Глава 3

— Как ты думаешь, может, мне сразу начать занятия с Хэрри? — спросила Рейчел сестру на следующий день после приема у Люсьена.

— Да особо спешить вроде некуда.

— Не знаю, не знаю… Пожалуй, лучше начать, хотя бы, так сказать, для приличия, иначе Франсин потребует объяснить, почему я бездельничаю.

— Образование моего сына ее не касается, — возразила Селия, но потом задумалась. — Или все-таки касается?.. Пожалуй, это станет еще одной темой наших споров. Франсин считает, раз она по рождению Бертелль, то имеет право вмешиваться во все семейные дела — и большие, и маленькие.

— Хоть она и носит родовую фамилию, но с восторгом сменила бы ее на де Фонтенак, — сухо заметила Рейчел.

— Да, Франсин с радостью заполучила бы Люсьена. Кто знает, может, из них выйдет хорошая пара.

— Вчера вечером она практически упрекнула меня в том, что я якобы явилась сюда искать себе мужа. То есть приехала просто погостить, а потом решила задержаться именно ради этого.

— И как ты ответила?

— Конечно, я ответила «нет». Неужели она считает, будто я настолько непривлекательна, что не могу найти себе мужа в Англии?

Селия прыснула:

— Про меня она именно так и думает. Даже не упомню, сколько раз она говорила, что я женила на себе Пьера.

— Может быть, в отношении меня она и права, — поддразнила Рейчел сестру. — В нашем доме всегда было полным-полно твоих ухажеров. Даже если они сталкивались друг с другом или приходили, когда ты отсутствовала, ни один ни разу не взглянул лично на меня.

— Зато теперь от тебя глаз не отвести, — отозвалась довольная Селия. — Судя по всему, бедная Франсин неспроста тебя опасается.

— Значит, нужно ее убедить, что я не покушаюсь на Люсьена.

— А на Валантена?

— И на Валантена тоже, — твердо заявила Рейчел.

— По-моему, он в тебя влюбился, — заметила Селия.

— Однако я его ничуть не поощряю. Просто я здесь новое лицо, а с остальными он знаком еще с тех пор, когда ему было столько лет, сколько сейчас Хэрри.

Тем не менее выяснилось: вести себя так, чтобы по крайней мере со стороны не казалось, будто она его поощряет, было очень нелегко. Когда Селия предложила Рейчел съездить в Лион, Валантен, не дожидаясь приглашения, немедленно к ним присоединился.

— Но мы хотели побродить только вдвоем, — пыталась возражать Селия. — Ты же не захочешь топтаться рядом, пока мы перебираем шелка.

— Я готов набраться терпения ради Рейчел. — Он сощурил глаза и вызывающе посмотрел на девушку, но она сделала вид, будто не замечает намека. — Кроме того, вам нужен шофер. Просто невозможно вести машину туда и обратно, да и после магазинов вы наверняка будете утомлены.

— По-моему, нас может отвезти Матью, — нетерпеливо фыркнула Селия.

В этот миг по террасе мимо открытой двери проходила Франсин. Задержавшись, она бросила, словно невзначай:

— Завтра Матью мне будет нужен почти целый день.

— Хорошо, хорошо. Мы и не собирались ехать завтра.

Рейчел прекрасно знала: торопливые заверения сестры полностью противоречат их предварительным планам. Совсем недавно Селия собиралась потихоньку ускользнуть из дома, прежде чем кто-нибудь начнет вставлять им палки в колеса, а теперь смиренно поддакивала. Хотя, возможно, спорить стоит по более серьезному поводу, чем услуги шофера, подумала про себя Рейчел.

Франсин медлила. Ей явно хотелось узнать, о какой поездке на самом деле шла речь, но в конце концов она не стала ничего уточнять и пошла дальше в сторону оранжерей.

— Значит, решено: я везу вас? — спросил довольный Валантен. — Можно завтра, можно послезавтра, как пожелаете. Но лучше остаться там на ночь, тогда можно будет посмотреть танцы басков.

— В Лионе? — удивилась Рейчел.

— Ну конечно. Знаменитый испанский фольклорный ансамбль совершает турне по Европе и два дня будет выступать в Лионе, так что придется вам на время оторваться от своих магазинов.

