— Мы верну-улись!
— А, Фиро-тян!
Все рабы выбежали встречать Фиро.
— О, и братец Щита с тобой?
— Угу, встретились по пути-и.
— А-а.
— С возвращением, Наофуми-сама, — поприветствовала меня Рафталия. — Но почему с вами Фиро?..
— Она попалась нам как раз когда мы собирались назад. Прихватил с собой.
— А-а…
— За прошедшее время она стала намного сильнее.
Я объяснил Рафталии, что произошло.
— Что же… завтра мы войдём на территорию Шильтвельта… так что зовите сюда Садину. Нужно обсудить с ней возможные сложности. Теперь, когда с нами Фиро, мы можем въехать в страну толпой на повозке.
— Кюа-кюа-кюа! — заголосил Гаэлион.
Вероятно, возмущается тем, что нас довезёт Фиро.
— Гаэлион, на тебе удобно летать небольшим составом, но перевозку большого отряда лучше доверить Фиро и её повозке. Перебьёшься.
— Кюа-кюа!
— Он говорит, что тоже может тянуть повозку.
— Бу-у! Повозку тяну я!
— Мы двое суток у тебя на спине катались. Один раз перетерпишь.
— Кюа-а-а…
Не смотри на меня так, всё равно не уступлю. Нужно уметь терпеть. И, кстати, я до сих пор не простил тебя за шумиху, которую ты нам тут устроил. Впрочем, это не мешает мне по достоинству оценивать твои старания.
— Порядок должен быть. Напомню, что на повозки портал не работает, так что замену будем искать на месте, какую-нибудь дешевую. Согласна, Фиро?
— Угу!
— С учётом того, что мы завтра будем в окрестностях Шильтвельта, нас могут поджидать… недружелюбные личности. Поэтому я хочу взять с собой побольше людей.
На Гаэлионе летать удобно, но для борьбы со страной нужны бойцы. К тому же они потребуются, чтобы Шильтвельт не распускал руки. В Шильтвельте почитают Героя Щита. И кто знает — вдруг там такие же отбитые на голову почитатели, как и в Мелромарке? Осторожность не повредит.
— Господин-сама-а, Мел-тян с нами поедет?
— Мелти лучше держаться оттуда подальше. Мы часто об этом забываем, но она всё-таки принцесса Мелромарка.
— Что ты сказал?!
— А что, хочешь поехать?
— …
Даже королева не ездит в эту страну с дипломатическими визитами — слишком опасно. Но в любом случае, стоит спросить у самой Мирелии. Мало ли, вдруг ей что-то нужно от Шильтвельта.
— Страсть как не хочется этого делать, но уточню у матери. Поехали к ней, Фиро-тян.
— Угу!
Фиро обратилась Филориалом, Мелти запрыгнула к ней на спину, и они ускакали в столицу. Вот две непоседы. Очень дружные, кстати.
— Наофуми-сама-а! — подбежала Атла в компании Фоура. — С возвращением!
— Ага. Завтра или послезавтра мы будем в Шильтвельте. В деревню вернулась Фиро, так что мы сможем въехать большим отрядом, — я перевёл взгляд на Фоура. — Что скажешь, Фоур? Ты говорил, у вас в Шильтвельте какие-то знакомые?
— От силы те, кто нам помогали, а потом вернулись туда. Их ещё поискать придётся.
— На них можно положиться? — уточнил я.
Фоур скрестил руки на груди.
— Честно говоря, не знаю. Я в те времена был ребёнком и даже родителей своих не знаю, не говоря уже о бабушках-дедушках.
— Ясно.
Хакуко, в моём понимании, — довольно кровожадное семейство, много воевавшее с Подонком. Однако Подонок в конечном счёте перехитрил их и обескровил. Возможно, Атлу и Фоура вообще не стоит с собой брать. А с другой стороны…
— Атле стоит съездить посмотреть на родной дом… — тихо обронил Фоур.
— Он в Шильтвельте, да?
— Нет.
Фоур попросил у меня карту и начал водить по ней пальцем. Наконец, он остановился на соседнем с Шильтвельтом регионе — том самом, куда мы добрались сегодня вечером. Получается, заехать по пути нам ничего не стоит.
— Кстати, Фоур, я тут подумал.
— Что?
— Ты знаешь язык Шильтвельта?
