Chapter 2

1

AS FAR back as I remember myself (with interest, with amusement, seldom with admiration or disgust), I have been subject to mild hallucinations. Some are aural, others are optical, and by none have I profited much. The fatidic accents that restrained Socrates or egged on Joaneta Darc have degenerated with me to the level of something one happens to hear between lifting and clapping down the receiver of a busy party-line telephone. Just before falling asleep, I often become aware of a kind of one-sided conversation going on in an adjacent section of my mind, quite independently from the actual trend of my thoughts. It is a neutral, detached, anonymous voice, which I catch saying words of no importance to me whatever—an English or a Russian sentence, not even addressed to me, and so trivial that I hardly dare give samples, lest the flatness I wish to convey be marred by a molehill of sense. This silly phenomenon seems to be the auditory counterpart of certain praedormitary visions, which I also know well. What I mean is not the bright mental image (as, for instance, the face of a beloved parent long dead) conjured up by a wing-stroke of the will; that is one of the bravest movements a human spirit can make. Nor am I alluding to the so-called muscae volitantes—shadows cast upon the retinal rods by motes in the vitreous humor, which are seen as transparent threads drifting across the visual field. Perhaps nearer to the hypnagogic mirages I am thinking of is the colored spot, the stab of an afterimage, with which the lamp one has just turned off wounds the palpebral night. However, a shock of this sort is not really a necessary starting point for the slow, steady development of the visions that pass before my closed eyes. They come and go, without the drowsy observer’s participation, but are essentially different from dream pictures for he is still master of his senses. They are often grotesque. I am pestered by roguish profiles, by some coarse-featured and florid dwarf with a swelling nostril or ear. At times, however, my photisms take on a rather soothing flou quality, and then I see—projected, as it were, upon the inside of the eyelid—gray figures walking between beehives, or small black parrots gradually vanishing among mountain snows, or a mauve remoteness melting beyond moving masts.

On top of all this I present a fine case of colored hearing. Perhaps “hearing” is not quite accurate, since the color sensation seems to be produced by the very act of my orally forming a given letter while I imagine its outline. The long a of the English alphabet (and it is this alphabet I have in mind farther on unless otherwise stated) has for me the tint of weathered wood, but a French a evokes polished ebony. This black group also includes hard g (vulcanized rubber) and r (a sooty rag being ripped). Oatmeal n, noodle-limp l, and the ivory-backed hand mirror of o take care of the whites. I am puzzled by my French on which I see as the brimming tension-surface of alcohol in a small glass. Passing on to the blue group, there is steely x, thundercloud z, and huckleberry k. Since a subtle interaction exists between sound and shape, I see q as browner than k, while s is not the light blue of c, but a curious mixture of azure and mother-of-pearl. Adjacent tints do not merge, and diphthongs do not have special colors of their own, unless represented by a single character in some other language (thus the fluffy-gray, three-stemmed Russian letter that stands for sh, a letter as old as the rushes of the Nile, influences its English representation).

I hasten to complete my list before I am interrupted. In the green group, there are alder-leaf f, the unripe apple of p, and pistachio t. Dull green, combined somehow with violet, is the best I can do for w. The yellows comprise various e’s and i’s, creamy d, bright-golden y, and u, whose alphabetical value I can express only by “brassy with an olive sheen.” In the brown group, there are the rich rubbery tone of soft g, paler j, and the drab shoelace of h. Finally, among the reds, b has the tone called burnt sienna by painters, m is a fold of pink flannel, and today I have at last perfectly matched v with “Rose Quartz” in Maerz and Paul’s Dictionary of Color. The word for rainbow, a primary, but decidedly muddy, rainbow, is in my private language the hardly pronounceable: kzspygv. The first author to discuss audition colorée was, as far as I know, an albino physician in 1812, in Erlangen.

