Перевод В. Раммо
давние времена жил на свете добрый король. Он правил своими подданными так милостиво и справедливо, что не было во всем королевстве человека, который не благословлял бы его и не желал ему долгой жизни.
Король уже несколько лет жил в счастливом супружестве, но у него не было детей. Велика была поэтому радость короля и его подданных, когда королева родила сына. Однако материнское сердце не долго радовалось этому счастью: через три дня после рождения ребенка глаза королевы закрылись навеки, сын ее остался сиротой, а муж — вдовцом.
Король глубоко скорбел по умершей супруге, вместе с ним горевали и его подданные, и нигде не увидеть было веселого лица. Правда, через три года король, по настоянию подданных, женился на другой, но на этот раз выбор его оказался далеко не таким удачным; он похоронил кроткую голубку, а взамен ему достался хищный ястреб, как это, впрочем, нередко случается с вдовцами.
Молодая королева была злая, бессердечная женщина, от нее ни король, ни его подданные добра не видели. Сына короля от первой жены мачеха терпеть не могла: она боялась, как бы власть в королевстве не перешла когда-нибудь к ее пасынку, которого подданные, в память его покойной матери, очень любили.
И задумала коварная королева убрать мальчика куда-нибудь подальше, да так, чтобы король никогда не мог его разыскать; погубить ребенка она все же не решалась.
В этом недобром деле она за деньги нашла себе помощницу — какую-то бессовестную старуху. Однажды ночью ребенка передали этой злодейке и приказали тайно переправить его на дальнюю окраину страны, а там отдать на воспитание в семью бедняка. По дороге старуха сорвала с ребенка нарядную одежду и завернула его в жалкие лохмотья, чтобы никто не заметил обмана. Старуха поклялась королеве, что ни единой душе не скажет, куда она отправила королевича.
Боясь преследования, злодейка не решалась показываться на дорогах в дневное время, поэтому блуждала довольно долго, пока не нашла надежное место, где можно было спрятать королевское дитя. Похищенного королевича отдали на воспитание в дальнюю лесную усадьбу, куда редко заглядывали чужие люди, и заплатили хозяину сто рублей за труд.
К счастью, королевич попал к хорошим людям, которые заботились о нем, как о родном сыне. Смышленый ребенок нередко забавлял их, особенно когда называл себя королевичем. Правда, получив столь щедрую плату за его воспитание, хозяева поняли, что мальчик, возможно, незаконный сын знатного отца или матери; но все же обитатели лесного хутора в мыслях своих никогда так далеко не заходили, чтобы счесть правдой все, чем дитя по глупости своей хвалилось.
Каждый может себе представить, какой переполох поднялся утром в королевском дворце! Оказалось, что королевич ночью украден, да так ловко, что никто этого не заметил и ни малейших следов вора не осталось. Король несколько дней горько оплакивал пропавшего сына, который напоминал ему покойную жену и которого он горячо любил, тем более, что со второй женой не был счастлив. Мальчика долго искали повсюду, обещали большую награду тому, кто подаст о нем хоть какую-нибудь весточку, но все было напрасно — королевич точно растаял, и никаких следов его найти не удалось. Никто не мог объяснить это загадочное происшествие, многие считали, что мальчик унесен злым духом или похищен путем колдовства. В заброшенную лесную усадьбу, где находился ребенок, ни один из королевских посланцев не забрел, да и вести о том, что король разыскивает сына, туда тоже не попадали.
В то время, когда дома королевича оплакивали как умершего, он рос под сенью леса здоровым и резвым ребенком. Когда мальчик подрос и смог уже помогать по хозяйству, он во всяком деле показывал такой удивительный ум, что его приемным родителям часто приходилось признавать: иной раз и впрямь яйцо курицу учит.
Так прожил он в лесу более десяти лет. Но однажды в сердце его проснулась тоска, его потянуло к людям. Мальчик стал просить приемных родителей отпустить его на заработки.
— У меня хватит ума и силы, — говорил он, — чтобы самому себя прокормить. А здесь, в глуши, мне уж очень скучно.
Его приемные родители сперва и слышать об этом не хотели, но в конце концов им все же пришлось уступить. Хозяин сам взялся проводить мальчика и поискать для него подходящей работы. В одной из деревень он нашел зажиточного крестьянина, которому требовался пастушок. Так как мальчик и сам был не прочь взяться за такую работу, то они быстро столковались. Мальчик был отдан на год, но ему выговорили право в любое время отказаться от работы и вернуться к приемным родителям; хозяин, если не будет доволен подпаском, тоже может его отпустить до срока, известив об этом приемных родителей.