Селия насмешливо улыбнулась:

— Вал, по-моему, ты все выдумал. Наверняка окажется, что концерт был на прошлой неделе или состоится на будущей, но ты на своем уже настоял и спокойно скажешь: «Что ж, каждый мог перепутать».

Валантен с притворной печалью покачал головой:

— Женщины, которые не верят мужчине, когда он говорит правду, должны винить только себя, если им начинают врать.

Селия шутливо шлепнула его по плечу:

— Если мы планируем задержаться в Лионе на ночь, я заранее должна поговорить с Пьером.

К тому времени, как было принято окончательное решение, их компания значительно расширилась. К ним присоединились Изанна, Люсьен и Франсин. Мадам Бертелль потребовала подробно ей все рассказать. Она не стала возражать против того, чтобы Селия отправилась со всеми, но поставила одно условие: машину должен вести Матью, шофер.

— Авария нашей семье ни к чему, — строго заявила она, — а Валантену полностью доверяться рискованно.

Скрыв ухмылку, тот демонстративно склонился над бокалом: вечерний ритуал в салоне мадам Бертелль был в разгаре.

Однако Франсин сумела свести на нет все меры предосторожности, принятые ради безопасности Селии. Она устроила так, что сама с Селией села в автомобиль Люсьена, а Изанна и Рейчел очутились в машине, которой управлял Матью. Валантен к вящему своему удовольствию мог свободно уделять внимание обеим девушкам.

Рейчел не терпелось познакомиться с городом. После обеда в парковом ресторанчике на открытом воздухе Валантен собрался показать ей достопримечательности Лиона.

— Нет, нет, — запротестовала она, — ехать на машине я не хочу. Мечтаю побродить пешком и как следует все рассмотреть.

— Правильно, — одобрил Люсьен. — С городами следует знакомиться пешком, тем более с этим. Вот только одолеть все здешние мосты за полдня при всем желании не удастся.

— А никогда не стоит заранее опасаться переходить мост, — откликнулась она, надеясь, что тот не заметит скрытый подтекст, понятный англичанину.[7]

— Но какой тогда прок в мостах, если ими не пользоваться, чтобы оказаться на другом берегу? — вопросом на вопрос ответил он.

— Это зависит от того, хочешь ты переходить на другую сторону или нет, — не сдавалась Рейчел.

— Другой берег всегда желаннее, — начал было Люсьен, но Валантен нетерпеливо перебил:

— Вместо того чтобы стоять и спорить, лучше сесть на пароходик и отлично разглядеть оба берега.

Франсин и тут проявила свое умение развести всех в разные стороны.

— Тебе обязательно нужно отдохнуть, — обратилась она к Селии, словно ее и впрямь заботило самочувствие невестки. — Мы с тобой посидим здесь, пока остальные будут выбиваться из сил. — Чуть помолчав, она добавила: — Может быть, и Люсьен составит нам компанию?..

Но Селия, возможно чувствуя, что сестра не одобрит ее уступчивости, заартачилась:

— Нет, я не согласна. Если кто-нибудь отправится кататься по реке, я тоже поеду. На палубе я отдохну нисколько не хуже, чем здесь.

Рейчел отвернулась, пряча улыбку. Не исключено, что Франсин специально хитрила, чтобы оставить Люсьена при себе.

Пароходик скользил под бесчисленными мостами, и Рейчел согласилась с Валантеном: это был прекрасный способ первого знакомства с городом. Он с удовольствием указывал ей достопримечательности Лиона: громадную базилику, возведенную на высоком холме, и покатые склоны квартала Круа-Русс, где сосредоточилось большинство шелкопрядильных фабрик.

В нескольких местах на берегу они заметили людные ярмарки.

— Вот так-то, Селия! — торжествовал Валантен. — Я же говорил, что завтра здесь выступают баски, и был прав! Посмотри на афиши. Теперь всегда мне будешь верить?

— Что ж, даже самые отъявленные сочинители иногда говорят правду, — рассмеялась в ответ та.

— А ярмарки здесь все время или в честь каких-нибудь особых дней?

— В Лионе каждый день особый, Рейчел, — отозвалась Изанна. Сегодня она была необычайно молчалива. — Если нам удастся сбежать от Люсьена, можно сходить к гадалке. Как тебе мое предложение?

