлю его в одном месте, где учёные смогут сами ознакомиться с ними и оценить их.
Прежде чем закончить это введение, я считаю своим долгом выразить глубокую благодарность покровителям и меценатам, которые не однажды оказывали мне всяческую поддержку. По справедливости я первым называю его высокоблагородие господина земельного советника Асмуса Вильгельма фон Бредова, наследного владельца в Прильвице, чьё жилище стоит на храмовой горе города Ретры и к востоку от подлинного местоположения храма. Он был так добр, что провел меня на поле, с которого я смог подробно обозреть все окрестности, а потом одолжил мне карту и регистр полей, на основании которых я составил схему местности.
В доме преподобного Баумгартена в Галле я более двадцати лет назад имел возможность познакомиться с нынешним старшим пастором в Пайтце Летохлебом. Поскольку я был наслышан о его познаниях в чешском языке, я послал ему краткое описание наших древностей и получил разъяснение некоторых вендских слов, которые я смог многократно использовать, что я каждый раз соответствующим образом отметил [18]. Я благодарю также господина профессора Мёллера и господина профессора Дэнерта из Грайсвальда, господина профессора Варнсдорфа из Данцига и господина ректора Кюстера из Берлина, так как эти учёные друзья предоставили мне для использования дополнительные материалы, которые не смог получить для себя торговец книгами. Если я что-то совершил, что было не совсем бесполезным для учёного мира, то только благодаря участию этих людей. Мне достаточно будет видеть, если справедливые ценители найдут, что я не напрасно потратил время, труд и деньги.
Ной-Штрелиц в герцогстве Мекленбург
Дня 31 января 1771 года
Андреас Готтлиб МАШ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ РАССМОТРЕНИЕ
§ 1. Введение
§2. Ценность древностей
§ 3
§ 4. История древностей
§ 5. Надписи
§6
§7
§8. Первый хронист
§ 9. Второй хронист
§ 10. Третий хронист
§ 11. Последующие хронисты
§ 12. Судьба города Ретры
§ 13. Как они говорят о Ретре
§ 14. Жители
§ 15. Вандалы
§ 16.Асы
§ 17. Венды
§ 18. Использование этих сообщений
§ 19. Их язык
§ 20. Искусство письма
§ 21. Древняя Ретра
§ 22. Новая Ретра
§ 23. Храм
§ 24. Внешнее оформление храма
§ 25. Внутреннее украшение храма
§ 26. Святой лес и святые воды
§ 27. Местоположение храма по отношению к городу
§ 28. Местоположение города Ретра
§ 29. Жрецы у вендов
§ 30. Отливки из Ретры
§ 31. Добрый и злой бог
§ 32. Храмовые и лесные боги
§ 33. Верховное божество и боги второстепенные
§ 34. Верховное божество
§ 35. Классификация богов
§ 36. Храмовые боги
§ 37. Подчинённые боги
§ 38. Домашние боги
§ 39. Полубоги
§ 40. Жертвы
§ 41. Классификация собрания предметов
§ 42. Многочисленные боги
§ 43. Мелкие изображения
§ 44. Их моделировали
§ 45. Мастера искусств
§ 46. Устрашающий облик
§ 47. Причины этого
§ 48. Правило
§ 49. Одеяния
§ 50. Рамки
§ 51. Многоголовые существа
§ 52. Подчиненные боги
§ 53. Священная утварь
§ 54. Памятники
§ 55. Эпоха
§ 56. Металл
§ 57. Благородная патина
§ 58. Повреждения
§ 59. Извлечённые из земли
§ 60. Выводы
§ 1. Введение
Древние предметы, описанию которых посвящены эти страницы, по справедливости должны рассматриваться как бесценные памятники народов, более тысячи лет обитавших на землях, которые мы ныне называем нашим Отечеством. Тем же, кто интересуется не только событиями дня нынешнего, а хочет проникнуть мысленным взором в ушедшие времена, благодаря этому исследованию представляется возможность открыть для себя нечто, что с одной стороны свидетельствует об извращённом сознании, которое справедливым велением Божьим было дано этим народам, а с другой стороны открывает нам сердце таких слепых народов, заставлявшее их делать всё возможное, чтобы принять, хотя и с большим трудом, почитание Божественной сущности. Благодаря этому мы сможем лучше понять и счастливые перемены, которые ныне произошли с нами, и прискорбную истину, что с развитием сознания у многих обнаруживается меньше, чем прежде, усердия и внимания к познанию Божественной сущности [19].
§2. Ценность древностей
Итак, мы располагаем собранием древних богослужебных предметов, которые по праву можем назвать единственными в своём роде. Италия гордится открытиями в Геркулануме, раскопки в котором проводил Винкельман. Я не настолько заносчив, чтобы ставить на одну доску наше собрание с сокровищами, прежде укрытыми под покровом земли и обнаруженными им, и не настолько себялюбив, чтобы отдавать преимущество нашим находкам. И всё же мне должно быть позволено провести некоторые сравнения. Геркуланум представил нам произведения искусства, которые по красоте многократно превосходят наши древности. Их извлекали из земли, чтобы оказать честь мастерам искусства. Но подобные творения уже встречались в собраниях ученых или в общедоступных местах Рима и других городов. В этом можно легко убедиться при чтении трудов Монфокона или Бланвиля. Наши же древности нигде не имеют себе подобных, но представляют собой единственные свидетельства о великом и могущественном народе, который наводил ужас на римлян уже в самые древние времена. Итальянские древности подробно описаны многочисленными писателями, опиравшимися на источники. Поэтому с этими древностями можно познакомиться, не имея перед глазами оригиналов. О вендах сохранились настолько скупые сообщения, что мы очень мало знали об их богослужении. Поэтому данное собрание способствует значительному расширению знаний об этапе истории, знакомит нас с идолами, которые нам были совершенно неизвестны или о которых мы не знали, что они почитались и в наших краях. Оба сравнения убедительно докажут, что труд и затраты, которые были потрачены для того, чтобы сделать известным это собрание, не стали пустой потерей времени и средств, а, напротив, внесли определённый вклад в изучение истории и в особенности в освещение того как поклонялись богам прежние обитатели этих земель.
