ГЛАВА 21

Молли вернулась в «Кедровую Бухту» до смерти уставшая, но гораздо раньше, чем ожидала. Свет в окнах дома манил ее, и она пришпорила Эль Труэно, желая поскорее увидеть Сэма.

Когда она въехала в конюшню, Джек Тукер, один из работников ранчо, предложил ей свои услуги, чтобы расседлать Эль Труэно и обтереть коня. Молли с благодарностью приняла его предложение. Она подходила к крыльцу, с ее шляпы капала вода на плащ, когда Ли Чин торопливо открыл ей дверь.

— Что-нибудь случилось, Ли?

Открывая дверь, маленький китаец казался старше своих лет. Он не поднимал на нее глаз. Молли встревожилась.

— Где Сэм? — спросила она со все возрастающим беспокойством. — Он еще не вернулся?

Дождевая вода, стекая к ее ногам, скапливалась в лужицу.

Когда Ли Чин снова ей не ответил, Молли почувствовала, как к ее страху примешивается еще и гнев.

— Черт побери, Ли! Я хочу знать, что происходит! — Ли Чин ломал себе руки и отказывался встретиться с ней взглядом.

— Мистер Сэм уехать к плотина.

— Что? В такую погоду? Чего ради ему это понадобилось?

Ли Чин отвел взгляд. Молли схватила его за рубашку.

— Что случилось, Ли? Ты должен сказать мне! — Снова он отвел взгляд, затем повернулся к ней, словно приняв внезапное решение.

Ли Чин сделал глубокий вдох и закатил глаза к небу:

— Молить предки, чтобы они вразумить поступать правильно…

— Черт побери, Ли, скажи же, наконец, что происходит!

Она отпустила его рубашку, ее руки дрожали от холода и страха.

— Мистер Сэм, он думать вы пытаться взорвать плотина. Он ехать остановить вас.

— Но почему он так думает?!

— Мистер Эммит сказать, нет авария, плотина «Зеленая Излучина» плохой человек взорвать. Сэм думать, вы сделать это. Он найти следы. Совпадать с вашей лошадь. Найти ваша пуговица на лесопилка, когда авария там. Сегодня он думать, вы на плотина. Я говорить ему, он ошибаться. Благодарение предки, я прав.

— Фоли! — вскрикнула Молли. — Фоли — единственный, кому это выгодно. Он хочет, чтобы я продала ранчо. Он способен на все, чтобы заполучить то, что хочет. Пока я не совсем понимаю, чего же он добивается, но намерена выяснить это во что бы то ни стало.

Она наклонилась и поцеловала Ли в гладкую щеку.

— Спасибо, что доверяешь мне. Обещаю, ты не пожалеешь об этом.

Она хотела уже идти, но старый китаец остановил ее.

— Мистер Сэм любить вас. Он умирать внутри, когда вы уйти. Он беспокоиться о других. Он испытывать ответственность, если с ними что-то случиться. Вы простить?

Молли не знала, сможет ли она простить Сэма, но, во всяком случае, теперь она знала, что происходит.

— Давно он уехал?

— Около часа.

— Все будет хорошо, Ли. — Молли вновь вышла под дождь.

— Седлай Эль Труэно снова, Джек, — дала указание Молли.

Дождевые капли, сливаясь в струйки воды, стекали с полей ее шляпы.

— Вы скачете верхом?

— Да, возникла такая необходимость.

Хорошо бы взять кого-нибудь с собой, подумала Молли, но до тех пор, пока она все не выяснит, чем меньше людей будет знать о том, что кто-то подстраивает на ранчо аварии, тем лучше. Иначе может возникнуть паника среди рабочих, и они покинут ранчо, а набрать новых в это время года Сэму будет не так-то просто.

Молли не сомневалась, что Сэм считает точно так же.

— Вы уверены, что не хотите отдохнувшую лошадь?

— Не в такую же непогоду менять верную лошадь на незнакомую! На Эль Труэно я могу положиться. Мой вороной, конечно, устал, но ему выпадали дни и потруднее, и до сих пор он никогда меня не подводил.