Деревня, в которую попал королевич, находилась близ большой дороги; здесь каждый день проходило и проезжало много народу — и простого люда, и знатных господ. Королевич-пастушок часто сидел у дороги, вступал в беседу с прохожими и благодаря этому узнавал многое, о чем прежде не имел и понятия.
Однажды какой-то старик с длинной белой бородой, проходя мимо, увидел королевича; тот, сидя на камне, наигрывал на губной гармонике. Его скотина мирно паслась возле него. Старик долго глядел на мальчика и его стадо, потом подошел поближе и сказал:
— Мне кажется, ты родился не пастухом.
— Может быть, это и верно. Знаю только одно: я рожден, чтобы повелевать, и здесь впервые учусь этому искусству. Если у меня с четвероногими дело пойдет на лад, в будущем попытаю счастья и с двуногими.
Старик изумленно покачал головой и пошел дальше.
Как-то раз по дороге проезжала роскошная карета с кучером на козлах и лакеем на запятках. В карете сидела нарядная женщина с двумя детьми. Пастушок как раз держал в руках туесок с только что собранной земляникой. Важная барыня заметила это, и ей захотелось ягод. Приказав кучеру остановить лошадей, она повелительно крикнула из окна кареты:
— Эй, сопляк, неси ягоды сюда, я дам тебе пару грошей!
Королевич-пастушок сделал вид, будто не слышит или не понимает, что приказание относится к нему. Барыне пришлось окликнуть его снова, потом в третий раз, но и это не помогло. Тогда она крикнула лакею, стоявшему на запятках:
— Ступай прочисти уши этому сопляку, чтобы он услышал мое приказание!
Лакей бросился выполнять приказ. Но не успел он добежать до пастушка, как тот вскочил с камня, схватил крепкую дубинку и крикнул слуге:
— Ни шагу дальше, не то я размозжу тебе голову!
Лакей возвратился к карете и рассказал барыне, как обернулось дело. Та вскричала гневно:
— Негодяй! Испугался какого-то мальчишки! Иди, силой отними у него корзинку с ягодами. Я ему покажу, кто я такая! Еще и родителей его велю наказать за то, что вырастили такого грубияна.
— Ого! — воскликнул пастушок, выслушав приказание. — Пока я жив, никому не позволю силой отнять то, что принадлежит мне по праву! Пусть попробует кто-нибудь взять эти ягоды, я измолочу его в прах!
Сказав это, мальчик поплевал себе на ладонь и так завертел дубинкой над головой, что только ветер засвистел.
У лакея пропала всякая охота связываться с пастушком. Барыня же уехала разгневанная, пригрозив, что не оставит это оскорбление безнаказанным.
Другие пастушки, которые слышали и видели все это, вечером рассказали о происшедшем своим хозяевам. Те испугались, как бы им тоже не пришлось худо, если знатная барыня пожалуется на мальчика в суд за его дерзость и дело начнут расследовать.
Хозяин пастушка-королевича сильно рассердился и стал его бранить.
— Я за тебя отвечать не желаю, — сказал он. — Заварил кашу, сам ее и расхлебывай.
Пастушок ответил:
— С этим я справлюсь, это дело мое. У меня у самого есть голова на плечах, сумею за себя постоять, если нужно будет; вас не стану просить отвечать за меня. Пусть бы эта барыня попросила вежливо, я отдал бы ей землянику. Но как она смела бранить меня сопляком?
Барыня, приехав в королевскую столицу, тотчас же отправилась к судье жаловаться на бесстыжего подпаска. Вскоре началось расследование и было велено доставить мальчика вместе с его хозяином в суд.
Когда судейские стражники явились в деревню, чтобы выполнить приказ, королевич сказал:
— Мой хозяин тут ни при чем. За то, что я сделал, отвечаю я один.
Пастушку хотели связать руки за спиной и повести его в суд как узника, но он вытащил из кармана острый нож, отскочил на несколько шагов назад, приставил нож к груди и крикнул:
— Пока я жив, я себя связать не дам! Не успеете вы подойти, как я воткну себе нож в сердце! Мой труп можете вязать и делать с ним все, что хотите. Но пока во мне теплится хоть искорка жизни, никто не смеет прикоснуться ко мне веревкой или кандалами. В суд я отправлюсь беспрекословно и объясню, из-за чего вышел спор, но вести меня как заключенного я не позволю.