§ 3
Взяв на себя труд, сопроводить пояснениями гравюры этих древностей, которые по рисункам здешнего искусного придворного художника господина Даниеля Воге были изготовлены господином Иоганном Конрадом Крюгером [20], я считаю необходимым предварить их некоторыми замечаниями. Первое из них касается собственно истории этих памятников от момента их открытия до дней сегодняшних. Второе включает общие размышления, которые будут полезны для пояснений ко всему этому собранию, благодаря чему читатель будет в состоянии правильнее оценить отдельные предметы. Благодаря этому можно исключить некоторые повторы в связи с одними и теми же обстоятельствами, которые проявляются в некоторых отдельных предметах.
§ 4. История древностей
Всё собрание сохранившихся древностей наряду с несколькими предметами, которые уже безвозвратно утеряны, было обнаружено в Прильвице, а именно не на старой Замковой горе, которая в настоящее время находится в пределах деревни, а на северном склоне горы, неподалёку от берега реки Тол-лензе. Все предметы, входящие в собрание, находились в двух металлических полых сосудах, которые можно иначе назвать железными котлами на ножках. Первый был обнаружен в вертикальном положении, внутри него находились древние предметы. Второй был положен на него вместо крышки, чтобы внутрь не могла попасть земля. На сосудах, или лучше сказать жертвенниках, имелись многочисленные рунические надписи. Рядом с двумя котлами в земле было обнаружено около двух центнеров древней железной утвари. Это обстоятельство убедительно доказывает то, что всё собрание было закопано тщательно и преднамеренно. Время, когда было сделано это открытие, точно установить не представляется возможным, так как найденный клад на некоторое время был спрятан. Определённо можно сказать, что это произошло в прошлом веке, в период с 1687 по 1697 год. В это время владельцем деревни Прильвица был господин фон Хамм. Живший в то же время пастор Фридрих Шпонхольц, который умер в декабре 1697 года, сделал это открытие. Сад пастора примыкает к северному склону высокого холма, который восточнее образует крутой берег озера; холм этот в настоящее время срыт, а земля с него использована для подсыпки сада в дворянском поместье. При посадке дерева в своём саду пастор копнул землю на берегу и обнаружил эти сокровища, которые и взял себе на сохранение. Не установлено, узнал ли господин фон Хамм об этом сразу, однако находка не осталась в тайне, о ней распространились слухи, которым одни верили, а другие опровергали. Расследование никогда не проводилось. Когда пастор Шпонхольц в 1697 году почил в Бозе, вдова пастора продала все древние предметы, включая оба котла и железную утварь, ювелиру Пёльке из Ной-Бранденбурга. Здесь железная утварь была использована: оба котла переданы для отливки колокола в Ной-Бранденбурге. Но собственно богослужебные предметы, хотя и не все, сохранились. Ювелир Шпонхольц, дальний родственник пастора Шпонхольца и зять ювелира Пёльке получил это собрание в наследство от своего тестя. В руках вдовы господина Шпонхольца, урождённой Пёльке, и её сына, нынешнего ювелира в Ной-Бранденбурге, эти сокровища остаются до сих пор.
По крайней мере, один предмет (а возможно и несколько других), изображавший Пове20 в прошлом подвергался воздействию огня, вероятно, для того, чтобы выделить содержащиеся в нём благородные металлы. Но эта попытка осталась незавершённой. Любители древностей должны быть благодарны владельцам за решение сохранить у себя древний предмет в первоначальном виде, хотя их профессия склоняла их к тому, чтобы с помощью огня отделить благородные металлы от обычных. Господин Хемпель обнаружил эти древности и получил от прежнего владельца сначала 45, а затем ещё один, всего 46 предметов. Остальные ещё какое-то время укрывались в тайнике. Наконец, на мою долю выпало объединить все эти древности в одном собрании, изготовить с них гравюры и описать их, Я столь подробно излагаю все эти обстоятельства, чтобы отвергнуть подозрения в заведомой ложности излагаемых здесь сведений21
§ 5. Надписи
Господин Д. Хемпель, став владельцем этих раритетов, позаботился о том, чтобы их полное описание в предварительном порядке стало известным. Современный вид древностей воспроизведён с большой точностью, а рунические надписи по образцам, приведённым в труде Клювера22 и Вестфаля23, напечатаны латинскими буквами. Тем самым предварительное сообщение было представлено на рассмотрение учёного мира. Преподобный Г.Б. Генцмер из Старгарда позаботился о том, чтобы описание было напечатано в Альтоне24 . Подобная публикация появилась в одном ростокском еженедельнике25 . С ними знакомились, ими восхищались, понимая значение этих памятников для изучения истории Мекленбурга и религии уже вымершего народа, о котором почти ничего не сохранилось, за исключением каменных памятников на курганах-могильниках и названий нескольких деревень. Неожиданно появилась критика, вышедшая из-под пера преподобного Зензе из Варлина, который заявляет, что эти древности не представляют особенной ценности. Аргументация его оценок такова, что я бы и не упоминал его сочинение, если бы не публикация господина Д.Г.Ф. Тадделя в Ростоке, имевшая целью спасение чести этих древностей. В ней были представлены доказательства, полностью опровергающие эти негативные оценки. Господин пастор Зензе счёл своим долгом в ответ на это опубликовать ещё одну реплику в защиту своего взгляда на вендские памятники. В свою очередь преподобный Генцмер предпринял новые исследования и ещё более убедительно подтвердил подлинность этих древних предметов.
