Гонка: «Юрий vs Время». Лондон, 2167 год

Лето 2167 года от Рождества Христова даже по новым европейским стандартам выдалось исключительно жарким. В лондонском офисе Альстера жалобно скулящий кондиционер никак не мог справиться с бьющим из окна жаром августовского утра. К четверти одиннадцатого Юрий мог думать только об одном — распахнуть окно, чтобы запустить в комнату немного свежего воздуха. Это, конечно, было невозможно — его кабинет находился на шестьдесят третьем этаже, и все окна здесь были герметично запечатаны. Из соображений безопасности, естественно.

Европейский центральный офис Сопряжения размещался на полуострове Гринвич в неоготическом небоскрёбе с витыми спиралями из стекла и чёрного камня, возвышающемся на все свои 90 этажей, как сторожевая башня какого-то мрачного языческого божества, которое защищало город от крадущейся по Темзе нечисти.

Из кабинета Альстера открывался прекрасный вид на величественный старый Дартфордский мост, выгибающий спину, словно ящерица, прямо напротив его окон. Но сейчас Юрию не до красот пейзажа — безжалостное солнце выжигало кабинет с самого раннего утра.

Земля использовала солнечные фонтаны для нужд электроснабжения с 2069 года, остановив последние угольные и газовые электростанции к 2082 году. Это дало биосфере восемьдесят пять лет, чтобы переварить избыток окиси углерода и двуокиси углерода, скопившихся в атмосфере в двадцатом и двадцать первом веках.

Климатологи уверяли: этого достаточно, чтобы атмосфера стабилизировалась на уровне до начала индустриальной революции, который полагали золотым эталоном климата. К сожалению, получилось как всегда — изящные компьютерные прогнозы синоптиков редко соответствуют реальности.

Дальнейшие события развивались по отработанной схеме: синоптики объяснили расхождение компьютерной модели с реальностью тем, что «темна вода во облацех», и необычайно жаркое лето 2167 года является случайным всплеском на температурной кривой, ведущей к новому ледниковому периоду.

Экологические активисты также предсказуемо списали жару на следствие аномальной солнечной активности, вызванной — кто бы мог сомневаться? — работой принадлежащих Корпорации Сопряжения солнечных фонтанов, которые грубо вмешались в тонкие механизмы саморегулирования нашего светила.

Альстеру было плевать с высокой колокольни на аргументы и тех и этих: единственное, что он хотел, — прекращение жары.

— Чу! — неожиданно проснулся его электронный консультант. — Входящий высокого приоритета! Тебе звонит Пола Ли.

— Кто, блядь?! — удивлённо воскликнул Юрий, вновь принимая вертикальное положение в кресле.

Чрезвычайным усилием всех сил он поборол желание вскочить и натянуть галстук.

«Пола ушла на пенсию девятнадцать лет назад, — убеждал он себя. — Это обыкновенный частный звонок».

Вот только Альстер не мог придумать ни одной причины, по которой Ли могло понадобиться ему звонить. К тому же, вспомнил он, уйдя на пенсию, Пола сразу стала независимым советником по безопасности в Совете — к большому разочарованию её преемника.

— Ответь, — вздохнул он.

— Юрий, рада тебя видеть! — расплылась в фальшивой улыбке китаянка.

— А я-то как рад, Пола, — мрачно ответил Альстер. — Сколько лет, сколько зим!

— У тебя, наверное, столько всего в жизни произошло, пока мы не встречались! — Ли продолжала ломать комедию, словно не замечая его холодности.

— Верно. Но все мои новости меркнут перед причиной, по которой ты позвонила в мой офис, не так ли?

Юрий был назначен главой крохотного, но значимого департамента по контролю за взаимодействием с Оликс два года назад. Сразу после назначения он гадал: является это повышением или его назначили на ничего не значащую должность, подальше от проблем, которыми занималась Служба безопасности Сопряжения.

Но вскоре Альстер узнал, что его назначение было единоличным решением самого Эйнсли, который, изучив коллизии, возникшие после прибытия в Солнечную систему в 2144 году корабля Оликс, счёл необходимым создать отдельный департамент по их изучению, предоставив Юрию практически неограниченные полномочия.

Несмотря на то, что новая работа разительно отличалась от привычной ему агентурной игры, это была интересная работа, в которой он занимался анализом политического и финансового влияния Оликс на Земле и её сателлитах.

Ко всему прочему, новое назначение дало Альстеру возможность свести знакомства со многими влиятельными людьми, и это позволяло надеяться, что нынешнее назначение является ступенькой на пути к должности начальника Службы безопасности Сопряжения. Нужно только показать, что имеющиеся у него навыки руководителя ничуть не хуже его навыков как оперативника.

— У нас есть небольшая халтурка, которую мы бы хотели поручить тебе, Юрий! — Голос Ли вернул его к реальности.

— Мы? — Он позволил себе сдержанную улыбку. — Кто такие «мы», Пола?

— «Мы» — это я и Эйнсли, — оскалилась в ответ она.

Отточенные офисные инстинкты заставили Альстера вскочить с кресла.

— Успокойся. Это не настолько срочно, — довольная произведённым эффектом, хихикнула Пола.

* * *


Юрий открыл дверь портала Службы внутренней безопасности, выйдя в общую портальную сеть лондонского филиала компании, откуда открывался выход прямо во внутреннюю петлю лондонского метро, и оттуда он вышел, пройдя по радиальной линии, прямо в центре Слоун-сквера.

Дальше его ждала короткая прогулка по Кингс-роуд, сквозь поток развозящих на короткие дистанции серебристо-голубыхдвухместных такси, прямо к элегантному кирпичному зданию в «стиле Регентства», адрес которого передала ему Пола Ли несколько минут назад.

Борис сообщил, что в этом здании с видом на небольшую площадь с высокими платанами находятся феноменально дорогие явочные квартирки для миллиардеров, и Юрий без труда убедился в правильности описания, насчитав пятерых охранников в штатском, из всех сил делающих вид, что они небрежно слоняются по площади.

«Интересно, сколько охранников я не увидел? — подумал Альстер, шагая по старинной мостовой. — И как скоро меня остановят, чтобы спросить, что я тут забыл?»

Но система безопасности, очевидно, была более продумана, чем рассчитывал Юрий: охрану, очевидно, предупредили о предстоящем визите, поэтому та никак не проявила себя. Сверившись с высветившимся на очках адресом, он потянул на себя глянцево-чёрную деревянную дверь и оказался в полутёмном вестибюле.

Стоящие там мордовороты уже не притворялись праздными зеваками. Сумрачно оглядев Альстера, они сверили личность с электронным досье, после чего один из них молча нажал на клавишу вызова лифта.

Спустившееся дребезжащее угробище, видимо, являлось музейным экспонатом, так как работало тут, очевидно, со дня постройки дома. Но несмотря на древность конструкции, лифт, гремя и стеная, поднял Юрия на пару этажей вверх, даже не дав ему толком насладиться видом антикварных кнопок и латунных ручек.

Пола Ли ждала его на площадке. За столетие, прошедшее с момента их знакомства, она почти не изменилась, разве что стала чуть более изящной. Циклы баснословнодорогих процедур по сокращению теломер, подарившие ей неограниченно долгую жизнь, словно выели её нутро, оставив морщинистую оболочку в форме женщины.

— Я благодарна, что ты так быстро откликнулся на нашу просьбу, — прощебетала она, увидев Альстера.

Юрий ограничился тем, что посмотрел на неё словно на расшалившегося ребёнка, проходя в открытую дверь пентхауса. Оказавшись внутри, огляделся вокруг. Увы, в отличие от допотопного лифта, интерьер помещений ничем не удивлял: мраморные полы, высокие потолки с лепниной, позолоченные люстры освещали потемневшие от времени полотна старых мастеров в массивных рамах.


Мебель, стоящая в комнате, в общих чертах соответствовала помещению — тяжёлая, с множеством резных элементов из бархата и позолоты. Мысленно представив себе, как он полулёжа пытается работать за одним из расположенных в комнате бюро, Юрий отнёс мебель к периоду Людовика XVI — только тогда дизайнерам мебели было откровенно плевать на удобство эксплуатации их творений.

Бегло оглядев интерьер, Альстер перешёл к главному блюду — Эйнсли Зангари, который терпеливо ждал его стоя в центре гостиной.

«А ты умеешь удивить», — подумал Юрий, оглядев подтянутую фигуру босса.

Хотя ничего удивительного, конечно, в этом не было. Самый богатый человек в мире тратил на поддержание своей противоестественной молодости средства, явно превосходящие бюджет какой-нибудь средней страны третьего мира. Его противовозрастная терапия точно выходила за рамки стандартной процедуры удлинения теломер, на которую Юрий даже при своей огромной зарплате начальника отдела был вынужден копить целое десятилетие.

Чёрт побери! Да Эйнсли выглядел моложе, чем при их предыдущей встрече! При взгляде на него любой, кто был с ним не знаком, с уверенностью сказал бы, что этот мужчина хорошо сохранился для своего сорокалетнего возраста. Даже его волосы превратились из серебряных обратно в блестяще-каштановые, как будто прежняя седина была не более чем сезонным изменением окраса.

— Рад тебя снова видеть, Юрий, — улыбнулся босс, протягивая руку.

«Рукопожатие тоже молодое и энергичное, — подумал Альстер, тряся руку, — в отличие от моего».

— Давайте сразу перейдём к делу, — произнёс он. — Пола говорила, что это срочно.

— Да, да… всё верно, — всплеснул руками Эйнсли. — Позвольте, я познакомлю вас. Это Гвендолин.

Босс указал на совсем юную девушку, аккуратно примостившуюся на краешек одного из старинных диванчиков.

— Рад с вами познакомиться, — машинально сказал Юрий.

Борис без труда распознал индивидуальные черты её лица, но ни в корпоративной, ни в мировой базе ничего о ней не было. Вообще ничего. Это дурной признак. Значит, она настолько важна, что о ней заботится специальный отдел Корпорации, старательно убирающий из общего доступа сведения о руководстве и членах их семей.

Для проверки этой теории Юрий дал задание выяснить, кому принадлежит пентхаус, в котором они находились. Ответ подтвердил его худшие опасения: владельцем в базе данных числилась безымянная компания, зарегистрированная на Ахимеде — мутной оффшорной зоне, находящейся на орбите Юпитера и обладающей единственным ликвидным активом — нулевой ставкой подоходного налога.

— Извините, что причиняю вам столько хлопот, — осторожно сказала Гвендолин.

В её высоком голосе без труда читалось беспокойство. Вздохнув, Альстер смирился с тем, что не найдёт ничего в сети, и обратил внимание непосредственно на девушку.

Конечно, она была хорошенькой, но этим могут похвастаться многие девушки её возраста. Гвендолин была не просто хорошенькой, она была самим совершенством. Тщательно спланированным и взращённым совершенством. Юрий не брался судить, сколько это стоило, но очевидно — очень и очень недёшево. За её непринуждённой элегантностью стояла команда стилистов, парикмахеров, парфюмеров и тренеров с психологами.

Прищурившись, Альстер попытался посмотреть на Гвендолин поверх этого искусственно созданного флёра. На взгляд семнадцать или восемнадцать лет, худенькое личико с острыми скулами. Нижняя челюсть самую малость тяжеловата — сказывалась порода. Нос пуговкой, веснушки. Длинные волосы светло-клубничного оттенка соперничали в блеске с несколькими ажурными золотыми украшениями на шее и в волосах. Платье обманчиво простое — белая и алая хлопчатобумажная ткань с квадратным вырезом. Подол юбки много выше колен.

«Рим… может быть, Париж, — подумал Юрий над стилем, — но точно не Токио».

И да — это несомненно ручная работа, что означает соответствующий ценник.

По осторожным взглядам, которые девушка бросала то в его сторону, то в сторону Эйнсли, он пришёл к выводу о том, что стеснительность этого «золотого ребёнка» была не более чем игрой умелой и опытной сердцеедки. И это позволяло сузить круг возможных проблем до двух: дела сердечные или кража.

— Вы меня нисколько не затрудните, — дежурно отмахнулся Альстер, выдавив из себя столько искренности, сколько сумел.

— Гвендолин — моя внучка, — пояснил её статус Эйнсли с чуть заметной гордостью.

«Вот оно чего, — подумал Юрий. — Это объясняет особое к ней отношение. Вот только интересно, почему этот факт отсутствует даже в корпоративных базах данных? У Эйнсли на счету девять браков, в результате которых родилось тридцать два признанных ребёнка; большинство из них занимали те или иные руководящие должности в Корпорации. И у них, в свою очередь, было множество внуков и правнуков, образующих большую династию, охватывающую весь спектр человеческих типов — от скучных трудоголиков до взбалмошных принцесс с бабочками в животе. Общее у них было одно — все они охранялись с бдительностью, с какой в древности хранились коды ядерных ракет».

— Да, Юрий, — сокрушённо сказал Эйнсли, — я знаю, что вы сейчас ищете все доступные данные о Гвен в сети. Не трудитесь, их там нет. У меня с Натаксией, её бабушкой, был бурный, но, увы, короткий роман, в результате которого родилась Эвет. Натаксия не хотела, чтоб Эвет стала частью моего семейного клана и хоть как-то была связана с моей Корпорацией.

Я мог только согласиться с её решением — с ангелами не спорят, а твоя бабушка, Гвен, полностью подходит под это определение, — продолжил Эйнсли, повернувшись к девушке. — Единственное, что я мог, — создать небольшой паевой фонд, который, конечно же, был увеличен, как только ты родилась. Вы спокойно жили, как и хотела твоя бабушка, ограждённые от назойливого внимания СМИ и не участвуя в тараканьих бегах внутри Корпорации.

Мне разрешено было поддерживать только минимальный контакт, но я смирился с этим, и все были счастливы. Вплоть до сегодняшнего утра, когда Гвендолин обратилась ко мне со своей проблемой.

— Спасибо, что ввели меня в курс событий, — дипломатично кашлянул Юрий, — но давайте всё же вернёмся к самой проблеме. Гвендолин, расскажите, что именно случилось?

— Горацио-о-о, — протянула она, неожиданно расплакавшись. — Пропал Горацио Сеймур.

— Это твой друг? — спросил Альстер, несмотря на то, что прекрасно знал ответ.

— Это-о-о-о мой па-а-рень, — хлюпая носом, выдавила Гвендолин.

Юрий закатил глаза, приготовившись слушать. Отжав от воды поведанную девушкой историю, он пришёл к выводу, что Гвендолин пережила классический летний роман, первую настоящую любовь, вскружившую ей голову. Она проходила стажировку в лондонской фирме по финансовому программному обеспечению.

— Этого она добилась исключительно за счёт собственных заслуг, — вмешался в разговор Эйнсли.

Ну а Горацио работал официантом в одной из рыгаловок в торговом центре, в которой часто обедали коллеги Гвендолин. Ему девятнадцать лет, он только что получил студенческий грант на обучение в Бристольском университете на факультете социологии, и сейчас работал, чтобы покрыть будущие расходы.

— Он хотел стать социологом, чтобы помогать обездоленным детям в депрессивных регионах, — подвывала Гвендолин. — Он такой ответственный!

Юрий изо всех сил старался не стонать и не закатывать глаза.

«Классика — это не то слово, — думал он. — Я словно очутился в слащавом любовном романе, словно кто-то решил разыграть «Леди Чаттерлей», переписанную для двадцать второго века. Она вся такая светская львица, защищённая деньгами и статусом, а он праведный бедняк, посвятивший свою жизнь достойному занятию. Ну как тут было не влюбиться?»

Впрочем, было и ещё кое-что. Когда электронный ассистент Гвендолин отправил ему ссылку на фотогалерею, он сходу не смог сказать, кто в этой паре был более красивым. Даже с учётом аномальной жары лета там было слишком много фотографий Горацио с голым торсом — он играл в футбол с друзьями, валялся на пляже, дурачился в парке.

В общем, помимо того, что Горацио был так восхитительно благороден, став студентом, чтобы помогать сироткам, он ещё был настоящим спортсменом. Карибские предки наградили парня смуглой кожей, придающей его рельефно-мускулистому телу тёмно-медовый блеск и наполнив его карие глаза томной поволокой. Кудрявая копна его угольно-чёрных волос вечно пребывала в творческом беспорядке, что только придавало ему сексуального шарма.

— Хорошо, — мрачно подытожил Юрий, дослушав до конца историю взаимной страсти, самой значительной и яркой за всё время человеческой истории. — Когда вы говорите, что Горацио «исчез» — что именно вы имеете в виду?

Альстер считал себя зрелым и состоявшимся и отдавал себе отчёт, насколько реальный Горацио отличается от предельно идеализированного образа, возникшего в юной головке Гвендолин, влюблённой в него по уши. И поскольку юноша был чертовски сексуален, заставляя нервно потеть всех женщин в округе, не кончатся ли их поиски в спальне у какой-то раскрепощённой чиксы постарше, которую наш потеряшка именно сейчас ебёт до потери пульса?

«Вот ведь везучий мелкий сукин сын», — подумал Юрий, пытаясь вновь сосредоточиться на рассказе девушки.

— Я провела вечер вторника с ним, потом заночевала у него в квартире, — продолжила рассказ Гвендолин. — А рано утром в среду ушла, потому что мне нужно было заскочить домой переодеться. Не могла же я на работу два раза в одной одежде прийти. Но на вечер у нас были планы. Я купила билеты, чтобы мы могли сходить на выступление «Песни Солнца» в клубе «J-Mac» той ночью. А Горацио так и не появился.

— То есть речь идёт о полутора днях?

— Я догадываюсь, о чём вы думаете, — сказала Гвендолин, жестом останавливая возражения, — но мы с Горацио были очень близки. Очень-очень близки. Я завтракала в его кофейне, забегала туда после работы. Мы постоянно обменивались шуточками в мессенджере. И это не считая того, что мы созванивались по нескольку раз в день. И всё это прекратилось, как только я покинула его квартиру утром. Ну, ладно, какое-то время он ещё спал. Но потом?

Где его «С добрым утречком, любимая?», где его «Приятного тебе рабочего денька?» Я подождала с полчасика, вдруг у него будильник не сработал. И сама позвонила. И знаете что? Его не было в сети. В первый раз за всё время нашего знакомства. Ладно. Я дождалась обеда, пришла в кофейню, где он работает. И что? Управляющая сказала, что он не вышел на работу и что она обеспокоена. Она обеспокоена!

Гвендолин всплеснула руками, всем своим видом показывая своё возмущение обеспокоенностью управляющей, которое ну совершенно не могло сравниться с её-то обеспокоенностью!

— Продолжай, пожалуйста, — вздохнул Юрий. — Мы поняли.

— А дальше нечего рассказывать. Я отдала команду своему ассистенту проверить больницы и морги. Слава богу, его ни там, ни там не было! Я даже позвонила его родителям! Они тоже не в курсе, где их сын! И сейчас они тоже обеспокоены.

— А в квартире у него вы искали? — меланхолично спросил Альстер.

— Конечно искала! — возмущённо выпалила Гвендолин. — Я пришла в его квартиру в тот же вечер. И знаете что? Его там не было. При этом управляющий сказал мне, что если судить по сообщениям обслуживающего дом искина, он до сих пор находится в своей квартире!

«А вот это уже по-настоящему хреново», — подумал Юрий.

Вслух он сказал другое:

— Ты профессионально отработала все версии, Гвендолин. Скажи, у тебя не было опыта работы в полиции?

— Кстати, о полиции, — фыркнула она, явно оскорблённая таким предположением. — Я пробовала им сообщить об исчезновении Горацио. И знаете что?

— Знаем, — вздохнул Альстер. — Полиция сказала, что не примет заявление о пропавшем человеке, пока тот не будет отсутствовать хотя бы в течение сорока восьми часов.

— И тогда я позвонила дедушке и попросила, чтоб он помог. Я не какая-нибудь взбалмошная дурочка, — закончила она и всхлипнула, переводя взгляд из-под опущенных волос с одного мужчины на другого.

Длинные розовые волосы спутались, скрывая зарёванное лицо словно занавес.