— Давай, это будет здорово, — согласилась Рейчел. — Стоит даже зайти к двум и сравнить, что напророчила каждая.

— Нет, нет! — воскликнула Изанна. — Так не долго несчастье накликать. Между гаданьями должно обязательно пройти какое-то время, тогда может произойти что-то новенькое, способное изменить твою судьбу.

Теперь примолкла Рейчел, обдумывая смысл сказанного Изанной. Под словами «что-то новенькое» она, несомненно, подразумевала какое-то необычайно радостное событие.

Впрочем, размышлять было некогда. Валантен настойчиво тянул их на берег осмотреть прекрасные здания на площади Пляс-де-Терро, которую заполонили голуби, отчего та напоминала площадь Святого Марка в Венеции.

— Самое лучшее — это фонтан, — проговорила Рейчел, любуясь пенистым кипением воды среди каменных скульптур.

— По-моему, он заслуживает более романтической оценки, — укорил Валантен.

— Мы с Рейчел ехали сюда за шелком, — напомнила деверю Селия. — Это ты превратил нашу поездку в туристскую.

— Ну, шелком можно заняться и в другой раз, — беззаботно отмахнулся он. — Прямо перед вами — прекрасный Лион и все его сокровища.

День прошел замечательно, но больше всего Рейчел запомнился вечер. Сразу после ужина в гостинице Валантен предложил пройтись по старым улочкам. Вместе с ними отправились Люсьен и Изанна. То ли случайно, то ли нарочно, но Изанна и Валантен потерялись за каким-то углом, Рейчел же осталась наедине с Люсьеном.

На старинном мосту Ла-Гийотьер они остановились полюбоваться на зарево заката, полыхающее огнем в окнах домов на холме.

— Пожалуй, в этом зрелище и заключена поэзия этого города, — негромко проговорил Люсьен.

— А я думала, вы считаете Лион и его пригороды соперником вашей родной Оверни, — рискнула заметить Рейчел.

— Конечно. Но достойного соперника всегда следует уважать. Неужели в вас настолько развито самомнение, что вы в состоянии хвалить только себя?

— Не думаю. Обычно я умею ценить достоинства врагов.

Облокотившись на парапет, он скептически улыбнулся:

— Вы меня удивляете. Неужели у вас есть враги?

— Ну, не то чтобы враги. Скажем, люди, которые по отношению ко мне в некоей оппозиции.

Люсьен вел ее по старинным улочкам, богато декорированным зданиями в готическом стиле, заводил во внутренние дворики. В одном из них они увидели изящную винтовую лестницу, спиралью поднимающуюся высоко вверх.

— Будь сейчас день, я мог бы показать вам traboules — темные проходы, соединяющие одну улицу с другой.

— Значит, подземка для пешеходов появилась здесь задолго до того, как ее придумали у нас, — весело заключила она.

Люсьен кивнул:

— Не хотелось бы в таком мрачном месте неожиданно столкнуться с врагом. Никому не советую!

— Оказывается, вы хорошо знаете Лион.

— Я провел здесь немало времени, да и вообще люблю бродить здесь.

К тому времени, когда Люсьен и Рейчел вернулись в гостиницу, было уже поздно и сумерки давно сменились ночной темнотой.

Селия ушла спать, зато Франсин дожидалась их в полной боевой готовности.

— Валантен с Изанной очень переживали из-за вашего исчезновения, — заговорила она резким тоном. — Они боялись, что вы заблудились.

Люсьен поглядел на Франсин сверху вниз:

— Полагаю, я знаю Лион нисколько не хуже Валантена.

— Мы побывали в удивительных уголках старого города, — поспешно заговорила Рейчел, пытаясь как-то разрядить обстановку.

— Люсьен бывает прекрасным гидом, если в настроении, — отрывисто бросила Франсин. — Но вряд ли стоило поощрять его стремление бродить где попало.

Красивое лицо Франсин выражало легкий вежливый упрек, но за словами скрывался убийственный подтекст. Когда она ушла, пожелав им спокойной ночи, было совершенно ясно: Франсин убеждена, что Рейчел намеренно спровоцировала Люсьена отделаться от спутников.

