Глава 45 Второй курс

Начало нового учебного года получилось тоскливым. За лето Гермиона измучилась с анализом информации, которую извлекла из хранилищ Гринготса. Рони получила от доктора Крайслера вопрос о мужском бесплодии, к решению которого оказалась абсолютно не готова. А у Гарри так и не поднялся хотя бы до уровня перекрытий первый этаж родительского дома. Последний штрих в картину внёс тупоголовый Драко, хотя он совершенно не виноват — просто ответил на вопрос о том, как можно надолго вырубить противника так, чтобы это не снималось и не повредило здоровью.

Он даже заклятие послушно продемонстрировал сразу на всех троих. И теперь девочки сидели рядом с домиком Хагрида в обнимку с тазиком, в который отрыгивали слизней.

— Расцеловала бы его, — гундосила Гарри. — Но я такая противная. И с этим уродским шрамом. Ы-ы-ы.

— Да. Никаких бойцовских качеств не осталось, — рыдала Гермиона.

— Бу-у-у-э, — соглашалась Рони.

— Да, это не расколдовывается, — кивал лесник. — Пока всю гадость не сблюёте, так и будете страдать. Может, водички хлебнёте — легче пойдёт.

Девочки посмотрели на добряка затуманенными взорами и дружно склонились над тазиком.

В факультетскую гостиную они вернулись перед самым отбоем зеленовато бледные и пошатывающиеся.

— Чего тебе, Джинни? — Гарри с ужасом посмотрела на младшую Уизли и, не задерживаясь, метнулась в спальню.

— Драко просил передать. Сказал, что мистер Малфой посылает эту вещь тебе, как ты и просила, — мелкая рыжуха протянула аккуратную чёрную тетрадку. — Тут прямо так и написано, что это Тома Риддла.

— А чего ты вдруг расшипелась? — вскинулась Рони.

— Это дневничок вставляет не хуже «Империуса», — хмыкнула Джинни. — Ты напиши в нём хотя бы несколько осмысленных строчек — посмотрю, на каком языке закукарекаешь!

— Парселтанг, Серпентарго, — с трудом отодрав голову от подушки, отозвалась Гермиона. — Парвати у нас из Индии. Она должна разбираться.

— Хрокрукс это, — внесла ясность Гарри, приложив тетрадку ко лбу. — Завтра грохнем над Чёрным Озером.

— С ума сошла? — вскинулась Гермиона. — Если он учит змеиному языку, то сначала нужно попользоваться.

— Он ещё и сознанием овладевает, — пояснила Джинни.

— И как оно? — оскалилась Рони.

— А ты попробуй, — скривилась седьмая Уизли и ушла.

— Жрать хочу, — простонала Гермиона. — Но нет ни крошки.

— Тут твой Дракопусик у портрета полной дамы торчал, — в спальню вошла Лаванда. — Просил паддифутиков передать.

— Давай! — вскинулась Гарри.

— Мы с девочками решили попробовать — а вдруг отрава, а тебя всё нет, и нет! Но оказалось вкусно, и они кончились, — смущённо завершила фразу Браун.

Начало учебного года сразу пошло через пень-колоду.

* * *

С дневником-хрокруксом работали по трое — один общается, двое страхуют. Винсента Крэбба и Луну Лавгуд эта мерзость вообще не проняла, зато остальные выучили змеиный язык и узнали, где находится вход в Тайную Комнату.

На парселтанге оказалось удобно подсказывать друг другу на уроках, особенно, на зельеварении. Нотт от кого-то слышал, что на этом языке существуют и какие-то заклинания, но книг по ним в библиотеке не нашлось. Так что уже через месяц ребята решили, что тетрадку они выдоили досуха но, прежде чем сжигать её адским пламенем, решили показать профессору Снейпу.

— Василиск в подвале Хогвартса! — подскочил зельевар. — Возможно, это последний в мире уцелевший экземпляр.

