Доктор Харолд В. Смит раздумывал, не пойти ли ему домой. Он решил, что непосредственной угрозы для его жизни больше нет: за последнюю неделю не был убит или объявлен пропавшим без вести ни один Харолд Смит.
Смит сидел за столом в своем кабинете в санатории “Фолкрофт”. К настоящему моменту убийца уже должен был его найти, но этого не произошло. С тех пор, как здесь неожиданно появился Римо, никаких заварушек не было. А насчет того случая Смит объяснил охранникам, что это бывший пациент хотел таким способом снова устроиться в “Фолкрофт”. Поскольку охранники не получили сколько-нибудь серьезных повреждений, они поверили, что Смит сдал пациента в полицейский участок, и дело замяли.
Смит знал, что если на него будет совершено покушение, то произойдет это здесь, в “Фолкрофте”, по адресу, указанному в адресной книге. Но на всякий случай, чтобы обеспечить безопасность жены, он держал свой дом под наблюдением. Возле дома постоянно дежурили два агента ФБР, анонимно получившие сведения, что “ожидается террористический акт”. Если кто-то попытается напасть на дом, то его жену защитят.
И вот теперь он размышлял, разумно ли будет сейчас отозвать агентов и вернуться к нормальной жизни. Вряд ли. Убийца действовал, двигаясь по продуманному маршруту – штат за штатом. По логике, “Фолкрофт” должен стать следующим в его списке. Может, убийца не передумал, просто опасается охраны “Фолкрофта” и ждет, когда Смит выйдет за его территорию, чтобы нанести удар? Как бы его арестовать или предотвратить удар!
В конце концов Смит решил остаться – хотя бы еще на один день.
Зазвонил телефон с засекреченным номером – по нему со Смитом всегда связывался Римо. Директор “Фолкрофта” снял трубку.
– Слушаю!
– Смитти! – послышался голос Римо. Он был явно расстроен. – Плохие новости!
– Что случилось?
– Феррис мертв. Мы опоздали!
– А распылитель?
– Исчез.
– Так найдите! – в голосе Смита зазвучали резкие нотки: он не хотел докладывать президенту о полном провале.
– Эй, я звоню так, из вежливости. Если помните, я на вас не работаю.
– Извините, – быстро произнес Смит. Он понимал, что, обидев Римо, вынужден будет иметь дело непосредственно с Чиуном. Нет, уж лучше держать связь через Римо. – Расскажите, как это произошло.
– Вот так-то лучше, – смягчился Римо. Ему больше нравилось, когда Смит был вежлив с ним. – Мы находимся в Крепости чистоты. Это настоящая клоака. А возглавлял все один старый нацист, Конрад – не могу выговорить фамилию. Немец.
– Продолжайте, – попросил Смит. Римо никогда не мог запомнить детали!
– Этот ублюдок, похоже, инвалид. С одной рукой, безногий. Это он похитил Ферриса, но вам ни в жизни не догадаться зачем!
– Вы правы, – согласился Смит, которого и выбрали на место директора КЮРЕ, потому что он был напрочь лишен воображения. – Не догадаться. Объясните.
– Ему нужен был распылитель, чтобы сделать себе протезы! Именно так! Когда мы его нашли, у него были искусственные ноги и рука с мясницким ножом. Теперь это какой-то бионический получеловек-полуробот.
– Киборг.
– Что?
– Это такой специальный термин. Употребляется для обозначения того, что вы только что описали. Киборг – это человек, отдельные органы которого заменены искусственными.
– Ну хорошо, пусть будет так. Похоже, он заправлял всеми делами в этом гнусном месте, но когда мы появились, он почему-то устроил среди своих неонацистов резню.
– Я запросил информацию о Лиге белых арийцев. Она была основана Бойсом Барлоу, тело которого несколько дней назад было обнаружено на мусорной свалке где-то в Мэриленде. Вместе с ним найдены трупы его двоюродных братьев. Очевидно, это Конрад убрал их.
– Но зачем? Чтобы захватить власть? Но он принялся уничтожать всех напропалую!
– Я не готов это объяснить. Где он сейчас?