— Успокойся, ты всё сделала правильно, внученька, — не выдержал Эйнсли, заключив девушку в объятья. — Гвендолин, скажи, пожалуйста, а Горацио знает, что я твой дедушка? — спросил он, успокаивающе гладя её по плечам.

— Что ты! Конечно нет. Он знает, что я не бедная, но не более того. Эта тема вообще была ему не интересна.

— То есть он даже не подозревает, насколько ты состоятельна? — уточнил Юрий.

— Именно это я и говорю! — немного наигранно взорвалась Гвендолин. — Не надо считать меня дурочкой. Просто найдите его, — в её голосе прорезались отчётливые командирские нотки, — чтобы я могла убедиться, что с ним всё в порядке.

— Успокойся, всё уже позади. Мы вернём тебе твоего парня. — Эйнсли вытер слёзы девушки бумажным платком. — А теперь оставь нас на минутку. Нам, старикам, нужно кое-что обсудить.

Гвендолин покорно кивнула и вышла из гостиной.

— Я проверила лондонскую полицейскую сеть, — сказала Пола Ли. — Горацио нет в списках задержанных и он не числится жертвой ни в одном происшествии. Среди неопознанных тел его тоже нет.

— Ну, — деликатно кашлянул Альстер, — он парень молодой. Это даёт нам много возможных вариантов, особенно если учесть, что он не особо верен подружке.

— Ха! — хмыкнул Эйнсли. — Вот если бы ты был девятнадцатилетним парнем и тебя каждый вечер ждала в постели на всё готовая Гвендолин, много ли бы ты нашёл сил, чтоб ходить на сторону, а?

— Ну… без обид, босс, — опустив глаза, сказал Юрий, — но мужчины, они, типа, ценят разнообразие.

— Уверен, что в этом случае Гвендолин справилась бы с расследованием сама, — отмахнулся Эйнсли, — без нашей помощи. Прошу отнестись к вопросу серьёзно. Я стараюсь не беспокоить вас по пустякам, но сейчас вижу угрозу моей семье. Незащищённой части моей семьи.

— Значит, нам надо защитить их, — произнесла Пола Ли. — Обеспечить им надлежащую безопасность.

— Да, наверное, придётся, — вздохнул Эйнсли. — Чёрт побери, Натаксия оторвёт мне яйца. Жизнь под колпаком — именно этого она всегда и опасалась. И я даже боюсь предположить, как на всё отреагирует Нева.

— А кто такая Нева? — нейтральным тоном спросил Альстер. Все эти имена он слышал сегодня впервые.

— Моя другая бывшая. Я был женат на ней, когда Натаксия была беременна Эвет. Ой, что будет, когда она узнает и сопоставит даты…

— Сочувствую, босс, — сказал Юрий, глядя на злобное личико Полы, явно недовольной ходом их беседы.

— Ну, а какие у вас мысли по поводу исчезновения Горацио?

— Так сходу? — возмутился было Альстер, но быстро одёрнул себя. — Вариантов на самом деле не так уж много. Горацио мог сбежать с другой девочкой или мальчиком, и он сейчас чувствует себя виноватым и боится позвонить Гвендолин и признаться. Ну или он попал в аварию в другом городе и его изувеченное тело пока не опознали. Маловероятно, но возможно. Я дам задание ИИ проверить все неопознанные тела за пару суток по всей Солнечной системе. Маловероятно, но возможно. Но самый реалистичный вариант, увы, не сулит нам ничего хорошего — у Горацио серьёзные проблемы, о которых вы даже не подозреваете, поскольку они никогда не возникают у людей вашего круга.

— Так это что, не похищение с целью шантажа? — удивлённо спросил Эйнсли.

— Скорее всего, нет, — развёл руками Юрий. — Требования выкупа не было. И потом — я верю Гвендолин. Она не рассказывала Горацио о своём происхождении. Так что, будь это шантаж, это автоматически означало утечку данных. А в этом случае, я уверен, нашли бы более значимый объект для похищения.

— Утечку с нашей стороны можно исключить! — огрызнулся Эйнсли.

— В том-то и дело, что нельзя, — вздохнул Альстер. — Кто-то из юристов не тот файл по почте отправил, кто-то из сотрудников целевого фонда по пьяни проболтался… Вариантов слишком много, чтобы всё учесть. Но повторюсь: если бы профессиональные бандиты узнали о происхождении Гвендолин, то они бы похитили её, а не его. Если, конечно…

— «Если, конечно» что?! — рявкнул Зангари.

— Если, конечно, Гвендолин не ездит по нашим ушам, — чуть тише сказал Юрий, оглядываясь на дверь, за которой скрылась девушка.

— Нет, блядь!

— Я всё же выскажу своё мнение, босс. — Альстер сделал по возможности более скорбное лицо. — Гвендолин росла вне клана, она не имеет к вам настоящей привязанности. И она понимает, что исключена из династии со всеми её богатствами, привилегиями и престижем.

— Давай без поспешных выводов, — устало вздохнул Эйнсли. — Да, я признаю, что встречался с Гвен всего пару раз в жизни. Но в эти пару раз я постарался донести до неё, что двери в семейный клан открыты, что стоит ей только захотеть, как она получит должность в Корпорации на точно таких же условиях, что и остальные мои отпрыски.

И то, что она до сих пор так не сделала, — её решение, а не моё. Ей всего семнадцать, Юрий! Девушки в этом возрасте не сочиняют сложнейших криминальных планов. В том числе и потому, что это просто не нужно. Возжелай Гвендолин денег — она могла бы просто прийти и попросить их у меня.

— Да, босс, — Юрий усердно закивал, — вы полностью меня убедили. Моя идея с самого начала была так себе.

— Но нам всё равно нужно узнать, что случилось с Горацио, — напомнила им Пола. — Тихо, скрытно, без шума и пыли. Не привлекая внимания.

— Пола рекомендовала тебя, — сказал Зангари. — Она говорит, что не знает никого более подходящего для этой работы…

— Правда, я использовала определение «дотошный и въедливый как клоп», — вставила Ли.

— …конечно, я не могу прямо приказать тебе заняться этим делом, но, чёрт его дери, это же моя семья! — продолжил Эйнсли. — Поэтому прошу тебя о личном одолжении. Найди нам Горацио, пожалуйста.

— Решение обратиться ко мне было правильным… — изо всех сил стараясь сохранять серьёзность, сказал Юрий.

Внутри он ликовал. Сам Эйнсли, блядь, денежный мешок Зангари, просит его о личном одолжении! Это даже не ковровая дорожка, это ебучий эскалатор прямо на должность начальника Службы безопасности.

— …возглавляемый мной отдел имеет все необходимые разрешения для работы в этом направлении. Я могу запросить любой файл или организовать любую спецоперацию не привлекая ненужного внимания.

— Спасибо, Юрий, — улыбнулся Эйнсли. — Я знал, что могу на тебя положиться.

— Но вот что вы должны знать, босс, — Альстер поднял вверх руку, — я ничего не смогу сделать в одиночку. Я командный игрок. Для полноценного расследования я буду вынужден подключить и других членов своей команды. Не всех, естественно. Только тех, кто действительно необходим и кому я доверяю.

— Действуй как сочтёшь нужным, Юрий. Я не настолько ополоумел, чтобы сначала просить специалиста о содействии, а потом указывать ему, что делать.

— Если мои самые худшие подозрения верны, то мне нужно начать действовать прямо сейчас. Если, конечно, мы хотим вернуть Горацио одним куском.

— Что, всё настолько плохо?

— Всё может быть даже ещё хуже, — вздохнул Юрий. — Горацио может иметь проблемы с зависимостью от азартных игр, тщательно скрываемую от Гвендолин, естественно. И сделав пару-тройку… десяток необеспеченных ставок, он мог задолжать денег таким людям, с которыми и вы и я предпочли бы не связываться. Если этот сценарий верен, то сейчас Горацио сидит где-то в запертой комнате с ведром для дерьма. С очень большим ведром, потому что в дерьме он по уши.

— И что будет с ним дальше? У этих же людей должен быть какой-то план? — сухо спросил Эйнсли.

— Через некоторое время они сломают его волю, и он позвонит Гвендолин с просьбой о деньгах.

— Ну, это не так и страшно. В этом случае просто дай им то, что они попросят. И подключи полицию, когда Горацио будет дома.

— Опасность этого сценария в контакте бандитов с Гвендолин. Не думаю, что их интерес к вашей внучке отвечает нашим интересам. Поэтому моя первоочередная задача — установить переадресацию звонков в её адрес. Кто бы ей ни позвонил, он должен переключаться на меня.

— Это уже детали, — отмахнулся Эйнсли. — Просто делай то, что считаешь нужным. Найди Горацио.

— Да, босс! — вытянулся по стойке смирно Юрий. — Будет исполнено!


* * *


Альстер позвонил Джессике Май прямо из старого скрипучего лифта, не дожидаясь, когда кабина остановится. В свои тридцать четыре она была одним из лучших специалистов его старого отдела — настолько хороша, что Юрий, уходя на повышение, пригласил её одной из первых, не обращая внимания на подпорченный послужной список — уроженка Гонконга Джессика одной из первых иммигрировала на Акиту, где получила степень магистра экзобиологии.

Когда Юрий прямо спросил её, почему она вернулась на Землю, она также прямо ответила ему, что создаваемая на Аките утопия слишком консервативна, чтоб отвечать её запросам. И добавила, увидев, что этот расплывчатый ответ не устроил Альстера: «Мне нужны деньги, чтобы оплатить курс наращивания теломер».

Этот ответ устроил Юрия более чем. Утопия в своём стремлении к всеобщему благу игнорировала потребности отдельных людей. Их сообщество не могло позволить проведение курса удлинения теломер для всего населения с самого раннего возраста. Джессика подала прошение. Народ Акиты демократически решил, что для тридцати лет это тщеславие, а не необходимость.

Сама Джессика, естественно, была категорически против. Она была привлекательна и желала оставаться такой как можно дольше. Это и продиктовало её дальнейшие поступки. Юрию очень импонировала решимость Май — она твёрдо знала, чего хочет, и шла к своей цели. Поэтому он тут же нажал на нужные рычаги, обеспечив её назначение в свой отдел.

— Что случилось, шеф? — зевнула Джессика.

— У нас новое расследование, блядь. Наивысшего приоритета. Или даже ещё выше. В общем, представь себе самый высокий приоритет, какой можешь. Представила? Так вот, у этого задания приоритет ещё выше!

— Я поняла, шеф, — перебила его она. — Случилось-то чего?

— Потеряшка.

— Серьёзно? — Альстер без труда различал скепсис в её голосе. — Мы что, теперь ещё и за полицию работать будем?

— Это не смешно. И это важно. Именно поэтому, кстати, я и позвал тебя. Я отправляю адрес сейчас. Будь там через пять минут.

Сам Юрий тоже торопился. Быстрым шагом, срываясь на бег, он прошёл через центр Слоун-сквера, спустился в вестибюль станции и оказался на Лондонском радиальном кольце, по которому проследовал в центр Хакни, в конце Грэм-роуд. Всё время своего пути Альстер загружал через Бориса инструкции для находящегося в его подчинении искина департамента по контролю за взаимодействием с Оликс, искренне надеясь, что никто не обратит внимания на несвойственную его отделу активность.

Юрию нужна была информация о путешествиях Горацио Сеймура по сети порталов Сопряжения за последние четыре дня. Потом он затребовал данные о его банковском счёте и транзакциях — для оценки финансового состояния. Конечно, подобная информация, по идее, должна составлять банковскую тайну, но банкиры, входившие в клуб миллиардеров, давно договорились о предоставлении подобных данных.

Следующее, что запросил Альстер, — записи с камер общественного наблюдения Хакни за последние три дня. Этот запрос тоже был незаконен и также был моментально выполнен: полиция негласно удовлетворяла подобные запросы, полученные от Службы безопасности крупнейшего городского налогоплательщика.

Застроенная старыми кирпичными многоэтажками с высокими шиферными крышами и расположенная на окраине лондонских полей, Элеонор-роуд представляла собой классическое прибежище низшего сегмента среднего класса, всё ещё населяющего пригороды Лондона. Впрочем, прогресс добрался и до этого медвежьего угла: среди допотопных кирпичных мастодонтов там и тут торчали высотки из стали и стекла — с крохотными квартирками, специально спроектированными по средствам, доступным молодым низкооплачиваемым рабочим — без кухонь, с одной маленькой спальней. Для людей, подобных Горацио.

Юрий узнал догоняющее его цоканье каблучков Джессики примерно на половине расстояния от местной портальной станции до вестибюля здания.

— Хорошая скорость, — сказал он, не оборачиваясь. — Ты почти меня обогнала.

Ему не нужно было оборачиваться, чтобы знать, что Май одета в приталенный офисный костюм, дополненный белой блузкой и алыми туфельками с тонкими пятисантиметровыми каблуками — она одевалась в одинаковом стиле всё время их знакомства.

— Мне не ставили задачу кого-то обогнать, — самодовольно парировала Джессика. — Я получила указание прибыть вовремя. И с задачей справилась, — добавила она, обходя Юрия сбоку.

Он аж поперхнулся, глядя на следующий за ней поток иссиня-чёрных волос.

— Чемпиону проиграть не зазорно, — вздохнул Альстер, ускоряя шаг.

В следующую секунду он махнул рукой, веля Борису передать управляющему домом искину код доступа в квартиру, ранее переданный ему Гвендолин.

Фойе и площадка перед лифтами были сделаны из голого бетона, залитого в одноразовую опалубку гражданскими строительными роботами — дёшево и сердито. В крохотной клетушке Горацио было всего два помещения — спальня, в которой почти всё свободное пространство занимала кровать, и крохотный душ. Ещё в комнате было что-то вроде кухни с крохотным холодильником, шкафом-купе и парой табуретов.

— Шеф, тут настоящая первобытная живопись! — воскликнула Джессика, сделав селфи на фоне стены, изрисованной граффити.

— Будь серьёзней, Джес, — отмахнулся Юрий. — У нас есть задание. Тут я не вижу никаких признаков борьбы, значит его похитили не отсюда.

— Может быть, с площадки перед лифтом? Там немноголюдно.

— Борис, — сказал в пустоту Альстер, — что ты нарыл по Горацио?

— У Сопряжения нет информации о перемещениях Горацио после девяти часов вечера вторника, когда он переместился в ближайший к этому зданию узел на Грэм-Роуд. Мы проверили данные всех порталов, не только Лондона.

— Не припоминаю, чтоб я просил у вас проводить всемирный поиск, — пробурчал под нос Юрий.

— Всё верно, вы не просили о всемирном поиске, — виновато откликнулся Борис, — но искины седьмого поколения, которым вы поручили эту работу, решили, что это лишним не будет.

— Искины, блядь! — продолжил возмущаться Альстер. — Сегодня вы вместо меня организуете поиск, а завтра что? Отправите меня в богадельню и сами будете всем в отделе заправлять?

Борис предпочёл не отвечать на этот поток возмущённого сознания.

— Ладно, что у нас с данными по Гвендолин? — немного выпустив пар, спросил Юрий. — Только не говорите мне, что вы не догадались собрать данные и о её перемещениях.

— Принадлежащие Гвендолин устройства на данный момент находятся в сети. История её последних перемещений соответствует паттерну её повседневной активности. Единственное новое место в истории Гвендолин — это утреннее посещение хаба Слоун-сквера, после которого в записи её активности имеется лакуна продолжительностью более двух часов.

— Пометь эту лакуну как проверенную — в это время Гвендолин беседовала со мной. Вернёмся к Горацио. Дай мне визуальную запись Элеонор-роуд по состоянию на шесть тридцать утра среды. Посмотрим, куда Горацио срулил.

— Выполняю, — отозвался Борис. — Мне потребуется несколько секунд.

— Тут пусто, шеф, — сказала Джессика, открыв дверь стенного шкафа.

— Серьёзно? — всплеснул руками Альстер. — Ты рассчитывала найти нашу пропажу в стенном шкафу?

— Я имела в виду одежду, — процедила Май, — её мало. Он забрал с собой часть?

— Скорее нет, чем да, — произнёс Юрий, заглянув в шкаф через плечо Джессики. — Горацио беден как церковная крыса.

— Тогда почему его исчезновением занимаемся именно мы?

— Открою секрет, — расплылся в улыбке Альстер, — он хахаль одной из внучек Эйнсли.

— А-а-а… — протянула Джессика. — Это многое объясняет.

— Искины не смогли обнаружить Горацио на записях с Элеонор-роуд, — вклинился электронный ассистент. — По доступным им данным он до сих пор находится в квартире.

Юрий и Джессика обменялись взглядами. Май пожала плечами, выразительно посмотрев в сторону окна. Вздохнув, Альстер подошёл к расположенному в задней части квартиры огромному окну, откуда открывался вид на крошечные садики, разбитые на крышах домов идущей параллельно Элеоноре Хортон-роуд, и осмотрел запоры. Окно было заперто изнутри.

— Хорошо, Борис, а теперь проверь ещё и Хортон-роуд. Даже если он спустился из окна, ему придётся идти мимо десятков камер, — добавил Юрий, глядя на Джессику.

Она нахмурилась и открыла дверь в узкую душевую, внимательно оглядев кабинку из стали и стекла.

— Я только что уничтожила наш последний шанс на то, что расследование будет простым, — объяснила Май свои действия.

— Только не уверяй меня, что всерьёз надеялась найти нашу пропажу за душевой занавеской.

— Я просто отрабатываю все версии, — отмахнулась Джессика. — И если бы ты знал, сколько преступников при обыске действительно прячется в душевых комнатах, ты бы отнёсся к этому серьёзно.

— На записях с Хортон-роуд Горацио не обнаружен, — остановил их перепалку Борис.

— Шеф, у нас настоящая, классическая тайна запертой комнаты, — восхищённо сказала Май, — словно в детективном романе!

— Дефективном романе, — пробурчал в ответ Юрий. — Борис, запусти поиск Гвендолин на записях от утра среды по Элеонор-роуд.

— Искины не смогли обнаружить Гвендолин на записях, — через несколько секунд отозвался Борис.

— У нас что, трудности с распознанием образов? — удивлённо спросила Джессика.

— Переключитесь на данные её электронного секретаря. В них есть запись, что она вошла в это здание в шесть пятьдесят восемь в среду?

— Да, такая запись присутствует, — ответил Борис.

— Теперь сравните их с файлами с камер общественного наблюдения. Вы можете найти на них момент, соответствующий времени её прохода по улице?

— Обнаружено несоответствие. Гвендолин нет на записях с общественных камер. Она исчезает с записей, как только сворачивает на Элеонор-роуд с Уилтон-Уэй.

— На записях с Элеонор-роуд есть признаки редактирования или подмены?

— Минуточку, — отозвался электронный ассистент, — ИИ отдела анализирует запись.

— Ну, а ты что думаешь? — спросила Джессика, заметив недовольную гримасу Юрия.

— Что это исчезновение слишком идеально спланировано и выполнено, — ответил он. — Это приводит меня к мысли о том, что им занималась группа серьёзных и вдумчивых профессионалов. И что это далеко не первое их задание. Если добавить к этому то, что Горацио очень здоровый и симпатичный одинокий парень… то вывод неутешителен.

— Какой вывод? Что его похитили как сексуальную игрушку?

— Ах, если бы, — вздохнул Альстер. — В этом случае у него был бы шанс выжить. Боюсь, что целью похитителей была криминальная пересадка мозга. Всё, что мы пока видели, идеально укладывается в эту схему.

— Большое тебе, блядь, спасибо. Юрий. — Май театрально поклонилась. — Я до последнего надеялась, что это банальные городские байки. А у нас вообще, — добавила она через несколько секунд, — есть доказательства? Ну, кроме гонконгских фантастических сериалов, конечно.

— Любая городская байка имеет под собой реальное основание. И эта тоже. К тому же разговорчики об этом поползли после прибытия сюда Оликс. Совпадение? Не думаю.

— А вот и злокозненных пришельцев подвезли, — вздохнула Джессика. — Всё как положено.