Решимость пастушка так испугала судейских посланцев, что те не посмели даже приблизиться к нему: они боялись, что мальчик выполнит свою угрозу и они окажутся виноваты. А так как пастушок обещал добровольно последовать за ними, то им пришлось согласиться.
В пути стражники с каждым днем все больше дивились, как умен и сообразителен их узник; в любом деле он умел рассудить лучше, чем то было под силу их собственному разуму.
Однако еще больше изумились сами судьи, выслушав мальчика; он так им все объяснил с начала до конца, что они вынуждены были признать его правым и освободить от обвинений. Да и король, когда узнал от барыни о решении суда и по ее просьбе велел судьям рассказать ему самому, как было дело, — тоже согласился с судом и освободил мальчика от всякого наказания.
Знатная барыня до того разозлилась, что чуть не лопнула. Она фыркала, как разъяренная кошка, и возмущалась тем, что не она, а простой деревенский мальчишка был признан правым. Она пожаловалась королеве, которая, как барыне было известно, обращалась с подданными гораздо более сурово, чем король.
— Мой супруг, — сказала королева, — старый колпак, а все его судьи — бараны! Жаль, что вы пошли со своей жалобой в суд, а не ко мне. Я бы, разумеется, разобрала вашу просьбу совсем иначе и признала вас правой. Теперь, когда дело уже прошло через суд и утверждено королем, я не могу открыто тут что-либо изменить. Однако нам следует подумать, как бы тайком наказать мальчишку.
Тут жалобщица вспомнила, что в ее волости на одном из хуторов есть очень злая хозяйка, у которой ни один батрак ужиться не может: сам хозяин, говорят, признавался, что у них в доме хуже, чем в пекле. Если отдать туда наглого мальчишку в пастухи, это будет ему такое тяжкое наказание, какого и суд не присудит.
— Я немедля устрою все так, как вы желаете, — сказала королева. Она приказала позвать одного из своих верных слуг и научила его, как взяться за дело. Знай она, что пастушок — не кто иной, как изгнанный королевич, она, наверное, наперекор королю и судьям тотчас же велела бы казнить мальчика.
Как только хозяину пастушка передали приказ королевы, он тотчас же прогнал мальчика из своей усадьбы, да еще благодарил судьбу, что так легко отделался. Слуга королевы сам отвел мальчика на хутор, где тот должен был работать. Злая хозяйка вскрикнула от радости, узнав, что пастушка ей прислала сама королева, да еще и разрешила поступать с ним так, как самой хозяйке заблагорассудится: мальчишка-де страшно упрям и его добрым словом не проймешь. Злая старуха еще не знала, какой крепкий жерновок ей попался, и собиралась молоть на нем по-старому.
Но эта чертова кочерга в образе женщины вскоре убедилась, что орешек ей не по зубам. Мальчик был очень упорен и своих прав не уступал ни на пядь. Стоило хозяйке зря попрекнуть его и сказать недоброе слово, как в ответ сыпалось десять; стоило ей поднять руку на мальчика, как тот хватал камень, полено или что попадалось под руку и кричал:
— Не подходи, не то я расшибу тебе череп и измолочу тебя в кашу!
Таких речей старуха никогда еще не слышала, тем более от батрака.
А хозяин только посмеивался втихомолку, слыша их ссору, и не спешил жене на помощь, понимая, что мальчик прав.
Хозяйка пыталась укротить пастушка голодом и не давала ему есть. Но пастушок самовольно запасался хлебом, а на выгоне доил коров, поэтому от голода не страдал. Хозяйка никак не могла совладать с пастушком и тем яростнее вымещала свою злобу на муже и остальных домочадцах.
Несколько недель смотрел мальчик, как хозяйка мучит людей, потом стал думать, как бы отплатить ей за все ее злодеяния, да так, чтобы раз навсегда избавить мир от этой волчицы. Готовясь выполнить свой замысел, он поймал дюжину волков, запер их в пещеру и давал им каждый день по одной корове, чтобы звери не издохли с голоду. Хозяйка пришла в неописуемую ярость, когда пастушок стал пригонять по вечерам одной коровой меньше, чем выгонял утром на пастбище. У пастушка же был один ответ:
— Звери загрызли.
Хозяйка кричала, как помешанная, и угрожала бросить самого мальчика на съедение зверям, а он со смехом отвечал:
— Твое лютое сердце им больше придется по вкусу!