§6
Я внимательно ознакомился со всеми названными сочинениями и охотно признаю, что полностью согласен с доводами, которые оба учёных мужа привели для спасения чести найденных раритетов. Но после того, как я сам осмотрел фигурки богов и жертвенники, а также прочитал сообщения хронистов о поклонении богам в Ретре, я убеждён, что нет никаких оснований не верить в подлинность этих древностей. Все их характерные черты описаны в письменных сообщениях и точно соответствуют обстоятельствам жизни вендов. Я надеюсь убедительно показать это в замечаниях, которые представляю читателям в настоящем труде. Я не буду переписывать сочинения тех учёных мужей, но постараюсь пролить свет на древние богослужебные предметы, созданные прежними обитателями нашей страны, так как на этом основании история отдельных изображений богов получит необходимое объяснение26.
§7
В моих исследованиях мне представляется необходимым обратиться к подлинным источникам истории. О богослужении редариев и о храме в Ретре мы имеем достаточное количество сообщений хронистов нового времени. Хотя они довольно скупо говорят о них, но нам не остаётся ничего другого, как только самим рассмотреть эти источники. Но их количество весьма ограничено. Имеются свидетельства двух, самое большое трех хронистов, которые могут быть приняты во внимание. Первый из этих хронистов (и более ранний) – граф Титмар фон Вальдек, епископ Мерзебургский. Он жил в начале XI века в то время, когда богослужения в Ретре возобновились, и записывал историю правления императора Генриха I, трёх Оттонов и Генриха II. Он умер до 1030 года. Его труд по истории был издан Мадором из Хельмштедта в 1667 году и включён господином Лейбницом в собрание брауншвейгских хронистов27.
Второй хронист – Адам из Бремена, который также жил в XI веке, много общался с вендами, а особенно с вагриями и составил описание событий с 788 года по 1072 год. Мадер издал этот труд в 1670 году, а позднее Эрпольд Линденброг включил его в свой сборник. Если возникнет желание, можно упомянуть ещё и третьего, каковым является Гельмольд, чью "Историю славян" издал Генрих Бангерт, сопроводивший её подробными замечаниями. Ознакомление с этой историей свидетельствует, что автор во многом дословно переписал труд Адама Бременского.
§8. Первый хронист
Титмар фон Мерзебург записал о городе Ретра и о поклонении идолам, которые его прославили, следующее сообщение, которое я должен передать его собственными словами с включением лишь нескольких оборотов речи:
"Есть город в земле редариев, по имени Ридегаст, треугольный, и с тремя имеющимися в нем воротами (каждые для одного из углов), который отовсюду окружает большой лес, местными жителями нетронутый и почитаемый: двое ворот в этот (лес) открыты для всех въезжающих, третьи, которые обращены на восток и меньше других, ведут (к морю), а море расположено вблизи, и являют поразительное зрелище. В них нет ничего здравомысленного, потому что (они) из дерева искусно сделаны (и) опираются вместо фундаментов на рога различных животных. Стены этого (города) снаружи украшают дивно вырезанные изображения разных богов и богинь. Внутри же боги стоят, изготовленные, с отдельными именами вырезанными, в шлемах и в панцырях, устрашающе одетые, из которых первые называются луарасицы, (они) прежде других почитаются и обихаживаются всеми родами. Знамена их, если они не требуются для походов (и) для пехотинцев, отсюда никоим образом не трогают. Для их тщательной охраны местными жителями специально приставлены служители, которые, чтобы идолам жертвы приносить и из-за страха перед ними их умилостивлять, собираются, одни сидят, другие стоят и, по очереди тихо бормоча, землю с трепетом объемлют (insodiunt), где, бросив жребии, устанавливают вещей сомнительных истинную причину.
Сколько округов есть в этих краях (partibus), столько храмов имеется и отдельных изображений божеств, которых почитают неверные, среди них вышеупомянутый народ [т. е. редариев)] придерживается изначально единовластия. Им отправляющиеся на войну изрекают приветствия, их почитают благополучно возвратившиеся должными дарами, тщательно выясняется, какие жертвы для умилостивления богов должны быть принесены служителями по предсказанию за жребий и за лошадь. Кровью людей и скота извечное время гнев (богов) усмиряется".
Нигде в других сообщениях невозможно обнаружить такое глубокое знание идолопоклонства в Ретре, как у этого хрониста. Но я из обстоятельства, что здесь Титмар приводит вендское слово "Луаразици", неизвестное другим хронистам, делаю вывод, что он всё это сообщение передаёт на основе устного рассказа одного венда, который в совершенстве знал обряды поклонения идолам28 . Поэтому Титмар описывает поклонение идолам таким, каким оно было в его время.
§ 9. Второй хронист
Второй хронист (Адам из Бремена. – Ред.), который жил несколько позднее, чем первый, передаёт нам в некоторых местах различные сообщения о Ретре и о поклонении идолам.