На следующее утро Франсин не пошла с сестрами по магазинам, зато к ним присоединилась Изанна. Рейчел немало удивилась этому, ведь девушка могла отправиться куда угодно, причем выбрать в провожатые хоть Валантена, хоть Люсьена.

— Обожаю ощущать шелк на коже, — призналась та. — Даже когда я ничего не покупаю, все равно люблю перебирать шелковые ткани.

— Я тебя понимаю, — согласилась с ней Рейчел.

Первым делом они посетили выставочный зал на первом этаже огромного магазина. Парча, бархат, шелка висели великолепными гирляндами, но не затмевая друг друга, а оттеняя или незаметно переходя от одной ткани к другой.

Рейчел буквально ошеломило разнообразие выбора, изумительные цвета, узоры и ни с чем не сравнимое ощущение, возникающее при прикосновении к материи ладонями.

— От этого зеленого цвета глаза у тебя стали как изумруды, — комментировала Изанна, когда продавщица, помогавшая Рейчел, накидывала ей на плечи то один, то другой отрез шелка. — О, а сколько разных оттенков желтого, оранжевого, коричневого! Они тоже тебе идут.

Селия выбрала для себя парчу насыщенного темно-синего цвета, выгодно оттеняющего ее светлые волосы и голубые глаза, после чего сказала:

— Изанна, послушай меня: сделай себе подарок, возьми отрез на платье. Если, конечно, в последний раз ты не накупила себе в Париже нарядов сверх всякой меры.

— Ну, от лишнего платья я никогда не отказывалась, сколько бы их в шкафу ни висело, — отозвалась Изанна, вертя в руках шелк восхитительной цикламеново-серо-белой расцветки.

Сделав покупки, Селия и обе девушки прошли в небольшой специальный салон, где можно было изучить рисунки подходящих моделей платьев.

— Не так уж трудно выбрать ткань и подобрать соответствующий фасон, — заметила Рейчел. — Но у кого хватит смелости разрезать этот драгоценный материал?

— Мы вызовем портниху прямо в замок, — ответила Селия. — Но сначала мне хочется получить представление, как платье будет выглядеть в готовом виде.

Для Рейчел это было еще одним свидетельством роскоши, в какой жила ее сестра. Приезд портнихи по вызову… Видно, далеко в прошлом остались те времена, когда Селия приходила в восторг, купив себе что-нибудь во время распродажи в магазинчике за углом.


Танцоры-баски выступали в парке Золотой Головы на специально возведенной сцене. Валантен достал билеты на места в первых рядах.

К удивлению Рейчел, Люсьен с ними не пошел.

— У него тут дела, — объяснила Франсин. — Люсьену некогда заниматься подобными развлечениями.

Попытка Франсин сесть между Рейчел и Валантеном ни к чему не привела, поскольку тот прочно занял позицию между Селией и Рейчел.

Пляски танцоров в оригинальных костюмах были то огненными, то медленными и полными истомы. По стилю и темпераменту они отличались от французских народных танцев особой зажигательностью.

— После ужина пойдем на представление морского боя, — пообещал Валантен.

— Но мы еще хотели попасть на ярмарку и посмотреть кукольное представление, — напомнила Изанна.

Валантен развел руками:

— Все увидишь, дорогая моя Изанна, имей только чуточку терпения.

Имитация морского боя, проходившего на отрезке канала, ведущего в озеро, оставила неизгладимое впечатление. С полностью оснащенных вооружением моделей судов палили пушки, с треском рвались паруса, побежденные миниатюрные корабли кренились набок и тонули.

— Какие нужны затраты, чтобы на каждый вечер сооружать новые флотилии! — воскликнула Рейчел, с удивлением обнаружив у себя за спиной Люсьена.

— Это не больше чем своего рода бумажные змеи. Рассчитаны продержаться час-другой. Главное, что зрители получают удовольствие.

Когда на одной из набережных большая часть компании, за исключением Селии, смотрела кукольное представление, Изанна шепнула Рейчел:

— Вот он, наш шанс! Давай незаметно ускользнем и узнаем, наконец, свою судьбу.

