Тёртый лёд.
Крайне популярная буддийская богиня, которую изображают в виде статуи с 40 руками (но называют тысячерукой).
Испытанием для персонажей, достигших почти максимального уровня силы в какой-либо игре.
Это была Oreshika: Tainted Bloodlines для PS Vita. На самом деле копьё называлось ещё хуже, в духе “Огромное копьё мужского натиска”. И да, оно наносило двойной урон женщинам.
Китайский жанр изобразительного искусства — чёрно-белые картины с изображениями гор и воды.
Популярное японское блюдо — миска риса со свиной котлетой и некоторыми другими ингредиентами.
エリザベス神輿 (погуглите) — главный элемент “фестиваля Элизабет”, который проводится старейшим клубом трансвеститов района Асакуса в Токио. В ходе этого парада участники ходят со “святыней” и напевают песню про огромный сами-знаете-что.
異能 (inou) — японское слово, обозначающее сверхспособности. В современном японском под 異能 как правило понимают сверхспособности школьников в аниме/манге/играх, а также все произведения на эту тему. В России близкий аналог 異能 как жанра — городское фэнтези.
Nakoruru из Samurai Spirits (Shodown).
По-японски “мидори” это зелёный.
痛車 — машины, украшенные 2D-персонажами (поиск по картинкам в гугле в помощь).
Отвлеку вас от битвы. В оригинале это заклинание называется 風神雷神図, оно обозначает традиционную картину, в которой на одном полотне изображены бога ветра (насылающего на землю ветер и ливень своим дыханием) и бога грома (насылающего гром и молнии с помощью барабана). Гугл-поиск по термину наверняка приведёт вас к ней.