"Есть и другие народы славян, которые обитают между Альбией и Оддерой, такие как гевельды, близ реки Галиолы, а также доксаны, лиубуцци, вильны и стодераны, и многие другие. Среди них срединными и самыми могущественными из всех являются ретарии, город (civitas) их – всем известная Ретра, центр идолопоклонства. Храм там большой сооружён богам, главный из которых Редигаст. Изображение его золотое, пурпурное ложе изготовлены. Город тот девять ворот (частей) имеет, со всех сторон окружен глубоким водоемом, мост деревянный для перехода наведен, через который проходят (те), кто приносят жертвы или испрашивают ответы. По той знаменательной причине, что души их (жертв) погибают, те, кто служит идолам, согласны, что Стикс девять раз обтекая вокруг, объемлет (подземное царство). К этому храму от города Хаммабурга путь лежит в четыре дня".
Откуда хронист взял этот текст, также неизвестно. Но я предполагаю, что он имел ранее записанное сообщение, которое теперь утеряно. Нет ничего необычного в том, что средневековые авторы вставляли в свои сообщения целые куски из древних хроник, не указывая, откуда они брали их.
§ 10. Третий хронист
Было бы совершенно излишним переписывать сообщения Гельмольда. Он дословно повторяе сообщения предыдущего хрониста и подтверждает вышеприведённое замечание. Но сообщения, которые принадлежат только ему, потребуются нам и мы их приведём. Все сообщения, однако, требуют нескольких предварительных замечаний.
§ 11. Последующие хронисты
У всех более поздних хронистов, писавших о городе и храме Ретры, не было иных источников, помимо уже названных. Их предшественники жили во времена, когда Ретра ещё была знаменитым городом. Между тем, очевидно, что ни один из них сам не видел Ретры, и они черпали сведения только из устных рассказов или из записанных сочинений священников, которые в более ранние времена, задолго до упомянутых хронистов, трудились над обращением вендов в христианство.
§ 12. Судьба города Ретры
Ретра, главный город редариев, был разрушен дважды. В первый раз это произошло в 955 году во время правления императора Отто. Город был разрушен, храм снесен, статуя Радега-ста вместе со всеми сокровищами, которые здесь хранились, были подарены епископу Бранденбургской марки29 . Венды снова отстроили город и храм, возобновили поклонение идолам и пытались вернуть им прежний блеск 200 лет спустя, в 1150 или 1157 году. В годы правления Генриха, прозванного Львом, городу пришёл конец: город и храм были разрушены и сожжены, и превратились в груду камней30. От этого опустошения Ретра уже никогда не оправилась.
Из этих сведений следует, что так же, как и существование старого и нового храма, должно быть признано существование старых и новых изображений идолов.31
Возникает вопрос, говорят ли эти хронисты о старой Ретре, храме и изображениях идолов или о новых, описывая всё это так, как будто всё было восстановлено в середине X века?
§ 13. Как они говорят о Ретре
Насколько известно, и сама Ретра, и прославленный храм идолов были вновь отстроены на прежнем месте. Одно не совсем ясно, описывают ли три хрониста Ретру при одинаковых обстоятельствах. Титмар бесспорно говорит о новом городе и новом храме, восстановленных после их разрушения. Для подвергнутого разгрому народа больше всего подходит возвращение, прежде всего, к поклонению богам и быстрейшее возведение деревянного храма. Дорогостоящее сооружение не подходит для обстоятельств, в которых находились венды. То, что рассказывает этот автор об изображениях идолов, должно пониматься так, что речь идёт о тех, которые были выставлены в новом храме. Но Адам Бременский говорит не о новом храме, а в большей мере о старом городе, старом храме и старых изображениях идолов. Это ясно вытекает из всего сообщения. Изображение Радегаста должно было быть сделано из золота, а ложе, на котором он покоится – пурпурным. Это не соответствует условиям жизни редариев, которых саксы уже ввергли в крайнюю нищету. Золото и пурпур стали редкостью у народа, чьи сокровища во времена императора Отто были уже отняты. Поэтому мне представляется весьма вероятным, что Адам Бременский имел перед собой письменное свидетельство, в котором Ретра и храм с изображением Радегаста описывались до первого разрушения. Не следует упрекать Адама за то, что об этой ситуации рассказывает в настоящем времени. Гельмольд, списывая у него это сообщение, сохраняет грамматическую форму настоящего времени. Если я исхожу из того, что Адам Бременский был неправильно информирован, то из этого не следует, что в последнем храме Ретры находилось золотое изображение Радегаста. После того как золотой Радегаст был помещён в сокровищницу епископа Бранденбурга, в Ретре изваяли новое изображение, которое соответствовало условиям жизни народа.
§ 14. Жители
После этих предварительных замечаний, которые поясняют истоки нашей истории, мы должны обратиться к народам, которые населяли нашу страну в различные эпохи. Каждая эпоха имела свои собственные божества, из взаимодополнения которых возникали новые их формы. Бангертус описал разные народы по их организации. Я не буду называть все названные им народы, но добавлю одно племя, которое имеет большое значение в истории идолопоклонства.