— Не напрямую, нет. Просто их биотехнологии делают это возможным, — сказал Юрий и, не выдержав скептического взгляда собеседницы, добавил: — Вероятно.

После чего невесело вздохнул. Если бы всё, что он знал о краже тел, можно было объяснить обычными городскими страшилками… Но версия, что кто-то из дельцов чёрного рынка оказывает услуги по трансплантации мозга, всерьёз разрабатывалась сотрудниками правоохранительных органов уже несколько лет. И тут дело даже не в том, что на эту версию можно списать свои промахи, объяснив, почему тот или иной преступный гений из высшей лиги никак не может быть пойман, потому что он носит другое тело. Имелись и реальные улики. Недостаточные, чтобы схватить организаторов, но такие, от которых не отмахнёшься.

Производители интерактивных игровых сериалов из Гонконга оперативно отреагировали на слухи, включив тему кражи тел в свои криминальные мыльные оперы. Для пущей достоверности производители сериалов связывали возможность подобных операций с недавно появившимися на рынке биотехнологиями Оликс, продвигаемыми под маркой «Кселл». И надо признать — их объяснение выглядело пугающе достоверным.

До появления Оликс клонирование органов или использование ткани для замены стволовых клеток было невероятно дорогостоящим. Но поскольку прибывшим в Солнечную систему пришельцам нужны были деньги, чтобы приобрести энергию, необходимую им для паломничества до конца вселенной, они вывели на рынок «Кселл».

Продукт заметной и более развитой биотехнологии, чем земная, кселл являлся полифункциональной живой тканью, которая, в зависимости от способа применения, могла использоваться в человеческом теле многими способами: замещение повреждённой кожи, вен, костей, мышц и даже некоторых органов.

Подобно плоти, которую они заменили, клетки кселл черпали энергию из крови, живя в идеальном симбиозе с человеческим телом. А ещё они были дёшевы. Именно способность тканей кселл служить идеальной заменой человеческих тканей и являлась краеугольным камнем всех историй о трансплантации мозга. Согласно им, ткани кселл можно использовать для формирования нейронного моста между мозгом и позвоночником — возможность, далеко выходящая за рамки человеческой медицины.

А поскольку Альстер занимался всем, что касалось Оликс, несколько его сотрудников занималось расследованием и анализом слухов, чтобы установить, насколько они соответствуют истине.

«Но единственной истиной, — Юрий подвёл итог своим размышлениям, — является то, что мы ничего не знаем».

— Я не собираюсь ни в чём тебя убеждать, — пожал он плечами. — Само наше расследование является моментом истины. Во время его либо ты убедишься в моей правоте, либо я буду вынужден признать, что ошибался.

— Ты босс, — нейтрально ответила Джессика.

— Борис, что вы нарыли в записях?

— Архивные видеофайлы с камеры общественного наблюдения на Элеонор-роуд были изменены, — отозвался Борис. — Фрагмент между шестью и девятью часами был заменён синтезированным изображением.

— Вот, собственно, и всё, — сказал Юрий. — Ни один любитель не имеет ресурсов для подобной операции. Это означает, что нам нужно существенно ускориться, если мы хотим вернуть Горацио живым. — Говоря это, он вывел на экраны своих очков карту местности. — Борис, есть признаки фальсификации файлов камер Уилтон-Уэй?

— Эти файлы не имеют признаков перезаписи, — отозвался электронный ассистент.

— Тогда пусть искины просмотрят записи всех камер по окружающим дорогам в радиусе километра. Сверьте данные с записями местной дорожной полиции. Я хочу, чтобы вы проверили все машины, которые ехали по Элеонор-роуд между шестью и девятью утром в среду. Хотя нет, расширь интервал до пяти и десяти часов.

— Выполняю, — отозвался Борис.

— Как ты думаешь, сколько у нас осталось времени? — спросила Джессика.

— Честно? — мрачно произнёс Юрий. — Нисколько. Горацио находится у них уже двадцать четыре часа. Этого более чем достаточно. Единственное, на что мы можем надеяться, — какие-то накладки с их стороны.

— В указанный вами временной интервал по Элеонор-роуд проехало два автомобиля, — вклинился в разговор Борис. — Один из них принадлежит частному подрядчику, он занимается уборкой улиц по контракту с мэрией и оборудован щётками и пылесосом. Второй автомобиль — фургон, принадлежащий строительной компании.

— Какой именно строительной компании принадлежал фургон? — быстро спросил Альстер.

— «Старые традиции и новое качество». Они базируются в Кройдоне.

— Зайди на их сайт, авторизуйся и запроси адрес доставки.

— Ошибка. Ошибка. Ошибка, — несколько раз повторил Борис. — Я не могу найти адрес доставки на указанном сайте. Они не принимали этот заказ. Это не их фургон.

— А чей тогда фургон? Какие данные он передал транспортной полиции?

— В транспортной полиции транспондер фургона был зарегистрирован на имя «Tarazzi Metropolitan Supplies ADL». Это компания, зарегистрированная на астероиде Новый Гамбург. Компания была образована во вторник в двенадцать часов по Гринвичу и распущена в пять часов по Гринвичу сегодня утром.

— Умно, — согласился Юрий. — А кто выступал владельцем компании?

— Была выпущена всего одна акция, зарегистрированная в собственности у «ТОО ХОРТОН ЛИМИТЕД». Это нью-гамбургская компания, находящаяся под управлением ИИ, который на данный момент не откликается.

— Хортон, говоришь? — Альстер взглянул через окно на ряд аккуратных домов, которые составляли Хортон-роуд. — Подозреваю, что кто-то водит нас за нос, даже не скрывая этого. Хорошо, во сколько здесь был фургон?

— Фургон повернул на Элеонор-роуд в шесть двадцать два. Он уехал, свернув на Уилтон-Уэй, в шесть сорок восемь.

— И? — взмахнул рукой Юрий. — Куда он отправился потом?

— В шесть пятьдесят семь он въехал в транспортный узел коммерческих и государственных служб Хакни на Амхерст-роуд.

— Продолжи мысль, Борис.

— У меня больше нет данных о его перемещении.

— Так найди их. Я хочу знать, куда эта колымага отправилась. И вот ещё что, — он повернулся к Джессике, — увы, нам придётся расстаться. Узнай, куда отправился этот фальшивый фургон, потом возьми такси и выдвигайся туда — мне нужно знать, куда ведёт эта нить.

— Я одна? На такси? Ну, босс… — застонала Май, обиженно надув губки.

— Прекращай нубосскать. Время не ждёт! Конечно, я отправлю вдогонку за тобой тактическую команду поддержки. Не стесняйся использовать их при любом намёке на сопротивление. Мы десятилетиями смотрели на проделки заправил чёрного рынка сквозь пальцы, так что они стали считать себя настоящей властью в своих медвежьих углах. Сразу выбивай у них эту уверенность. Помни, эта шушера понимает только один язык — язык силы.

— Это задание по мне, — кровожадно улыбнулась Джессика, — это я умею… А ты чем планируешь заняться?

— Начать расследование с другого конца, естественно. Зайти с другой стороны. Время истекает, так что единственный шаг для Горацио — это срезать путь.

Говоря это, Альстер покинул комнату и направился к лифту, даже не потрудившись закрыть дверь. К тому времени, когда они вышли из здания, Джессику уже ждало такси. Юрий помахал ей рукой, мысленно пожелав удачи, и спешно направился обратно в Хакни-хаб.


* * *


Семь минут спустя он, задыхаясь от быстрой ходьбы, вышел из хаба, расположенного в восточном конце Королевских доков Виктории. Местный воздух — вероятно, из-за близости Темзы — полнился влагой и запахами гниющих водорослей.

Оглядываясь, Юрий видел царапающий низкие облака шпиль офисного здания Сопряжения. Стоящие вокруг него офисные здания были эклектичной смесью старых кирпичных домов и фабрик, среди которых возвышались недавно построенные высотки новых офисных центров.

Не так давно эти улицы были полны отелями и ресторанами, предлагавшими свои услуги посетителям огромного торгово-выставочного центра, расположенного на месте старых доков. Но появление порталов Сопряжения, давшее людям возможность спокойно ночевать дома, вне зависимости от того, насколько они от него удалились, сломало бизнес-модель, сделав невостребованными предлагаемые отелями услуги. Впоследствии многие отели переоборудовали в апартаменты, хотя некоторые оставались заброшенными на протяжении десятилетий.

Борис без особого труда взломал замок в вестибюле мрачного здания, бывшего когда-то самым фешенебельным отелем в округе. Юрий отрыл тяжёлую дверь с медными ручками и вошёл в высокий, мрачный вестибюль, выполненный в готическом стиле. Охраны не было видно, но Альстер словно спиной чувствовал чьё-то неусыпное внимание.

Пройдя к лифтам по блестящему чистотой мраморному полу, Юрий нажал на одну из сияющих красными огнями кнопок вызова. За время его пути искины Сопряжения проникли в охранную сеть здания, переподчинив себе местные охранные системы, которые хоть и были достаточно сложны и изощрённы, пасовали перед объединённой мощью принадлежащих Корпорации разумов седьмого поколения.

Лифт бесшумно открыл створки кабины, приглашая внутрь, но Альстер, вздохнув, направился в сторону лестницы. Только что взломанная система безопасности была сложной и эффективной. И вполне могла быть дополнена примитивными механическими ловушками вроде останавливающегося между этажами лифта. Конечно, это не причинило бы Юрию никакого вреда, но сегодня у него просто не было времени на подобные игры.

Коридор третьего этажа проходил по всей длине здания, при этом в него выходило всего шесть дверей. Двое мужчин в костюмах мрачно смотрели на вышедшего с лестницы Альстера, не предпринимая, впрочем, никаких действий. Он также не стал обращать на них внимания, сразу направившись к нужной ему бронированной двери.

Встав перед дверью, Юрий мрачно посмотрел туда, где должна была быть следящая за коридором камера.

— Открывай, Сова, Медведь пришёл, — сказал он устало.

— Вам назначено? — раздался голос охранника в коммутаторе.

— Я не с тобой говорю, — ещё более уставшим голосом отмахнулся Альстер.

В следующую секунду дверь загудела сервоприводами и, выдвинувшись немного вперёд, отъехала в сторону. Юрий вошёл внутрь, помахав охранникам рукой. За дверями ему открылся вид богато обставленного бандитского логова. Когда-то, столетие назад, эти помещения были самым дорогим номером в отеле. Теперь здесь располагалась роскошная жилая квартира с видом на доки.

Впрочем, сейчас перед Альстером стояла задача, отличная от разглядывания интерьера, — перед ним, покачиваясь с носков на пятки и засунув большие пальцы рук за пояс шёлкового халата, стоял владелец квартиры. Юрий окинул его взглядом — Карно Ларсен выглядел так, словно действительно прожил каждую минуту из своих ста лет.

Огромный, плечистый когда-то мужчина, застрявший, из-за процедуры удлинения теломер, в вечных шестидесяти, выглядел сейчас как восковая копия самого себя, нежели человек из плоти и крови. Расшитый золотыми драконами бардовый халат, являющийся, как подозревал Юрий, его единственной одеждой, туго обтягивал огромный, куполообразный живот. На ногах Ларсена, несколько выбиваясь из общего образа, были смешные меховые тапочки, выполненные в форме кроличьих голов.

— Как давно мы не виделись, дружище Юрий, — пробасил толстяк, распахивая необъятные объятья. — Я даже не смел надеяться, что ты посетишь мою скромную берлогу. Ты пришёл насладиться моей коллекцией?

Одна из высоких стен гостиной была собрана из антикварных телевизоров и плазменных панелей — все они работали и на каждом шло то или иное шоу. В блестящих холодным хрусталём витринах и колоннах располагалось огромное количество невероятно детализированных миниатюр и товаров ограниченного выпуска за последние 150 лет. Многие из них до сих пор находились в оригинальных упаковках.

«Ну да, — вспомнил Юрий, — Ларсен же известен, помимо прочего, своими энциклопедическими знаниями в области массовой мусорной культуры».

С точки зрения Альстера, всё это было не более чем аккуратно упакованным пластиковым мусором, даже несмотря на то, что многие из экспонируемых в коллекции вещей сохранились в единственном экземпляре и стоят баснословно огромных денег.

— На самом деле нет, — мрачно сказал Юрий.

— Даже так? — удивился толстяк. — Тогда я тоже замечу, что был бы рад получить в следующий раз предупреждение о твоём визите. Крохотную весточку, как знак твоего ко мне уважения.

— Настоящие живые охранники, — произнёс Альстер, показав глазами на дверь. — Дань моде или у тебя есть причины думать, что за тобой могут следить через ИИ?

— Они создают особую атмосферу доверительности и спокойствия, — чопорно ответил Ларсен. — Но, в общем-то, довольно бесполезны. У них в коммуникаторах больше интеллекта, чем в головах.

— То есть я могу говорить открыто? — спросил Юрий. — Нас не прослушивают?

— Естественно, дорогой друг. — Толстяк щёлкнул пальцами, и изображение на всех телеэкранах сменилось на статистический шум. — Можешь говорить свободно. Расскажи мне, что привело тебя сюда, в объятья лучшего финансового консультанта Лондона? Знаешь, ты несколько староват, чтобы быть объектом моего интереса, — добавил он, сделав небольшую паузу.

— Мне нужна информация, и у меня нет времени на фигню.

— И ты сразу пришёл ко мне. Молодец. Знаешь, в некотором смысле это почти мне льстит.

— Кто лучший чёрный наводчик в Восточном Лондоне?

— Наводчик? — На лице Ларсена застыла улыбка.

— Не еби мозги, — сказал Юрий вежливо, но сильно встряхнув толстяка за плечи.

— Ты хоть понимаешь, о чём просишь? Ответ на этот вопрос разрушит мою репутацию!

— Репутацию? — Альстер деликатно кашлянул. — Какую репутацию? Все знают тебя как человека, который за толику малую создаёт одноразовые виртуальные компании для обмана государственных и коммерческих центров слежения. Какой-то другой репутации у тебя нет.

— И именно поэтому я не могу так вот просто взять и поделиться данными своих клиентов, — гордо вскинул голову толстяк.

— А кто сказал, что это будет просто? Это ведь не первая наша встреча, Ларсен. В прошлый раз, если ты не помнишь, мы с тобой уже разговаривали о твоём плохом поведении. И остановились на том, что ты должен быть мне полезен, если хочешь продолжать заниматься тем, чем занимаешься. И вот это время пришло. Может быть, ты и забыл, о чём мы тогда говорили, но я-то помню. Обрати внимание, я прошу вежливо. Пока вежливо.

— Ты переоцениваешь меня, Юра. — В голосе Ларсена появились заискивающие нотки. — Я всего лишь финансист, я не занимаюсь всем вот этим…

— А я так хотел по-хорошему, — вздохнул Альстер. — Но, как я вижу, ты упорно желаешь получить путёвку в мир, по сравнению с которым Загрея кажется курортом…

— Не шути так, Юрий. — Лицо толстяка от волнения пошло пятнами. — Мы с тобой друзья, Юрий!

— И… — Юрий театрально помахал в воздухе ладонью. — …имя в студию!

— Конрад МакГлассон.

Альстер молча развернулся на каблуках. Дойдя до двери, он подождал, пока та откроется, после чего вышел в коридор, пробурчав:

— Искренне надеюсь, что без проблем найду этого человека по имени.

Ссылка с полными контактными данными догнала его до того, как он вошёл в лифт. К моменту, когда Юрий вышел из лифта, искины Корпорации уже собрали все доступные данные по этому человеку.

— Джессика! — рявкнул он, выходя из здания в пылающий ад улицы. — Как успехи?

— Я на Алтее, в какой-то сратой дыре под названием Бронкал. Строительный фургон въехал в доки земснаряда. Данных от расположенного внутри портала у меня нет, поэтому, куда срулил фургон, я не знаю.

Юрию не было нужды запрашивать у Бориса справку об Алтее. Расположенный в системе Поллукса[1] спутник газового гиганта после пятидесяти лет агрессивного терраформирования был почти способен поддерживать земную жизнь. «Почти» в этом контексте означало то, что терраформирование считается законченным, когда биосфера планеты остаётся стабильной без какого-либо вмешательства, тогда как на Алтее этому мешала череда природных кризисов, заставляющих вновь и вновь проводить циклы коррекции.

— Свяжись с нашим региональным офисом и запроси помощь, — приказал Юрий.

— Так я уже, шеф! — бодро воскликнула Джессика. — И отправленная тобой тактическая команда уже здесь.

— Будь осторожней, — согласился он. — Жители ебучего фронтира ведут себя так, словно находятся на настоящем диком западе.

— А то я не знала! — вновь воскликнула она. — Не волнуйтесь за меня, шеф, у меня всё под контролем.

— У меня есть ещё одно крохотное дельце. Если всё пойдёт хорошо, я буду у вас через полчаса.

— Буду рада.

Пока они беседовали, Борис проанализировал досье Конрада МакГлассона и вывел на очки выборку данных. Окинув их взглядом, Юрий отметил, что не видит логики в беспорядочных перемещениях Конрада по Лондону — это соответствовало профилю наводчика.

Другие данные — о квартире, о ежедневных тратах, об отдыхе и пристрастиях, напротив, пестрели пропусками и недомолвками. Этот паттерн также был знаком Альстеру — он означал, что у Конрада имелся тщательно скрываемый источник незадекларированных доходов.

— Борис, где сейчас Конрад?

— Данные отсутствуют. Сетевые устройства Конрада не передают информацию о его местоположении.

— Сообщи, где и когда он был замечен в последний раз, — уточнил запрос Альстер.

— Он покинул расположенный на Южной Дороге хаб «Мост королевы Елизаветы II» семнадцать минут назад.

— Прогуляться решил на свежем воздухе, — пробурчал под нос Юрий, — ножки решил размять. Борис, закрой ему доступ к портальной сети, пусть немного на измене посидит.

— Выполнено, — отозвался электронный ассистент.

— Отправь две… нет, три эскадрильи дронов, чтобы найти его на мосту. И тактическую команду, нет… две тактические команды — пусть ожидают у обоих концов моста. Но пусть они не вмешиваются до получения от меня указаний. Ясно?

— Приказы понятны. Выполняю.

* * *


Юрий добрался до расположенного на Южной дороге хаба «QEII» всего за пару минут. Выйдя, он с удовлетворением оглядел циклопических размеров бетонные конструкции вантового автодорожного моста. Построенный в начале девяностых годов двадцатого века, мост являлся частью окружной автомагистрали M25. В свои лучшие дни этот мост позволял перебраться через Темзу 130 тысячам автомобилей в день, но те времена давно прошли. Сейчас, нависший над серыми водами лимана, мост являлся памятником истории и прогулочной зоной.

В памяти Юрия всплыла старая, словно из другой жизни картина — заполненный сплошным потоком автомобилей мост.

«Я стар, — вздохнул он. — Я помню, как выглядел наш мир, до того как он был создан».

После того как последние автомобили и грузовики ушли в историю, высвобожденные порталами дорожные деньги позволили мосту воссиять в новом качестве. Заново изобрести и пересоздать себя — в качестве висящего над землёй ландшафтного парка.

В бетонных конструкциях были прорезаны отверстия, под ними — закреплены заполненные грунтом огромные кадки, в которых посадили деревья. Затем, прямо на железобетонное покрытие дороги, уложили дёрн, превратив мост в летящую над землёй зелёную дорогу.

По обеим сторонам моста располагались ажурные конструкции из стали и стекла, в которых находились многочисленные бары, клубы и рестораны, предоставляющие посетителям, помимо всего прочего, потрясающий вид на реку, город и все окрестности. Вдоль дорог, на прилавках, нашли место ремесленники, изготавливающие и продающие разные мелкие товары, нужные горожанам.

В очередной раз протяжно вздохнув и размяв мышцы ног, утомлённые непривычной нагрузкой, Юрий начал долгий путь вверх по искусственному склону. Он старался придерживаться предлагаемой пологом деревьев тени. Здесь, прямо над рекой, зной, влажность и духота слились в едином ужасном крещендо. Альстер брёл, перекинув свой лёгкий пиджак через плечо и жалея, что не догадался надеть шляпу. Вокруг него, невидимые и неслышимые, разыскивая Конрада МакГлассона, вились дроны.