Рейчел потихоньку присоединилась к Изанне, и девушки отправились к палатке, на которой надпись, сделанная огромными буквами, возвещала о том, что мадам Виктуар удостоилась чести гадать по руке половине представителей королевских фамилий Европы и множеству известных американцев.

На Изанну напал смех.

— Иди ты первая. — Она буквально втолкнула Рейчел в занавешенный дверной проем, и той пришлось постоять, чтобы глаза привыкли к царящей здесь темноте. Лишь голубоватый свет крохотной лампы пронизывал тьму.

— Мадемуазель? — обратился к ней голос из мрака. — Идите сюда. Садитесь. — При свете маленькой настольной лампы Рейчел разглядела невероятно древнюю старуху с ввалившимся, беззубым ртом и лицом сморщенным, как скорлупа грецкого ореха. — Сначала покажите свою левую ладонь.

После молчания, длившегося, как показалось Рейчел, очень долго, гадалка забубнила монотонным голосом:

— Вижу две реки, два холма, двух мужчин. Реки и холмы принадлежат Лиону, мужчины — нет. Понимаешь?

Старуха говорила по-французски со страшным акцентом, но пока Рейчел ее понимала.

— Между двух мужчин, — продолжала ворожея, нижу темную тропу. Один стоит на солнце, другой ждет в тени. Еще вижу женщину, у нее огонь вокруг головы. Она тебе недруг, берегись ее. Еще есть тайна. Когда ты узнаешь о ней, будь осторожна, ибо тебе грозит опасность. Ты поворачиваешься к мужчине на солнце, но лучше выбрать того, кто в тени. Больше я ничего не вижу.

Рейчел поблагодарила гадалку, послушно вручила ей оговоренную плату в десять франков и вышла из палатки. Изанны нигде не было видно. Она в растерянности сделала несколько шагов, вернулась обратно, пытаясь вспомнить, в какой стороне шло кукольное представление, но, пройдя совсем немного в толпе между ларьков, поняла, что окончательно заблудилась.

Ничего страшного. До гостиницы она как-нибудь доберется, в крайнем случае доедет на такси. Девушка пошла в ту сторону, где по ее представлению должна была быть набережная, и попала на другую ярмарку. Лоточники хватали ее за локти, пытаясь подвести каждый к своему товару, но она не поддавалась. Наконец кто-то грубо схватил ее за плечи. Рейчел тотчас отчаянно попыталась стряхнуть с себя руки этого наглеца, кем бы он ни был.

— Merci, mais je ne veux pas…[8] — начала было она, резко обернулась и обнаружила рядом с собой Люсьена. Темное, резких черт лицо в гневе выглядело еще суровее.

— Что это еще за игры? — тихим, но жестким голосом потребовал он ответа.

— Едва ли можно считать, что я заблудилась по-настоящему, — заявила в свое оправдание девушка. — Я в конце концов отыскала бы дорогу назад.

— Вы так думаете? — Его рот искривился в усмешке. — Ярмарка — не самое подходящее место, где стоит удаляться от своих спутников. Уверен, это относится к ярмаркам как у нас, так и в вашей стране. Они часто привлекают очень сомнительных личностей.

Рейчел молча позволила ему вести себя между уличными артистами, лотками и ларьками до тех пор, пока они не вышли на более спокойный участок набережной, к кафе на открытом воздухе.

Рейчел бросила на Изанну сердитый взгляд. Та, удобно устроившись в кресле, болтала с Валантеном. Сейчас, конечно, невозможно было расспросить, куда та внезапно подевалась, тем более поведать о предсказаниях гадалки.

— Ну вот ты и с нами, — как ни в чем не бывало заметила Селия. Рейчел была благодарна сестре за эти будничные слова.

— Я просто задержалась кое на что поглядеть, — запинаясь, объяснила девушка.

Франсин молча улыбнулась, глядя на нее через стол. Рейчел ясно осознала: этой мегере прекрасно известно, что Люсьену пришлось ее разыскивать.

Только в вестибюле гостиницы Рейчел удалось переговорить с Изанной.

— Ты бросила меня, — укоризненно сказала она.

— Вовсе нет. Мне не хотелось ждать снаружи, пока мадам Как-её-там расписывала, сколько у тебя будет внуков, поэтому тут же рядом я нашла другую гадалку и пошла к ней. Так что же сказала твоя старая карга?