§ 15. Вандалы
Так как население Земли ведет свое происхождение из Азии32, мы не ошибёмся, если будем считать жителей нашей страны колонией, жители которой через Польшу распространились до берегов Балтийского моря, заполнили Померанию, Мекленбург, Голштинию и так далее, проникнув до Дании. Франк называет их варинерами или каринерами. Это древние тевтоны, которые были объединены под названием вандалы и получили определённую известность, так как вместе с кимврами дошли до Италии. После того, как в результате тевтонского потопа значительная часть Кимврии оказалась под водой, остров Рюген оторвался от материка, а воды Балтийского моря проникли далеко в Мекленбург до Ретры, образовав обширные топи, венды искали себе прибежища33 . Не совсем ясно, каким божествам поклонялись древние народы. Франк называет их бога "Thoit". Г,И. Фоссиус считает его Меркурием34 и ссылается на римских авторов, которые имели обыкновение присваивать иноземным чужим богам известные им имена. Мне представляется весьма правдоподобным, что Тоит должен быть или самим Тором, который имел два имени, или имя Тор случайно было превращено в Тоит35. В северных областях Тор у кимвров и датчан считался верховным божеством. Первоначально его почитали в образе быка. Возможно, такое представление об образе бога можно вывести от Тельца Аарона или принятого у израильтян жертвенного животного, с которым эти народы познакомились через предания. Ему приносили жертвы, и жертвенные каменные ножи, которые часто находили в земле, по всей видимости, служили орудиями для принесения жертв, как и каменные молотки и каменные наконечники стрел и сами стрелы, которые, как представляется, изготовлялись этими первобытными народами36. Арнкиль называет этот вид бога древнейшим и первым среди северных божеств, но вслед за Эддой делает его сыном Одина. Его последователем выступил и Франк. Изображения Тора, которые были найдены в Вестфалии, свидетельствуют, что этому идолу придавали иногда туловище человека с головой быка. С этим Тором связаны памятники, которые были открыты в Италии. На памятниках имеется знак головы быка, на основании чего делался неправильный вывод, что Радегаст, благодаря кимврам и тевтонам, уже был известен в Италии.
§ 16.Асы
После страшного разгрома бывших обитателей Германии в битве под Варцелли в Италии (приблизительно 150 лет до н.э.), в германские земли вторглись толпы пришельцев с Востока. Они завоевали Саксонию, подступили к Голштинии, а затем направились в Данию, и, в конце концов, обосновались в Швеции. Это были известные в датской истории асы, предводителем которых был Зигге, сын Фридульфа, или Фриалофа. В Дании и Швеции он принял имя древнего шведского бога Одина и, наконец, начал выдавать себя за этого бога. Ему удалось завоевать такое уважение в Швеции, что король Гильф уступил ему власть в своей стране. Его супругу звали Фригга, или Фрейя. Заро подробно рассказывает о его волховании и безбожных деяниях37. Его появление в здешних землях приблизительно относится к 50 году до н.э. Так же, как и при жизни, когда он выдавал себя за бога, после его смерти его и его супругу почитали как богов. Его изображения помещали рядом с Тором. Тор имел в качестве символического знака голову быка. Одину придали в этом же качестве лик ястреба. Изображение Фригги можно было узнать по женскому лицу. Это и есть тот Один, которого у нас называют Воданом38 . И хотя он в здешних местах находился непродолжительное время, его влияние на мифологию вендов весьма значительно, так как он не только утвердил Радегаста, но и принёс с собою другое сарматское божество в Мекленбург и сам превратился в бога.
§ 17. Венды
Третьим народом, занимающим особое место в истории Мекленбурга, а, следовательно, и в истории местных религий, были собственно венды, которые также пришли сюда с Востока. Я не хочу повторять сведения из истории этого народа39, а лишь отмечу, что, выйдя из азиатских земель, он дошел до Балтики, распространился по его берегам, одновременно расселившись в Аифляндии, Польше, Пруссии, Померании (Поморье), Голштинии, а также и в Силезии, Лаузице (Лужице), Богемии и Моравии. Приблизительно к 500-му году н.э. он стал известен в здешних местах, обитал здесь около 800 лет, пока, наконец, потеряв множество людей в войнах, был вынужден уступить свои земли саксам. О различных племенах этого народа повествует Франк. Среди этих племён ведущую роль пытались играть редарии.
§ 18. Использование этих сообщений
Скупые сообщения о прежних обитателях наших земель помогут нам в ознакомлении с их мифологией. Во-первых, они позволят правильно датировать время, когда началось поклонение Радегасту. Это произошло, очевидно, до того как здесь появились венды, но уже после ухода асов. Во-вторых, из них следует, что одним и тем же богам могли поклоняться в различных, часто весьма отдалённых друг от друга, местах, причём это проявлялось у родственных народов, которые обитали на различных территориях, устанавливая там изображения своих божеств. В-третьих, на основе этих сообщений можно судить, как это случилось, что у вендов в Мекленбурге и у вендов в Пруссии, при всей схожести, которую у них находят, все же имелись боги, которым преклонялись исключительно те или иные племена. Так, обитатели Мекленбурга переняли у асов богов, которые не были известны другим племенам. В-четвёртых, мы можем уверенно ссылаться на тексты, в которых речь идёт о богах кимвров, прусских и сербских вендов (лужицких сербов), и можем рассматривать их как сведения, которые мы можем с полным правом распространить и на мифологию мекленбургских вендов [21].
§ 19. Их язык
После того как мы охарактеризовали первых обитателей Мекленбурга настолько подробно, сколько это необходимо для описания истории наших древностей, мы должны сообщить некоторые сведения о языке, которым пользовались венды. Это тем более надо обязательно сделать, так как найденные древности несут на себе единственные письменные свидетельства, находящиеся в нашем распоряжении. Без сомнения, первые народы говорили на подлинном старом немецком языке, следы которого прослеживаются в подлинных мекленбургском и нижнесаксонском диалектах. Франк доказал это на многочисленных примерах. Но использование второго и третьего родов создали диалект, который изначально является склавонским и ближе к польскому, богемскому и русскому языкам. В результате смешения обоих языков возник вендский, на котором говорили обитатели Мекленбурга40 [22].