У меня, Рафталии, Рена и Ицуки есть Оружие, которое работает как переводчик, но остальные не понимают других языков. Бывают редкие таланты вроде Лисии, которые за несколько дней осваивают другие языки, но я же не с армией Лисий еду.
— Ну, ещё бы… трудно жить в Зельтбуле и не освоить ещё несколько языков.
— Я тоже знаю. Пока я болела, брат мог развлекать меня только разговорами, поэтому он многому меня научил.
— О-о…
Оказывается, они на редкость способные. Знают не только язык Шильтвельта, но и ещё несколько. Надо будет вспомнить, когда задумаемся о новых торговых маршрутах.
— Фоур-тян, ты всё ещё немного суховато говоришь, когда выражаешься на мелромаркском, да?
— Да… — согласился Фоур с Садиной, посмотрел на меня и прищурился. — А вот тебе вопрос: в каком виде до тебя доходят мои слова?
По ходу последнего вопроса Фоур несколько раз сменил стиль речи. Кажется, он специально старался выражаться по-разному.
— Брат, не смей издеваться над Наофуми-самой, перескакивая с языка на язык.
Атла ткнула Фоура в спину, и тот завопил от боли. К рукоприкладству она, как обычно, переходит очень быстро.
— Гх… Атла, я просто пытаюсь кое-что выяснить! Особенно мне интересно, как он услышал последнюю часть.
Фоур произнёс “в каком виде” на шильтвельтском, “до тебя доходят” на мелромаркском и “мои слова” на каком-то странном языке с дичайшим акцентом — видимо, на самом деле он употребил какие-то очень хитрые слова. Последний язык не узнала даже Атла.
— Вы ведь поняли его, Наофуми-сама? — спросила Рафталия.
Я кивнул.
— Благодаря Оружию я понимаю любые языки. Он переводит даже самые редкие.
Разве что язык монстров я не понимаю. Хотя, это, наверное, к лучшему. Если я начну ещё с монстрами разговаривать, хлопот будет выше крыши. Этим пусть занимаются Фиро, Рато и Виндия.
— Удобная у тебя сила.
— А что это в конце за язык был?
— Давным-давно один слуга научил меня диалекту, которым пользуются на окраинах Шильтвельта.
Щит ещё и диалекты переводит? Чудесно. Не будь я Героем, мог бы зарабатывать на жизнь переводчиком.
— В Сеавете тоже свой диалект.
— Может быть. В любом случае полезно, что Фоур и Атла у нас полиглоты.
Кил и прочие рабы из Рулороны говорят, как правило, только на мелромаркском. Интересно, на каком языке говорили родители Рафталии?
— Садина, на каком говорят в Кутенро?
— На шильтвельтском с некоторыми отличиями. Кстати, в Шилдфридене тоже говорят на нём, но с сильным акцентом.
Универсальный язык полулюдей?
— Кстати, Наофуми-тян, если тебе интересно — Зельтбуль это такая удобная страна, где понимают и тот, и другой языки.
— Хочешь сказать, одни торговцы используют один, другие второй?
В Зельтбуле дикая смесь из разных народов. Настолько, что дискриминация там бы попросту не сработала.
— Ещё есть фобрейский язык — основной язык Фобрея.
— Понятно.
Поскольку Фобрей считается страной Героев, это наверняка излюбленный язык всякой знати и благородных людей. Вспоминается, как в свое время в Англии разные сословия разговаривали разными словами. Вероятно, в Фобрее такая же система. Впрочем, сейчас мне не до них. Однажды я там обязательно побываю, но сейчас мы собираемся в Шильтвельт.
— Наофуми-сама, вы собираетесь по пути сделать остановку по просьбе Фоур-куна?
— Если нам по пути, то почему бы и нет?..
С чего я буду упускать возможность поднять им мораль? Как человек, который рад бы вернуться домой, но не может, я полностью разделяю их чувства.
— Буду рад, если мы заедем. Очень хочу показать Атле её родной дом.
— А мне на него наплевать. К тому же я его всё равно не увижу, — сказала Атла, которая разгуливает будто зрячая. По её собственным словам она ощущает Ци.
— …
Почему они настолько различаются? Даже как-то жалко Фоура стало.
— Давайте тогда на обратном пути, если время останется, — предложил я, глядя на поникшего бедняжку Фоура.
— О-о, — протянула Садина.
— Подумать только, что увижу на лице Наофуми-самы сочувствие, — удивилась Рафталия.