— Она очень загадочно толковала о двух реках и двух холмах, — ответила Рейчел, опустив упоминание о «двух мужчинах». — А что в будущем ждет тебя?

Серые глаза Изанны лукаво заблестели.

— Три мужа, причем один — двухголовое чудище. По крайней мере, я так поняла.

— Чушь!

— О какой чуши вы тут толкуете? — вмешался Валантен, подошедший совершенно некстати.

— Это мы так, о своем, о девичьем, — засмеялась Рейчел.

— Изанна, верно, рассказывает о каких-нибудь моих прегрешениях, — предположил Валантен.

— Не обо всех, мой дорогой. На это ушло бы слишком много времени, — ввернула Изанна.

Утром на обратном пути Рейчел оказалась в машине Люсьена, где заднее сиденье занимала только Селия.

Об инциденте на ярмарке Люсьен больше не сказал ни слова, но по всему было видно, что он считает ее глупой безответственной девчонкой, доставляющей другим только беспокойство.

— Вы должны еще раз побывать в Лионе, пока будете здесь, — сказал вдруг Люсьен, когда они выезжали из города. В синеве безоблачного неба гордо развевался флаг с гербом Лиона — серебряный лев на ярко-красном фоне.

— Непременно. И обязательно запасусь картой-путеводителем по городу.

Он неодобрительно поглядел на нее и раздраженно бросил:

— Никакая карта не спасет тех, кто привык бессмысленно рисковать.

— Люсьен, не ругай ее, — попросила Селия. — Мы с Рейчел любим до всего доходить сами. Нас воспитывали так, чтобы мы были самостоятельными и обходились без нянек.

Обернувшись, Рейчел с любовью улыбнулась сестре. Интересно, сказала бы Селия то же самое, будь сейчас рядом Франсин? Или в жизни Селии все-таки начался новый этап, и она решила стать тверже?

— В следующий раз — если мне будет позволено быть вашим гидом, — уже довольно мягко проговорил он, — постараюсь сводить вас в мастерские, где изготавливаются золотые и серебряные нити, применяющиеся в отделке тканей.

— Я слышала стук ткацких станков с того берега реки, — сказала Рейчел. — Очень бы хотелось взглянуть, как работают ткачи.

— Не исключено, что в Лионе есть и близкие вам по профилю обувные фабрики, но где они расположены, я не знаю, — продолжал Люсьен.

— Вы меня дразните?

— О, Люсьен всегда находит смешным, что кто-то должен трудиться ради заработка, — ввернула Селия прежде, чем он успел ответить.

— Нисколько, — запротестовал он. — Я сам работаю и очень часто нисколько не меньше, чем любой простой трудяга.

— Это совсем другое дело. Вся твоя работа состоит в том, чтобы расхаживать по обширным угодьям и отдавать распоряжения другим.

— У вас действительно большое хозяйство? — задала вопрос Рейчел. — Что же вы выращиваете?

— Что выращиваю? Каштаны и виноград, зерно и лес; кроме того, у меня есть пастбища, на которых пасется скот; сыроварни, где изготавливают сыры, которые размером больше самых гигантских тыкв. Вижу, ты даже представления не имеешь о моем имении в Оверни. Когда после занятий с Анри ты будешь свободна, позволь мне показать его тебе.

Рейчел пробормотала слова благодарности, но не сумела сдержать смешок:

— Какое своевременное напоминание о том, что я должна давать уроки племяннику, а не разгуливать по французским городам!

— Хэрри нисколько не пострадает, если несколько дней не позанимается арифметикой, — заверила сестру Селия.

И все-таки Рейчел решила, что занятия с мальчиком лучше не откладывать в долгий ящик, дабы не вызывать нареканий Франсин.

Посоветовавшись с Селией, она наметила примерную программу. Сюда входило обучение чтению простых слов на английском и французском при помощи книжек с картинками, множество развивающих игр, рисование, лепка из глины и любимое увлечение Хэрри — возиться с конструкторами.

— Надеюсь, когда у мальчика появится настоящая гувернантка-учительница, она не слишком раскритикует мои идеи и не заставит бедного Хэрри переучиваться, — сказала Рейчел сестре.