На этом основании мы не сможем понять слова, выгравированные руническими письменами на древних памятниках, пользуясь лишь одним языком, некоторые из них – старонемецкого, а другие – склавонского происхождения. Я пытался объяснить смысл некоторых слов. В этом мне помог старший пастор из Пойтца господин Летохлеб. В ряде случаев хорошим подспорьем были сочинения Христофора Харткноха41 . Напротив, пояснительные надписи, выполненные датским и шведским руническими письменами, несмотря на все мои усилия, истолковать не удалось.
§ 20. Искусство письма
О том, что венды в Мекленбурге имели письменность, до сих пор имелись лишь отдельные сообщения, о которых упоминал в своей хронике Дитмар. Но присущие только ей особенности с полной достоверностью ещё не раскрыты, хотя Клювер уже находился на верном пути42 . Теперь мы имеем неоспоримые доказательства того, что венды пользовались руническими письменами. Что касается древности этих букв, то мнения учёных здесь разделились. Клаус Рудбек, этот часто блуждающий в потёмках исследователь древностей истории, относит их изобретение ко временам Потопа. Подобную точку зрения разделяет и Олав Верелий. Другие авторы считали, что они возникли ещё раньше. Весьма правдоподобно мнение Эккарда о том, что руны первоначально имели черты латинского письма и были вывезены из Италии кимврами при их возвращении в родные места. Насколько известно, они имеют более древнее происхождение и существовали задолго до того времени, когда Ульфила ввёл готские буквы. Руны еще долгое время были в употреблении, особенно в Швеции, то есть уже после того, как были созданы наши памятники. Был найден камень с руническими надписями и датой 1409 г.43 Поэтому по характерным очертаниям букв невозможно точно определить возраст наших памятников. Если же принять во внимание сами особенности, то невозможно будет оспорить то, что существуют значительные различия между более древними формами написания букв, например, тех, что начертаны на золотом роге, найденном в 1734 году, и другими, которые имеют признаки более позднего времени. Наши надписи совпадают с последними в большей степени, чем с первыми. Я самым тщательным образом изучил многочисленные рунические надписи, воспроизведённые в трудах Арнкиля и Стефана, но не смог найти ни одного слова, которое было бы похоже на наши вендские.
§ 21. Древняя Ретра
Хотя во времена вендов в Мекленбурге, Померании и на Рюгене было немало больших и знаменитых городов, сведения о которых, пусть иногда только по названию, дошли до наших дней, но Ретра всё же считалась самым важным. Выше я уже отметил, что в описаниях следует различать старый и новый города одного и того же названия – Ретра. Адам Бременский описывает старую Ретру как большой город, который имел не только девять ворот и был разделён на девять частей или располагался на девяти холмах, разделённых водой. Воды окружали и весь город снаружи. Из города был проложен к храму деревянный мост. Если судить по этому описанию, значительная часть племени редариев обитала на острове с девятью холмами, и совокупность этих жилых построек, разделённых внутренними протоками, и получила название города Ретра.
§ 22. Новая Ретра
Титмар описывает новую Ретру, каким этот город был в его время, то есть город, где находились раритеты, которые теперь найдены. Он называет его Ридегаст. Возможно, что или Титмар допустил ошибку и перепутал имя бога с названием города, или по недосмотру переписчика, вместо "urbs Riedegast nummis" написано "Riedegast nomine". Совершенно ясно, что город, в котором Ридегаст почитался в стране редариев, носил название Ретра. Слово "tricornis" не означает ничего иного как сообщение о том, что над воротами большого озера возвышались три холма или мыса, на которых и был построен город и храм. Оборот же "tres in se continens portas" несомненно, ошибочен, так как в нескольких рукописях авторы путём добавления слов "unquaeque per singula cornua" хотят сделать этот оборот более приемлемым. Из контекста явствует, что должно быть слово "paries", поясняя этим слово "tricornis". Только в двух частях города сохранились возможности для поселения жителей. О третьей части он говорит: "tercia est minima, ... in eadem nil nisi sanum est". Если здесь прочитать слово "porta" – "ворота", то получается, что Титмар говорит нам: "третьи ворота были самые маленькие, около них проходила ужасная пешеходная дорожка, и за этими воротами нет ничего, кроме храма". Если прочитать в этом месте "partes" – "часть", то две части города предназначались для обитания горожан, а в третьей, самой маленькой и отделённой от остальных, находится храм. Новая Ретра по сравнению с прежней очень уменьшилась. Представляется, что и мост, соединявший город и храм при их восстановлении, был построен заново. Более поздние хронисты так объединили рукописи Титмара и переписчика, что стало невозможным отличить разные страницы. Отсюда некоторые противоречия и даже был выдуман новый город под названием Ридегаст.
§ 23. Храм
В древние времена было принято приносить жертвы на месте захоронения, для чего укладывали три или четыре камня, на который водружали более крупный камень. Но вскоре начали строить храмы, в которых устанавливались изображения идолов. Древние германцы поклонялись своим божествам под открытым небом. Подобно поступали и венды в Пруссии, чьи главные идолы были установлены под дубом в Ромове. Северные народы со временем начали сооружать языческие храмы и, как представляется, мекленбуржцы или обитавшие в здешних краях венды переняли подобный вид поклонения божествам [23]. Мы не располагаем сведениями, был ли построен храм в Ретре из дерева или камня. Титмар сообщает, что второй храм был деревянным, а его фундамент был сложен из звериных рогов. Этого было достаточно для сохранения памяти о принесённых жертвах, которые сжигались на камнях перед храмом. То, что не было предназначено для сжигания, передавалось для пиршества, устраиваемого для всех присутствующих при жертвоприношении. Рога зверей не бросали в огонь. По количеству рогов можно сосчитать, какое количество зверей было принесено в жертву. Рога затем прикрепляли к стенам храма, чтобы перед глазами всегда был нерушимый и зовущий к подражанию памятник многочисленных жертвоприношений. К этому следует добавить то, что из звериных рогов имели обыкновение изготавливать сосуды, из которых и совершалось жертвенное возлияние.