— От его взгляда всё живое превращается в камень, — пожала плечами Гермиона. — О средствах защиты от этого поражающего фактора в книгах ничего не написано. Только, если не смотреть в его сторону, но тогда он просто убьёт и слопает. Том утверждает, будто змей слушается тех, кто говорит правильные слова на нужном языке, но ведь соврёт — недорого возьмёт.

— Подождите палить дневник, — попросил Снейп. — Яд василиска чрезвычайно ценен.

— Можете хранить его у себя, — пожал плечами Драко.

— Только директору не отдавайте — не вернёт, — добавила Гермиона.

— Его обязательно нужно грохнуть, — объяснила Гарри. — А то у меня на линии лишние шумы забивают основной источник сигнала.

* * *

— Почему в гостиной посторонняя! — воскликнул Перси Уизли, глядя на Луну Лавгуд.

— Но, староста, сэр…! — начал Джордж.

— Это всего лишь первокурсница…! — продолжил Фред.

— В одном ботинке…

— На каменном полу коридора.

— Мне нужно посоветоваться с Гарри, — прощебетала мелкая платиновая блондиночка и поправила за ухом волшебную палочку.

— Что стряслось? — с дивана в углу вскочила Поттер.

— И что с твоей одеждой? — вскрикнула Джинни, поднимаясь с кресла у камина.

— У меня глубокая нравственная развилка. Я не знаю стандартных методов решения возникшей проблемы. Ребята попрятали мои вещи.

— Хм. Акцио мои тёплые кроссовки, зелёные носки и прогулочная мантия, — задумалась Гарри, отлавливая из воздуха летящие к ней предметы туалета.

— Акцио мой зелёный свитер со снитчами и толстые гамаши, — присоединилась к размышлениям Джинни. — А ты, кобылица, — остановила она старшую сестру, — даже и не думай. В твоей одежде Луну до Рождества искать будут. Это мы с Гарри — девочки на все времена. Мальчики — отвернулись!

* * *

— Вот такая, сэр, у меня проблема с нравственностью, — завершила свой рассказ Луна. Они с Гарри сидели в кабинете декана Райвенкло и огорчали маленького профессора ужасной новостью.

— Да, дети бывают удивительно злыми, — досадливо кивал Флитвик. — Как это ни печально, их придётся наказать, потому что клин выбивается клином.

— Э! То есть вы планируете не разъяснительную работу, а насильственные действия? — уточнила Гарри.

— Педагогичней была бы обычная порка, но подобные методы вышли из употребления, поэтому придётся придумывать шалунам изнурительную отработку, — развел руками хозяин кабинета.

— Ну, навтыкать обидчикам — не проблема, — пожала плечами Луна. — Просто я подумала, что они, всё-таки свои. Опять же, старосты начнут защищать малышей от злой меня, и им тоже прилетит.

— Мисс Лавгуд, старосты пренебрегли своими обязанностями и собственным бездействием поощрили травлю вас. Поэтому, если без членовредительства…

— Да, профессор, — кивнула Луна, вставая. Гарри вытянула из сумочки мантию-невидимку: — я прослежу, чтобы она никого не изувечила.

— Знаменитая мантия Певереллов! — буквально подпрыгнул Флитвик.

— Мы с вами не гиганты, профессор, — поняла намёк Гарри. — Отлично поместимся вдвоём.

Спрятавшись под невесомой тканью, второкурсница и преподаватель чар последовали за маленькой райвенкловкой. Войдя в гостиную, Луна выдержала на себе несколько вопросительных взглядов и заняла позицию спиной к стене слева от двери.

— Акцио второй ботинок, — сказала она своим тоненьким голоском. Потом крутнула палочкой, направленной на прилетевший башмак — от него протянулся сиреневый шнур к одной из третьекурсниц: — Слагулус эрукто, — и изо рта уличённой в воровстве вылетел крупный скользкий слизень.

— Ты что себе позволяешь! — староста вскинул палочку, которая тут же вылетела из его руки и упала на ковер у ног малышки:

— Тантаралегра, — ответила она. — Акцио розовая кофточка с прозрачными пуговками, — отразила четыре Ступефая, сбросила Петрификус и чары замедления, развеяла пчелиный рой и ушла от подсечки. И вызвала слизневую рвоту ещё у одной похитительницы своих вещичек. Склеила ноги старосте девочек и подвесила вверх тормашками попытавшегося навести на неё порчу семикурсника.