Вскоре они оповестили Юрия об обнаружении цели — Конрад сидел за одним из столиков кафе, расположенного возле бетонной опоры. В руках он, как и положено разумному человеку в такую жару, держал запотевшую кружку светлого пива, самодовольно и с чувством лёгкого превосходства оглядывая снующих мимо кафе вспотевших людей.

— Борис, заблокируй все локальные интернет-узлы в радиусе ста метров вокруг него, — отдал команду Юрий, подходя к кафе лёгким прогулочным шагом.

— Выполнено, — ответил электронный ассистент.

Альстер тем временем разглядывал свою будущую жертву при помощи мощных телеобъективов дронов. Конраду было хорошо так за сорок, но в его коротких, кудрявых волосах, таких же чёрных, как и его кожа, не было ни одной седой пряди. Его одежда, шорты и старая оранжевая футболка придавали ему неприметный вид, ничем не выделяя на фоне толпы.

Единственной особой приметой было отсутствие солнцезащитных очков; все остальные на мосту в тот день носили их так, словно очки стали обязательным атрибутом одежды, вроде купальника на пляже. Присмотревшись к транслируемому в его очки изображению лица Конрада, Юрий понял причину этого ухода от общих правил.

Конрад не отдыхал. Конрад работал. Несмотря на праздную позу и кружку пива, он напряжённо осматривал проходящих мимо людей, детально изучая их.

«Вот молодец какой, — умилился Альстер, — только сдал Горацио и уже ищет новую жертву. Весь в трудах, аки пчёлка».

Конрад заметил Юрия, когда тот был ещё в двадцати метрах, и сразу напрягся. Благодаря оптике Альстер видел, как на его лице за доли секунды промелькнули отрицание, гнев, торг, страх, сменившись принятием.

«А ты хорош», — подвёл итог игры в гляделки Юрий.

Несколько раз судорожно оглянувшись по сторонам в поисках явившейся его арестовывать команды, Конрад вперился в Альстера, явно вознамерившись прожечь в нём взглядом дырку.

— Успокойся и не дрожи, я же не собираюсь тебя бить, — растянув губы в улыбке, сказал Юрий и подошёл к столу.

— Это хорошо, — ответил Конрад, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, что получалось из рук вон плохо, если судить по выступившим на его высоком лбу маленьким каплям пота.

— Я слишком стар для этого, — вздохнул Альстер, садясь на свободное кресло, — поэтому этим займутся специально обученные люди из моей команды. Молодые, здоровые, землю копытами роют — до того им хочется показать себя. Кстати, они вооружены. В тебя когда-нибудь стреляли тазером? Незабываемые ощущения, знаешь ли. Особенно если это не сертифицированный для полиции тазер, который никто не ограничивал до установленной законом гуманной мощности. У нас как раз такие. И вот ещё что, — добавил Юрий, догадавшись по незначительной перемене позы, что его собеседник собирается бежать, — я отозвал твою портальную карту. Тебе придётся проделать всю дорогу до дома на своих двоих. И это, — он расплылся в сочувственной улыбке, — при такой сумасшедшей жаре.

— Чего ты хочешь? — мрачно процедил мужчина.

— Для начала расскажи мне обо мне. — Альстер откинулся на спинку стула.

— Что?

— Прекрати вилять, всё ты прекрасно понял. Ты наводчик. Ты славишься тем, что можешь найти человека, в точности соответствующего любому заданному профилю. Покажи, насколько ты хорош, проанализировав мой профиль.

— Это блеф, — мрачно сказал Конрад, — у тебя на меня ничего нет.

— Кое-что есть. — Ухмыляясь, Юрий погрозил ему пальцем. — Как минимум, я знаю твоё имя. И знаю, что ты лучший в своём деле.

— Доказательств не будет.

— А вот это ты напрасно, — мягко, по-отечески вздохнул Альстер. — Нехорошо быть таким букой. Я знаю, что ты специалист по поиску людей, которые выпали из социума, сами не осознавая того. Людей, не обремененных социальными связями. Уязвимых людей. А ещё я знаю, что ты, чтобы стать успешным на своём поприще, должен в одиночку заменить собой целый отдел лоботрясов. Поверь мне, я знаю, о чём говорю — я как раз возглавляю такой отдел. Треть моих сотрудников умеет читать. Вторая треть — писать. А отправлять на задание мне приходится по трое — третий следит, чтоб эти два умника не заблудились.

А ты справляешься со всем один. Без поддержки ИИ и систем обработки больших данных. Ты хоть понимаешь, Конрад, какой у тебя особенный и редкий талант? Ты можешь бросить один взгляд на вчерашнего выпускника, юного неподкупного идеалиста, счастливого от того, что устроился на первую в своей жизни работу, и верящего, что стоит немного поднажать — и он станет генеральным директором компании. И ты понимаешь, что он определённо не станет возражать, если незнакомец, с которым он только что познакомился в баре, предложит ему косячок. И вот когда это случайное знакомство стало началом прекрасной дружбы, а также серьёзной зависимости, наш йуный идеалист сделает всё, включая предоставление доступа к данным Корпорации ради следующей дозы. Довольно непредсказуемый поворот для всех, кроме тебя.

Или девушка, симпатичная, но застенчивая, не знающая себе цену и которую так легко совратить. Внезапно она встречает парня, восхитительного, замечательного парня с белоснежной улыбкой, парня, о котором даже не могла мечтать в своих самых смелых мечтах… Между ними проскакивает искра, и девушка понимает, что встретила настоящего принца, готового обеспечить ей жизнь, которой она достойна. И-и-и… Бинго! Через некоторое время как-то получается, что он не просто её парень, он — её сутенёр. Ещё одна жизнь разрушена.

Юрий прервал монолог, чтоб постучать по лбу собеседника.

— Ты ещё тут? Конрад?

Тот молча отстранился, ничего не говоря.

— Молчишь… — продолжил Альстер. — А должен восхищаться иронией — у человека, сделавшего своей профессией поиск чужих слабостей и зависимостей, нашли зависимость и слабость.

— Ты ничего про меня не знаешь, ты, мерзкий кусок дерьма. Ты ничего не угадал в своём «анализе».

— Фи, Конрад, как некультурно, — Юрий взмахнул рукой, — смешивать личное и рабочее. Я здесь по долгу службы, так что оскорблять меня бессмысленно. А что до моего анализа… то я обратился к тебе именно потому, что ты в этом деле лучше меня. Докажи это. Расскажи мне обо мне.

— Ты не из полиции, — сказал Конрад МакГлассон, окинув его взглядом.

— Верно. Но этот вывод слишком очевиден, чтобы служить доказательством. Даже ребёнок мог догадаться об этом, заметив, что я не показал удостоверение и не зачитал твои права. Ну, Конрад, поднажми. Удиви меня.

— Ты русский. Акцент всё ещё заметен. Состоятельный — ты смог позволить себе много теломерных и прочих медицинских процедур. Тебе больше ста, но ты не выглядишь на свой возраст — ты занимаешься спортом, следишь за своей осанкой.

При этом ты не замшелый ретроград — ты стараешься соответствовать современной моде. Это важная часть твоего имиджа — ты пользуешься услугами консультанта по выбору одежды. У тебя хорошая обувь — ботинки ручной работы подтверждают статус.

Ещё ты хамоват и спесив. Эти черты характера порождают бесконтрольность и безнаказанность. Крайне сомнительно, чтоб ты смог выбиться в люди. Твой потолок — уровень бригадира криминального бизнеса. Но ты сумел меня найти — это говорит о том, что тебе подконтрольны серьёзные и дорогостоящие поисковые алгоритмы.

Значит, ты работаешь на других людей, которые сумели обратить твой бессмысленный напор и воинственную некомпетентность себе на пользу. По твоему разговору можно понять, что ты там занимаешь далеко не рядовую должность. Значит, ты лидер тактической команды. Или как там у вас это называется…

И то, что ты явился лично, не поленившись пройтись по этой жаре, говорит о том, что наш разговор важен для тебя. И я знаю, что ты хочешь сказать мне что-то очень важное — люди вокруг нас начинают нервничать, потому что их гаджеты утратили связь с интернетом. Очевидно, что это твоих рук дело. И очевидно, что ты это сделал затем, чтобы я не рассказал своим друзьям о твоём вопросе.

Заблокировать интернет не так просто. И то, что у тебя это получилось, говорит о том, что тебе подчиняются городские службы. Следовательно — ты один из старших офицеров Службы безопасности Сопряжения.

Конрад поднял свою кружку и невесело отсалютовал Юрию.

— А ты силён, — расплылся в улыбке Альстер. — Прямо настоящий ебучий Шерлок!

— Так что за секретный вопрос ты хочешь мне задать? — спросил МакГлассон, немного успокоившись.

Юрий вывел на экран коммуникатора фотографию Горацио и, положив на стол, толкнул в сторону Конрада.

— Твоя работа?

— Нет.

— Допустим, что я тебе поверил. Допустим. Но поскольку мы обсуждаем очень узкую рыночную нишу, людей, подобных тебе, не должно быть много…

— Это и есть вопрос?

— Нет. Но, признаюсь, ты сумел меня удивить. Любой искин выше пятого поколения сможет выполнить ту же работу, но он задействует тысячи баз данных. Тогда как тебе достаточно просто посмотреть. Это прекрасно и удивительно — знать, что люди всё ещё способны опережать искусственные интеллекты. Но, — Юрий постучал пальцем по экрану, — что ты можешь сказать о парне на фото?

— О нём? Он никто. Впрочем, это мнение обманчиво — ты бы не отправился на поиски человека, который является никем.

— Парадокса нет. Он никто. Моя активность объясняется тем, что он встретил кого-то, кто не является никем. Лучше расскажи мне, как ты понимаешь, что этот человек тебе подходит, когда ты выполняешь заказ?

— Чисто гипотетически, верно?

— Ах, Конрад, Конрад, — вздохнул Юрий, — неужели ты ещё не понял, что ты мне не интересен? Моя цель — найти пропавшего человека. И твоя ценность измеряется исключительно мерой информации, которую ты способен предоставить по интересующему меня вопросу. Итак, что ты ищешь в людях?

— Хорошо, я отвечу. — МакГлассон обхватил руками голову. — Предположим, у вас есть клиент, который хочет получить информацию о компании, притом не публичной выжимки данных, а прямо с внутренней кухни…

— Нет.

— Не понял?

— Заканчивай юлить, Конрад. Мне не интересны твои истории о добыче разного корпоративного дерьма. Уточняю вводную — я серийный убийца. Богатый извращенец, более мерзкий, чем публичные политики. Обычно мне хватало денег, чтоб мои адвокаты могли меня защитить, но в последний раз я хватанул через край, и сейчас нахожусь в бегах. И моя единственная надежда на спасение — это ты.

— Я ничем не смогу помочь, — поджал губы Конрад.

— Сможешь. Ты найдёшь мне новое тело, в которое я смогу пересадить мозг.

— Блядь, блядь, блядь… — застонал побледневший МакГлассон. — Ты не представляешь, какое осиное гнездо собираешься разворошить…

— Вот с этого момента поподробней, пожалуйста, — расцвёл Юрий.

Паническая реакция Конрада была первым достоверным доводом в пользу того, что пересадка мозга не является вымыслом досужих сценаристов. МакГлассон, в свою очередь, сморщился, поняв, что выдал себя с потрохами.

— Может быть, ты просто уйдёшь? Скажешь своему боссу, что произошла ошибка. Ты ведь понимаешь, что лезешь не в свою лигу? Люди, которыми ты интересуешься, реагируют на подобные угрозы быстро и жёстко — они отправят по ваши души Чуму, или ещё кого похуже…

— А я даже не знал, что есть убийцы страшнее, чем она… — протянул Юрий. Конечно, он слышал о Чуме, печально знаменитой наёмной убийце. Она бралась устранить любого человека, не обращая внимания на статус и количество охраны. Именно этим и объяснялся её мрачный псевдоним — Чума убивала с неизбежностью средневековой чёрной смерти.

Годами уходя от преследования, она стала легендой — за ней охотились сотрудники всех правоохранительных органов Солнечной системы. Охотились очень осторожно и деликатно, стараясь не привлекать внимания — по слухам, Чума ликвидировала особо рьяно охотящихся за ней агентов.

— Одумайся, умоляю тебя, — продолжал стенать Конрад. — Просто уйди, пока на нас не обратили внимание.

Чумы боишься, значит, — заметил Юрий, — просишь, чтоб я ушёл. Хотя самый простой способ добиться моего ухода — быстро сообщить требуемые от тебя сведения, предоставив мне самому справляться с угрозами.

— Ты хоть понимаешь, что роешь себе могилу своей настойчивостью?

— Я как раз понимаю. А вот понимаешь ли ты, что если эти люди попробуют угрожать Корпорации Сопряжения, которую я сейчас представляю, то это будет последним и самым глупым поступком в их жизнях?

— И сильно это поможет твоему трупу, хвастливый ты дурак?

— Ответь на заданный вопрос, — выходя из себя, процедил Альстер, — и предоставь мне заботы о сохранности моей тушки.

— Этот запрос, о котором ты спрашиваешь, встречается реже, чем дерьмо единорога, понимаешь?

— Какой именно? Поиск тела для пересадки мозга?

— Прекрати говорить это вслух. — Конрад поморщился, нервно поглядывая вокруг. — Я не стремился узнать, зачем клиент ищет таких людей. Это необычно, но кто я такой, чтоб задавать вопросы? Особенно, если мне хорошо платят…

— Каких именно людей просят тебя найти?

— Одиноких людей с плохой социальной адаптацией и без родственников. Настолько незначительных, что никто не заметит их пропажу. Таких людей на самом деле гораздо меньше, чем принято считать.

— То есть ты не уверен, что этих людей используют для пересадки мозга?

— Если ты думаешь, что мои наниматели докладывают мне о том, что собираются сделать, то ты плохо понимаешь природу теневого бизнеса.

— А чего тогда ты всполошился, когда я упомянул про пересадку мозга? Что ты знаешь об этом?

Юрию пришлось приложить немало усилий, чтобы скрыть охватившую его эйфорию. Наконец-то он поставит точку в давно интересовавшем его вопросе.

— Это моё предположение, — сразу окрысился Конрад, — наиболее вероятный вариант. Работая на теневом рынке, нужно быть очень осторожным, чтоб тебя не зачистили для сохранения секретности. Но если учесть все аспекты реализованных мной сделок, о которых слишком долго рассказывать, это предположение будет самым обоснованным.

— И как это работает? — улыбнулся Юрий. — Расскажи, как это выглядит изнутри.

— Начинается как в твоей вводной — ты совершил серьёзное преступление, которое заставит власти всерьёз озаботиться твоими поисками. Скажем, ты серийный убийца или педофил. Единственный выход для тебя — новое, свежее тело для пересадки мозга, в точности как в сериалах.

После такой операции тебя даже по следам ДНК не найдут, ибо все пробы, которые берут полицаи, — это пробы слюны, волос, спермы или крови, но не тканей мозга.

И вот, подобные люди обращаются к посреднику, который заказывает мне найти подходящих по их параметрам одиноких людей. Чем, чёрт возьми, кроме пересадки мозга, это может быть?

— Звучит логично, — кивнул Альстер. — А что ещё, кроме отсутствия социальных контактов, требуют от тебя заказчики?

— Я получаю техническое задание на каждый поиск. Это не реальное изображение, рисунок или фоторобот… ничего общего. Это скорее набор пожеланий с перечислением параметров. Рост и вес, цвет кожи, цвет волос, цвет глаз, всё такое. Всё должно примерно соответствовать его прежнему телу.

— Странно. Почему наш преступник хочет выглядеть так же, как и раньше? Почему бы, раз пошла такая пьянка, не поменять в себе всё? Не попробовать стать совершенно другим человеком?

— Психологическое отторжение! Можно подумать, ты не читал литературы по трансплантологии! Это главный риск при подобных операциях, поэтому важно найти тело, примерно соответствующее его прежним параметрам.

И я начинаю искать. Если я вижу кого-то, кто соответствует нужным параметрам, то начинаю оценивать их по другим параметрам. Они должны быть здоровы, без избыточного веса. Удивительно, как много ты можешь узнать, просто окинув человека взглядом. Болезни и нездоровые привычки сияют, словно маяки на их лицах и телах. Они судорожно оглядываются, переходя улицу? Это след пережитой травмы. Они питаются исключительно обезжиренным йогуртом? Значит, тут пищевая аллергия.

Пройдя по всему списку стоп-критериев, я перехожу ко второму набору факторов, которые ещё важнее. Самый главный вопрос, ответ на который интересует меня в первую очередь: кого-нибудь будет волновать их исчезновение? Ответ на него сразу исключает богатых и большую часть среднего класса. Чтоб найти ответ на этот вопрос, я смотрю на то, что они носят, где они живут, какие места они посещают, с какими людьми тусуются. В современном мире это задаёт чёткие границы того, кем является этот человек.

Таким образом, пройдя по всему списку, я отсеиваю пять-шесть претендентов из десяти возможных вариантов и подхожу достаточно близко, чтобы похитить кодовую информацию с чипов, которыми они пользуются для выхода в интернет. Получив доступ, анализирую электронный слепок их личности — просматриваю сайты, которые они посещают, переписку, которую они ведут, их поисковые запросы.

В восьмидесяти процентах случаев я оказываюсь прав — мои клиенты являются жалкими, ничтожными личностями, о которых никто не только не заплачет, но даже не вспомнит, что такие вообще были. С оставшимися двадцатью процентами, правда, выходит облом: у них есть хорошая работа, множество друзей, дети, любящая их женщина — довольно редкие, но всё ещё встречающиеся обстоятельства, делающие людей значимыми.

После прохождения всех этих фильтров у меня останется три или четыре человека. Самое время повысить точность отбора, перейдя к их медицинским записям. Именно тогда я узнаю группу крови и проверяю претендента на любые врождённые заболевания.

При этом претендент проверяется специальными алгоритмами на биохимическую совместимость — на особые последовательности генома, делающие невозможной трансплантацию. Если ничего такого нет, я отправляю файл заказчику и получаю хороший, жирный бонус.

— Твой заказчик всегда запрашивает медицинские данные?

— Да, всегда. Именно это и наводит меня на мысли, что происходит с моими клиентами после того, как я передал их файлы заказчику. Я просто не могу представить, зачем это вообще может понадобиться, ну, кроме пересадки. Зато теперь я могу с уверенностью сказать: преступность действительно не имеет национальности — у меня требовали тела всех известных мне народностей.

— Даже так? Только что ты утверждал, что заказы были редкими.

— Ну, да, редкими, — Конрад втянул голову в плечи, словно получив щелчок по носу, — по сравнению с обычными моими заказами…

— И насколько редкие были эти убийства? — ядовито спросил Юрий.

— Технически говоря, — собеседник деликатно кашлянул, — никаких убийств не было. Все люди, на которых я собирал досье, живы и здоровы. По крайней мере, их тела.

— Ну и мразь же ты! — не выдержал Альстер.

— Не я такой, жизнь такая, — окрысился МакГлассон. — Если бы этим не занялся я, это бы сделал кто-то другой, только и всего!

— Интересно, — Юрий задумчиво наморщил лоб, — насколько ты соответствуешь собственным критериям…

— Не понял… — испуганно проблеял Конрад.

— Кто-нибудь заметит твоё исчезновение? Какой у тебя уровень социального взаимодействия? Тебя будут искать, когда ты исчезнешь?

— Ты не посмеешь…

— Конечно нет, — расплылся в улыбке Альстер. — Мы же договорились? Ещё парочка вопросов, и я уйду. Итак, кто твой настоящий заказчик?

— Ты так шутишь, да? — На Конраде не было лица. — Скажи мне, что ты так шутишь?

— По-твоему, я что, похож на клоуна? Давай телись, ты уже столько рассказал, что имя тебе погоды не сделает. Называешь его — мы расходимся.

— Я не могу это сделать.