§ 24. Внешнее оформление храма
На внешней стороне стены храма были вырезаны всевозможные изображения, в которых все те, кто их видел, должны были узнавать лики своих богов и богинь. При этом не требовалось демонстрировать искусство скульптора. Вкус у вендов не был развит, да и условия жизни народа не благоприятствовали этому. Возможно, это были изображения такого рода, какие получились бы у праздного Дамона, вырезавшего на коре букового дерева портрет своей Дорис. Я не хочу ссылаться здесь на то, что почти повсеместно принятым обычаем стало украшение храмов, триумфальных арок и других торжественных сооружений такими изображениями, каковые в каждом случае соответствовали господствующим вкусам народа, а только замечу, что это не было чем-то необычным и у северных народов. Стефанус демонстрирует нам в своих трудах многочисленные репродукции изображений, сделанных в северных землях и сопровождаемых руническими надписями, по которым можно оценить изобразительное искусство вендов. Еще больше для такой оценки подходят оба древних памятника кимвров, хранящихся в Копенгагене, а именно два золотых рога, первый из которых был найден в 1639 году неподалёку от Тундерна и подробно описан Арнкилем, а второй – в 1734 году у деревни Галлебиус, также неподалёку у Тундерна, и кратко описан Понтоппиданом. Гравюра, изображающая эти два памятника, имеется в Вестфале. На основании этих находок выяснено, что существовал обычай украшать лицевую сторону памятников и различных предметов разными рисунками.
§ 25. Внутреннее украшение храма
Храм в Ретре был преимущественно посвящён Радегасту, который был главным и древнейшим среди богов, и которого венды нашли в этой стране после своего переселения. Титмар называет его Луаразиц (Сварожич). Это, как я покажу ниже, вендское имя бога. Этого обстоятельства было достаточно, чтобы после того как Адам Бременский упомянул лишь Радегаста, дало повод последующим авторам говорить об этом храме так, как будто в нём выставлено только изображение одного Радегаста. Но если внимательнее прочитать труд Титмара, легко можно открыть, что в храме находились изображения нескольких божеств, и он являлся пантеоном вендов. Снаружи на стенах имелись вырезанные по дереву изображения нескольких богов и богинь, а внутри на постаменте стояли статуи многих божеств. Обьжновением у всех языческих народов было то, что они никогда не ограничивались одним богом. Их сердце говорило им, что один бог – это не настоящий бог. Поэтому они причисляли богов своих соседей к своим божествам и заполняли свои храмы их изображениями. Так было принято у греков, римлян, германцев, а также и у северных народов [24]. На основе осмотра имеющихся изображений храмовых идолов можно утверждать, что на подставках, до торжественного жертвоприношения, помещались второстепенные божества. Второстепенные божества крепились на подставках в отверстиях досок.
Жертвенные чаши, как правило, имели ручки, за которые они могли подвешиваться. Если бы в нашем распоряжении осталась найденная железная утварь, то я, возможно, нашёл бы там предметы внутреннего убранства храма.
§ 26. Святой лес и святые воды
По сообщению Титмара город и храм окружали не только водоёмы, но и священный лес, который жители не трогали. Храмы, как правило, стоили на берегах озёр или рек, либо выкапывали рядом колодцы, так как жертвы после того, как были сделаны предсказания по внутренностям, должны были быть облиты водой. Мало вероятно, чтобы город был полностью окружён лесом, но ещё менее вероятно, чтобы весь лес считался священным, и там вообще нельзя было рубить деревья. По всей видимости, этот автор перепутал город с храмом, в связи с чем речь должна была идти не обо всём городе, а лишь о третьей его части. Кроме того, у языческих народов общепринято было сажать деревья вокруг святилищ или воздвигать изображения ликов богов и сами храмы в священных лесах. О таких рощах в окрестностях города Венден имеются различные свидетельства в трудах Гельмольда и Адама Бременского.
§ 27. Местоположение храма по отношению к городу
Храм располагался отдельно от города Ретра на крутой возвышенности, между которой и городом была низина с пешеходной дорожкой, спускавшейся до самого озера. Титмар пишет: "tercia pars quae orientem respiclt et minima est". В связи с этим определением остаётся без ответа вопрос: находится ли эта часть восточнее, а две других западнее? Пли здесь описан только один участок этой меньшей части, который простирался в длину в сторону от озера? И то, и другое возможно. Насколько известно, венды свои кладбища и храмы устраивали таким образом, чтобы по длине они располагались с востока на запад, не обращали внимания на то, чтобы посвящённые богам места находились восточнее мест их проживания. В нашей стране ещё сохранились кладбища толленцев и редариев, которые располагались восточнее непосредственно прилегавших к ним прежних берегов рек, протекавших через здешние области и большей частью заполнивших водой сухие низины вокруг Ретры. Так что из этих слов нельзя сделать определённый вывод о положении храма относительно города. Однако слова Титмара, как очевидца, имеют определённое значение, если под ними понимается горная гряда.