— Брат! Как ты смеешь играть на чувствах Наофуми-самы!
Ещё и Атла подключилась… теперь мне его совсем жаль.
— Хватит! Хватит! Не смотри на меня такими глазами! — крикнул Фоур.
Надеюсь, удача повернётся к нему лицом. Кстати, почему Атле настолько плевать на своё прошлое?
— Ну, если вместо дома найдём руины, можно будет чем-нибудь поживиться.
— Что ты собрался делать с нашим домом?!
— Мало ли, вдруг что-нибудь полезное найдём.
Если учесть, что хакуко — родственники короля, то что у них там… дача? Вполне возможно, на ней прячутся какие-нибудь сокровища.
— Или, возможно, там поселился кто-нибудь ещё.
Мне действительно интересно, что там за дом, но пока отложим догадки в сторону.
— Вообще, правда. Там действительно могут быть вещи, полезные Героям, — наконец, согласился Фоур.
На следующий день перед отъездом я навестил соседний город. Вернее, особняк, где живут Мелти и Эклер. Эклер нашлась во дворе. Хотя я приехал с утра, она почему-то уже выглядела уставшей. На моих глазах они с Реном начали размахивать мечами.
— Ах… Ничто так не успокаивает меня, как фехтование...
— Успокаивает? Это какая-то часть рыцарской философии?
Надо сказать, во время их совместных тренировок Эклер просто сияет. Она даже Рена смущает — настолько причудливо это выглядит.
— Я пойду искать Мелти, а вы стойте тут и ждите остальных. Рафталия, ты за старшую.
— А, есть… Не думаю, что вы вернётесь быстро, так что я пока наверное присоединюсь к их тренировке.
— Рафталия-сан, при всём уважении, вам нужна тренировка посложнее. Предлагаю провести тренировочный бой.
— Утро — время для лёгких разминок, иначе мы слишком вымотаемся.
— Вот, Рафталия-сан, вот именно поэтому вы до сих пор не можете постичь тайны стиля, который они осваивают.
— Атла-сан… почему вы настолько…
Рафталия и Атла начали спорить, но я сделал вид, что не услышал, пошел прямо в особняк и начал искать Мелти. Обнаружил я её в кабинете, где она с самого утра приводила в порядок документы.
— А, Наофуми, это ты?
— Мне сказали, что вы с Фиро ночевали здесь. Я за Фиро.
— А-а, понятно, — ответила Мелти и растеклась по стулу. Видимо, сильно устала.
Зато Фиро, наоборот, весело прыгает по комнате.
— Ну что, встретилась с королевой?
— Да, я говорила с матерью.
Они договорились о том, что Мелти останется здесь, чтобы избежать лишних скандалов. Она живет в этом особняке на правах ассистента… а по факту — начальницы Эклер, которой поручили управлять этим регионом. Поэтому в самих документах она ничего не пишет.
— Понятно. Мудрое решение.
— Это точно. Мне и правда было бы непросто сопровождать вас. Кстати, ты говорил, что собираетесь раздобыть повозку на месте?
— Да.
— Мы сообщили об этом в Шильтвельт. Королева сказала, что вас встретят на месте с готовой повозкой.
— О-о, это хорошо.
Покупать или даже брать напрокат повозку стоит немалых денег. А делать её самим мне совсем не хочется, так что помощь очень кстати.
— Вот только… надеюсь, ты будешь очень осторожен. Твой визит в Шильтвельт обернётся дипломатическими сложностями.
— Знаю, но что я могу поделать? Думаешь, другим Героям договориться было бы легче?
— Скорее, сложнее… Я бы даже сказала, что там не станут слушать никого, кроме тебя.
Вот и я так думаю… если честно, у меня ощущение, что Шильтвельт только снаружи кажется раем для Героя Щита. Внутри это наверняка очень неприятная страна с уймой проблем. До сих пор у меня был отличный повод держаться от неё подальше — восстановление родной деревни Рафталии. Однако на этот раз я уже не отверчусь. В идеале я хотел бы вообще никогда не переступать её границу, но теперь остаётся просто смириться. Бегством делу не поможешь. Я должен пробиться через Шильтвельт ради Рафталии.
— Впрочем, большую часть остальных проблем Мелромарка мы с матерью и правительством смогли уладить. Животрепещущих вопросов на повестке дня… пока что нет.