— Акцио мои пергаменты, — продолжила Луна сбор своего имущества. Гостиная ненадолго опустела, а потом в неё примчалась группа девочек с кучей вещичек:

— Луна! Кажется, это твоё. Мы тут случайно наткнулись!

— Ой, как хорошо, что всё нашлось, — улыбнулась белобрысая, укладывая свою волшебную палочку за ухо. — Пойду, скажу декану, что это было просто недоразумение, и не нужно никого наказывать, — она повернулась к двери, уклонилась от прилетевшего ей в спину заклятия и бросила в напавшего ещё один «Слагулус». Тот факт, что последний выпад она провела с пустыми руками и молча, не прошел мимо «присматривающего» за событиями Флитвика.

* * *

— Я видел, конечно, что в вашей группе очень сильные ребята, — рассуждал Флитвик, потчуя Луну и Гарри чаем с пирожными. — Но уровня ЖАБА у собственной первокурсницы просто не ожидал.

— Луна особенно сильна в палочковой магии, профессор, — улыбнулась Гарри. — К тому же она снайпер.

— Тео тоже классный попадун, — скромно потупилась Луна.

— Он поджигатель, а такие финтифлюшки, как у тебя, плести не умеет. А ну, давай в четыре руки порадуем вашего декана.

Девочки в две палочки оплели раму висящего на стене овального зеркала гирляндой ярких тропических цветов. Флитвик тут же начертал в воздухе лаконичный огненный знак.

— Руна закрепления, — объяснила Гарри. — А почему, профессор, вы не торопитесь в гостиную? Там же немножко разгром.

— Нужно дать старостам время на осмысление произошедшего. Наверняка идут следственные действия и вырабатывается линия поведения в отношении… э…

— Да, интересно, какое прозвище закрепится за Луной. Профессор! Ни у кого из наших не получается Патронус.

— Кое-что даётся только с возрастом, Гарри. Весной или в самом начале лета с ним справится Грейнджер. А о Круцио даже не просите — достаточно того, что вы всей толпой научились сбрасывать Империус. Это вообще, ни в какие ворота. Да и Слагулус ни в какие рамки не лезет. Если кому-то удастся взять на него Тёмного Лорда… — профессор так заразительно расхохотался, словно по полу покатились серебряные бубенчики.

* * *

На отработку в зельеварню Рони заявилась привычно, как к себе домой.

— Вы настолько обнаглели, Уизли, что пренебрегли исполнением обычной репризы с мешалкой и Лонгботтомом, — профессор Снейп оторвался от созерцания одного из стоящих перед ним пузырьков и посмотрел на привычно раскладывающую по столу разделочные инструменты девушку. Она вообще была долговязой, а тут ещё и начала понемногу выправляться. — Являетесь без приглашения, не спрашиваете, что нужно делать, — сарказм в голосе преподавателя сегодня звучал необычно. — Наденьте фартук из драконьей кожи и защитные перчатки.

Рони исполнила то, что велели, и приблизилась к преподавательскому столу — на нем сегодня не было обычного котла, зато на доске из полированного камня лежал хорошо знакомый чёрный дневник.

— Готовы к ментальному удару, — спросил зельевар.

— Всегда готова, сэр, — напряглась рыжая, проверяя насколько плотно повязана косынка на голове.

— Тогда стеклянной палочкой извлеките каплю токсина из этого фиала и нанесите на объект.

Едва девушка потянулась к флакончику, в голове её зазвучал голос:

— Ты самая нелюбимая дочь в семье. Мать всегда покупала твоей сестре новые вещи, а тебе доставались только обноски старших братьев. Ты до сих пор пользуешься старой отремонтированной волшебной палочкой и подклеиваешь учебники, чтобы они не рассыпались в руках.

Снейп, не сводивший с неё глаз, кажется, не пропустил ни слова — явно подчитывал мысли.