– Исчез.
– Каким образом?
– Я как раз собирался на него напасть, когда меня вырубил Чиун. Он испугался, что мы погибнем. Вы же знаете, как он ведет себя, когда что-то выходит за рамки его понимания. Раз такого нет в хрониках Синанджу, значит, не стоит связываться. Надо отказаться от боя и сразиться потом.
– А где сейчас Чиун?
– Рассказывает тем, кто остался в живых, что корейцы – единственная истинная раса господ. Смотрите, как бы после его лекции в Алабаме не появилась бы первая в мире организация, считающая корейцев высшей расой.
– Римо, сейчас самое главное – найти распылитель.
– Я понимаю. Когда я пришел в себя, то чуть было не удушил Чиуна! Чем быстрее мы с этим покончим, тем скорее сможем уехать в Синанджу.
– У вас есть какие-нибудь зацепки?
– Когда Чиун закончит, я сам поговорю с этими людьми. Наверняка что-то раскопаю. – Держите меня в курсе. – А волшебное слово? – весело напомнил Римо.
– Пожалуйста!
– Спасибо. – Римо повесил трубку. В голове у Смита роились мрачные мысли. Нелегко будет объяснить президенту, почему погиб Феррис ДОрр.
Конечно, распылитель мог бы спасти дело, но, к сожалению, сейчас о нем ничего не было известно. Другой на месте Смита выждал бы денек-другой в надежде, что появятся хорошие новости, но не таков был Смит. Даже если бы речь шла о его отставке с поста директора КЮРЕ, поскольку он не смог обеспечить надежную охрану Ферриса ДОрра, он, не колеблясь ни минуты, исполнил бы свои служебный долг.
Он поднял трубку красного телефона.
И тут же ее положил: дважды пропищал компьютер, подавая сигнал, что поступила срочная информация. Смит повернулся к экрану, сразу забыв о президенте.
В информации говорилось, что в маленьком городке Маунт-Олив в Северной Каролине произошло убийство. Был убит Харолд К. Смит шестидесяти двух лет. Его обнаружили на пороге собственного дома с отрубленной головой. Казалось, он был казнен на гильотине. Полиция вела расследование. У убитого не было врагов, поэтому подозреваемых тоже пока не было.
Вызвав свою оперативную карту, Смит добавил еще одно имя к списку убитых Смитов. Теперь их было четырнадцать. Он отметил также место убийства, которое тут же высветилось на карте в границах штата Северная Каролина.
Смит набрал код, и на карте появилась зеленая линия, соединившая Оукхэм, штат Массачусетс, где произошло предыдущее убийство, с Маунт-Олив. Линия была длинная, прямая и шла строго параллельно Восточному побережью через южную часть Новой Англии и штат Нью-Йорк, минуя Лонг-Айленд и Рай.
Убийца обошел его стороной.
Может, он допустил ошибку, оценивая действия убийцы? Может, тот ехал не по шоссе, как предполагал Смит? Возможно, и жертв он выбирал вовсе не по телефонной книге?
Казалось бы, известие должно принести облегчение, но не тут-то было.
Оно внесло элемент случайности в то, что представлялось Смиту логической схемой. Если убийца перешел к другому сценарию, то он, Смит, по-прежнему оставался вероятной жертвой. И мучительное ожидание может длиться теперь бесконечно долго.
Смит тяжело вздохнул и приготовился встретить новую опасность, не теряя самообладания.
Харолд К. Смит услышал стук в дверь. Он смотрел футбол, и его команда лидировала со счетом три-ноль. Страшно не хотелось отрываться от игры, и он нехотя пошел открывать.
На крыльце стояла девушка, молодая и симпатичная. Смит ее никогда прежде не встречал, но поскольку в Маунт-Олив был колледж, он принял ее за студентку. Может, она хочет продать ему какой-нибудь журнал. Студенты иногда подрабатывали таким образом.
Девушка нежно улыбнулась, и плохое настроение Смита как рукой сняло – такая у нее была улыбка.
– Добрый вечер! Вы Харолд К. Смит?
– Да, юная леди.
– У меня в фургоне ваш друг.