— Если не считать бегства твоей сестры и уцелевших членов Церкви Трёх Героев.
Мелти кивнула в ответ.
— Глупость моей сестры не знает границ… Как можно причинять нам столько хлопот?..
— Это точно.
Она без вести пропала, прихватив с собой спутников Ицуки. Как я недавно услышал, тот тип в роскошных доспехах из их числа — аристократ Мелромарка. Не знаю, что эти негодяи задумали, но пока что они ведут себя тихо… надеюсь. Вполне возможно, они что-нибудь устроят в моё отсутствие.
— Ты ведь собираешься регулярно возвращаться сюда?
— Вроде того. Ты тоже смотри в оба и готовься к возможным нападениям.
Не факт, что они решат атаковать именно деревню. Несмотря на все наши разногласия, Мелти мне очень нравится. Она, в отличие от сестры, благоразумная и ответственная. Да, со мной она ведёт себя несколько грубовато, но в её годы это нормально. Если честно, мне трудно найти даже повод её не любить. Именно поэтому мне очень не хочется, чтобы она как-либо из-за меня пострадала.
— И без тебя знаю.
— Планирование местной жизни тоже на тебе. Распорядись, чтобы Рен и Ицуки поскорее попали на Кальмиры и вылечились от проклятия.
— Ладно.
— Кстати, почему бы тебе не сместить Эклер и не встать во главе города лично?
— К чему ты?
— Да так. Эклер очень хороша в бою, но пока что она не может выйти за рамки умений рыцаря. У нас нет времени ждать, пока она наберётся ума-разума. Мне было бы спокойнее на душе, если бы городом руководил человек, на которого можно положиться уже сейчас… то есть, ты, Мелти.
— Т-ты серьёзно? — Мелти засмущалась, хотя я сказал чистую правду.
Её мать — королева, а старшая сестра — сущая бестолочь. Скорее всего, её в своё время сильно недохвалили. Кстати, если подумать, я обычно разговариваю с Мелти как с равной, хотя она ещё ребёнок. Думаю, похвала пойдёт ей на пользу.
— Да. Я бы даже сказал, что ты вполне годишься на роль наследницы королевы.
— Ясно. Вот, значит, какого ты обо мне мнения?
Кажется, её настроение немного улучшилось. Как я и думал, Мелти из тех, кому похвала идёт на пользу. Хотя на самом деле ей и строгость развиваться помогает. У неё такой характер, что её невозможно испортить. И раз так, буду её хвалить, чтобы ещё и мораль поднимать. Мелти от похвалы не зазнаётся.
— В общем, пока меня нет, ты главная.
— Как скажешь! — звонко ответила Мелти. Трудно представить, что это она же вчера пыталась подбить меня заклинанием.
Как бы там ни было, теперь за Сеавет можно не переживать. Вернее, переживать можно, но куда меньше, чем за Сеавет во главе с неопытной и бестолковой Эклер.
Кстати, отмечу, что потом я за это решение удостоился долгого укоризненного взгляда Эклер.
— Ладно, нам пора выдвигаться. Значит, нас там будет ждать снаряжённая повозка?
— Да, как мне сказали. Но им сообщили только накануне, поэтому я не знаю, действительно ли они успеют её подготовить.
— Ладно. Пошли, Фиро.
— Е-есть! — весело согласилась та.
Если Фиро потянет повозку в отличном настроении… ну, Рафталии не привыкать, а вот за остальных я беспокоюсь.
— Так вот, Фиро, после телепортации мы возьмём первую попавшуюся повозку, и ты нас повезёшь, поняла?
— Угу! Повозка!
Кстати, да, я ведь обещал ей новую повозку на замену старой. Надеюсь, попадётся недорогая, но хорошая.
— Это та повозка, которую вы мне обещали? — вдруг спросила Фиро, с подозрением прямо мне в глаза.
Если она узнает, что да, то сильно расстроится. Хотя, это её проблемы.
— Именно. Перебьёшься дешёвой.
— Бу-у! Я хочу хорошую, хочу лучше чем та. Сделайте-е!
Из-за Мотоясу Фиро осталась без своей любимой повозки.
— Потерпишь. Будешь хорошо себя вести — закажу получше.
— У-у… буду!
Фиро слегка расстроилась, поэтому я решил её в ближайшее время чем-нибудь порадовать. Как бы там ни было, с вопросами мы разобрались, пора готовиться. Выхожу к Рафталии и остальным, а там…
— Подражание тайной технике стиля непобедимых адаптаций! Номер один: Свет!