— Учебники мне чинит Гарри, — вслух парировала рыжая. — И одеваюсь я у лучших портных по оригинальным эскизам, сделанным моей личной модельершей. А учебники издания тридцатых или более ранних годов мы настойчиво выискиваем у букинистов, потому что они полнее и подробнее. У тебя устаревшие данные, Том, — произнеся это, Рони опустила кончик стеклянной палочки на обложку дневника. С того места, куда попал яд, взвился легкий клуб дыма, материал покрытия стал распадаться, и из образовавшейся язвы потекла черная жижа — девушка сноровисто подхватила её черпачком и налила в стоящую рядом в штативе пробирку. Дымок перехватил колбочкой Снейп, мгновенно закупорив горлышко пробкой.

Вырвавшийся из повреждённого места яркий луч угодил в подвешенную над столом призму и, распавшись на полосы разных цветов, окрасил белую стену. Тут же сработал затвор укреплённого рядом колдоаппарата — профессор вовремя нажал на рычажок.

— Медленно соображаете, — пробурчал зельевар. — И отвлекаетесь на всякую ерунду. Надеюсь, с анализом состава этой бурды, — указал он на пробирку, — сумеете справиться самостоятельно. Процедуру уничтожения хрокрукса опишете подробно во всех деталях и пометьте своё соавторство в качестве ассистента.

— То есть, вы добыли яд василиска, — констатировала Рони.

— Да. И смогу добывать его впредь. Но в Тайную Комнату соваться никому не рекомендую — змей подчиняется только мне.

— Какой же вы говнюк, Северус Снейп! — воскликнула Рони.

— Вы тоже не ангел, Рони Уизли. Извольте успокоиться и осознать, что вас только что из учеников повысили до подмастерья. Приступайте к работе.

Вздохнув, девушка наполнила водой сразу семь котлов и принялась перебирать в шкафу склянки с нужными ей компонентами. Тот факт, что профессор назвал её по имени, дошёл до сознания только через полчаса.

* * *

Когда на очередной урок по зельям второкурсники Слизерина и Гриффиндора вошли в класс, Рони Уизли уже работала за ассистентским столом и молчаливыми кивками отвечала на приветствия одноклассников. Когда прозвенел звонок, она кивнула на доску, где проявился очередной рецепт, и мотнула подбородком в сторону шкафа с сушёными травами.

— Настойка из полыни, — прокомментировала Дафна. — А где профессор?

— Он заглянет к нам, чтобы проверить результат. Работайте, ребята — вы же не первый раз тут.

Зажглись огни под котлами, застучали ножи по разделочным доскам, класс привычно приступил к варке, потому что настойка, как выяснилось, не столько настаивалась, сколько упаривалась.

— Невилл! Возьми буковую мешалку. Панси! В другую сторону. Гермиона! А зачем толчёный уголь?

— Для снятия отечности при наружном применении. Аквистан Эпиррский рекомендовал.

— Грек, что ли?

— Он уже на латыни писал, хотя, вроде, как грек, — пожала плечами Миона.

— Арабы считали этот состав мягким успокоительным при приёме внутрь, но женщины использовали его в компрессах для лиц, да и других чувствительных мест, — сообщила Миллисент.

Когда в класс влетел Снейп, все замерли. До конца урока осталось всего-ничего — огонь уже погасили и дожидались окончания упревания.

— Слейте ваши помои в бутыль, — рявкнул он. — Грейнджер — один балл за сообразительность. Боулструд, Паркинсон, Гринграсс — по одному баллу за восприимчивость. Свободны. Уизли! — уставился он злым взглядом на ассистентку. — Внесите изменение в этот рецепт во всех учебниках курса. Это вам за самодеятельность.

— Не горюй, Рони, — подмигнул ассистентке Невилл, как только за профессором закрылась дверь препараторской. — Лаванда шепнёт Падме и Ханне — считай, что все окажутся в курсах. А чары редактирования Сьюзен практикует играючи — у неё тетка чиновник в министерстве.