— Не принимай все так близко к сердцу. Для меня твои занятия с Хэрри — только предлог, чтобы ты оставалась с нами. Истинные причины тебе ведь известны!

Правда, первое время регулярные занятия (по два часа в день с утра) страдали из-за неожиданных появлений Валантена, который уверял, что как раз в это время ему совершенно нечего делать.

Сначала Рейчел не протестовала, но вскоре смышленый Хэрри сообразил: разговоры взрослых освобождают его от обязанностей. Книжки с картинками или кисточки откладывались в сторону, зато можно было сортировать детали любимого конструктора, отыскивая какую-нибудь подходящую панельку для строительства моста, подъемного крана или иного сооружения.

Когда Валантен зачастил к ним, Рейчел в мягкой форме попыталась отвадить его.

— Ты прямо как настоящая классная дама! — шутливо журил он девушку, держа ее крепко за руку и не отпуская, как та ни протестовала.

— Я всего лишь пытаюсь выполнять свое обещание Селии.

— Господи, да зачем тебе выискивать повод, чтобы оправдать свое присутствие здесь? — возразил Валантен, одаривая ее пылким взглядом. — Я, например, буду счастлив, если ты останешься до тех пор, пока Анри не поступит в университет!

Она засмеялась в ответ:

— Глупости! Бедный Хэрри! Как будто я могу дать ему настоящее образование!

— Зато ты вполне можешь направить свои усилия на меня. Пока ты не появилась, я ни к чему не относился серьезно. Да, конечно, меня интересовали история, литература, языки, но ничего конкретно или глубоко. Рейчел, ты околдовала меня! Наконец-то я теперь знаю, чего хочу от жизни.

Рейчел отвернулась, но он крепко обнял девушку и одним быстрым движением снова повернул ее лицо к себе.

— Валантен! — смущенно запротестовала она. — Вал! — Попытка оттолкнуть его окончилась неудачей. Он впился ей в губы.

Рейчел вырвалась и тут же с испугом поняла, что у нее за спиной, на пороге открытой двери стоит Франсин.

Та вошла в комнату, пока Рейчел поспешно пыталась пригладить волосы и прийти в себя.

— Так-так. Валантен тоже помогает Анри заниматься, как я погляжу. — Франсин многозначительно ухмыльнулась и перевела взгляд на малыша, на коленках ползающего по полу.

В отличие от Рейчел Валантен не выказал никакого смущения. Возможно, он не считал зазорным флирт с миловидной девушкой, но Рейчел нисколько не сомневалась, что Франсин ждала именно такого поворота событий.

Эти подозрения подтвердились. В тот же день Рейчел известили, что ее желает видеть мадам Бертелль.

Удостоилась вызова к ее высочеству, не без тревоги подумала она про себя, пока переодевалась и причесывалась, готовясь к аудиенции.

К удивлению Рейчел, ее проводили не в полутемный салон, где мадам Бертелль принимала всех перед обедом, а в небольшую очаровательную комнату с окнами, выходящими в сад.

Франсин, естественно, сидела там же, однако сразу встала, намереваясь выйти.

— Бабушка предпочитает говорить по-французски, но если тебе будет трудно, кто-нибудь из горничных немедленно позовет меня и я тут же приду.

Издевательский намек насчет неважного владения французским сопровождался милой улыбкой. Посторонний вполне мог поверить, будто Франсин хочет только помочь и ничего больше. Но Рейчел знала цену таким улыбкам.

— У меня было мало возможностей поговорить с вами, — начала мадам Бертелль, когда они остались одни, — но Франсин сказала мне, что теперь вы становитесь частью нашей семьи.

Рейчел недоумевала. Эти слова, похоже, означали лишь то, что она, гостья, расположилась здесь как дома…

Вслух Рейчел сказала:

— Для меня большая радость снова видеть мою сестру, мадам.

— Разумеется. — Старая дама несколько раз кивнула, после чего наступила долгая пауза.

Выцветшие глаза мадам Бертелль смотрели в сад. Наконец она заговорила снова:

— Мы счастливы принимать вас здесь. Ваша сестра нуждается в вашем обществе, хотя следующие несколько месяцев она будет окружена особой заботой.