The confessions of a synesthete must sound tedious and pretentious to those who are protected from such leakings and drafts by more solid walls than mine are. To my mother, though, this all seemed quite normal. The matter came up, one day in my seventh year, as I was using a heap of old alphabet blocks to build a tower. I casually remarked to her that their colors were all wrong. We discovered then that some of her letters had the same tint as mine and that, besides, she was optically affected by musical notes. These evoked no chromatisms in me whatsoever. Music, I regret to say, affects me merely as an arbitrary succession of more or less irritating sounds. Under certain emotional circumstances I can stand the spasms of a rich violin, but the concert piano and all wind instruments bore me in small doses and flay me in larger ones. Despite the number of operas I was exposed to every winter (I must have attended Ruslan and Pikovaya Dama at least a dozen times in the course of half as many years), my weak responsiveness to music was completely overrun by the visual torment of not being able to read over Pimen’s shoulder or of trying in vain to imagine the hawkmoths in the dim bloom of Juliet’s garden.

My mother did everything to encourage the general sensitiveness I had to visual stimulation. How many were the aquarelles she painted for me; what a revelation it was when she showed me the lilac tree that grows out of mixed blue and red! Sometimes, in our St. Petersburg house, from a secret compartment in the wall of her dressing room (and my birth room), she would produce a mass of jewelry for my bedtime amusement. I was very small then, and those flashing tiaras and chokers and rings seemed to me hardly inferior in mystery and enchantment to the illumination in the city during imperial fêtes, when, in the padded stillness of a frosty night, giant monograms, crowns, and other armorial designs, made of colored electric bulbs—sapphire, emerald, ruby-glowed with a kind of charmed constraint above snow-lined cornices on housefronts along residential streets.

2

My numerous childhood illnesses brought my mother and me still closer together. As a little boy, I showed an abnormal aptitude for mathematics, which I completely lost in my singularly talentless youth. This gift played a horrible part in tussles with quinsy or scarlet fever, when I felt enormous spheres and huge numbers swell relentlessly in my aching brain. A foolish tutor had explained logarithms to me much too early, and I had read (in a British publication, the Boy’s Own Paper, I believe) about a certain Hindu calculator who in exactly two seconds could find the seventeenth root of, say, 3529471145760275132301897342055866171392 (I am not sure I have got this right; anyway the root was 212). Such were the monsters that thrived on my delirium, and the only way to prevent them from crowding me out of myself was to kill them by extracting their hearts. But they were far too strong, and I would sit up and laboriously form garbled sentences as I tried to explain things to my mother. Beneath my delirium, she recognized sensations she had known herself, and her understanding would bring my expanding universe back to a Newtonian norm.

The future specialist in such dull literary lore as auto-plagiarism will like to collate a protagonist’s experience in my novel The Gift with the original event. One day, after a long illness, as I lay in bed still very weak, I found myself basking in an unusual euphoria of lightness and repose. I knew my mother had gone to buy me the daily present that made those convalescences so delightful. What it would be this time I could not guess, but through the crystal of my strangely translucent state I vividly visualized her driving away down Morskaya Street toward Nevski Avenue. I distinguished the light sleigh drawn by a chestnut courser. I heard his snorting breath, the rhythmic clacking of his scrotum, and the lumps of frozen earth and snow thudding against the front of the sleigh. Before my eyes and before those of my mother loomed the hind part of the coachman, in his heavily padded blue robe, and the leather-encased watch (twenty minutes past two) strapped to the back of his belt, from under which curved the pumpkin-like folds of his huge stuffed rump. I saw my mother’s seal furs and, as the icy speed increased, the muff she raised to her face—that graceful, winter-ride gesture of a St. Petersburg lady. Two corners of the voluminous spread of bearskin that covered her up to the waist were attached by loops to the two side knobs of the low back of her seat. And behind her, holding on to these knobs, a footman in a cockaded hat stood on his narrow support above the rear extremities of the runners.