— Можешь и будешь. Я ведь тебя ещё по-хорошему спрашивал, не заставляй меня просить по-плохому, — сказал Юрий, с холодным весельем наблюдая, как чёрное лицо Конрада становится серым.

— Если я сделаю это… — с трудом выдавил он из себя.

— Что значит «Если»? Мы же договорились. Поэтому не «Если», а «Когда».

— Я ведь не буду фигурировать, как источник информации…

— Божечки, да у меня конфиденциальность, как между врачом и пациентом. Буду нем как могила. Можешь считать, что я тебе клятву дал. Колись уже, придурок.

Борис вякнул, оповещая о полученном файле. Юрий сконцентрировал взгляд на экране очков: «Баптист Деврой». Он встал и, не говоря ни слова, пошёл, направляясь к ближайшему хабу.

— Мне активировать обратно аккаунт Конрада? — спросил электронный ассистент.

— Давай. Пусть воспользуется сетью в последний раз — оповести тактическую команду, чтобы перехватили его и сбросили на Загрею до наступления вечера.

— Приказ понятен. Выполняю.

— Дальше. Раздобудь всё, что у нас есть на этого Баптиста. Особенно меня интересует всё, что связывает этого говнюка с Алтеей. Мне хочется узнать, почему наш лжестроительный фургон отправился именно туда. Когда найдёшь связи, немедленно отправь файл Джессике. Она уже там, так что пусть действует по обстоятельствам. И да: переведи другую тактическую команду в режим ожидания. Как только ты установишь местонахождение Баптиста, пусть они приведут его в безопасное место в Гластонбери. Я хочу с ним побеседовать без помех. Сделать это нужно втёмную, без официальных записей.

— Уже выполняю.


Отдавая приказы, Юрий наконец-то добрался до входа в портальную сеть и вскоре оказался на одном из крупных перекрёстков, где имелся переход во внутреннюю сеть Корпорации. Пять порталов спустя он вышел из штаб-квартиры Сопряжения в Женеве.

Наплыв жары был бедой общеевропейской: на улицах Женевы было так же жарко и влажно, как и в Лондоне. Альстер взглянул на данные навигатора — ему потребуется три минуты, чтобы добраться до расположенного на набережной Монблана посольства Оликс, являющегося, по совместительству, офисом принадлежащей им торговой компании и культурной миссии.

Идя, Юрий просматривал информацию, собранную ИИ на Баптиста Девроя. По слухам, этот крендель заправлял базирующейся в южном Лондоне бандой, члены которой называли себя «городскими дровосеками» и занимались биосинтезом наркотиков. По тем же слухам, Баптист вёл довольно агрессивную политику, физически устраняя бойцов конкурирующих с ним банд.

— Слухи, слухи, одни слухи и ничего, кроме слухов, — недовольно пробурчал Юрий. — Что досье почитал, что с бабкой у подъезда побеседовал. Борис, передай искинам, что мне нужны факты.

— Информация о преступной деятельности Баптиста получена из файлов оперативной разведывательной группы лондонского управления полиции. Искины отнесли полученную информацию к разделу слухов, поскольку она исходит от информаторов и не может быть использована в суде. Мне подготовить юридическую справку?

— С этим пусть у крючкотворов голова пухнет, — отмахнулся Альстер. — Я его судить не собираюсь. Лучше скажи — место, где он зависает, нашли?

— У него есть жильё в округе Далвич. Согласно его абонементу на использование порталов Сопряжения, он отправился туда в двадцать три сорок семь часов прошлой ночью. А поскольку он не использовал этот счёт снова, это означает, что сейчас он находится дома, в квартире или в нескольких минутах ходьбы от неё.

Заказанная тактическая команда на пути в Далвич. Их искин подключился к камерам местного видеонаблюдения и сейчас ищет его, на случай, если он находится вне дома, чтобы перенаправить команду.

— Ага, — хмыкнул Юрий, оглядывая возвышающееся перед ним здание. — Держи меня в курсе.

Европейское торгово-биржевое посольство Оликс представляло собой выполненную в современном стиле девятиэтажную конструкцию из стекла и бетона, обращённую фасадом к расположенному на озере знаменитому фонтану Же-До. Помимо двух вооружённых швейцарских гвардейцев, видимо, выполняющих полицейские функции, в холле никого не было. Если не считать два напичканных оружием цилиндра под управлением ИИ, которые просканировали Альстера, когда он проходил мимо.

И это была единственная реакция на появление Юрия — гвардейцы проигнорировали его.

Стефан Марсан ждал внутри своего кабинета, дорогу до которого Борис вывел на экраны очков, как только Альстер вошёл в здание. Этот элегантно одетый француз служил офицером связи и экспертом по технологиям пришельцев.

— Я благодарен вам за то, что приняли меня без проволочек, по первой просьбе, — сказал Юрий, когда они проходили дезактивацию. — Времени практически не осталось.

— Рад оказаться полезным, — произнёс Стефан, надевая свои старинные чёрные очки обратно на нос. — Оликс чувствительны к любому возможному злоупотреблению своей технологией.

Дезинфекция, кстати, была и близко не такой интенсивной, как опасался Юрий. Комната с большими стеклянными дверями на обоих концах заполнилась туманом, в котором он должен был стоять в течение двух минут, устраняя микробы, скопившиеся на одежде. Туман вонял озоном и приторной, неестественной химической свежестью. Глаза щипало от ультрафиолетовых ламп.

С другой стороны, в комнате было заметно прохладнее, чем в заполненной зноем Женеве. Посольство имело собственный внутренний воздухооборот — в атмосферу не должен попадать инопланетный воздух, и наоборот.

Выйдя из дезинфекционной камеры, они проследовали к лифту, который поднял их на пятый этаж. Вскоре двери открылись, впуская в кабину сухой, пряный воздух. Юрий с любопытством огляделся. Пятый этаж отличался от остальной части здания, где в основном размещались офисы в обычном, человеческом стиле.

Перед ним было широкое открытое пространство с потолком, на котором сияла голограмма инопланетного пейзажа: два огромных газовых гиганта — один с ярко-изумрудным узором из облаков, другой дымчато-перламутровый, похожий на Сатурн, но без колец. У обеих планет было множество лун разных размеров: от миров, поверхность которых покрыта ледяными океанами, до миров, переполненных ядовитым дымом и усеянных серными вулканами; от миров, представляющих собой усеянные камнями мёртвые пустыни, до миров с поверхностью, покрытой ядовито-зелёными джунглями…

— Это… — начал было Юрий.

— …их родной мир? — закончил за него Стефан. — Увы, нет. Это улучшенная нейронными сетями картина Джима Бёрнса. Они купили права на оригинал. Что-то в этом пейзаже им понравилось.

Альстер покачал головой. Каждый раз, когда ему казалось, что он узнал что-то про Оликс, вселенная поворачивается, словно в калейдоскопе, меняя картину, и ты остаёшься ни с чем.

Помимо них, в комнате находились и несколько инопланетян. Юрий впервые видел вживую представителей этого вида и сейчас сравнивал полученное от видео и голограмм впечатление с реальностью. Тело Оликс представляло собой грузный диск диаметром два метра, с толстой, полупрозрачной кожей, под которой скрывалось множество окрашенных пурпуром внутренних органов. Сами органы и промежутки между ними заполнены густой жидкостью, пульсирующей в медленном, спокойном ритме, вызывая у Юрия приступы неконтролируемого отвращения.

С нижней стороны диска расположены пять коротеньких, похожих на пеньки ног, при этом передняя конечность почти в два раза толще остальных четырёх. Внутри каждой ноги отчётливо виднелись спирали мышечных волокон, за которыми можно увидеть темнеющую полосу костной ткани.

Ослиные копыта, завершающие ноги, к сожалению, несколько выбивались из образа гибкого и грациозного полипа, заставляя Альстера каждый раз думать о том, как забавно будет выглядеть гарцующий Оликс.

«Если, конечно, Оликс вообще способны на такого рода движения», — поправил себя Юрий, наблюдая, как грузно и неловко существа переваливаются с ноги на ногу, громко стуча копытами по мраморному полу. Этого следовало ожидать — ни одно из странных существ не весило менее 150 килограммов.

Над овальным телом на толстой шее располагалась приплюснутая овальная голова. Понятно, что подобная анатомия могла обеспечить голове только ограниченную подвижность, но этого Оликс было достаточно — носовые отверстия располагались у них по окружности головы, а единственный выпуклый глаз со сложной системой перепонок и зрачков располагался прямо на макушке головы, давая инопланетянам возможность смотреть сразу во все стороны.

Подошедшее к Юрию существо носило что-то вроде юбки из полупрозрачной ткани, похожей, по его мнению, на сшитую из медузы набедренную повязку. Сейчас оно вытянуло вперёд одну из растущих из тела гибких конечностей, сформировав на конце что-то, имитирующее человеческую руку.

Альстер сжал губы, предчувствуя отвращение, которого не мог избежать, и протянул вперёд руку. Плоть Оликс обтекала его ладонь, притворяясь маслянистым бархатом, который только что вынули из холодильника. Юрий зло улыбнулся и пожал щупальце.

Кто-то рассказал Оликс, какое важное место занимает рукопожатие в человеческой культуре, сразу после прибытия их корабля в Солнечную систему, и инопланетяне добавили рукопожатие в набор формальных процедур, используемых ими в отношениях с людьми. В частном порядке Альстер сожалел, что в команде первого контакта не нашлось шутника, научившего инопланетян вулканскому салюту вместо рукопожатия.

Борис сообщил о поступлении входящего вызова. Юрий кивнул.

— Рада встретиться с вами, директор Альстер, — произнёс вокализатор Оликс хриплым женским голосом.

Ещё одна нелепая попытка инопланетян эксплуатировать человеческие стереотипы. Если вы мужчина, они использовали женский голос, и наоборот. Юрий удивился, почему никто не удосужился объяснить им правила политкорректности — нужно придерживаться выбранного пола, каким бы он ни был, а не скакать туда-сюда.

Настоящий пол Оликс неопределим по человеческим стандартам — как биологическим, так и культурным. Каждый инопланетянин определял себя своим разумом, который всегда распределялся между его квантами — пятью телами, связанными при помощи квантовой запутанности, функционирующей в нейронной структуре его отдельных мозгов.

— Можете обращаться ко мне просто — Юрий, — сказал он, выдернув руку так быстро, как только позволила вежливость.

— Конечно, Юрий, — проворковала Оликс. — Имя, которое носят мои кванты, — Хай. Лично я Хай-3.

— Благодарю вас за то, что вы откликнулись на мою просьбу о встрече, Хай-3.

Альстер сопротивлялся желанию оглядеть комнату в попытке угадать, какие из других, находящихся в комнате квантов Оликс, также являются Хаем. Если другие кванты Хая вообще присутствуют в комнате: Оликс не любят складывать все кванты в одну корзину и стараются держать на борту корабля хотя бы парочку своих тел.

— Я рада помочь. В вашем сообщении указывалось, что вы действуете в срочном порядке.

— Всё верно, — кивнул Юрий и, замявшись, выразительно посмотрел на Стефана.

— Хотите, чтобы я ушёл? — прямо спросил тот.

— Вопрос довольно деликатный…

— У нас нет тайн от офицера Стефана Марсана, — сказала Хай-3. — Мы полностью ему доверяем.

— Как скажете, — пожал плечами Альстер. — Я разыскиваю похищенного человека, который может оказаться донором тела в операции по нелегальной трансплантации мозга. Поэтому мне нужно знать, возможно ли это хотя бы теоретически, поскольку основным компонентом, делающим, по слухам, подобную пересадку возможной, являются ваши клетки кселла, которые будут использоваться для восстановления нервной системы. Можно ли их так использовать?

По полупрозрачной плоти Хай-3 пробежала волна медленной ряби.

— Это печально, — с трагизмом в голосе произнёс вокализатор. — Мы тоже слышали слухи о несанкционированном использовании наших клеток кселл для подобных операций.

— Пока что это всё, что у нас есть, — вздохнул Юрий, — слухи и теории заговора. Вот почему я здесь. Мне нужно поставить точку в этом вопросе, узнать, правда ли это.

— Каковы ваши доказательства? — холодно спросил Стефан. — Ваши обвинения базируются на фактах?

— Боже упаси, Стефан, — быстро возразил Альстер. — Никто не выдвигает никаких обвинений. Сейчас я занимаюсь поиском похитителей и хотел бы исключить всё лишнее, чтобы не терять времени на заведомо ложные следы. Не более того.

— Впервые услышав эти слухи, мы сразу обсудили эту возможность с нашими мастерами роста, — сказала Хай-3. — Конечно, с теоретической точки зрения. Мы хотели знать, действительно ли это осуществимо.

— И каков ответ?

— Без проведения реальной операции мы не можем дать однозначного ответа.

— Меня вполне устроит обоснованное предположение, — не сдавался Юрий.

— Моделирование процесса показало, что в конечном итоге будет возможно пересадить человеческий мозг из одного тела в другое. Придётся учесть много факторов, но в целом это возможно.

— Каких именно факторов?

— Для начала, организмы хозяина и донора должны иметь очень похожую биохимию, выходящую далеко за рамки простого соответствия групп крови. Самое идеальное совпадение было бы между людьми в одной семье.

Юрий сморщился от пробежавшей по телу волны отвращения, мысленно вознеся короткую молитву благодарности дорогой Деве Марии за то, что у него никогда не было детей. Он не посещал церковь уже более века, но заботами дорогой мамочки был довольно религиозен в детстве.

— Я понимаю, — сказал он, — но что делать, если членов семьи нет под руками?

— Пересадка всё ещё возможна, хотя число кандидатов будет небольшим. Нужно проделать большую работу, чтобы найти подходящего донора.

«Я знаю человека, которому это под силу, — пробормотал Юрий про себя, — точнее сказать, знал».

Вслух же он произнёс:

— Давайте сократим эту часть беседы. Предположим, что у меня есть подходящее донорское тело. Что мы будем делать дальше?

— Требуемая процедура многократно сложнее, чем простое перепрофилирование тканей кселл для проведения нервных импульсов между соединениями нейронов человека.

— Я думал, это отработанная, рутинная операция.

— Всё верно. Восстановление нервов у людей сейчас относительно успешно, хотя и дорого. Использование стволовых клеток для регенерации повреждённых нервов позволяет нам добиться восьмидесяти процентов успешных операций. Однако само по себе воссоединение разорванных нервов чрезвычайно сложно. А для пересадки головного мозга каждый нерв в спинном мозге сначала должен быть разорван, а потом воссоединён.

Для того чтобы это сделать, вам понадобится достаточно сложный сканер микронного уровня, чтобы идентифицировать и пометить каждый отдельный пучок нервов. Сначала его придётся применить на спинном мозге человека, чей мозг должен быть трансплантирован, а затем на жертве, чтобы понять, какой нерв куда присоединять.

— Да, — Юрий закрыл глаза, пытаясь представить себе проблему, — в этом есть логика. Голову нужно присоединить не абы как, а к правильным нервам — в противном случае пациент будет думать, что двигает ногой, а у него сгибается рука.

— Сильно упрощено, но по существу верно, — сказала Хай-3. — При этом нужно помнить, что передача команд мышцам — далеко не единственная задача нервной системы. Для успешной пересадки нужно заново подключить отвечающие за ощущения нервные цепи. Без этого вы бы не только утратили способность контролировать мышцы, но и полностью лишились чувствительности. Наши человеческие партнёры называют подобное состояние «синдромом зомби».

— Хороший термин, — признал Юрий.

— И мне неизвестно, как справиться с этой проблемой. У нас нет информации о существовании настолько точного сканера, — продолжила Хай-3. — К тому же, помимо сканера, для проведения операции потребуется нанохирургическое устройство для физического соединения перерезанных нервов с обоими концами переходника из ткани кселл. Мы изучали эту проблему вместе с нашими партнёрами-людьми.

— Вы проводили эксперименты на людях? — спросил Альстер, стараясь не обращать внимания на горестный вздох Стефана.

— Естественно нет. Мы установили партнёрские отношения в области развития и продаж с несколькими биогенетическими компаниями. Они сообщают нам параметры требуемой ткани, и мы стараемся соответствующим образом изменить наши ткани кселл.

Нам известно о попытках использовать нервное волокно кселл для замены отсутствующего фрагмента нервной системы у свиней. Некоторые были успешными. Некоторые — нет.

Прогресс движется медленно, но всё же движется. И я хотел бы предостеречь вас от поспешных выводов — самое большое количество рассечённых нервных волокон, которые были повторно связаны исследовательскими группами компании, равняется одиннадцати.

Если рассечь вершину спинного мозга человека, то мы увидим несколько миллионов нервных волокон. Именно поэтому я считаю, что проблема пересадки головного мозга на несколько порядков сложнее, чем возможно на вашем уровне развития. К тому же, если бы вы смогли построить сканер и хирургическое устройство, процедура должна была бы контролироваться искином седьмого поколения, никак не меньше. Которые вы контролируете со всей возможной тщательностью.

Ну и прочие мелочи — учитывая количество сращиваемых нервов, субъект, вероятно, должен быть помещён в кому, и операция будет проводиться в течение нескольких месяцев. Мне сложно представить человека, способного оплатить все эти сложнейшие манипуляции.

— Логично, — сказал Юрий. — Таким образом, вы подводите меня к мысли, что трансплантации мозга не существует?

— В настоящее время — да, хотя это может стать возможным в будущем. Другим фактором в этом уравнении являются сами искусственные нервы кселл. Как я уже говорила, для такой операции потребуется несколько миллионов отдельных волокон. За последние семь лет мы предоставили нашим партнёрам по исследованиям в общей сложности две с половиной тысячи.

Слушая Хай-3, Альстер почувствовал странное разочарование — самая вероятная его версия накрылась медным тазом. Фигурально выражаясь, он снова оказался в начале расследования, не имея ни одной рабочей версии случившегося с Горацио.

— Большое спасибо, вы мне очень помогли, — вздохнул Юрий, не скрывая разочарования.

— Тот факт, что в человеческой культуре закрепилась эта нелепая и глупая идея насчёт нашего содействия преступной трансплантации, очень печалит нас, — сказала Хай-3. — Не этого мы хотели, делая наши биотехнологии доступными для вас.

Мы только хотели помочь вам, прежде чем отправиться в полёт вперёд, к Богу, который нас ждёт в конце времён. Точно так же, как и вам, нам не нравятся смерть и болезни, и мы делаем всё, чтобы биологические сущности больше не испытывали страданий. Я надеюсь, вы можете объяснить это людям в ваших медиа-компаниях, способных изменить сложившийся негативный образ кселл. После успешного завершения ваших поисков, естественно.

— Да, конечно. Я сожалею о том, что некоторые недобросовестные люди сочиняют небылицы о возможностях клеток кселл. К сожалению, среди нашей популяции существует небольшое меньшинство людей, живущих по другому набору правил, что делает такие неприятные истории правдоподобными.

— Оликс понимает и сочувствует вам, — торжественно провозгласила Хай-3. — Ваша раса ещё так молода! Ваше поведение по-прежнему определяется вашим животным происхождением! Вы стремитесь к успеху за счёт других людей!

— Не у всех людей, — с нажимом сказал Юрий, — у небольшой, ограниченной группы, которую мы осуждаем и с которой боремся.

— Не надо стесняться этого. Когда-то, очень давно, мы были такими же. Но наша биотехнология позволила нам изменить себя, отбросить в сторону импульсы животного происхождения. Мы стали руководствоваться более возвышенными целями…

Вздохнув, Альстер натянул на лицо вежливую улыбку. Он уже понял, что его ждёт, заметив краешком глаза усмешку в глазах Стефана. Оликс — худшая разновидность уличных проповедников, сводящих любую беседу к пропаганде своей религии.

— О-о-ох, — сказал он вслух, — нам-то пока приходится мириться с нашими биологическими телами. Других тел у нас пока нету.

— Это верно, — произнесла Хай-3. — Как верно и то, что если вы присоединились к нам, преступления, подобные тем, с которыми вы сталкиваетесь сегодня, остались бы в прошлом.

