Примечания

1

Мф 5:13

2

Виделина — свет духовный; суть понятия изложена в беседе "Виделина" в этой книге. — Прим. перев.

3

Мф 5:14

4

"Свет” по-болгарски — "светлина". — Прим. перев.

5

Лк 16:13

6

Крина — деревянная мера зерна, приблизительно 15 кг. — Прим. перев.

7

Мф 12:25

8

“Шия” (болг.) — шить. — Прим. перев.

9

Бастурма — колбаса. — Прим. перев.

10

Хоро — болгарский народный танец, участники движутся по кругу, взявшись за руки. — Прим. перев.

11

В Цареградской Болгарской Библии издания 1885 года: виделина. — Прим. перев.

12

Ин 12:46

13

В Цареградской Болгарской Библии издания 1885 года: виделина. — Прим. перев.

14

Божественная обичь — любовь творения к Создателю. — Прим. перев.

15

В Цареградской Болгарской Библии издания 1885 года: виделина. — Прим. перев.

16

Мф 6:22

17

Обичь — это второе значение понятия Любовь в болгарском языке. Его смысл можно определить как "ответная любовь", "любовь-благодарность", "любовь-щедрость", это всегда избирательная любовь. — Прим. перев.

18

Мф 7:51

19

Ока́ (устар.) — 1,283 килограмма. — Прим. перев.

20

Эта поговорка подобна нашей «На Бога надейся, а сам не плошай». — Прим. перев.

21

Мф 9:10

22

Карначе — рубленое мясо, жареное на решётке в форме колбасок. — Прим. перев.

23

Куверты — столовые приборы. — Прим. перев.

24

Член (грамматический) — артикль. — Прим. перев.

25

Мк 12:10

26

Мандрагора — разновидность грибов, название происходит от еврейского слова "любовь". Библейская энциклопедия Брокгауза. 1999. — Прим. перев.

27

Быт 30:14 — Прим. перев.

28

Вегетация — растительное существование. — Прим. перев.

29

Ин 5:30 — Прим. перев.

30

Ин 17:3 — Прим. перев.

31

Лк 13:13

32

Ин 20:22 — Прим. перев.

33

Витоша — горный массив на южной окраине Софии. — Прим. перев.

34

Иак 3:2 -10. — Прим. перев.

35

Ин 13:13

36

Мф 5:19

37

Обичь — это второе значение понятия Любовь в болгарском языке. Его смысл можно определить как "ответная любовь", "любовь-благодарность", "любовь-щедрость", это всегда избирательная любовь. — Прим. перев.

38

Мф 13:52

39

Декар — 1/10 часть гектара. — Прим. перев.

40

Ин 16:12 — Прим. перев.

41

Ин 8:17

42

Переносное значение — глупец. — Прим. перев.

43

Ин 8:18 — Прим. перев.

44

Нефес — вдох; о́рта — ода; возможно, "вдохновенная ода" [?]. — Прим. перев.

45

Шо́пы — сельское население некоторых областей Западной Болгарии, в основном, в районе Софии. — Прим. перев.

46

Обичь — это второе значение понятия Любовь в болгарском языке. Его смысл можно определить как "ответная любовь", "любовь-благодарность", "любовь-щедрость", это всегда избирательная любовь. — Прим. перев.

47

Мусала — самая высокая вершина Рильского горного массива, высота 2925 м. — Прим. перев.

48

Бастурма — вяленое мясо. — Прим. перев.

49

Латин. изречение: всеми. — Прим. перев.

50

Мф 12:12

51

Евангелики — так любят называться протестанты, то есть лютеране. (Полный церковный славянский словарь 1900 года). — Прим. перев.

52

Субботники — русские сектанты, празднующие субботу вместо воскресения, держащиеся и других еврейских обычаев. (Полный церковный славянский словарь 1900 года). — Прим. перев.

53

2 Кор 3:6 — Прим. перев.

54

Обичь — это второе значение понятия Любовь в болгарском языке. Его смысл можно определить как "ответная любовь", "любовь-благодарность", "любовь-щедрость", это всегда избирательная любовь. — Прим. перев.

55

Байрам — мусульманский праздник. — Прим. перев.

56

Гяур — презрительное: не мусульманин. — Прим. перев.

57

Курбан — обрядовое кушанье из жертвенного животного. — Прим. перев.

58

Виделина — см. беседу "Виделина". — Прим. перев.

Загрузка...