Джек Тукер кивнул. Неожиданно Молли с радостью осознала, что и на ранчо «Кедровая Бухта» мужчины начинают признавать в ней «леди-босс».

Тукер быстро оседлал Эль Труэно и передал Молли поводья.

— Думаю, будет лучше, если я поеду с вами. Большой Сэм не одобрит, что я отпустил вас одну.

— Извини, Джек, я не возьму тебя с собой.

Она вскочила в седло и пониже надвинула шляпу.

— Сэму это не понравится, — продолжал настаивать Джек.

— Сэм ждет меня, не беспокойся, — сказала Молли. — Со мной будет все в порядке.

Она развернула Эль Труэно. Поворачиваясь, конь встал на дыбы и заржал. Молли выехала из конюшни как раз в тот момент, когда в очередной раз ударила молния и раздался раскат грома.

По крайней мере, лошадь успела поесть и даже несколько минут отдыхала, думала Молли, пришпоривая Эль Труэно. Как бы и ей хотелось хоть немного отдохнуть!

Гроза была ужасной.

К тому времени, когда Сэм добрался до плотины, дождь лил уже как из ведра. Всю дорогу он думал о Молли, и с каждой минутой у него на сердце становилось все тяжелее. Она снова одурачила его!

Все последнее время, видимо, Молли притворялась, вынашивая в тайне планы, как навредить ему и даже, быть может, как погубить его самого.

Конечно, подстраивать аварии мог и Джейсон Фоли, и Сэм горячо молился, чтобы это было именно так, но здравый смысл сметал эту хрупкую надежду. Не собираясь сплавлять свой лес, взрывчатку заказала сегодня в Торговом Доме Молли.

Сэм пригнул голову под напором ветра и поднял воротник плаща. Ярость бушевала в нем гораздо более властная, чем непогода.

Если он застанет Молли у плотины, то… Сэм не знал, что он с ней сделает, как поступит. Да, она женщина, да она жена ему, но Молли Джеймс Бренниган вознамерилась, видимо, стереть в порошок его ранчо и семью Бренниганов. Она и так уже едва не убила его брата.

Сэм провел около часа, объезжая плотину. Он старался спугнуть того, кто мог бы попытаться взорвать шлюзы. Никого не было видно.

Но спустившись в низину, в чаше которой плескалось озеро, Сэм заметил крошечный мерцающий огонек, светящийся в темноте. Ему не составило труда понять, что это за огонек.

Струйки пота, смешавшись с дождем, стекли у Сэма со лба. Он пришпорил Джилгамеша. Если он вовремя не доберется до фитиля, то взорвется вместе с плотиной.

Жеребец покрывал расстояние так быстро, как только мог, но грязь и проливной дождь мешали. Когда Сэм приблизился к горящему фитилю, проложенному под крупным бревном, хорошо защищавшим нить от дождя, он увидел, что у него в запасе осталось всего лишь несколько секунд.

Сэм выпрыгнул из седла, бросился к бревну и выдернул фитиль из коробки с динамитом за мгновение до того, когда от добежавшего до цели огонька должен был раздаться взрыв.

Несмотря на отчаянный холод и проливной дождь, Сэм вспотел, как от жары. БЛИЗКО. ОЧЕНЬ БЛИЗКО.

Очень близко к нему сейчас подступала смерть, должно быть, где-то поблизости сейчас притаилась Молли Бренниган, дожидаясь, когда же прозвучит грохот взрыва и она насладится ужасными плодами своих усилий.

Сэм снял шляпу и отер ладонью пот со лба. Он решил еще раз объехать плотину, прежде чем отправиться домой. Сэм хотел поймать Молли, чтобы не осталось у него ни капли сомнений в ее вине.

Голубые глаза, наполненные нежностью, непрошенно возникли у него перед глазами, густые рыжие волосы ниспадали на пышную кремовую грудь с ароматными розовыми сосками… Комок в горле грозил удушить Сэма. Как она сумела так его одурачить? И как он мог при этом все еще ее любить?