— Заманчивое предложение, — кивнул Юрий, — для отдельного человека. Но не думаю, что оно подходит для всего человечества, как для вида. Мы пока не готовы отправиться к концу времён, чтобы встретиться с господом. Ну, или с кем-то ещё.

— Верно. Пока вы не готовы, — с воодушевлением сказала Хай-3. — Но мы надеемся, что к тому моменту, как наш корабль продолжит свой путь, вы достигните этого уровня зрелости…

— Боюсь, — Альстер скривился в улыбке, — что для этого вам придётся надолго задержаться на Земле. Очень надолго…

— Время не имеет значения. Наши мастера роста считают, что рано или поздно они сумеют научить клетки кселл моделировать вашу нервную структуру. Когда это произойдёт, вы сможете стать такими же бессмертными, как и мы.

— Но останемся ли мы людьми? Я думаю, что нашему обществу предстоит пройти долгий путь, прежде чем мы примем подобную процедуру. Будет ли копия человека в другом теле на самом деле им?

— Естественно будет, — отмахнулась Хай-3. — Любое тело — моё, ваше — не более чем сосуд. Настоящая вершина эволюции — это разум. Это явление настолько редко встречается во вселенной, что нужно беречь его и защищать любой ценой.

— Приятно знать, что наши идеалы совпадают.

— Хотите присоединиться к нам в нашем странствии, Юрий Альстер? — чопорно спросила Хай-3.

— Я ничего не отрицаю. — Он постарался ответить как можно более дипломатично.

— Я буду молиться за вас, Юрий Альстер, — сказала Хай-3, — и я прошу подумать над тем, что мы можем предложить. Мыслящие виды — дети вселенной. Причина, по которой она существует. Наша судьба — добраться до конца времён и объединиться в блаженстве, слившись с финальным Богом.

— Я понимаю, — произнёс Юрий.

Ему захотелось спросить Хай-3 насчёт теории устойчивого состояния. Последние несколько десятилетий человеческие учёные были убеждены в том, что вселенная вечна и что ранние теории триллионнолетнего циклического развития вселенной, движущейся от Большого взрыва к финальному Тихому пшику, являлись следствием младенческого состояния науки двадцатого века. Так почему же Оликс истово веруют в конец вселенной?

Но он сдержался.

У него просто не было времени вступать в теологические споры — его ждала работа.

— Наша встреча дала мне ответы на многие вопросы, изменив мой взгляд на вещи. Я благодарен вам за это, — сказал он.

Ещё одна дрожащая рябь пробежала по коже Хай-3.

— Спасибо вам, — произнесло существо. — Я считаю, что наш разговор — самое меньшее, что можем мы предложить в сложившейся ситуации. Надеюсь, что сумела оказать вам помощь в расследовании неприятного случая, над которым вы работаете. Посвящать себя помощи другим, менее удачливым членам социума, — прекрасный и достойный труд.

Юрий надеялся, что Оликс не заметит, как от стыда у него покраснели уши.

— Я делаю то, что могу. — Он уставился в пол и добавил про себя: «…если этого хочет Эйнсли Зангари».

— Ваша преданность заслуживает похвалы. Я буду молиться за ваш успех в спасении несчастного юноши, который был похищен.

Альстер пристально посмотрел на пришельца.

— Благодарю за участие. Ваша помощь в разъяснении волнующего меня вопроса была очень полезна, — сказал он, собрался с силами и протянул руку, пожав щупальце Хай-3. На этот раз сумел сдержать дрожь отвращения — гнев позволил ему сдержать эмоции.


* * *


— Баптиста Девроя нет дома, — сообщил Борис, как только Юрий вернулся на улицу Женевы.

— Вотжефак! И где он?

— Неизвестно. Он выключил свой коммуникатор и вышел из квартиры в десять пятьдесят семь этим утром. Анализ исходящего трафика показал, что он уехал в такси, которое вызвала Донна Монтгомери, его нынешняя подружка. Тактическая команда отслеживает ситуацию.

— Десять пятьдесят семь, — задумчиво сказал Альстер, — время, когда мы начали искать Горацио. Совпадение? Не думаю. Где я был в это время?

— В квартире Горацио на Элеонор-роуд.

— Блядь! Они оставили закладку, чтобы наблюдать, заметил ли кто-нибудь исчезновение Горацио! И увидели меня с Джессикой — сотрудников Службы безопасности Сопряжения. Знатных они, небось, кирпичей отложили!

Юрий вызвал Джессику.

— Я искренне надеюсь, что у тебя есть хорошие новости. Они знают, что мы их ищем.

— Как знают? Как они могли узнать?! — возмутилась она.

— Думаю, что они следили за тем, кто входит в квартиру Горацио. Баптист Деврой в бегах. Тактическая команда вроде как преследует его, но нет никакой гарантии, что удастся его догнать.

— Дерьмо случается, — вздохнула Джессика. — Будем надеяться, что это не обнулит моё многообещающее тактическое преимущество — мы с командой уже находимся на месте.

— Просто ускорься, я буду у тебя через десять минут, — сказал Юрий, ускоряя шаг.

Попутно он набрал Полу Ли, входя в арку портала Сопряжения.

— Успехи есть? — ехидно спросила Ли. — Ну, кроме упущенного тактической командой Баптиста?

— Увы, — признал Альстер. — Кто бы ни похитил Горацио, он знает, что мы его ищем, и это плохо. Боюсь, как бы они не дали дёру всей командой, уничтожив все следы вместе с парнем.

— Значит, ты должен искать его быстрее. Тебе надо ускориться.

— Некуда ускоряться! — взорвался Юрий. — Я уже делаю всё, что могу!

— Ты думаешь, Горацио сейчас находится на Алтее?

— Я очень на это надеюсь, потому что это моё единственное преимущество.

— Тогда действуй. Или тебе нужны дополнительные силы?

— Пока не нужны. У меня там Джессика с тактической командой. Я к тому, что это может стать шумным!

— Всем похуй. Алтея — это настоящая жопа мира, которую терпят только потому, что она никого не интересует.

— Ладно, — вздохнул Альстер, — спрошу прямо: ты меня прикроешь?

— Мы с тобой знакомы не первый год, Юрий. Я хоть раз давала повод усомниться в нашей дружбе?

«Но это не ответ на мой вопрос!» — возмущённо подумал он.

А вслух сказал:

— Есть ещё один небольшой вопросик…

— Так задай его, Коломбо!

— В смысле? — удивился Юрий.

— Ты ведёшь себя как допотопный телевизионный детектив. Можешь потом поинтересоваться у своего дружка Ларсена.

— Только не думай, пожалуйста, что я параноик…

— Да задай ты уже свой вопрос, время-то идёт!

— Наша Корпорация находится в состоянии войны?

— Войны с кем? — хохотнула Ли.

— С транснациональным преступным сообществом или с кем-то из конкурентов…

— У нас просто нет конкурентов, способных бросить нам вызов, Юрий. Уж тебе-то это должно быть очевидно.

— Я всё же хочу получить ответ на свой вопрос, Пола.

— Ну, у нас есть небольшие разногласия с конкурентами. Ты, наверное, знаешь — с бразильским консорциумом «Солнечный Колодец» и с тому подобной мелочью. У многих из них хватает ресурсов и терпения, чтоб начать длительную компанию против нас. А что?

— Да так, — отмахнулся Альстер, — мысль в голову пришла.

— Колись уже, — добавив стали в голос, настояла Ли. — Я всё равно не отстану.

— Предположим, — сказал Юрий, — кто-то узнал, что Гвендолин — внучка Эйнсли. Поразмыслив, этот злокозненный кто-то создаёт идеальную приманку. Он создаёт Горацио. Чёрт побери, да он может создать дюжину Горацио, чтобы увеличить свои шансы. Затем он делает так, чтобы Гвен его встретила. И, конечно же, влюбилась — просто потому, что они идеально соответствуют друг другу. Потом следует пара лет страстных совокуплений, и вот — Горацио просит у Гвен устроить его на должность в Сопряжении. Она соглашается, и он начинает двигаться вверх к вершине управленческой пирамиды, перепрыгивая со ступеньки на ступеньку — более коротким путём, чем любой человек, в котором не течёт кровь Зангари. Конечно, на это уйдёт пятнадцать лет, но теперь у вас есть доступ к высшему уровню управления Корпорации — к финансам, стратегии… И не просто доступ, а возможность влиять. Достойный приз за пару десятилетий стараний.

— Ага, — произнесла Пола, — а похищать его зачем? Как в твой гениальный план укладывается похищение нашего мальчика?

— А вот над этим я до сих пор размышляю, Пола.

— Может быть, он влюбился в Гвен и сам организовал своё похищение, чтобы не навредить девочке? Ах, это было бы так романтично! — сказала Ли. Голос её сочился ядовитым сарказмом.

— Кровавые боги, я серьёзно! В деле, которое я расследую, есть что-то неправильное. И я прошу у тебя помощи — помоги мне разобраться.

— Прекращай ходить вокруг да около, Юрий. Или ты говоришь сейчас, что тебя тревожит, или прекращаешь этот балаган.

— Не по телефону, Пола. Мне нужно рассказать тебе об этом лично.

— Ты совсем ку-ку? Даже ИИ седьмого поколения не сможет взломать наше шифрование.

— Я настаиваю, Пола. Просто доверься мне.

— Лады, — сказала она, выдержав внушительную паузу, во время которой Юрий обливался холодным потом.

— До нашего разговора прошу провести полную проверку Горацио. Но не стандартный анализ ИИ, так как наш гипотетический кукловод не мог не предполагать, что подобный анализ будет проведён. Нужно будет копнуть много глубже — отправить нескольких доверенных агентов физически побеседовать с его родителями, взять образцы ДНК из его детской комнаты, встретиться и побеседовать с его школьными друзьями, его учителями, посмотреть, есть ли у них какие-нибудь воспоминания о нём, когда он был ребёнком. Так мы сможем установить — является ли он подсадной уткой. Никакой кукловод не может создать историю, способную выдержать настолько глубокую проверку.

— А какой в этом смысл? — задала вопрос Пола.

— Я хочу знать, настоящий ли он.

— Хорошо, Юрий. Предоставь это мне.

— Спасибо. Я уже добрался до портала Алтеи. Я наберу тебя, как только у меня будет что-нибудь.


Узел Бронкал, лежащий на самой границе освоенного человечеством пространства, обслуживали двадцать пять порталов Сопряжения, сходившихся в единственном транспортном узле. Название «Бронкал» узел получил от маленького городка на краю Эстрот — плоской и безвидной равнине, тянущейся на пару тысяч километров до самого моря. Именно это непоколебимое скальное основание склонило весы в пользу Алтеи при выборе планеты для терраформирования в системе Поллукса — оранжевого гиганта класса К0.

Звёзды такого типа редко имеют пригодные для жизни планеты, но у Поллукса имелась газовая сверхгигантская планета Фестия, у которой, в свою очередь, было сорок восемь лун.

Четыре наиболее крупных луны — Алтея, Плеврон, Ификл и Леда — образовали розетту в точке Лагранжа-2, обречённые вечно дрейфовать вокруг друг друга в тени Тестиаса. Вопреки ожиданиям, пребывание в тени вовсе не было мрачным прозябанием во тьме — Фестия находилась на орбите на расстоянии всего 1,6 а.е. от оранжевого гиганта, и отражённого атмосферой сверхгигантской планеты света было достаточно для поддержания жизни.

Более чем достаточно — рассеянный свет, падающий на поверхность, был столь же интенсивным, как в тропиках Земли. Конъюнкции с другими спутниками L-2 обеспечивали Алтее регулярный цикл смены дня и ночи, и сейчас, технически говоря, был полдень — так местные жители называли время между закатом Плеврона и восходом Леды.

Юрия, вышедшего из портальных врат, встретила жара, заставляющая с ностальгией вспомнить о Лондоне. Он стоял улице Эсола в центре города, пытаясь сориентироваться в дрожащем мареве перегретого влажного воздуха — однообразные здания из карбона и стекла были расставлены вдоль улиц с геометрической точностью. Чахлые пальмы, торчащие вдоль дорог, обеспечивали некоторое укрытие от пылающего в небе огненного кольца, но не слишком большую — порывы обжигающе-горячего ветра настигали даже в тени.

Оглядевшись, Альстер заметил только несколько пешеходов и всего одного велосипедиста — желающих погрузиться в удушающе-жаркую атмосферу было мало. Большую часть дорожного полотна заполняли бесшумно скользящие закрытые роверы на одного пассажира и курсирующие по маршрутам городские автобусы — эти виды транспорта обеспечивали пассажирам защиту от невыносимого зноя.

— Прямо как в старом добром двадцать первом веке, — пробурчал он, жестом дав указание Борису вызвать такси.

Через несколько секунд к Юрию подъехал пустой трехколёсный ровер. Он забрался внутрь, сразу выкрутил на максимум ручку кондиционера и откинулся на спинку кресла, наслаждаясь потоками ледяного воздуха, которые моментально охладили крошечный прозрачный пузырь кабины.

Ровер был настолько мал, что Альстер всерьёз заинтересовался вопросом: правильно ли говорить слово «сел» применительно к таким крошечным транспортным средствам или пора перейти к более подходящему «надел»? Ровер тем временем нёсся мимо рядов практически идентичных, похожих на цеха, зданий — их владельцы не особо интересовались украшением фасадов, облицевав их производимыми в местной промышленной зоне стеновыми панелями. Юрий отметил, что ничего из увиденного им на Алтее не говорило о том, что он находится на другой планете.

Но это было неважно — главной достопримечательностью Алтеи являлась небесная сфера.

Орбита Плеврона уже опустила его ниже горизонта Алтеи, в то время как Леда поднималась к зениту — мёртвый, лишённый атмосферы и покрытый кратерами мир, вздымающиеся ввысь серебристо-серые горы которого были опутаны светящимися жилами лавовых рек. Высокая тектоническая активность, вызванная близким расположением Фестии, постоянно перекраивала его географию, делая невозможным составление карт.

Кроме того, в ярком лазурном небе доминировала сама Фестия — круг тьмы, окружённый сияющим ореолом золотого света, созданный нескончаемым затмением Поллукса. Светящиеся края освещали быстро движущиеся белые и карминовые облака, и их бурлящие вихри создавали странный мираж: казалось, что облака каким-то образом переливались через край дыры в пространстве, чтобы стечь в его чёрное сердце. Оптическая иллюзия создавала впечатление, будто Алтея падала в вечную тьму на дне гравитационного колодца газового сверхгиганта.

Местные жители предсказуемо назвали это явление Глазом Бога.

Юрий вздрогнул, стряхивая головокружение, вызванное зрелищем. Ровер доставил его в распложенный на проспекте Соловья коммерческий квартал. Прислушиваясь к подсказкам Бориса, он прошёл через проходную и направился в небольшой бокс, арендованный Джессикой сорок минут назад.

Помещение сейчас напоминало склад, в котором тактическая команда хранила свои запасы. Старший команды, Люциус Сочко, принёс тридцатисантиметровый портал в портфеле, после чего активировал его, позволив переместиться на Алтею остальной части своей команды через двухметровую дверь портала вместе с оборудованием и специалистами по поддержке миссий.

Сейчас Люциус стоял позади Джессики, которая сняла свой розовый пиджачок, чтобы работать с разложенными на столе электронными модулями. До сегодняшнего дня Юрий не был лично знаком с Люциусом, но файл, который Борис вывел на его очки, говорил об отличном послужном списке.

Впрочем, Альстер мог бы и не проверять — нельзя достигнуть такого уровня в Службе безопасности Корпорации, не будучи компетентным. Единственное, к чему его не подготовил просмотренный им файл, — собственническая ухватка, с которой Люциус обнял Джессику за плечи.

— Ну и чем ты меня обрадуешь? — улыбнувшись, спросил Юрий.

Она вздрогнула, оглянувшись на вытянувшегося по швам Люциуса, потом сняла наушники и перевела взгляд на шефа.

— Мне не удалось отследить фальшивый строительный фургон, — сказала Май. — Однако у меня нет никакой информации о том, что он покинул Алтею через коммерческий портальный узел после того, как доставил Горацио. Осмелюсь предположить, что он, скорее всего, всё ещё там.

— Они перерегистрировали его, — вздохнул Альстер. — Вероятно, минут через десять после его прибытия.

— С тех пор портал прошли только семь подобных фургонов, покидающих Бронкал, — возразила она. — Я их проверила, и нашего среди них нет.

— Не забывай, Джессика, речь идёт о профессионалах, — напомнил Юрий.

— Думаю, у нас есть два варианта, — произнёс Люциус. — Первый: у банды достаточно денег, чтобы сразу же уничтожить фургон. Разбить его, доставить на завод по переработке отходов, вывезти из города и выбросить в болота. В общем, всё что угодно. В этом случае мы потеряли его навсегда.

— Или? — пошевелил пальцами в воздухе Альстер.

— Или они не похищают людей каждый день. В этом случае фургон будет припаркован где-нибудь в сарае, ожидая, пока им не понадобится следующая жертва. Тогда он будет перерегистрирован и получит ремонт кузова.

— Тоже верно, — кивнул Юрий.

— Район доков — по сути, один огромный цех, внутри которого находятся сотни производств, обеспечивающих работу биореактора. Там же находятся причалы компании по обслуживанию барж. Много помещений, цехов, ангаров, — рассказала Джессика. — Я хочу послать стаю микродронов, осмотреть все закоулки на наличие фургона. Люциус уже провёл их через портал.

— Действуй, Джесси, — махнул рукой Альстер, — ты лучше меня знаешь, что делать.

— Чем занимаются люди, которых мы ищем? — спросил Люциус. — Буду рад любому предположению.

— Совершенно без понятия, — развёл руками Юрий. — Сначала я думал, что речь идёт о криминальной пересадке мозга, навроде тех, что показывают в сериалах. Но потом эта теория отпала, что оставляет нам старое доброе похищение ради выкупа.

— Вот только это хуйня, — вмешалась Джессика. — Эйнсли даже пальцем не пошевелит ради похищенного чужого парня.

— Единственное, в чём я уверен, так это в профессионализме Баптиста. У него точно есть чёткая и рациональная цель.

— Может быть, его наняли люди не настолько профессиональные… — задумчиво протянул Люциус.

— В любом случае нам пора прекратить гадать на кофейной гуще. Нужно найти Горацио. И быстро.

— Дроны уже внутри, — сказал Люциус. — Мои люди готовы выдвинуться по первому сигналу.

— Хорошо, — буркнул Юрий. — А я пока потяну за другую ниточку. Наши искины обнаружили, что у Баптиста прямо здесь, в Бронкале, живёт двоюродный брат Хоакин. Он владеет какой-то мелкой компанией по производству датчиков атмосферного воздуха, крохотной торговой лавкой и имеет контракты на поставку и обслуживание с государственным советом по мониторингу климата.

— Совпадение? Не думаю, — улыбаясь, передразнила Джессика шефа.

— Не будем гадать, просто проверим.

— У вас есть адрес?

— Естественно есть. Улица Федресс Медоуз, блок семнадцать.

Май замерла, просматривая переданную на её линзы информацию:

— Индустриальный парк. Множество возможностей для изготовления незаконных предметов, а также получения посылок.

— Мыслишь как параноик, — улыбнулся Юрий, — моя девочка.


* * *


В другом, идеальном мире, тактическая команда медленно просочилась бы, при поддержке беспилотников, внутрь соседних зданий, отслеживая и анализируя происходящую на Федресс Медоуз активность. После, убедившись в безопасности операции, Люциус провёл бы внутрь группу задержания из нескольких бойцов, которые задержали бы Хоакина, доставив его в офис на Соловьиной авеню. При этом, при малейшем отклонении от плана или угрозе обнаружения, тактическая группа немедленно отступила бы через портал.

Сейчас у Альстера просто не было на это времени. Шансы найти Горацио живым таяли с каждой упущенной минутой.

Так что когда Борис подтвердил, что электронный ассистент Хоакина Берона выходит в интерсолнет через допотопный домашний роутер, Юрий решил действовать грубо и быстро.