Still watching the sleigh, I saw it stop at Treumann’s (writing implements, bronze baubles, playing cards). Presently, my mother came out of this shop followed by the footman. He carried her purchase, which looked to me like a pencil. I was astonished that she did not carry so small an object herself, and this disagreeable question of dimensions caused a faint renewal, fortunately very brief, of the “mind dilation effect” which I hoped had gone with the fever. As she was being tucked up again in the sleigh, I watched the vapor exhaled by all, horse included. I watched, too, the familiar pouting movement she made to distend the network of her close-fitting veil drawn too tight over her face, and as I write this, the touch of reticulated tenderness that my lips used to feel when I kissed her veiled cheek comes back to me—flies back to me with a shout of joy out of the snow-blue, blue-windowed (the curtains are not yet drawn) past.

A few minutes later, she entered my room. In her arms she held a big parcel. It had been, in my vision, greatly reduced in size—perhaps, because I subliminally corrected what logic warned me might still be the dreaded remnants of delirium’s dilating world. Now the object proved to be a giant polygonal Faber pencil, four feet long and correspondingly thick. It had been hanging as a showpiece in the shop’s window, and she presumed I had coveted it, as I coveted all things that were not quite purchasable. The shopman had been obliged to ring up an agent, a “Doctor” Libner (as if the transaction possessed indeed some pathological import). For an awful moment, I wondered whether the point was made of real graphite. It was. And some years later I satisfied myself, by drilling a hole in the side, that the lead went right through the whole length—a perfect case of art for art’s sake on the part of Faber and Dr. Libner since the pencil was far too big for use and, indeed, was not meant to be used.

“Oh, yes,” she would say as I mentioned this or that unusual sensation. “Yes, I know all that,” and with a somewhat eerie ingenuousness she would discuss such things as double sight, and little raps in the woodwork of tripod tables, and premonitions, and the feeling of the déjà vu. A streak of sectarianism ran through her direct ancestry. She went to church only at Lent and Easter. The schismatic mood revealed itself in her healthy distaste for the ritual of the Greek Catholic Church and for its priests. She found a deep appeal in the moral and poetical side of the Gospels, but felt no need in the support of any dogma. The appalling insecurity of an afterlife and its lack of privacy did not enter her thoughts. Her intense and pure religiousness took the form of her having equal faith in the existence of another world and in the impossibility of comprehending it in terms of earthly life. All one could do was to glimpse, amid the haze and the chimeras, something real ahead, just as persons endowed with an unusual persistence of diurnal cerebration are able to perceive in their deepest sleep, somewhere beyond the throes of an entangled and inept nightmare, the ordered reality of the waking hour.

3

To love with all one’s soul and leave the rest to fate, was the simple rule she heeded. “Vot zapomni [now remember],” she would say in conspiratorial tones as she drew my attention to this or that loved thing in Vyra—a lark ascending the curds-and-whey sky of a dull spring day, heat lightning taking pictures of a distant line of trees in the night, the palette of maple leaves on brown sand, a small bird’s cuneate footprints on new snow. As if feeling that in a few years the tangible part of her world would perish, she cultivated an extraordinary consciousness of the various time marks distributed throughout our country place. She cherished her own past with the same retrospective fervor that I now do her image and my past. Thus, in a way, I inherited an exquisite simulacrum—the beauty of intangible property, unreal estate—and this proved a splendid training for the endurance of later losses. Her special tags and imprints became as dear and as sacred to me as they were to her. There was the room which in the past had been reserved for her mother’s pet hobby, a chemical laboratory; there was the linden tree marking the spot, by the side of the road that sloped up toward the village of Gryazno (accented on the ultima), at the steepest bit where one preferred to take one’s “bike by the horns” (bïka za roga) as my father, a dedicated cyclist, liked to say, and where he had proposed; and there was, in the so-called “old” park, the obsolete tennis court, now a region of moss, mole-heaps, and mushrooms, which had been the scene of gay rallies in the eighties and nineties (even her grim father would shed his coat and give the heaviest racket an appraisive shake) but which, by the time I was ten, nature had effaced with the thoroughness of a felt eraser wiping out a geometrical problem.