Молли едва различала тропу и была рада, что велела оседлать Эль Труэно. Конь уверенно ступал по скользкой земле. Несмотря на то, что ее продвижение замедляла гроза — сильный ветер, дождь — ей удалось сократить путь, пустив лошадь через опасный для путников перевал Симмонса.

Она вообще даже забыла об этом перевале, потому как до сегодняшнего дня ей не приходилось после возвращения с Востока бывать в этой стороне, но перевал и детские воспоминания о нем сослужили ей сейчас хорошую службу. Молли прикинула, что выиграла около получаса. В детстве, разумеется, ей доводилось неоднократно бывать здесь.

Молли преодолела подъем и начала искать мужа. Вскоре она заметила его жеребца на другой стороне озера, но самого Сэма нигде не было видно. Молли сложила рупором ладони и позвала Сэма, но буря поглотила ее крик.

Она начала объезжать озеро, сражаясь с пронизывающим ветром и позволив Эль Труэно самому выбирать дорогу вдоль узкой и скользкой тропы.

Наконец она заметила Сэма: он стоял поодаль от Джилгамеша рядом с крупным бревном. Когда он повернулся к ней, Молли помахала рукой и снова позвала его.

По линии плеч и угрожающей позе нетрудно было догадаться, в какой он ярости. Но все это было ей неважно. Сэм жив, а плотина все еще цела! Это главное. Она заставит мужа выслушать ее, когда они вместе вернутся домой. А еще лучше будет, если ей удастся убедить Сэма добиться признания от Джейсона Фоли. Он, как никто другой сумеет это сделать.

Сэм прошел мимо Джилгамеша, продолжая шагать навстречу Молли. Тропа была скользкой. Землю размыло дождем. Сэм надвигался, как будто тело его было из камня. Молли стало не по себе: так двигаться мог бы, наверное, только внезапно оживший мертвец. Она почувствовала, как струйка страха пробежала вдоль ее позвоночника.

— Осторожно, Сэм! — крикнула Молли, но слова ее утонули в грохоте непогоды.

Молния осветила черное небо, и вслед за ней грянул громовой раскат.

Молли ждала приближения Сэма, испытывая гнев на него и обиду — он считал, что это она подстраивает «аварии», нанося вред ранчо и подвергая людей опасности!

А еще она испытывала ужас, представляя, что будет, если он не поверит ей. Если бы только удалось поймать Фоли на плотине! Тогда бы Сэм не смог не поверить в ее невиновность.

Она напряженно вглядывалась в темноту, тщетно пытаясь разглядеть Сэма. Еще одна вспышка молнии осветила небо, и Молли мгновение видела мужа, затем склон снова погрузился во тьму.

При новой вспышке молнии Молли внезапно увидела, как Сэм поскользнулся, и как раз в этот момент прогремел тяжелый раскат грома и тропа осыпалась у него под ногами, а черная стена селевого потока накрыла его с головой. Небо раскололось зигзагом молнии вновь.

— Сэм! — пронзительно закричала Молли.

Она бросилась к нему, преодолевая свой ужас и опасаясь впасть в истерику, слезы слепили ей глаза.

— О, Боже, нет! Сэм! — кричала она.

От тропы остался лишь зияющий размыв. Молли пристально вглядывалась вниз, в провал, пытаясь разглядеть, куда могло унести селевым потоком Сэма. Ничего не было видно.

Смахнув с глаз слезы и струи дождя, она спустилась по грязному склону. Произошедшее казалось ей кошмаром. ПОЖАЛУЙСТА, ГОСПОДИ, НЕ ЗАБИРАЙ ЕГО У МЕНЯ! И вдруг она увидела Сэма. Он висел, уцепившись за ветку куста, росшего на склоне.

— Держись, Сэм! — крикнула ему Молли и со всех ног бросилась к Эль Труэно.

Она отвязала веревку и сделала петлю, затем повела лошадь вниз к провалу. Привязав один конец веревки к луке седла, другой она спустила Сэму.

— Продень петлю под руки, Сэм! Я вытащу тебя.

— Не делай этого, Сэм, — послышался угрожающий мужской голос — Она хочет убить тебя.

Сидя верхом на своей лошади, судья Иган спускал свою веревку с края тропы.