Слаженная атака искинов департамента парализовала все находящиеся в сети устройства поблизости от блока семнадцать по улице Федресс Медоуз. В следующую секунду блок окружила стая из двадцати пяти микродронов, перелетевших с Авеню Найтингейл, где они ожидали прибытия Альстера. Вслед за ними к нему подъехала колонна из пяти больших серых четырёхместных внедорожников, слаженно блокировавших все подъезды к унылому скоплению многоцелевых блочных строений, точно таких же, как и у множества других малых и средних предприятий.

С недовольной ухмылкой Юрий оглядел глухие серо-чёрные стены комплекса зданий. В узких зеркальных окнах строения отражалась чахлая местная растительность. Точно такой же индустриальный парк мог находиться в любом из утопических терраформированных миров или в каком-нибудь нищем захолустье самой Земли. Наступившая век назад эпоха дешёвого и быстрого домостроения, казалось, отменила всякую архитектурную индивидуальность.

«Впрочем, — подумал Альстер, — здесь забота о красоте не имеет смысла. Не думаю, что бизнесмены, работающие на улицах, подобных этой, испытывают гордость и удовлетворение от своего труда. Для них это нудный, тяжёлый этап, ступень на пути к собственной мегакорпорации».

Юрий запросил Бориса установить безопасное соединение с Полой Ли, когда они, отключив автопилоты, мчались по дорогам на высокой скорости, заставляя автоматические машины тормозить и резко сворачивать в сторону.

— Ну, как у нас успехи с установлением реальности Горацио?

— Ох, Юрий, он такой прекрасный и милый, что похож на щенка в человеческом облике. Ещё немного — и меня стошнит от умиления, — простонала Пола. — А если серьёзно, то я отправила несколько человек к его родителям. Искренне надеюсь, что они выведут этого прохвоста на чистую воду. Потому что настолько идеальных людей не существует.

— Ах, Пола, мы просто слишком стары и циничны для нашей работы…

— Говори за себя, старый хрыч! — возмущённо воскликнула Ли. — Однако ты был прав: меня всё больше беспокоит, что я не понимаю мотивы похищения.

— Это деньги, — сразу ответил Юрий. — В конце концов, вся криминальная активность сводится к деньгам. Уверен, что парня похитили — бандиты откуда-то узнали, кто такая Гвендолин.

— Да, но у нас пока не потребовали выкуп.

— Тупо не успели. И не попросят — они уже знают, что их разыскивают. Сейчас вся надежда только на то, что они ещё не избавились от Горацио, как от изобличающей их улики.

— Чёрт побери! Смерть Горацио подкосит Гвендолин. А уж как этому будет рад Эйнсли…

— Нужно охранять своих отпрысков, не считаясь с тем, что они против.

— Я обязательно передам ему твоё особое мнение.

— Также передай, что я сделал всё, что мог, и ещё немного сверху — я вышел на похитителей по двум линиям расследования. Никто бы не смог справиться лучше.

— Я знаю, Юрий, я знаю… — печально протянула Ли. — Ты лучший оперативник из всех, кого я знаю. Ты никогда не думал, что тебе давно пора заняться обучением? Я могу порекомендовать Эйнсли перевести тебя на должность старшего инструктора в нашем учебном центре?

— В моём ответе будут присутствовать слова: «засуньте», «задница» и «поглубже».

— Насколько продлятся твои переговоры с Хоакином Бероном?

— Не дольше пары минут.

— Набери меня, если обнаружишь что-то важное.

— Я наберу тебя в любом случае, Пола.


* * *


Сидя на заднем сиденье, Юрий безучастно смотрел, как бойцы Люциуса выскакивают из окруживших семнадцатый блок автомобилей и несутся по газонам. Влажный дёрн разлетался клочьями под ударами их тактических ботинок. Добежав до здания, бойцы, практически без задержки, вскрыли двери и исчезли внутри. Спешащие вслед за ними бойцы групп поддержки заняли огневые позиции и направили автоматы в сторону от здания, защищая тылы от возможной атаки сообщников Хоакина.

Оглянувшись, Альстер увидел, как жильцы соседних домов прижимаются к стеклу, с удивлением наблюдая за происходящим. Свет снаружи потускнел — собрались густые чёрные облака. Вскоре потоки дождя хлынули на ветровое стекло.

«Хоакин задержан», — сообщил Люциус. — «Заходите. Внутри безопасно».

Выглянув наружу, Джессика скорчила недовольную гримаску и натянула свой розовый пиджачок на голову, когда они с Юрием бежали от машины ко входу в здание. Ливень усилился, сплошным потоком обрушиваясь со всех сторон, и превратил одежду, за те несколько секунд, что требовались Альстеру, чтоб добраться до дверей, в мокрую тряпку.

— Так ты, значит, положила глаз на Люциуса, — сказал он, стряхивая воду с мокрых волос, — никому об этом не сообщив… Как долго ты с ним?

— А что, нельзя? — Джессика резко развернулась на каблуках.

— Можно. — Юрий примирительно поднял ладони. — Мне кажется, это отличный выбор.

— Склоняю голову перед гением наблюдательности, — всё ещё зло произнесла Май.

— Я сужу только по тому, что вижу…

— Ну, в общем, ты прав, — чуть успокоившись, сказала она. — Других в нашем департаменте не держат.

— Но ты была обязана сообщить как положено…

— Я же говорю, что его уже проверяли, при приёме на работу…

— Этого недостаточно, Джессика. Я как-то знал парня, в общем-то, неплохого, который тоже прошёл все проверки при трудоустройстве в нашу компанию. И это не помешало ему думать не головой, а членом. Он спутался с одной из моих оперативниц. При этом они проигнорировали правила компании, которые обязывали их сообщать о подобных вещах. Добром это не кончилось…

— Хорошо, я подам рапорт, как только доберусь до офиса, — официальным тоном произнесла Джессика, спеша вперёд по коридору.

— Я просто напомнил о правилах… — сказал Юрий ей вслед и обратился к Борису: — Запись ведётся? Пошли Поле приглашение для просмотра и открой доступ.


Хоакин Берон был крохотным человечком, почти на голову ниже невысокого Альстера. Свои тёмные волосы он заплетал в косы, плотно обвивающие череп в безуспешной попытке скрыть залысины. Вытатуированная на его шее змея мягко светилась в сумраке, заползая под воротник зелёного комбинезона.

Юрий на всякий случай сфотографировал её, отдав команду Борису провести поиск похожих татуировок по криминальной базе — но безрезультатно. Рисунок не являлся опознавательным знаком ни одной известной преступной группировки.

Сейчас Хоакин Берон находился в мастерской в задней части здания, сидя на стуле. Технически говоря. Тактическая команда, следуя указаниям Альстера, приковала задержанного, пристегнув его ноги к ножкам стула и сковав руки за спиной. Два мордоворота в масках стояли слева и справа, держа карабины наготове. Не угрожая — было бы кому. Скорее как напоминание и символ.

Стоящая в углу Джессика наконец-то закончила отряхивать воду с пиджачка, с удивлением оглядев огромные коробки гудящих и вибрирующих принтеров.

— Слишком большие для домашней печати, — сказал Люциус. — Может быть, нам стоит привлечь специалистов, чтобы разобраться с возможным нарушением запрета на промышленную печать товаров без лицензии?

— Нет необходимости, — отмахнулся Юрий.

— Эй, вы, остолопы! — крикнул Хоакин. В его голосе звенела сталь. — Вляпались вы по самые уши! Мой адвокат вас пережует и выплюнет за незаконный арест!

— Не-а, — лениво процедил Альстер.

— Что «не-а»?! — продолжил кричать Берон. — Или ты будешь утверждать, что у тебя есть ордер?

— Я что, — Юрий приподнял брови, — похож на полицая? Нет, дружок. Я не работаю на правительство.

— И кто ты такой, чёрт тебя дери?

— Я Юрий. И я собираюсь провести один небольшой эксперимент.

— В смысле эксперимент? — Хоакин с тревогой оглядел толпящихся в комнате людей в масках.

— Я хочу узнать, насколько ты умный.

— Не собираюсь я участвовать ни в каком эксперименте… — начал было возмущаться Берон, но замолчал, когда Альстер приложил палец к его губам.

— Сейчас говорю я. А ты слушаешь. Понятно?

— Хуятно! Я не собираюсь подчиняться приказам всяких ублюдочных…

Но Юрий уже не слушал. Сложив брови домиком, он перевёл взгляд на бойца, стоящего слева от ёрзающего на стуле пленника, и спросил:

— У тебя есть нож?

— Да, сэр.

— Воткни его сюда, пожалуйста. — Альстер показал на ноге Хоакина точку, чуть выше колена. — Но не на всю дурь, а примерно до середины. Я не хочу, чтобы наш друг умер истекая кровью до того, как он расскажет нам всё, что знает.

— Серьёзно, босс? — детским голоском спросил боец, вытаскивая здоровенный тактический нож Боуи из ножен, висящих на бедре. — Взять и воткнуть ему в ногу?

— Нет, блядь! — заверещал Хоакин. — Нет, нет, нет, нет!

— Почему ты думаешь, что твой крик его остановит? — спросил Юрий, расплываясь в улыбке. — Если ты ещё не понял — приказы здесь отдаю я.

— Хорошо-хорошо, я понял! — продолжил кричать Берон. — Ты тут главный, только ради бога, останови его!

— Это хорошо, Хоакин, — сказал Альстер, назидательно подняв вверх палец. — Хорошо, что до тебя дошло, что я могу причинить тебе вред, просто потому что ты надоел мне своими выкриками ещё до начала настоящего допроса, во время которого ты ответишь на все мои вопросы. Так уж совпало, что мы находимся в мастерской, в которой полным-полно разных электрических инструментов. Я могу найти применение им всем — большим, маленьким, тем, которые режут, сверлят и шлифуют, и тем, которые нагревают, замораживают и бьют током. Готов поспорить, я найду применение даже тем устройствам, которые накачивают под давлением воздух…

Хоакин смотрел на Юрия, откинувшись на стуле, в безотчётной попытке оказаться подальше от безумца. Грудь его содрогалась в панической гипервентиляции.

— …так на чём я остановился? На вопросе на миллион долларов! Ну, или применительно к нашему случаю, на вопросе на несколько зубов, пару пальцев и, возможно, одной ступни. Итак — Баптист Деврой. Кто он?

— Я могу говорить сейчас?

— Конечно можешь! — вскричал Альстер. — Но только кратко и по делу.

— Он мой двоюродный брат. Честно говоря, мы не особенно близки.

— Но вы ведь поддерживаете отношения, созваниваетесь и всё такое…

— Не особо. Мы иногда встречаемся на барбекю, которые я организовываю по праздникам. Кстати, сегодня как раз такой день — он собирался прийти к нам на вечеринку.

— Баптист не придёт. Он уже пару часов как утратил возможность ходить по вечеринкам.

— Святые угодники! — возопил Берон. — Ты что, убил Баптиста?!

— Я? Я был занят тобой и тут. С Баптистом разбиралось наше лондонское подразделение.

— У вас есть лондонское подразделение… Да кто вы вообще такие?

— Люди, которых ты сумел разозлить, Хоакин.

— Да чтоб тебя черти в аду вилами ебли!

— Ты слишком много ругаешься, Хоакин. Я тебе рот с мылом вымою.

— Извиняюсь, у меня вырвалось, — залепетал испугавшийся пленник.

— Пустое. — Юрий взмахнул рукой. — Сейчас важнее установить, чем ты готов пожертвовать, чтобы защитить своего братца с подельниками. Ты понимаешь, к чему я клоню?

— Да, — сглотнул он.

— Кузен Батист кое-кого послал сюда вчера, не так ли?

Хоакин бешено закивал.

— Молодец, хороший мальчик, — улыбнулся Альстер. — У меня осталось два вопроса. Где, чёрт побери, ваша лаборатория?

— Я не знаю, пожалуйста, я честное слово не знаю, куда они их увозят, клянусь мамочкой!

— Увозят их? — Юрий вопросительно поднял бровь.

— Мой кузен, Баптист, делает это каждую пару месяцев. Людей, которых он забрал, доставляют сюда в Бронкал. Затем он делает им инъекцию тяжёлых наркотиков, которые погружают их в очень глубокий сон, почти как в кому. После этого их отправляют дальше.

— Что? Что вы с ними делаете? — Несмотря на то, что каждая секунда была критической, Альстер не мог не задать этот вопрос.

— Я не знаю, что с ними происходит, чувак! Я не настолько глуп, чтоб задавать вопросы. Думаю, что их отвозят к какому-то больному богатому извращенцу. В смысле, а кому ещё может понадобиться столько людей без сознания?

— Это очень хороший вопрос, Хоакин.

— Я не знаю. В самом деле! Пожалуйста, не мучайте меня, я и так рассказал вам всё, что знаю. Всё, что я делаю, — ухаживаю за транспортными средствами. Я организую новые документы для фургонов, только и всего… — затараторил Хоакин.

— Довольно. — Юрий остановил поток слов, взмахнув рукой. — С этим всё ясно. Переходим ко второму вопросу. Вчера Баптист схватил моего друга, отличного парня по имени Горацио Сеймур.

— Нет, нет, нет, — забормотал Берон, раскачиваясь из стороны в сторону. — Они убьют меня. Пожалуйста!

— Мы знаем, что Горацио привезли сюда, в Бронкал. — Альстер щёлкнул пальцами и повернулся к Джессике. — Когда?

— Фургон прошёл через коммерческий транспортный узел тридцать один час назад, — доложила она.

— Спасибо. Тридцать один час назад. Затем фургон поехал в доки. Куда именно в доках?

— Пожалуйста, — захныкал Хоакин, — не убивайте меня…

— То есть без ножа ты разговаривать не будешь, — вздохнул Юрий, протягивая руку к стоящему около него мордовороту. Тот без слов вложил ему в ладонь нож Боуи.

— Ебучий Иисус! — завизжал Берон, уставившись на клинок. — Его увезли в биореакторный комплекс! — прокричал он, подпрыгивая вместе со стулом. — Прекратите меня мучать, я вам всё сказал!

Альстер с размаху воткнул нож в стул, прямо между расставленных ног Хоакина. Бедняга верещал, уставившись на лезвие, торчащее в сантиметре от его промежности.

— Ой, — мрачно сказал Юрий, — не попал. Но ничего, реакторный комплекс большой, у меня будут ещё попытки, пока я буду выколачивать из тебя информацию о конкретном месте.

— Строение семь! — прохрипел сорванным голосом Хоакин. — Они увезли его в строение семь!


* * *


Доки, расположенные на окраине города, были одновременно и причиной и целью существования Бронкала. Они находились на самом краю «лёгких Алтеи» — огромной равнины, превратившейся после терраформирования в обширное болото, насыщающее кислородом воздух планеты.

Болото было испещрено каналами, по которым плавала огромная флотилия земснарядов, постоянно очищающих их, позволяя баржам собирать урожай водорослей. Каждый день они швартовались у биореактора, расположенного рядом с доками, сгружая свежескошенные водоросли. Затем они отправлялись в очередное путешествие по каналам, втягивая своими мощными насосами длинные пряди сине-зелёного ила, призванного сделать плодородной каменистую почву планеты.

В течение тридцати восьми лет генно-инженерные водоросли фотосинтезировали кислород, делая атмосферу Алтеи пригодной для дыхания людей. Работа барж должна продолжаться как минимум ещё пятнадцать лет, пока совет по климатическому мониторингу Сената Солнечной системы не предоставит Алтее свой окончательный сертификат, подтверждающий соответствие окружающей среды земным нормам.

Практически семьдесят процентов трудоспособного населения Бронкала было занято в реакторном комплексе или доках, поэтому восемь из двадцати пяти портальных врат города расположили возле реактора. Альстер приказал закрыть их все, включая частный транспортный узел, тоже расположенный возле доков.

Как только Хоакин выдал им адрес лаборатории, Люциус и его бойцы расселись по машинам, отправившись сквозь потоки тёплого дождя в сторону доков. Юрий, вцепившись в сиденье, мрачно наблюдал, как машины их колонны, ведомые водителями-людьми, заносит по мокрому асфальту. Он терпеть не мог наземный транспорт даже под управлением автопилота, а лихачества людей и вовсе вызывали у него тошноту.

— Дождь мешает нашим беспилотникам, — доложил Люциус, — особенно стае микродронов.

— Не только нам, — сказала Джессика. — Наши противники тоже ослепли, так что мы имеем хорошие шансы на внезапную атаку.

— Нам нужно самостоятельно проверить информацию до начала атаки, — произнёс Люциус. — Хоакин мог нас надурить.

— Это вряд ли, — хохотнул Юрий, вспоминая, как униженно Хоакин умолял поверить ему на слово.

— Хорошо, — согласился Люциус. — Будем исходить из того, что он сказал правду.

— Мы уже близко. — Джессика выглянула через ветровое стекло, по которому дворники размазывали кашу из воды и листьев. — Я вижу ангары.

Альстер посмотрел на затопленную дорогу. На расстоянии нескольких сотен метров угадывались четыре огромных, предназначенных для хранения дирижаблей, ангаров. Юрий вспомнил, что помимо барж, консорциум по терраформированию Алтеи имел несколько дирижаблей, посменно кружащих над океаном и скалистыми горами.

У всех них были десятиметровые портальные двери, закреплённые под их корпусами, которые соединялись с порталами, что несут комбайны-ледоколы, неумолимо вгрызающиеся через ледяной океан Рейнольдса. Находящийся на расстоянии сорока трёх астрономических единиц и покрытый 100-километровой мантией льда, Рейнольдс был самой отдалённой планетой, вращающейся вокруг Поллукса. Вся имеющаяся на Алтее вода поступала именно оттуда в колоссальных потоках ледяных осколков, изливающихся с дирижаблей, чтобы растаять и плескаться в новых морях.

Глядя на огромные ангары, Альстер вспомнил, как Корпорация впервые испытала концепцию ледопада в австралийской глубинке, превратив ту в зелёную саванну.

— Как тебе такое, Аккар? — пробурчал он.

— Чего? — спросила Джессика.

— Ничего, — отмахнулся Юрий.

Въехав на территорию, они мчались через ряды вспомогательных зданий, окружающих доки. Альстер сверился с картой, которую Борис вывел на очки. Биореакторный комплекс и ангары дирижабля располагались на противоположных концах доков. Мигающая пурпурная звезда сияла в одном из зданий реакторного комплекса — номере семь, в котором, по информации из открытых источников, находился трёхуровневый склад и офис, зарегистрированный независимой компанией по техническому обслуживанию.

Дроны уже роились вокруг него, сохраняя, впрочем, безопасное расстояние в полкилометра. Передаваемая ими картинка из-за сильного ливня была размытой и неполной — обычно дроны выпускают стаю микродронов — биомеханических мух, которые разлетаются по помещениям, передавая информацию через встроенные в них крохотные порталы.

Сейчас, к сожалению, следовать этому сценарию было невозможно — бьющие с неба потоки воды сбили бы крохотные устройства, так что Люциус даже не пытался их запускать.

— Они уже знают, что мы идём, — сказала Джессика. — Наши ИИ отрезали доки от интерсолнета.

— Она права, — вздохнул он. — У нас не получится войти незаметно. Придётся входить через парадную дверь, с шумом и грохотом.

— Увы, да, — мрачно кивнул Юрий. — Передайте мне мой бронежилет.

Люциус передал сумку без комментариев. Альстер вытащил громоздкую куртку, толстые верхние брюки и лёгкий шлем.

— Ты тоже должна переодеться, — сказал Люциус, протягивая ещё одну сумку Джессике.

— С каких, простите, фиг? — фыркнула она. — Я не собираюсь участвовать в атаке!

— И не будешь. Потому что у тебя боевой подготовки нету. Но поскольку при атаке может начаться перестрелка, я хочу, чтоб на тебе была защита. Мы не знаем, какое оружие носят люди Баптиста.

Джессика с подозрением посмотрела на Юрия — тот старался не ухмыляться. Кузов машины, на которой они ехали, являлся многослойной кинетической бронёй, обеспечивающей защиту пассажиров.