Потом пастушок на трое суток оставил зверей без еды, а на третью ночь, когда хозяева спали, выгнал всю скотину из хлева, перегнал туда свою дюжину волков и крепко-накрепко запер дверь, чтобы звери не убежали. Покончив с этим, он навострил лыжи да и был таков: ходить за стадом ему давно надоело. К тому же, он теперь чувствовал в себе такую силу, что готов был взяться и за более трудную работу.
Ох, боже мой, что тут было, когда хозяйка утром пошла в хлев выпустить скотину и подоить коров! Свирепые голодные волки разом набросились на нее, растерзали и проглотили вместе с одеждой. Ничего от нее не осталось, кроме языка и сердца: те даже для зверей оказались слишком ядовитыми.
Ни хозяин, ни работники нисколько не горевали, а, напротив, благодарили судьбу, что избавились от злой ведьмы.
Несколько лет королевич бродил по белому свету, пробовал заняться то одной, то другой работой, но нигде подолгу не останавливался; воспоминания детства, точно сны наяву, стояли у него перед глазами, все время напоминая: ты рожден для более высоких дел.
Во время своих скитаний он иногда встречался с тем стариком, который видел его еще мальчиком-пастушонком.
Когда королевичу исполнилось восемнадцать лет, он поступил на службу к садовнику, чтобы научиться садоводству. Но тут произошло неожиданное событие, благодаря которому жизнь юноши вскоре переменилась.
Коварная старуха, которая по приказу королевы похитила ребенка и отдала на воспитание в лесную усадьбу, на смертном одре призналась пастору в своем злодеянии; ее грешная душа не могла найти покоя, пока преступление оставалось нераскрытым. Она назвала хутор, куда передала ребенка, но ничего не знала о том, жив он или умер.
Король, услышав об этом, никому ничего не сказал, а велел тотчас же седлать коней и поскакал с тремя верными слугами на поиски сына. Когда они через несколько дней прибыли в лесную усадьбу, хозяин и хозяйка подтвердили, что столько-то лет назад им привезли на воспитание мальчика и уплатили за труды сто рублей. Они тогда сразу подумали, что это, наверное, ребенок знатных родителей, но им и в голову не пришло, что он королевского рода; когда мальчик называл себя королевским сыном, они считали это шуткой.
Хозяин лесного хутора взялся проводить короля в ту деревню, куда он отдал мальчика в пастухи по желанию самого парнишки, скучавшего в глухой усадьбе. Но как огорчился хозяин и каково было отчаяние короля, когда они там юноши не нашли и не смогли даже узнать толком, где его искать дальше!
Крестьяне могли только рассказать, что по жалобе какой-то знатной барыни мальчик был предан суду, но затем оправдан и отпущен на свободу; однако после этого явился слуга королевы и отвел мальчика на работу в другую волость. Король поспешил дальше, разыскал усадьбу, где его сын прожил недолго и откуда бежал. Но оказалось, что с тех пор никто ничего о юноше не слыхал. Где теперь искать пропавшего? Кто укажет, куда направить поиски?
Король был убит горем: едва напав на след, он опять его потерял. Вдруг перед ним предстал старик, который несколько раз встречался с королевичем, и рассказал: на своем жизненном пути он время от времени сталкивался с юношей — в первый раз видел его пастушком, а позже — на разных других работах, поэтому и сейчас надеется разыскать следы пропавшего. Король обещал пришельцу большую награду, если тот поможет найти сына, приказал одному из слуг сойти с лошади и уступить ее старику, чтобы быстрее двигаться вперед. Но старик возразил с улыбкой:
— Столько верст, сколько ваши лошади смогут пробежать, я смогу и пешком пройти: за свой век я ногами больше земли отмерил, чем любая лошадь.
Через неделю они напали на след королевича и наконец разыскали его в богатом поместье, где он, как мы уже говорили, обучался садоводству. Король был безгранично счастлив, найдя сына, которого уже несколько лет оплакивал как умершего. Он со слезами радости обнял юношу, прижал к своей груди и поцеловал. Но тут ему пришлось услышать от сына весть, которая омрачила радость встречи и опечалила королевское сердце новой заботой. У садовника была дочь, цветущая молодая девушка. Она была прекрасней всех роз и лилий роскошного сада и вместе с тем кротка и невинна, как ангел небесный. Этой девушке королевич отдал свое сердце. Он откровенно сказал отцу, что никакой знатной невесты ему не надо, что он хочет жениться только на дочери садовника и готов скорее отказаться от королевства, чем расстаться с любимой.