— Она уже пыталась сделать это раньше и сделает это сейчас, если ты дашь ей такую возможность, в очередной раз поверив этой лицемерке.

Судья сидел верхом на лошади, и дождевая вода стекала с его котелка на парусиновый плащ. Молли не верила своим ушам.

— Он лжет, Сэм! — закричала она.

Зачем судье понадобилось нести подобный вздор? И вдруг ей все стало ясно: не Джейсон Фоли, нет, подстраивал «аварии»! Подстраивал «аварии» судья Иган!

Молли посмотрела вниз на Сэма. Уже начали обнажаться из почвы корни куста. Через несколько минут куст будет смыт потоком, и вместе с ним — Сэм.

— Ты должен поверить мне, Сэм! — закричала Молли. — Сейчас не время спорить. Бери веревку! Скорее, Сэм! Бери МОЮ веревку!

— Возьми МОЮ веревку, Сэм! Ты погибнешь, если поверишь этой ведьме!

Молли вглядывалась в пелену дождя: веревка судьи была с петлей на конце, но не была привязана к седлу! Крик отчаяния застрял у нее в горле.

Какие слова она может сказать сейчас Сэму, чтобы он поверил ей? Еще одна вспышка молнии расколола пополам небо.

— Возьми МОЮ веревку, Сэм! Не я подстраивала «аварии»! Он!

Половина куста уже выдралась из земли селевыми струями, оставалось лишь несколько тонких корешков. Через несколько секунд Сэма не будет в живых.

— Спроси свое сердце, Сэм! — закричала она. — Спроси свое сердце!

Раскат грома заглушил те слова, которые она произнесла потом:

— Я люблю тебя, Сэм! Я люблю тебя!

Насыпь обрушилась, Молли в ужасе закричала. Она зажмурила глаза, преодолевая приступ тошноты. Шанс спастись у Сэма не было: если он не умер мгновенно при падении, то все равно оказался погребен под тоннами грязи селевого потока.

Молли услышала тихое ржание Эль Труэно, и ей показалось, что веревка натянута. Подавив всхлипывания, Молли начала осторожно отводить Эль Труэно по тропе от размыва, медленно вытаскивая наверх тяжесть, повисшую в сделанной ею петле.

Покрытый грязью, оборванный и окровавленный, Сэм выбрался на твердую землю. Молли бросилась в его объятия.

— Как трогательно! — голос судьи донесся до них обоих сквозь завывающий ветер.

Он подошел ближе и остановился неподалеку от Сэма и Молли.

— А теперь поднимите вверх руки и отойдите друг от друга!

— Почему? — удивился Сэм, крепко обнимая Молли за талию. — Почему, Иган?

— Ты обесчестил мою дочь, Сэм. Ты сделал меня всеобщим посмешищем. Все в городе знали о вашей связи. Ты должен был жениться на ней.

— Лили не хотела выходить за меня замуж, Иган, — сказал ему Сэм. — После смерти своего мужа она была счастлива остаться вдовой и не собиралась когда-либо вновь в своей жизни с кем бы то ни было связать себя узами брака. Определенно ей очень дорога ее свобода.

— Ты опозорил и погубил нас обоих, и ты за это заплатишь, — судья, казалось, не слышал слов Сэма, он взвел курок винтовки.

Сэм отодвинулся от Молли.

— По крайней мере, расскажи хотя бы, прежде чем убьешь нас, как тебе удавалось подстраивать у меня на ранчо «аварии».

Молли дрожала.

— Считай, это мое последнее желание, — добавил Сэм.