§ 28. Местоположение города Ретра
Город Ретра был так знаменит, что стоит удивляться, почему после его разрушения не удаётся найти место, где он прежде находился. Многие города подвергались разрушению, но места их расположения нам известны. Уже 250 лет назад Бубенхаген сказал, что место, где был город Ретра, неизвестно. Поэтому с течением времени назывались весьма отдалённые друг от друга места, где якобы находился этот город. Дальше всех от наших границ отодвинул его Пауль Хахенберг, который перенёс город в Восточную Померанию, перепутав при этом померанский город Старгард с мекленбургским Старгардом. Другие переносили его в окрестности города Рандов в Уккермарке, где в настоящее время расположен город Лёккенитц, другие в Росток, Рену, Гадебуш, Вольгаст, Мальхин, Рёбель, Гроссен Хелле, Резе. Наиболее правильное предположение высказал Латомус, который назвал местом, где располагался город Ретра, ныне существующую деревню Прильвицу в устье реки Толленце. Причину поисков в столь различных местах следует искать в больших изменениях пейзажа в Мекленбурге и граничащей с ним Померании. На основе свидетельств древних авторов поиски проводились в местах, окружённых водой и рассечённых на части протоками. Но было оставлено без внимания правильное замечание Латомуса о том, что во времена, когда существовал город Ретра, уровень воды в Балтийском море был значительно выше и все топи, которые ныне существуют по берегам реки Пены, притока реки Толленце, в пределах теперешнего округа Старгард, прежде были обширными водоёмами, от которых и сейчас остались луга и ручьи, а прежде можно было от Ретры, то есть от нынешней Прильвицы, на кораблях плыть до Балтийского моря. В поселениях Брода и Неддемин действовали перевозы, с помощью которых можно было преодолеть эти водоемы. Если принять во внимание тот уровень воды в Балтийском море, верхнюю границу которой можно и сегодня легко заметить на прежних берегах водоёмов в здешних краях, то именно поле у Прильвицы было окружено и расчленено водами, и это поле образуют высокие острова, которые выступали из воды и на которых еще и ныне видны отчётливые следы вендских памятников. Гора, на которой расположена деревня, до сегодняшнего дня носит название Ретраберг. Одного взгляда на эту местность достаточно, чтобы определить подлинное местоположение этого древнего города. Я опираюсь при этом на сказанное мною во введении о достопримечательной местности и о самой деревне Прильвица.
§ 29. Жрецы у вендов
Храмы были предназначены для обитания в них богов. Для их обслуживания назначались люди, которые должны были совершать жертвоприношения и истолковывать пророчества богов. Гельмольд сообщает, что подобное было и в обычаях вендов. До нас дошли лишь отдельные сообщения о богослужении у этих народов. О вендских жрецах пишет Арнкиль, а о жрецах древних германцев и кимвров – Франк. У вендов жрецы делились на три разряда: верховного, первейшего из всех, называли Криве, который, достигнув старости, сам восходит на костёр для сожжения и приносит себя в жертву. То, что в пределах Мекленбурга подобный Криве существовал, подтверждается, как мне кажется, названием города Кривич44 . Священников второго ранга называли "микки", что нашло отражение в названии города Мекленбурга – города священников. В этом городе находилось статуя Радегаста45. Жрецы этих двух рангов выступали в роли судей, а Криве, так как был ближе всех к богам и принимал их пророчества, был главным среди судей. Третий ранг жрецов на вендском языке назывался Вайдель, или Вайдалотт – от вендского слова "вайдиу", что означает "ведающий", "знающий". Все три ранга были известны и в Мекленбурге, и в Ретре, так как два из этих названия мы обнаружили и на найденных отливках.
§ 30. Отливки из Ретры
О богах, которым был посвящён храм в Ретре, оба автора оставили нам совершенно разные сведения. Адам Бременский упоминает только Радегаста, статуя которого была отлита из золота и покоилась на пурпурном ложе. Из его слов "Daemonibus, quorum princeps Radegast" вроде бы следует то, что он хотел рассказать и о других идолах. Я думаю, что он говорит при этом о первом храме, в котором были поставлены несколько идолов. Титмар даёт более точное сообщение об обитателях второго храма. Это были идолы, изваянные рукой мастера. Боевые шлемы и панцири, в которые они были обряжены, придавали им устрашающий облик. Кого же должен был изображать второй идол? На это указывает имя, выцарапанное на туловище. Приведённые детали говорят сами за себя и убедительно свидетельствуют о подлинности древнего происхождения найденных раритетов. Можно уверенно сделать вывод о том, что автор должен был получить эти сведения от человека, который когда-то побывал в храме Ретры.
§ 31. Добрый и злой бог
Прежде чем я всё это соотнесу с имеющимися в моём распоряжении памятниками, необходимо предпослать ещё несколько слов о мифологии вендов. Я не хочу переписывать того, что подробно представил Франк, и ограничусь общей классификацией божеств. Из трудов Гельмольда мы знаем, что у вендов были БЕЛБОКГ и ЦЕРНЕБОКГ. Эти слова означают "добрый, или белый бог" и "грозный, или чёрный бог". От одного исходит всё хорошее и благое для человека, а другой приносит несчастье и порчу. Я не осмеливаюсь утверждать, что эти народы своё представление о двойственности основной сущности принесли с собою с Востока. Вероятно, это в большой мере естественная мысль хладного разума. Человек различает добро и зло, счастье и несчастье, выгоду и потерю. Если отсутствует понимание божественной мудрости и священного могущества, то человек из-за отсутствия правильных представлений ищет две противоположные сущности, одна из которых воплощает всё доброе, а вторая – всё злое. Однако венды имели не одного, а несколько богов, которых они называли "Белбокг". Поэтому некоторые авторы ошибаются, когда они это имя приписывают лишь для одного божества.