By then, an excellent modern court had been built at the end of the “new” part of the park by skilled workmen imported from Poland for that purpose. The wire mesh of an ample enclosure separated it from the flowery meadow that framed its clay. After a damp night the surface acquired a brownish gloss and the white lines would be repainted with liquid chalk from a green pail by Dmitri, the smallest and oldest of our gardeners, a meek, black-booted, red-shirted dwarf slowly retreating, all hunched up, as his paintbrush went down the line. A pea-tree hedge (the “yellow acacia” of northern Russia), with a midway opening, corresponding to the court’s screen door, ran parallel to the enclosure and to a path dubbed tropinka Sfinksov (“path of the Sphingids”) because of the hawkmoths visiting at dusk the fluffy lilacs along the border that faced the hedge and likewise broke in the middle. This path formed the bar of a great T whose vertical was the alley of slender oaks, my mother’s coevals, that traversed (as already said) the new park through its entire length. Looking down that avenue from the base of the T near the drive one could make out quite distinctly the bright little gap five hundred yards away—or fifty years away from where I am now. Our current tutor or my father, when he stayed with us in the country, invariably had my brother for partner in our temperamental family doubles. “Play!” my mother would cry in the old manner as she put her little foot forward and bent her white-hatted head to ladle out an assiduous but feeble serve. I got easily cross with her, and she, with the ballboys, two barefooted peasant lads (Dmitri’s pug-nosed grandson and the twin brother of pretty Polenka, the head coachman’s daughter). The northern summer became tropical around harvest time. Scarlet Sergey would stick his racket between his knees and laboriously wipe his glasses. I see my butterfly net propped against the enclosure—just in case. Wallis Myers’ book on lawn tennis lies open on a bench, and after every exchange my father (a first-rate player, with a cannonball service of the Frank Riseley type and a beautiful “lifting drive”) pedantically inquires of my brother and me whether the “follow-through,” that state of grace, has descended upon us. And sometimes a prodigious cloudburst would cause us to huddle under a shelter at the corner of the court while old Dmitri would be sent to fetch umbrellas and raincoats from the house. A quarter of an hour later he would reappear under a mountain of clothing in the vista of the long avenue which as he advanced would regain its leopard spots with the sun blazing anew and his huge burden unneeded.

She loved all games of skill and gambling. Under her expert hands, the thousand bits of a jigsaw puzzle gradually formed an English hunting scene; what had seemed to be the limb of a horse would turn out to belong to an elm and the hitherto unplaceable piece would snugly fill up a gap in the mottled background, affording one the delicate thrill of an abstract and yet tactile satisfaction. At one time, she was very fond of poker, which had reached St. Petersburg society via diplomatic circles, so that some of the combinations came with pretty French names—brelan for “three of a kind,” couleur for “flush,” and so on. The game in use was the regular “draw poker,” with, occasionally, the additional tingle of jackpots and an omnivicarious joker. In town, she often played poker at the houses of friends until three in the morning, a society recreation in the last years before World War One; and later, in exile, she used to imagine (with the same wonder and dismay with which she recalled old Dmitri) the chauffeur Pirogov who still seemed to be waiting for her in the relentless frost of an unending night, although, in his case, rum-laced tea in a hospitable kitchen must have gone a long way to assuage those vigils.