— Да, мадам. — Рейчел не могла понять: может, ее предупреждают, что пора как можно скорее уезжать отсюда то ли домой, то ли в другие города и страны?

— У нашей семьи есть, конечно, и определенные планы на будущее. В ближайшее время должна состояться помолвка Валантена с Изанной.

Рейчел кивнула.

— Быть может, вы не знали об этом? — продолжала мадам Бертелль.

Рейчел улыбнулась.

— Я стараюсь оставаться в стороне от семейных дел, — спокойно ответила она. — Моя сестра и ее счастье — вот это для меня важно, но я уверяю вас, мадам, что не собираюсь вмешиваться в вопросы, затрагивающие интересы других членов вашей семьи.

Тонкие губы старой женщины тронуло подобие улыбки.

— Понятно. — Она похлопала Рейчел по руке. — Теперь, когда вам известны наши обстоятельства, надеюсь, вы не будете сбивать Валантена с толку.

— Я и сейчас не делала этого, — мягко запротестовала Рейчел.

— Естественно. Но вы оба молоды, а он очень привлекательный молодой человек, и к тому же, наверно, немножко отличается от тех, которых вы встречали раньше.

И голос мадам Бертелль, и выражение лица — были сама доброжелательность. Рейчел с трудом верилось, что ее намеренно оскорбляют. Тем не менее ее аккуратно и вежливо ставили на место.

— Постараюсь помнить все, что вы мне сказали, мадам, — спокойно проговорила Рейчел, хотя внутри кипела от возмущения.

— Она говорила так, словно я всячески поощряла Вала флиртовать со мной! — с жаром рассказывала Рейчел сестре, когда пришла в спальню Селии.

— Возможно, ты вела себя с ним чересчур мягко. Французский дом вроде этого сильно отличается от английского. У нас подобный инцидент сочли бы сущим пустяком и быстро позабыли о нем. Здесь же всё воспринимают эмоционально гораздо глубже. Сначала мне было очень трудно привыкнуть к такому. Я не понимала, что незначительные события могут иметь поразительные последствия.

— Видимо, поэтому ты так лебезишь перед ними!

— Поскольку я выбрала себе в мужья Пьера, я приняла всё его окружение. Тут ничего нельзя изменить. Ради его покоя я стараюсь быть покладистой, ради нашего счастья.

— Да, Селия, ты поразительно сумела приспособиться. Возможно, по-другому было нельзя. Но я-то ничем не связана с ними — разве только на короткое время с тобой…

— Ты что, хочешь уехать? — перебила Селия с внезапным испугом.

— Ну конечно нет. Я просто хочу сказать, что даже если бы по твоей просьбе задержалась здесь на целый год — все равно это не станет моей жизнью. Я буду вести себя, как привыкла, как считаю нужным. Мсье Валантен не дождется от меня поощрения. Один только пылкий взгляд — и, скорее всего, я влеплю ему пощечину.

Селия засмеялась:

— Только не это! Подобная выходка лишь раззадорит его. Постарайся выказывать безразличие — если сможешь.

— Ты что, бросаешь мне вызов? Для меня не составит труда сопротивляться чарам Вала. Признаю, отрадно встретить в этом доме человека с жизнерадостным, можно сказать, солнечным характером, но…

Рейчел внезапно замолчала. Ей припомнилось бормотанье гадалки: «…Один мужчина стоит на солнце, другой ждет в тени…»

— Ну же, Рейчел! Что «но»?

— Я только хотела добавить, что мы с тобой могли бы сами создать для своего существования радостную, солнечную атмосферу, — с запинкой договорила Рейчел.

Вечером, уже лежа в постели, она попыталась унять душевную тревогу, припомнить все, что говорила ей в Лионе гадалка. Если один мужчина стоит на солнце, то другой, естественно, окажется в тени, подумала она иронически и выбросила из головы всю чепуху, что наговорила предсказательница. В самом деле, на нее просто подействовала атмосфера Соснового замка: подозрительность, враждебность, обманчивая преданность и скрытые эмоции.

Мысли Рейчел переключились на сестру, потом на маленького Анри. Она начала придумывать, чем еще занять внимание мальчика, но подспудно в голове вертелся один и тот же неотступный вопрос: кто он, этот человек в тени?

Загрузка...