— А за довольного, как слон, ужаса подземелий — респект тебе и уважуха, — завершил мысль Крэбб, — ему, хоть и был он с родного для зельевара факультета, тоже изредка прилетало.

* * *

В кабинете директора Гарри проявилась тогда, когда засекла его отсутствие за обедом. Дамблдор изредка отлучался в министерство, так что — ничего необычного. В круглой комнате висели на стенах внимательные портреты, с которыми девочка учтиво поздоровалась. Мельтешили на столиках блестящие безделушки, разбираться с которыми было решительно некогда. Сидел на высоком насесте безучастный феникс, не проявляющий к ней никакого интереса. Зато меча нигде не было.

Обведя несколько раз всё вокруг пристальным взглядом, девочка громко сказала:

— Если кто-нибудь подскажет мне, где можно увидеть меч благородного Годрика, признательность моя не будет иметь границ.

Портреты не проронили ни звука и приняли отсутствующий вид.

— Зачем он тебе понадобился? — неожиданно спросила распределяющая шляпа, лежащая на шкафу.

— Том Риддл, тот, у которого погоняло Волдеморт, сделал себе хрокрукс из медальона Салазара Слизерина. Другие вещи основателей тоже под подозрением.

— Больше одного хрокрукса? — недоверчиво скривился осанистый крепыш в средневековом костюме с пышным складчатым воротником. — Да быть такого не может! Если, конечно, этот Том не сумасшедший.

— Да, Сэр Джон, — присела в глубоком реверансе Гарри. — Он не только придурок, но ещё и моральный урод — очень сильный и опасный волшебник, который навёл жуткого страха на кучу народа.

— А вы, мисс Поттер, стало быть, его не боитесь? — скривился в презрительной ухмылке мужчина в строгом сюртуке.

— Мне нельзя, мистер Блэк, — ответила Гарри, проделывая новый реверанс. — Страх сковывает волю и может привести к гибели.

— Северус рассказывал Альбусу о вашей прошлогодней встрече с этим мерзавцем на кладбище около кипящего котла, — включился в обсуждение старик в чёрном. — Жуткая картина!

— Да, сударь. Я тогда чуть не описалась от страха, — на этот раз Гарри ограничилась книксеном.

— Ваше место дома за пяльцами, а не на поле боя с оружием в руках, — грозно рявкнул осанистый бородач в полном доспехе с поднятым забралом стального шлема.

— А я и не собираюсь размахивать железяками — у меня запястья слабые, потому что я не парень, — рявкнула Гарри в ответ на этот выпад. И даже не попыталась изобразить ничего учтивого.

— Ричард всегда был мужланом, — скрипнула распределяющая шляпа. — Держи свой меч, — сверкающий клинок грохнулся со шкафа прямиком на пол. Девочка подняла его, поднесла ко лбу рукоять, крестовину, разные части лезвия.

— Нет здесь никакого хрокрукса, спасибо, шляпа, — вернув оружие на место, Гарри упёрлась взглядом в необычайно вычурную и довольно длинную волшебную палочку, лежащую на специальной подставке — ту самую, которой Дамблдор не успел воспользоваться во время встречи по дороге на пляж. Она охотно прыгнула в руку и послушно выдала яркий Люмос.

«Какая дружелюбная и мощная!» — с завистью подумала Гарри. В её руках перебывало немало разных волшебных палочек, часть которых она сделала сама. Впрочем, самоделки выходили неважнецкие, можно сказать — чуть живые. Но эта — настоящий шедевр, вышедший из рук великого мастера. Осмотрев её со всех сторон и поводив своей волшебной палочкой, чтобы выяснить структуру и изучить сердцевину, девочка вернула это сокровище на место и растаяла в воздухе.

— Она соврала про запястья, — хмыкнул Финеас Найджелус Блэк, обращаясь к другим портретам.

— И про то, что чуть не описалась — у неё холодный взгляд волчицы, — кивнул сэр Джон.

— А вы заметили, что её послушалась Старшая Палочка? — спросил мужчина в чёрном.

— Думаете, потому, что она из Певереллов? — высказался сэр Ричард.

Остальные только пожали плечами.