One of her greatest pleasures in summer was the very Russian sport of hodit’ po gribï (looking for mushrooms). Fried in butter and thickened with sour cream, her delicious finds appeared regularly on the dinner table. Not that the gustatory moment mattered much. Her main delight was in the quest, and this quest had its rules. Thus, no agarics were taken; all she picked were species belonging to the edible section of the genus Boletus (tawny edulis, brown scaber, red aurantiacus, and a few close allies), called “tube mushrooms” by some and coldly defined by mycologists as “terrestrial, fleshy, putrescent, centrally stipitate fungi.” Their compact pilei—tight-fitting in infant plants, robust and appetizingly domed in ripe ones—have a smooth (not lamellate) under-surface and a neat, strong stem. In classical simplicity of form, boletes differ considerably from the “true mushroom,” with its preposterous gills and effete stipal ring. It is, however, to the latter, to the lowly and ugly agarics, that nations with timorous taste buds limit their knowledge and appetite, so that to the Anglo-American lay mind the aristocratic boletes are, at best, reformed toadstools.

Rainy weather would bring out these beautiful plants in profusion under the firs, birches and aspens in our park, especially in its older part, east of the carriage road that divided the park in two. Its shady recesses would then harbor that special boletic reek which makes a Russian’s nostrils dilate—a dark, dank, satisfying blend of damp moss, rich earth, rotting leaves. But one had to poke and peer for a goodish while among the wet underwood before something really nice, such as a family of bonneted baby edulis or the marbled variety of scaber, could be discovered and carefully teased out of the soil.

On overcast afternoons, all alone in the drizzle, my mother, carrying a basket (stained blue on the inside by somebody’s whortleberries), would set out on a long collecting tour. Toward dinnertime, she could be seen emerging from the nebulous depths of a park alley, her small figure cloaked and hooded in greenish-brown wool, on which countless droplets of moisture made a kind of mist all around her. As she came nearer from under the dripping trees and caught sight of me, her face would show an odd, cheerless expression, which might have spelled poor luck, but which I knew was the tense, jealously contained beatitude of the successful hunter. Just before reaching me, with an abrupt, drooping movement of the arm and shoulder and a “Pouf!” of magnified exhaustion, she would let her basket sag, in order to stress its weight, its fabulous fullness.

Near a white garden bench, on a round garden table of iron, she would lay out her boletes in concentric circles to count and sort them. Old ones, with spongy, dingy flesh, would be eliminated, leaving the young and the crisp. For a moment, before they were bundled away by a servant to a place she knew nothing about, to a doom that did not interest her, she would stand there admiring them, in a glow of quiet contentment. As often happened at the end of a rainy day, the sun might cast a lurid gleam just before setting, and there, on the damp round table, her mushrooms would lie, very colorful, some bearing traces of extraneous vegetation—a grass blade sticking to a viscid fawn cap, or moss still clothing the bulbous base of a dark-stippled stem. And a tiny looper caterpillar would be there, too, measuring, like a child’s finger and thumb, the rim of the table, and every now and then stretching upward to grope, in vain, for the shrub from which it had been dislodged.

4

Not only were the kitchen and the servants’ hall never visited by my mother, but they stood as far removed from her consciousness as if they were the corresponding quarters in a hotel. My father had no inclination, either, to run the house. But he did order the meals. With a little sigh, he would open a kind of album laid by the butler on the dinner table after dessert and in his elegant, flowing hand write down the menu for the following day. He had a peculiar habit of letting his pencil or fountain pen vibrate just above the paper while he pondered the next ripple of words. My mother nodded a vague consent to his suggestions or made a wry face. Nominally, the housekeeping was in the hands of her former nurse, at that time a bleary, incredibly wrinkled old woman (born a slave around 1830) with the small face of a melancholy tortoise and big shuffling feet. She wore a nunnish brown dress and gave off a slight but unforgettable smell of coffee and decay. Her dreaded congratulation on our birthdays and namedays was the serfage kiss on the shoulder. Age had developed in her a pathological stinginess, especially in regard to sugar and preserves, so that by degrees, and with the sanction of my parents, other domestic arrangements, kept secret from her, had quietly come into force. Without knowing it (the knowledge would have broken her heart), she remained dangling as it were, from her own key ring, while my mother did her best to allay with soothing words the suspicions that now and then flitted across the old woman’s weakening mind. Sole mistress of her moldy and remote little kingdom, which she thought was the real one (we would have starved had it been so), she was followed by the mocking glances of lackeys and maids as she steadily plodded through long corridors to store away half an apple or a couple of broken Petit-Beurre biscuits she had found on a plate.