— Большое спасибо, Люциус, — сказала она беспристрастно. — Ты такой заботливый…

Тем временем тактический отряд развернулся таким же образом, как и на Федресс Медоуз, — их машины окружили здание, заблокировав выезды. Разница была в том, что когда бойцы выбрались из машин, их сопровождала группа беспилотников боевой поддержки — толстые тёмные диски с укреплёнными на корпусе автоматическими турелями. Управляемые ИИ, они слаженно развернулись и выстроились в боевой порядок.

Брезгливо сморщившись, Альстер выбрался из машины и поспешил к зданию, вслед за Люциусом. Сильные потоки дождя моментально вымочили его одежду, но ему уже было не до этого. Сплошной слой чёрных облаков закрывал небо, скрывая сияющий золотым солнечным светом титанический глаз Фестии.

— Бог закрыл своё око, — пробормотал Юрий, — оставив нас без присмотра.

Он опустил козырёк шлема, активировав тактический дисплей дополненной реальности. Бойцы отряда были разбросаны по карте, светясь зелёным цветом, словно в компьютерной игре. Высветившаяся на дисплее схема здания, в котором они оказались, была довольно стандартной — высокий первый этаж разделён на три огромных цеха, тогда как два верхних пестрели на плане лабиринтом комнат и коридоров.

— Мы получили доступ к локальной сети здания? — спросил он Бориса, встав в очередь за восемью бойцами, протискивающимися по одному в пробитую во входной двери дыру.

— Искины получили ограниченный доступ, — отозвался электронный ассистент. На плане тут же вспыхнули пурпурные звёздочки, большинство на первом этаже и несколько групп на втором и третьем. — Это основные потребители энергии, а это, — план дополнился тремя жёлтыми кругами, — зона интенсивного обмена беспроводными данными.

— У нас три зоны активности, — сказал Альстер. — Люциус, это наши основные цели. Начни проверку здания с них. Я санкционирую применение силы.

— Все слышали приказ? — командным тоном спросил Люциус. — Приступаем.

В следующую минуту он разделил отряд на три группы по четыре человека, назначив отрядам цели. Боевые дроны также разделились и начали сопровождать группы, вылетев немного вперёд. На картинке, передаваемой с одного из дронов, Юрий увидел, как кто-то спешит по коридору, в панике закрывая перед дроном двери. В следующую секунду дрон выстрелил из укреплённого на корпусе дробовика по дверям, расколов пластик на множество разлетающихся осколков, и скользнул внутрь. Вслед за дроном в помещение вбежали бойцы.

Оказавшись перед перспективой остаться в одиночестве в вестибюле, Альстер решил присоединиться к группе, которая отправилась проверять самую большую точку утечки энергии. Какую бы жуткую процедуру Баптист ни делал со своими похищенными жертвами, для неё требовалась энергия и обмен данными. Юрий вытащил свой полуавтоматический пистолет и поспешил вверх по лестнице за Люциусом.

— ЮРИЙ, — перекрывая шум, донёсся до него голос Полы, — БЕРЕГИ СЕБЯ!

— Я работаю… над… этим… — задыхаясь от быстрого бега, прохрипел он. — Не… отвлекай… меня…

Его забрало показывало ему множество изображений от команд, движущихся к своим целям, и автономных дронов, летающих по коридорам здания.

Ответная стрельба началась, когда он почти достиг площадки второго этажа. Члены банды, вооружённые автоматами, выскочили из расположенных вдоль коридора комнат и выпустили по полному магазину из автоматического оружия в сторону наступающих бойцов. Юрий не смог узнать марку распечатанных на принтерах автоматов, да она и не была важна — главным было то, что оружие имело удивительную скорострельность, превращая стены, полы и потолки в облака раскрошенных шрапнельных обломков.

Дроны открыли ответный огонь, ударив по нападавшим потоком шоковых гранат, которые взорвались яркими вспышками, выбивая окна, снося двери с петель и раскидывая мебель. Беспилотники продвигались вперёд, электромагнитные винтовки с грохотом били сверхскоростными снарядами в направлении любого врага, обнаруженного их датчиками. Члены банды дрогнули, бросившись врассыпную по коридорам. Бойцы бежали за ними, направляя огонь дронов и стреляя из своего оружия.

Сам Альстер предпочёл не участвовать в погоне. Упав на пол в самом начале стрельбы, он следил за действиями бойцов через тактический терминал на шлеме. Внезапно половина стены позади него распалась на клубящееся облако осколков и пыли, и через получившуюся дыру выскочил спасающийся бегством бандит. Два дрона преследовали его, лупя по убегающей бронированной фигуре из всех стволов.

— Святое дерьмо! — заорал Юрий, поднимаясь на ноги.

На дисплее фигура Люциуса прекратила стрелять, переключившись в режим связи.

— Похоже, противник знал о нашем визите и успел подготовиться к обороне, — сухо заметил он.

— Да, блядь, я уже понял! — прокричал Альстер, спеша вперёд по коридору.

Боестолкновение, начавшееся так бурно, уже успело кончиться. Напавшие на бойцов члены преступной группировки либо погибли, либо отступили вглубь здания. Юрий отряхнулся от обломков и поспешил вдоль заваленных строительным мусором изгибов главного коридора.

— Сколько там членов банды?

— Четыре погибших, — сказал Борис. — По оценкам ИИ, ещё семь противников остаются активными на этом уровне.

— Ну, заебись теперь, — пробурчал Альстер.

Через несколько метров Юрия ждала цель его визита — комната с источниками питания. От ведущей к ней двери остался тонкий, зубчатый ободок, всё ещё прикреплённый к петлям. Опережая его, в дыру влетели, разметая пыль, сразу четыре беспилотника.

И по ним тут же открыли огонь.

Ответ ИИ был быстрым — Альстер услышал дробный стук бьющих по мебели сверхскоростных снарядов, сменившихся длинным, испуганным воплем.

— Подавите всех огнём! — крикнул дронам Юрий. — И держите под контролем входы в комнату!

На тактическом дисплее было видно, как дроны разлетаются по огромной, похожей на ангар, комнате, останавливаясь напротив дверных проёмов.

«Осторожнее, сэр, в помещении имеется нарушение целостности пола», — получил он сообщение от управляющего дронами ИИ.

— А то я, блядь, не вижу, — отмахнулся Альстер, пробираясь через обломки. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что, собственно, он видит. Большая часть комнаты была повреждена гранатами и пулями. Около дальней находились несколько роботизированных больничных каталок, некоторые на колёсах, некоторые лежали перевёрнутыми на полу. Расположенные на них стойки с медицинским оборудованием были разбиты, и сейчас истекали различными медицинскими жидкостями. У двух перевернувшихся каталок лежали человеческие тела — мёртвые или без сознания.

Сердце Юрия пропустило такт, чтоб забиться в прежнем ритме, стоило ему заметить, что оба тела принадлежат женщинам. Одна получила пулю в бедро. Рана обильно кровоточила.

— Ну что, блядь, за дерьмо, — вздохнул он, оглядываясь в поисках аптечки.

Как назло, на глаза ему ничего не попалось. Очередная перестрелка разразилась где-то в другом конце здания. Альстер вздрогнул и пригнулся, когда пули пронеслись мимо него, пробивая тонкие композитные стены.

— Джессика? — осторожно спросил он.

— Что случилось, босс? Надеюсь, вы в порядке, босс… — затараторила она.

— Более-менее. Мне нужен военный врач, срочно.

— Вы ранены? Насколько серьёзно, босс?..

— Нет! — рявкнул Юрий. — Я нашёл похищенных людей.

— Врач в пути! Я могу ещё чем-нибудь помочь, босс?

— Оставайся в машине.

Из коридора вышли посланные Люциусом двое бойцов и замерли, оглядывая комнату.

— Возвращайтесь к Люциусу, — махнул рукой Альстер. — У меня тут всё под контролем.

Бойцы развернулись и ушли, молча кивнув. Когда они ушли, Юрий стянул простыню с одной из каталок и наложил жгут на пулевую рану на ноге женщины, затянув его длинной трубкой, вырванной из разбитого пулями медицинского устройства. Затем он подошёл к месту, где пара беспилотников зависла над раненым членом банды. Две лазерные точки-мишени дрожали на его лбу.

Бандит был тяжело ранен — две пули пробили ему руку, одна попала в грудь. Из-за кровопотери кожа его стала серой, он с трудом дышал, хрипя и задыхаясь.

— Помоги, — прошептал бандит.

— Конечно. — Альстер опустился на колени, подняв тактический козырёк. — Я послал за врачом. Всё будет хорошо.

— Да неужели? — с сарказмом простонал раненый.

— Конечно. Я видел людей, которые выжили после более сильных ранений.

— Боже, как это больно! — простонал бандит.

— Мне нужно знать, где другие люди, которых вы привезли сюда.

— Я в этом не участвовал, понимаешь? Я просто водитель автобуса.

— Понимаю. — Юрий поднял карточку с фотографией Горацио. — Видел этого парня? Ты привёз его сюда?

— Боже, как мне херово! — Раненый никак не мог сфокусировать взгляд на фотографии, шепча: — Что-то застряло у меня глубоко внутри. Это пуля?

— Врач почти дошёл до нас. Перед тем как сделать тебе укол обезболивающего, скажи, ты видел его?

Альстер услышал, как в помещениях этажом выше раздался большой взрыв. Потом — видимо, в ответ — выстрелила серия гранат, заставив всю комнату содрогаться несколько секунд.

— Ты видел этого парня? — продолжил настаивать Юрий.

— Да. Да. Видел, — прохрипел бандит. — Он был здесь. Поступил вчера вечером.

— Где он сейчас?

— Они отправили его вниз.

— Куда именно вниз?

— На подготовку.

— На подготовку к чему?! — не выдержал Альстер.

Конечности мужчины начали дрожать, на губах выступила пена.

— На подготовку к чему?! — закричал Юрий. — На подготовку к чему?! Ответь!

— К переходу, — умирающий поднял руку, прижимая пальцы к Альстеру, как будто этот контакт каким-то образом мог ему помочь, — чтоб он смог развиваться дальше.

— Не понял? В каком смысле развиваться? — продолжил настаивать Юрий, но было уже поздно. Глаза раненого боевика помутнели, голова упала на грудь.

Альстер встал, брезгливо стряхнув вцепившуюся в него руку покойника.

«Наша главная цель всё ещё может быть в здании на цокольном этаже. Действуйте с особой осторожностью», — передал он сообщение Люциусу.

После чего опустил козырёк и изучил тактический дисплей, прежде чем выйти из комнаты, чтобы поспешить вниз по лестнице. Один из его беспилотников летел впереди, выискивая противников, второй защищал Юрия сзади.

Вскоре он миновал пропускной пункт — решётку, перекрывающую коридор, около которой находилась застеклённая комната для охраны. Сейчас дверь была сорвана — и открывала уходящую вниз тёмную лестницу. Первый из дронов Альстера полетел вниз, транслируя на дисплей картинку.

Следуя за ним, Юрий спустился по лестнице, оказавшись в длинной раздевалке с разбитыми световыми панелями на потолке. Его тактический дисплей работал в режиме ночного видения, превращая темноту в стерильное, сине-белое монохромное изображение.

Опережающий Альстера дрон вылетел в коридор, перегороженный баррикадой из сваленных на пол шкафчиков для одежды. Дав команду дрону вернуться, Юрий вышел в другую дверь и оказался в одном из огромных складов цокольного этажа.

Оглядевшись, Альстер осмотрел огромное пространство, заполненное массивными стойками стеллажей, тянущимися от пола до потолка. В основном они были пусты: стоящие на них коробки лопнули после прохождения взрывных волн, и все находившиеся в них вещи лежали непролазными грудами на полу. Вдали, около циклопических дверей, виднелись огромные погрузочные механизмы, напоминающие игрушечных трансформеров.

Чуть поодаль виднелась пара дымящихся беспилотников — их исковерканные корпуса почернели от жара и искрились. Юрию не хотелось думать, какое оружие смогло справиться с чудом военных технологий. Ещё дальше, в секции склада, скрытой за поваленными стеллажами, шёл бой — оттуда доносились взрывы гранат и очереди из автоматического оружия.

Присев на корточки, Альстер засеменил к укрытию, которое нашёл за опрокинутым массивным погрузчиком. Подчиняясь командам, один из его дронов поднялся выше, сканируя местность вокруг, и Юрий, с замиранием сердца, увидел на переданной им картинке больничные каталки, стоящие в расположенном неподалёку грузовом лифте.

Две из трёх каталок опрокинулись, уронив на пол голые человеческие тела. Увеличив картинку, Альстер увидел, как под ними расползается лужа крови. Одним из бесчувственных тел был Горацио.

— Блядь! Блядь! Блядь! — со смешенным чувством паники и облегчения воскликнул Юрий. — Джессика, Люциус! Я нашёл Горацио!

Вместо ответа он услышал сильный взрыв на втором этаже. Ему даже показалось, что он видел, как по потолку склада пробежала волна, разрушая и покрывая трещинами бетонные конструкции. Со стоящих стеллажей на пол вновь посыпался мусор. Приутихшая было перестрелка в дальнем конце склада вновь усилилась.

— Включаю режим атаки! — крикнул дронам Альстер. — Прикройте меня огнём!

Взлетевшие между стеллажами дроны выпустили быстрый шквал гранат. Взрывы заполнили пространство склада дымом и обломками, разлетающимися во всех направлениях. Пользуясь моментом, Юрий бросился вперёд, в сторону грузового лифта. Дважды он падал, налетая в неразберихе на упавшие предметы. Мусор и обломки врезались в него, ноги скользили по грязному полу, залитому жидкостью из лопнувших ёмкостей.

Над ним, балансируя на столбах дрожащего воздуха, висели оба беспилотника, посылая электромагнитными пушками потоки гранат, взрывающихся между металлическими остовами стеллажей.

— Люциус, подкрепление! — закричал он, вскакивая на ноги во второй раз.

Пуля попала в грудную броню Альстера, раскрутила его и швырнула в груду мусора. Дроны взвыли, развернулись и, определив направление атаки, выпустили вихрь сверхскоростных снарядов, взрывающихся и разрывающих стеллажи.

Боль была горячим мячом в груди Юрия. Скривив лицо от напряжения, он поднялся сначала на корточки, потом встал, опираясь на стену. И заковылял по направлению к тому месту, где видел каталку с Горацио. Его собственный полуавтомат, потерянный среди мусора, валялся где-то позади. Склад, подожжённый разрывами гранат, пылал, но система дымоудаления пока справлялась. Беспилотники парили над ним, сканируя пространство на предмет враждебных действий.

— Люциус? Чем ты там занят? Нам нужно срочно вытаскивать отсюда Горацио!

— Люциус находится вне зоны доступа, — сообщил Борис.

— Чего, блядь? Его что, подстрелили? — прохрипел Юрий.

— Неизвестно. Все его устройства вышли из сети.

Альстер поёжился. Бойцы тактического подразделения Сопряжения оснащались множеством дублирующих устройств связи, имплантированных и укреплённых на доспехах и оружии — тяжёлый урок, который преподнесла департаменту Сави Хепбёрн, не прошёл даром. До сегодняшнего дня Юрий не мог даже представить ситуацию, способную разрушить одновременно все устройства связи. Ему не хотелось думать о том, что могло случиться во время такого воздействия с самим Люциусом.

Вместо этого он пытался сосредоточиться на тактическом дисплее. Все пять значков их отрядов были янтарного и красного цвета, показывая, что бойцы ранены и отступают. И по-прежнему не было никакой информации о случившемся с Люциусом. Трижды проблядская блядь!

Доковыляв до лифта, Альстер вошёл внутрь и практически рухнул на колени перед перевёрнутой каталкой. Лицо лежащего на полу парня было бледным и покрытым пылью, но это определённо был Горацио. Неожиданно для самого себя Юрий умилился, глядя на правильные, словно у греческой статуи, черты лица юноши. Где-то над ним, в высокой части здания, вспыхнула ещё одна перестрелка.

— Да когда же вы, суки, сдохнете!!! — взревел он. — У вас что, чит на бесконечные патроны, что ли?!!

Низкий, рокочущий грохот начал нарастать, перекрывая звуки боя. Вздрогнув, Юрий выглянул из лифта и увидел, как потолок в дальней части помещения начинает проваливаться внутрь. Колонны — непосредственно у лифта — ещё сохраняли прочность, но из раскрывшихся трещин в потолке начал сыпаться щебень.

— Это уже совсем нехорошо, — сказал Альстер, с неожиданной прытью забравшись обратно в лифтовую кабину.

Ещё несколько секунд назад он решил не подниматься на лифте, опасаясь, что застрявшая между этажами кабина превратится в смертельную ловушку. Но моментально передумал, нажав на кнопку первого этажа.

— В здании пожар, — оповестил женский голос. — Лифт заблокирован.

— БОРИС!!! — уже не контролируя себя, заорал Юрий. — ОБОЙДИ БЛОКИРОВКУ ЛИФТА!!!

— Двери закрываются, — вновь сообщил тот же голос.

Альстер безвольно съехал на пол у стены, чтобы снова вскочить — двери лифта открылись через пару секунд. Вестибюль заполнился чёрным дымом, сквозь который виднелись всполохи огня.

— Валить нам отсюда надо, — вздохнул он, поднимая и кладя Горацио на каталку, — а то сгорим к чертям.

Бесчувственное тело было тяжёлым и неудобным, как огромная морская звезда. Но Альстер не замечал веса — в его мозгу вспыхивали и гасли десятки различных вариантов спасения. К сожалению, все они были невыполнимы.

В следующую секунду стоящая перед ним перегородка взорвалась, разлетаясь на отдельные кирпичи, и явила бронированный внедорожник — один из тех, на которых они сюда прибыли. Машина пробила стену, не снижая скорости проехала по вестибюлю, раскидывая мебель, после чего затормозила и развернулась в контролируемом заносе, боком к лифтовой кабине.

— Экстренную эвакуацию вызывали? — спросила Джессика, выглянув из открытой двери.

И тут же нырнула обратно, когда очередь из автомата прошила глубокими кратерами лобовое стекло. Висящие над автомобилем дроны взвыли турбинами и начали обстреливать противника гранатами и сверхскоростными пулями в ответ. Взбитая пропеллерами дронов, клубящаяся у потолка пелена дыма спускалась вниз.

Альстер схватил с каталки безвольную фигуру Горацио и ласточкой нырнул в распахнутые двери. Джессика начала разворачиваться, прежде чем двери успели закрыться.

— Нахуй! — закричал Юрий. — Быстрее! Валим!

Тактический дисплей показал ему быстро движущиеся в их сторону отряды противника. В следующую секунду машина вылетела на улицу, существенно расширив ранее пробитую ей же дыру в стене. С небес лил дождь, размазывая пыль по стеклу. Заметив движение вверху, Альстер поднял глаза, успев увидеть, как облака пронзает тонкая дымная линия.

Ракета с тактической боеголовкой ударила в рушащееся здание и взорвалась ярким плазменным шаром, поглощающим всё на своём пути. Взрывная волна врезалась в автомобиль, словно огромный кулак, перевернув его несколько раз…


Юрий пришёл в сознание на фоне медленно сдувающихся подушек безопасности, которые полностью заполнили кабину автомобиля. Их белая ткань была испачкана кровью. Немного сориентировавшись в пространстве, он понял, что лежит на крыше перевернувшегося автомобиля. Помутневшие окна покрылись сеткой трещин, но, что удивительно, остались целы.

Скрюченный и голый, Горацио Сеймур лежал рядом. Альстер несколько секунд наблюдал за ним, убедившись, что парень дышит. Затем услышал стон Джессики. Повернувшись, он увидел, что она висит вниз головой в ремне безопасности переднего сиденья и по её лицу бежит кровь, капая со лба.

— Как самочувствие? — спросил он, встретившись с ней глазами.

— Просто замечательно, спасибо, — ответила она, ворочаясь в ремнях. — Что, чёрт меня дери, только что произошло, Юрий?

— Понятия не имею, — пожал Альстер плечами.

[1]Поллукс — Бета Близнецов, находится на расстоянии в 33,7 световых года от Земли.


Загрузка...