— А, Наофуми-сама, — обратилась к нам Рафталия, занятая напряжённой битвой против Атлы.
Эклер, Рен, Фоур и даже неизвестно когда появившаяся Лисия стояли бледные и глядели на битву.
— Уа-а… почему Атла-сан тоже владеет этой техникой?..
— Бабулька же говорила, что у неё талант.
— У-у… мы так упорно тренируемся, а она просто стоит рядом и всё равно всё усваивает.
Не расстраивайтесь. Она просто подражает техникам. А значит, может легко что-нибудь неправильно понять. Смотрите — Рафталия ведь без труда уворачивается. Правда, она очень много сражается с Атлой и хорошо её знает. Хотелось бы и мне в скором времени “открыть третий глаз” и начать видеть Ци.
— О-о, — протянула подоспевшая Садина. — Надо же. Это ведь непросто. Когда я пытаюсь чему-то подражать, мне приходится полагаться на магию.
Кстати, Садина любит усиливать себя магией. У неё есть, как там его, Дритт Лайтнинг Спид. И ещё Воплощение Громовержца. Она как мастер магии молний из какой-нибудь манги, которая манипулирует электрическими токами в своём теле. Думаю, эти навыки помогут ей при желании с лёгкостью освоить манипуляцию Ци.
— Хватит уже тренироваться, пора в путь.
— Как прикажете! Довольно, Рафталия-сан, прекратите затягивать тренировку!
— Это вы мне говорите? Кто из нас превратил тренировку в битву?!
Тяжело Рафталии приходится… надеюсь, когда-нибудь Фоур научится управлять своей сестрёнкой.
— Фоур, начни успокаивать Атлу, когда она так срывается. Не сваливай всё на Рафталию.
— Кх…
Нет, это не тот ответ, который я ожидал услышать.
— Когда она выходит из себя, помогай Рафталии её останавливать. Вдвоём уж вы наверняка справитесь.
— Я превозмогу любое препятствие, которое встанет на моём пути.
— Не надо превозмогать, — не сдержавшись, буркнул я, но решил не развивать тему. — В любом случае, в Шильтвельт лучше брать с собой полулюдей. Со мной однозначно едут Рафталия, Садина… и Фиро, конечно.
Осталось решить, кого добавить.
— Ещё, так и быть, Атла и Фоур. Но если из-за вас поднимется дипломатический скандал — немедленно во всём сознайтесь и объяснитесь.
Полагаю, какая-нибудь польза от них всё-таки будет.
— Разумеется. Так ведь, брат?
— Да. Будучи наёмником, я хорошо усвоил, что ни в коем случае не должен доставлять неудобств моему нанимателю. Вернее, это зависит от нанимателя… но сейчас я спорить и отказываться не собираюсь.
Похоже, Фоур так или иначе понимает, о чём я его прошу. Он мог бы быть хладнокровнее и профессиональнее, но не может из-за сестры.
— Совсем толпу брать с собой тоже не стоит, так что на этом всё.
— Рафу?
— Тебя, разумеется, тоже беру, Раф-тян, — ответил я, забирая её на руки.
Наконец-то она слезла с головы Фиро!
— М-м… — промычала Атла, глядя на Раф-тян.
— Ты ещё и к ней ревнуешь? Ну уж нет, к ней ты и пальцем не притронешься.
Я не допущу никакого насилия в отношении Раф-тян. При этом разрешаю Атле сражаться с Рафталией — всё-таки они спарринг-партнёры.
— Энергия внутри неё плотнее, чем раньше… она стала сильнее.
— Ра-афу-у.
— Правда?
Раф-тян залезла ко мне на макушку и что-то там сделала… возможно, начала сказываться её врождённая изменчивость. Я открыл её Статус.
— О? У неё Уровень появился.
— Рафу.
Кажется, она изменила себя настолько, что у неё появился Уровень — раньше вообще не было. Здорово. Её я хочу прокачать даже больше, чем Фиро. Такой боец нам нужен.
— Наофуми-сама? — Рафталия выдернула меня из раздумий.
— Ладно, разговаривать мы тут можем хоть целую вечность. Готовьтесь, мы должны за сегодня добраться до Шильтвельта.
— Как скажете! — звонким голосом откликнулась Атла.