Meanwhile, with a permanent staff of about fifty servants and no questions asked, our city household and country place were the scenes of a fantastic merry-go-round of theft. In this, according to nosy old aunts, whom nobody heeded but who proved to be right after all, the chief cook Nikolay Andreevich and the head gardener Egor, both staid-looking, bespectacled men with the hoary temples of trusty retainers, were the two masterminds. When confronted with stupendous and incomprehensible bills, or a sudden extinction of garden strawberries and hothouse peaches, my father, a jurist and a statesman, felt professionally vexed at not being able to cope with the economics of his own home; but every time a complicated case of larceny came to light, some legal doubt or scruple prevented him from doing anything about it. When common sense required the firing of a rascally servant, the man’s little son would as likely as not fall desperately ill, and the resolution to get the best doctors in town for him would cancel all other considerations. So, with one thing and another, my father preferred to leave the whole housekeeping situation in a state of precarious equilibrium (not devoid of a certain quiet humor), with my mother deriving considerable comfort from the hope that her old nurse’s illusory world would not be shattered.

My mother knew well how hurtful a broken illusion could be. The most trifling disappointment took on for her the dimensions of a major disaster. One Christmas Eve, in Vyra, not long before her fourth baby was to be born, she happened to be laid up with a slight ailment and made my brother and me (aged, respectively, five and six) promise not to look into the Christmas stockings that we would find hanging from our bedposts on the following morning but to bring them over to her room and investigate them there, so that she could watch and enjoy our pleasure. Upon awakening, I held a furtive conference with my brother, after which, with eager hands, each felt his delightfully crackling stocking, stuffed with small presents; these we cautiously fished out one by one, undid the ribbons, loosened the tissue paper, inspected everything by the weak light that came through a chink in the shutters, wrapped up the little things again, and crammed them back where they had been. I next recall our sitting on our mother’s bed, holding those lumpy stockings and doing our best to give the performance she had wanted to see; but we had so messed up the wrappings, so amateurish were our renderings of enthusiastic surprise (I can see my brother casting his eyes upward and exclaiming, in imitation of our new French governess, “Ah, que c’est beau!”), that, after observing us for a moment, our audience burst into tears. A decade passed. World War One started. A crowd of patriots and my uncle Ruka stoned the German Embassy. Peterburg was sunk to Petrograd against all rules of nomenclatorial priority. Beethoven turned out to be Dutch. The newsreels showed photogenic explosions, the spasm of a cannon, Poincaré in his leathern leggings, bleak puddles, the poor little Tsarevich in Circassian uniform with dagger and cartridges, his tall sisters so dowdily dressed, long railway trains crammed with troops. My mother set up a private hospital for wounded soldiers. I remember her, in the fashionable nurse’s gray-and-white uniform she abhorred, denouncing with the same childish tears the impenetrable meekness of those crippled peasants and the ineffectiveness of part-time compassion. And, still later, when in exile, reviewing the past, she would often accuse herself (unjustly as I see it now) of having been less affected by the misery of man than by the emotional load man dumps upon innocent nature—old trees, old horses, old dogs.