Судья самодовольно ухмыльнулся:

— Ну что ж, думаю, ты имеешь право узнать это перед смертью. Все началось в тот день, на железнодорожной станции. Молли тогда потеряла пуговицу, я видел, как она соскальзывала с ее ботинка. Я подобрал эту пуговицу и стал думать, как мне свести с тобой счеты. Пуговица навела меня на мысль устроить аварию на лесопилке и подбросить пуговицу в качестве улики. Я был уверен, ты внимательно осмотришь лесопилку. А в тот день, когда я приехал к Фоли на «Леди Джей», мне по случайности удалось увидеть, как управляющий ранчо прибивает защитную подковку на левое заднее копыто коня Молли. То же самое я сделал с одной из моих лошадей. Как видишь, все было не так уж сложно. А что касается записки Молли с просьбою прислать ей динамит, то написать ее мне не составило особого труда. Я не сомневался, Хиггинс поинтересуется у тебя сегодня, получила ли твоя жена заказ. А динамит забрал из конторы по доставке товаров один из моих людей, которого ты наверняка счел бы, даже если бы узнал, кто забрал взрывчатку, одним из работников ранчо «Леди Джей».

Сэм придвинулся ближе к Игану, но судья только усмехнулся и отступил назад.

— Не двигайся, — приказал он.

— Тебя же повесят, — сказал Сэм.

— Ничего подобного! Все станут думать, что твоя смерть — дело рук Молли. Даже твой брат свято верит в то, что подстраивала «аварии» именно она. Когда вас обоих найдут мертвыми, у каждого из вас в руках будет по винтовке. Я вложу их в руки ваших трупов. Пальцы покойников быстро коченеют. Вы крепко сожмете оружие. Ха! Все решат, то ли из старой вражды семейств, то ли из-за супружеской ссоры, вспылив, вы убили друг друга. Невоздержанность ваших характеров известна всем. Никто не удивится.

— Пожалуйста, судья Иган, — взмолилась Молли, — поверьте, Сэм не хотел никому зла. Наш брак был только деловым соглашением. Мы должны были пожениться ради заключения выгодных контрактов.

— Кого ты пытаешься провести? Сэм по уши влюблен в тебя, и, думаю, тебе это известно лучше других. Вот почему я оставил записку в твоей повозке. Неплохо было сработано, а? Я рассчитывал, что если не смогу заставить Сэма бросить тебя, то, быть может, у меня получится заставить тебя уйти от Сэма. Когда и это не сработало, я подстроил еще один «несчастный случай». Я не собирался убивать Эммита, но хотел, чтобы кто-нибудь увидел рыжий парик.

Судья холодно засмеялся и поднял ружье, направив ствол в середину груди Сэма.

Голос Молли остановил его палец на курке.

— Есть еще одна вещь, которую, думаю, вам следует сейчас узнать. Не торопитесь! Как бы не было поздно пытаться исправить потом ошибку!

— Ну что там? — небрежно бросил судья.

— Мы с Сэмом разводимся в конце года. Он сможет жениться на Лили, если она еще этого хочет!

Молли почувствовала, как Сэм насторожился, и возненавидела себя за слова, которые вынуждена была сейчас произносить.

— Вы ошибаетесь, мы не любим друг друга, — продолжала Молли, — и никогда не любили. Я уже говорила, мы поженились только ради заключения контрактов на поставку леса, — Молли тянула время, стараясь придумать, что бы еще сказать судье. — Сэм подумал, вы с Лили поймете его. Это были очень выгодные контракты. Пока все живы и никто не убит, вам еще не поздно изменить решение. Сэм любит Лили, а я люблю Майкла Локе, и мы встречались с ним все это время, мы давно с ним близки. Можете спросить у него сами. Я думаю, он подтвердит.

На лице судьи отразились удивление и неуверенность, а у Молли в душе возникла надежда.

— Видите, судья, все еще может получиться так, что вы утрете носы всем сплетникам города. Ваша дочь выйдет замуж за Сэма после нашего с ним развода, и заткнутся все грязные рты.

Еще несколько секунд судья раздумывал над ее словами. Сэм хмуро молчал, стоя рядом с Молли. Черты лица Игана вдруг ожесточились:

— Ты закончила? — спросил он.

Даже сквозь пелену дождя Молли разглядела злобный блеск его глаз.

Еще одна вспышка молнии озарила округу. Грянул гром, за которым последовал другой грохот и послышался звук ломающихся деревьев. Земля задрожала. Сэм понял, что это за звук, и судья тоже понял.