– Друг?
– Да. И он хочет с вами поговорить.
– Что ж, – произнес Харолд К. Смит, думая о потерянном футбольном матче, – пусть войдет.
– О, – печально вымолвила Илза. – Бедняжка, он не может ходить.
– О, – сказал Харолд К. Смит. – Значит, мне придется идти к нему?
– Будьте так любезны!
И Смит пошел.
Блондинка открыла боковую дверь. Харолд К. Смит сунул голову внутрь и увидел самое безобразное лицо, которое ему когда-либо доводилось видеть.
Лицо принадлежало человеку, до шеи закутанному в одеяла. Это был древний старик с маленькими ушами и блестящими черными глазками. Его тело имело под одеялами весьма странные очертания.
– Смит! – прошипел человек.
– Я вас знаю?
И тут Харолд К. Смит почувствовал, что в спину ему уперся пистолет. Даже не нужно было оборачиваться, чтобы это понять. Честно говоря, он сомневался, что в данном случае вообще стоило поворачиваться.
– Быстро внутрь! – скомандовала девушка, и ее голос уже не показался Смиту таким нежным.
Смит забрался в фургон. Внутри было тесно, и ему пришлось пригнуться. Впрочем, это было еще ничего, потому что вскоре на него рухнул потолок – это Илза стукнула его по голове дубинкой.
– Я ждал этого момента, Харолд К. Смит, – замогильным голосом произнес Конрад Блутштурц. – Ждал сорок лет.
– Кажется, он того...
– Что ты сказала?
– Он вас не слышит, – объяснила Илза. – Боюсь, я слишком сильно ударила его. Извините.
– Тьфу, – сплюнул Конрад Блутштурц. – Впрочем, какое это имеет значение? Все равно он не тот Харолд Смит, что нам нужен, а я слишком устал, чтобы его убить. Оттащи его обратно на крыльцо и там пристрели.
– А можно, я лучше отрублю ему голову? – спросила Илза, пожирая глазами стальное лезвие, торчащее из голубоватого протеза левой руки.
– Если отрубить голову, то кровь брызнет фонтаном из горла, – предупредил Конрад Блутштурц.
– Постараюсь не запачкаться, – пообещала Илза.
– Доставь себе удовольствие, – сказал Конрад Блутштурц, закрывая глаза. – Лишь бы он был мертв.
– Вот спасибо. – И Илза схватила Харолда К. Смита за ноги.
В телефонной будке на заправочной станции даже зимой стоял смешанный запах цветов магнолии и паров бензина. Илза положила трубку.
Они израсходовала уже целую пригоршню монет. Когда она начала звонить, у нее было сорок долларов мелочью, а сейчас осталось всего шесть центов. Но зато ей удалось найти именно то, что она хотела. Ей не терпелось рассказать обо всем ее фюреру.
Она помчалась к фургону и вскочила в кабину.
– Я нашла идеальное место! – крикнула она, обернувшись назад.
Внутри фургона на раскладушке лежал Конрад Блутштурц.
– Где? – прохрипел он.
– В Нью-Йорке. Санаторий “Фолкрофт”. Мне пришлось сделать миллион звонков, но зато уж попала в точку. Администратор заверил меня, что это лучшее место в стране. Они готовы принять вас прямо сейчас и, самое главное, согласны, чтобы я осталась с вами как ваша личная сиделка. В других местах соглашались принять только вас, без меня, а я знала, что вы не захотите разлучаться со мной.
– Молодец, Илза, – сдавленным голосом похвалил Конрад Блутштурц.
У него нестерпимо болели культи ампутированных конечностей. Здоровой рукой он повыше натянул на себя одеяло. Оно кусалось – что поделать, армейское. От него чесалось все тело, и зуд сводил с ума сильнее, чем боль.
– Вы и представить себе не можете, – продолжала Илза бодрым голосом – она всегда говорила так, когда настроение было на нуле. – Этот “Фолкрофт” возглавляет Смит! Харолд Смит. Ну, не смех!
– Смит, – произнес Конрад Блутштурц, и глаза его запылали нехорошим огнем.