Her particular fondness for brown dachshunds puzzled my critical aunts. In the family albums illustrating her young years, there was hardly a group that did not include one such animal—usually with some part of its flexible body blurred and always with the strange, paranoiac eyes dachshunds have in snapshots. A couple of obese old-timers, Box I and Loulou, still lolled in the sunshine on the porch when I was a child. Sometime in 1904 my father bought at a dog show in Munich a pup which grew into the bad-tempered but wonderfully handsome Trainy (as I named him because of his being as long and as brown as a sleeping car). One of the musical themes of my childhood is Trainy’s hysterical tongue, on the trail of the hare he never got, in the depths of our Vyra park, whence he would return at dusk (after my anxious mother had stood whistling for a long time in the oak avenue) with the old corpse of a mole in his jaws and burs in his ears. Around 1915, his hind legs became paralyzed, and until he was chloroformed, he would dismally drag himself over long, glossy stretches of parquet floor like a cul de jatte. Then somebody gave us another pup, Box II, whose grandparents had been Dr. Anton Chekhov’s Quina and Brom. This final dachshund followed us into exile, and as late as 1930, in a suburb of Prague (where my widowed mother spent her last years, on a small pension provided by the Czech government), he could be still seen going for reluctant walks with his mistress, waddling far behind in a huff, tremendously old and furious with his long Czech muzzle of wire—an émigré dog in a patched and ill-fitting coat.

During our last two Cambridge years, my brother and I used to spend vacations in Berlin, where our parents with the two girls and ten-year-old Kirill occupied one of those large, gloomy, eminently bourgeois apartments that I have let to so many émigré families in my novels and short stories. On the night of March 28, 1922, around ten o’clock, in the living room where as usual my mother was reclining on the red-plush corner couch, I happened to be reading to her Blok’s verse on Italy—had just got to the end of the little poem about Florence, which Blok compares to the delicate, smoky bloom of an iris, and she was saying over her knitting, “Yes, yes, Florence does look like a dïmnïy iris, how true! I remember—” when the telephone rang.

After 1923, when she moved to Prague, and I lived in Germany and France, I was unable to visit her frequently; nor was I with her at her death, which occurred on the eve of World War Two. Whenever I did manage to go to Prague, there was always that initial pang one feels just before time, caught unawares, again dons its familiar mask. In the pitiable lodgings she shared with her dearest companion, Evgeniya Konstantinovna Hofeld (1884–1957), who had replaced, in 1914, Miss Greenwood (who, in her turn, had replaced Miss Lavington) as governess of my two sisters (Olga, born January 5, 1903, and Elena, born March 31, 1906), albums, in which, during the last years, she had copied out her favorite poems, from Maykov to Mayakovski, lay around her on odds and ends of decrepit, secondhand furniture. A cast of my father’s hand and a watercolor picture of his grave in the Greek-Catholic cemetery of Tegel, now in East Berlin, shared a shelf with émigré writers’ books, so prone to disintegration in their cheap paper covers. A soapbox covered with green cloth supported the dim little photographs in crumbling frames she liked to have near her couch. She did not really need them, for nothing had been lost. As a company of traveling players carry with them everywhere, while they still remember their lines, a windy heath, a misty castle, an enchanted island, so she had with her all that her soul had stored. With great clarity, I can see her sitting at a table and serenely considering the laid-out cards of a game of solitaire: she leans on her left elbow and presses to her cheek the free thumb of her left hand, in which, close to her mouth, she holds a cigarette, while her right hand stretches toward the next card. The double gleam on her fourth finger is two marriage rings—her own and my father’s, which, being too large for her, is fastened to hers by a bit of black thread.

Whenever in my dreams I see the dead, they always appear silent, bothered, strangely depressed, quite unlike their dear, bright selves. I am aware of them, without any astonishment, in surroundings they never visited during their earthly existence, in the house of some friend of mine they never knew. They sit apart, frowning at the floor, as if death were a dark taint, a shameful family secret. It is certainly not then—not in dreams—but when one is wide awake, at moments of robust joy and achievement, on the highest terrace of consciousness, that mortality has a chance to peer beyond its own limits, from the mast, from the past and its castle tower. And although nothing much can be seen through the mist, there is somehow the blissful feeling that one is looking in the right direction.

Загрузка...