Молли вскрикнула — Сэм толкнул ее на землю за секунду до того мгновения, когда судья спустил курок. Поток грязи и обломков бревен, заглушив, унес крик ужаса. Новый селевой поток смыл судью Игана с края ущелья. Эхо жуткого вопля раздавалось еще некоторое время, но в конце концов затихло, остался лишь шум дождя.

Несколько секунд никто из них не шевелился. Сердце Молли бешено колотилось. Сэм встал сам и помог подняться жене. Он нежно взял ее за руку и отвел от края обрыва.

— Все уже кончено, — прошептал он. — Кончено. Сэм обнял Молли и сжимал в объятиях очень крепко и очень долго, а она всхлипывала и всхлипывала у него на груди. Тела обоих были крайне напряжены.

— Здесь небезопасно, — сказал Сэм.

Обхватив Молли за талию, он поскорее повел ее по тропе подальше от склона, по которому уже пронеслись за короткое время два селевых потока. Кто знает, когда промчится третий, если, конечно, промчится. В любом случае, нечего испытывать судьбу!

— Здесь неподалеку есть пограничная сторожка, — сказал Сэм. — Но нам придется добираться до нее вдвоем на Эль Труэно. Джилгамеш остался по другую сторону размыва. Он сам найдет дорогу к ранчо, о нем нам нечего беспокоиться.

Молли кивнула. Сэм посадил ее в седло и сам вскочил на Эль Труэно позади нее. Небольшое расстояние до сторожки они ехали молча, дрожа от холода. Молли пробирала еще и нервная дрожь. Она сама не знала, как решилась наговорить судье Игану столько всего. Сэм не доверял ей и прежде, поверит ли он теперь, что она сказала все это исключительно из стремления спасти им обоим жизнь?

Они подъехали к сторожке. Сэм остался, чтобы привязать Эль Труэно к дереву возле строения и расседлать коня, а Молли поторопилась развести огонь. Поленья уже ярко разгорелись в печи к тому времени, как Сэм открыл легкую сосновую дверь.

— Снимай-ка с себя мокрую одежду, — распорядился он, бросая на пол свой плащ.

Несколько капель воды упали с потолка и зашипели на горячих камнях, когда он разворачивал постельные принадлежности, хранимые в сторожке, и бросал ей сухое шерстяное одеяло.

— Можешь в него завернуться. К утру наша одежда просохнет. Интересно, есть ли здесь что-нибудь поесть? — в его тоне не слышалось ни капли нежности, и Молли испугалась, что ее нагромождение лжи слишком впечатлило Сэма.

— Я нашла пару банок бобов и персики.

— Ты раздевайся, — повторил он, — я сам разогрею наш незамысловатый ужин.

Это было впервые — она раздевалась перед ним, не вызывая у него никакого отклика. Значит, ее положение даже еще хуже, чем она предположила.

Завернувшись в одеяло, Молли сменила Сэма у печи, чтобы и он мог раздеться. Помешивая на огне бобы, она наблюдала, как он сбрасывает с себя сапоги, рубашку, бриджи и закутывается в одеяло. Его взгляд был прикован к пляшущим языкам пламени.

— Сэм? — она присела с ним рядом.

Тепло огня согрело ее и придало смелости. Однако, казалось, Сэм не слышал ее голоса.

Она пригладила ладонью густые, немного взъерошенные пряди золотистых волос.

— Как ты думаешь, почему я приехала за тобой сегодня?

Сэм поднял глаза.

— Я не знаю.

— Потому что безумно тревожилась за тебя и переживала, не зная, что с тобой, и еще потому, что Ли Чин рассказал мне о твоих подозрениях. Он сказал, ты считаешь меня причастной — к «авариям».

Вспышка горького сожаления промелькнула в глазах Сэма.

— Считал. Прости.

— Не извиняйся. На твоем месте, возможно, я бы подумала то же самое.

Она провела пальцем по линии его скул. Он отвернулся. Раскаяние в его глазах разрывало ей сердце.

— Почему, как ты думаешь, я наговорила судье столько лжи?

Сэм думал недолго, прежде чем ей ответить:

— Потому что хотела спасти нас.