* * *

— Мисс Поттер! — декан Гриффиндора с укоризной в глазах смотрела, как Гарри выговаривает что-то Драко, держа того за галстук и аргументируя свою речь тычками маленького кулачка по рёбрам. — Вы не находите, что это выглядит как-то чересчур…

— Интимно, — нашёлся этот белобрысый остолоп, делая бровки домиком.

— Простите, мэм, — отпустив приятеля, девочка повернулась к профессору МакГонагал. — Он меня постоянно достаёт. Вот чего добивается!?

— Внимания, конечно. Мальчики в этом возрасте обожают злить девочек. Кстати, циркулируют слухи, будто вы возглавляете военизированную группировку, намеревающуюся оказать противодействие Тому Кого Нельзя Называть в случае его возвращения.

— Чего только не болтают, профессор!

— Поймите, Поттер! Это очень сильный волшебник, против которого у детей нет ни малейшего шанса, — тон учительницы стал строгим и безапелляционным.

— Предлагаете постоянно носить с собой шёлковый шнурок, чтобы сразу, как он вернётся, повеситься? — взгляд черноволосой ведьмочки сделался злым. — Нет уж, сначала я его самого за яйца подвешу. Да, у него имеются гениталии — я их своими глазами видела. Жалко, что эту сволочь быстро заавадили — его даже собственные слуги ненавидят. Хотя и боятся — не стану скрывать.

— Вы лжёте, Поттер! И заслуживаете самого строгого взыскания.

— М-м-м, да! И чего это я вдруг так разоткровенничалась? — резко сменила тон ученица. — И извиняться-то не за что, — продолжила она, как бы рассуждая сама с собой. — Директор темнит, вы не хотите рассказать про этого выродка. Нарочно, что ли, наводите таинственность, чтобы все накладывали полные штаны от одного упоминания погоняла этого урода? Вы что? Его секретная сторонница?

— Да как вы смеете!?

— Я к вашим услугам, мадам. Уверена, что профессор Флитвик не откажет мне в чести стать моим секундантом.

— Пятьдесят баллов с Гриффиндора и передайте мистеру Филчу, что вы до самого Рождества должны отмывать коридоры первого этажа.

* * *

— Это неслыханная дерзость — вызвать на дуэль собственного декана! — воскликнула Помона Спраут.

— Приняли бы вызов и отделали эту нахалку, как следует, — хмыкнул профессор Салливан.

— Вы правильно поступили, Минерва, — возразил профессор Снейп, — что не приняли вызова. Но во лжи обвинили её напрасно. Подозреваю, что от травматической кастрации Тёмного Лорда тогда уберегла только необходимость установить его вину в гибели родителей девочки.

— Попытаюсь сегодня из-подтишка напасть на Поттер в коридоре первого этажа, — азартно потёр руки Флитвик.

— Ни в коем случае! — возразил Дамблдор. — Вы нужны нам, Филиус.

— В чём дело? — воскликнула профессор МакГонагал. — Вы что? Принимаете её всерьёз?

— Она вышвырнула из Британии Беллатрису Лейстрейндж, гоняет по пустошам неприкаянный дух Темного Лорда, следит за его сторонниками, не чурается темномагических заклинаний и способна пользоваться даже Адским Пламенем. Поэтому пусть мирно моет коридоры первого этажа и ведёт себя, как послушная и прилежная ученица, — рассудительно сказал Северус Снейп.

— Северус, мальчик мой! А ты всё упомянул?

— Нет, директор. Только необходимое. Если рассказывать обо всех её художествах, то у меня отсохнет язык, а у остальных повянут уши.

— Но на моих уроках она не демонстрирует ничего впечатляющего! — воскликнул преподаватель защиты.

— До Боггарта она сможет удерживать себя в пределах программы. А потом разнесёт полшколы — резкое неприятие страха.

— Как это?

— Единственное, чего боится Поттер — испугаться.

— А боевая группа? Она действительно существует? — напомнила МакГонагал.

— Да, Минерва, — кивнул Дамблдор. — Эти дети исключительно сильные и умелые маги. Но очень тактичные и сдержанные. Одного Драко иногда несёт — не забывайте его одёргивать.