Молли хотелось быть совершенно уверенной:

— Я надеюсь, ты в этом не сомневаешься! Он поморщился:

— Разумеется!

— Правда, Сэм? Он не ответил.

Молли никогда его не видела таким угрюмым. Ей хотелось хорошенько встряхнуть Сэма, и в то же время — притянуть в свои объятия, утешить.

— Помнишь тот день, когда я нашла записку от Лили? — спросила она.

Сэм упорно продолжал смотреть на огонь и молчать.

— Ты тогда велел мне спросить свое сердце. Я сделала это и поняла, что ты говоришь мне правду.

Она повернула к себе лицо Сэма и заставила посмотреть ей в глаза.

— Сегодня я сказала эти слова тебе, и ты остался жив, потому что послушался своего сердца. Сейчас я снова прошу тебя: спроси свое сердце.

Он пристально смотрел на нее. Молли безмолвно молила Бога, чтобы Он помог ей подыскать единственно верные слова.

— Я люблю тебя, Сэм! Я любила тебя с самого начала. Долгое время я не говорила тебе этого, только потому что боялась потерять свою независимость и еще потому что мучилась чувством вины за любовь к БРЕННИГАНУ. Ты же не хуже меня все знаешь об этой старой вражде… Я собиралась признаться тебе в своей любви в ту ночь, когда был ранен Эммит, но ты не пришел ночевать, а утром я была рада, что не призналась, и ты, конечно, догадываешься, почему.

Молли коснулась его губ в нежнейшем поцелуе.

— Я люблю тебя, Сэм. Я никогда не любила никого, кроме тебя, и никогда не полюблю.

Сэм почувствовал, что сердцу тесно в груди, сладкая боль охватила его.

— Ты уверена? — спросил он мягко.

— Я еще никогда и ни в чем в своей жизни не была так уверена.

— Боже мой, Молли! Как я люблю тебя!

Он притянул ее в свои объятия и прижал к груди. Их губы слились в поцелуе. Как обычно, между ними тотчас же вспыхнула искра желания, и поцелуй стал требовательным, а губы Сэма страстными, волнующими, обжигающими.

Не было больше у них тайн друг от друга, которые вновь могли бы разлучить их, и не было невысказанных признаний. Не было больше недоверия и подозрений. И Сэм вознамерился этой ночью не оставить у жены ни малейших сомнений относительно того, кому именно она принадлежит телом.

Не желая, чтобы хрупкой спиной Молли касалась твердого пола сторожки, он сам лег на спину и усадил ее на себя. Впервые за долгое время на сердце у него было легко, радостно, весело.

— Сегодня, миссис Бренниган, кобыла будет ехать верхом на жеребце.

Округлив глаза, Молли смущенно улыбнулась, наслаждаясь своею властью над этим мужчиною. С намеренной медлительностью она опускалась все ниже и ниже, пока не почувствовала его возбужденную плоть, прижимающуюся к ее лону, требуя вторжения.

— А я уж было подумала, что больше не привлекаю тебя, — поддразнила она.

— Еще как привлекаешь! — признался Сэм. — Особенно теперь, когда я уверен в твоей любви. Разве это по мне не заметно?

— Что не заметно?

— Что привлекаешь.

— О, да! — рассмеялась Молли. — Заметно! — Она склонилась к его уху:

— Будь уверен во мне, мой любимый, — прошептала Молли, — и никогда больше не сомневайся в моей любви.

Она опустилась еще ниже, позволив ему войти в нее, и он застонал от наслаждения. У них обоих в крови разгорался неукротимый огонь, и Молли отыскала его губы. Она улыбнулась про себя, решив, что открыла еще один способ достижения блаженства, и почувствовала жар внизу живота, перешедший вскоре в раскаленную добела страсть. Молли отдалась во власть пламенных ощущений.

Они занимались любовью долго, не замечая бушующей за окном грозы, до бесконечности наслаждаясь друг другом и ласками доводя друг друга до ярчайших высот любовного упоения.

А когда они насытились и утомились, счастливые и довольные, они заснули в объятиях друг друга, и снились им прекрасные сны. Все ужасы прошлого медленно отходили в забытье.

Загрузка...