— Так вот почему ему постоянно перепадает от Поттер, — ухмыльнулся Салливан.

* * *

Полы первого этажа сияли. В одной из плиток с интересом рассматривала своё отражение кошка завхоза, а сам мистер Филч стоял в холле и зачарованно озирался.

— И это всё проделано без колдовства? — подошедшая Минерва МакГонагал выглядела озадаченной.

— Палочка Поттер лежала у меня в кабинете, — пожал плечами старый сквиб. — Но банки с мастикой выходили из кладовой колонной по одному, а щётки стаей сорвались со стеллажей и улетели, построившись клином. Посмотрите, как сверкают держатели факелов! А стены! Они же просто как после ремонта!

* * *

Статья в «Вестнике зельевара» прошла не замеченной никем, кроме специалистов. Но Рони похвасталась подругам, потому что шла третьим номером в списке соавторов сразу вслед за профессором Снейпом. Первым же значился Филиус Флитвик, давший описание чар, составляющих защиту уничтоженного хрокрукса. Весь труд занял несколько страниц и выглядел монументальным.

— Ну и где он раньше был? — вздыхала Гермиона, очередной раз штудируя формулировки. — Нет, понятно, что авторы древности были многозначительными путаниками и воображалами, шифрующими свои труды так, чтобы их никто не понял.

— Я послала папе письмо с советом напечатать это в «Придире», — присела рядом Луна Лавгуд. — Он попросил заручиться согласием авторов.

Гарри приподняла глаза на белоголовую подружку:

— Гениально. Тут же ясно написано — хрокрукс Тома Риддла, именующего себя Лордом Волдемортом, про которого считается, что его имя нельзя произносить вслух. Обнаружен Гарриетт Поттер при содействии Люциуса Малфоя. Это же научная статья — тут всё точно. Так что любые крикуны заткнутся, потому что изложены подтверждённые факты.

— Верно! Удар по неназываемости и декларация Малфоя и Снейпа о выходе из числа сторонников этой мерзости, — обрадовалась Рони.

— Политический ход, — Гарри постучала по шраму. — Жаль, что хрокруксы так и не закончились — на линии снова присутствуют признаки подключённых абонентов. Сколько же он их наделал? И у меня ничего не выпиливается с пеленгацией — тут работает принцип связи, отличающийся от колдорадио.

— Нужно будет поработать со следующим хрокруксом, прежде, чем мы его разрушим, — мечтательно произнесла Луна. — Исследовать возможность обнаружения при помощи каких-нибудь чар или приспособлений. Может, на сам дух Тома сумеем навестись, или на Черные Метки. Маглы вон какие системы обнаружения делают — просто фантастика. А мы так и увязнем в собственной беспомощности? Волшебники, понимаешь!

— Дятлы горделивые, — кивнула Миона. — Придаток криминалитета и теневой экономики.

— А вот про это болтать не нужно — остановила подругу Гарри. — Тут тебе не ушлёпок Том Риддл, а очень серьёзные люди, копать под которых по-настоящему опасно.

— Опять посторонние в гостиной Гриффиндора! — подошёл недовольный Перси Уизли.

— В гостиной — гости, — отбрила Рони. — А посторонние идут лесом.

— Зачем же тогда придуманы пароли? — возразил староста факультета.

— Это ко мне вопрос? А ты сам-то ответ знаешь? Или прикидываешься, будто во всём разбираешься! — накинулась на брата рыжая. — Иди вон к Полной Даме и запишись к ней на консультацию. Надеюсь, она примет тебя ещё до Рождественских каникул, — девочки продолжали таить свои способности к перемещению и старались сбить с толку тех, у кого могли возникнуть хоть малейшие подозрения в том, что для них не существует ни преград, ни расстояний. Всё-таки — мощнейший фактор в случае настоящей схватки с реальным врагом, когда можно внезапно появиться хоть бы и прямо за спиной Темного Лорда или смыться за время, пока в тебя летит заклинание.

Загрузка...