— Поедем домой, — сказал король, — там все и решим окончательно.
Тогда королевич попросил у отца дорогой золотой перстень, при всех надел его девушке на палец и произнес:
— Этим колечком я обручаюсь с тобой! Рано ли, поздно ли, я непременно приеду к тебе свататься и увезу тебя в свой дом.
Но король возразил:
— Нет, так не годится! Тут нужно сделать иначе.
Он снял у девушки с пальца перстень и рассек его мечом на две части; одну половину отдал сыну, другую дочери садовника и сказал:
— Если вы богом созданы друг для друга, то наступит день, когда половинки этого перстня сплавятся сами собой так крепко и плотно, что не останется и следа там, где прошел меч. А пока, до поры до времени, пусть каждый из вас хранит свою половинку перстня.
Королева чуть не задохнулась от злости, когда ее пасынок, которого она считала так надежно упрятанным, вдруг возвратился и теперь по закону должен был стать наследником престола: от второй жены у короля было только две дочери.
Через несколько лет старый король закрыл глаза навеки и сын его стал королем. Хотя мачеха причинила ему немало зла, он не захотел платить ей тем же, предоставив возмездие суду божьему.
У королевы теперь не осталось никакой надежды на то, что одна из ее дочерей когда-нибудь будет править королевством. Поэтому она задумала женить молодого короля на одной из своих родственниц, девушке королевского рода. Но молодой король отказался, молвив:
— Не хочу! Мой выбор уже давно сделан!
Когда вдовствующая королева узнала, что пасынок ее собирается жениться на простой девушке, она уговорила верховных советников государства, чтобы те единодушно воспротивились этому. Но король твердо стоял на своем. После долгих споров он отдал приказ:
— Устройте большое празднество и пригласите на него королевских дочерей и прочих знатных девиц — всех, кого вы только разыщете. И если среди них я найду девушку, которая превзойдет мою избранницу красотой и кротостью нрава, то я женюсь на ней. Если же такой не найдется, то девушка, которую я избрал ранее, станет моей женой.
В королевском дворце был устроен пышный праздник. Он должен был длиться две недели, чтобы у королевича было достаточно времени посмотреть, не найдется ли среди собравшихся девушки более прекрасной, чем его избранница. Приглашены были все соседние королевы с их дочерьми. Девушки знали, для чего их приглашают, и каждая надеялась, что именно на нее падет счастливый жребий.
Празднество уже подходило к концу, а король все еще не нашел девицы, которая бы ему понравилась. Утром в последний день празднества верховные советники явились к королю и сказали ему так, как их подучила старая королева: если сегодня к вечеру король на объявит, на ком он намерен жениться, то народ поднимет мятеж, ибо все подданные желают, чтобы король наконец избрал себе супругу.
На это король ответил:
— Я исполню желание моих подданных и сегодня вечером объявлю о своем решении.
Он тайно послал своего верного слугу за дочерью садовника, велел привезти ее во дворец и здесь спрятать до наступления вечера.
И вот вечером, когда королевский дворец сиял огнями и все знатные девушки, одетые в свои самые пышные наряды, ожидали мгновения, когда им улыбнется счастье, на пир явился король с какой-то молодой женщиной. Лицо ее было закрыто платком, так что едва виднелся лишь кончик носа. Гостям прежде всего бросилось в глаза, что девушка была одета в простое белое платье из тонкого полотна, без всяких украшений, в то время как все остальные девушки были наряжены в шелка и бархат.
Кое-кто усмехнулся, кое-кто сердито сморщил нос, но король сделал вид, что не замечает этого, снял с девушки платок, подошел к старой королеве и произнес:
— Вот моя избранница, которая и будет моей супругой. Прошу всех собравшихся пожаловать к нам на свадьбу.
Тут старая королева воскликнула злобно:
— Чего же можно ждать от человека, который вырос на выгоне! Если вы собираетесь туда вернуться, возьмите с собой и свою батрачку. Свиней кормить она, наверное, умеет, но в супруги королю не годится! Этакая деревенщина опозорила бы королевское звание!
Эти слова разгневали молодого короля. Он ответил твердо:
— Я король и могу поступать так, как захочу. Себе на беду напомнили вы мне о годах, когда я был пастушком: тем самым вы напомнили мне, кто отдал меня в пастухи. Но ни один разумный человек не станет покупать кота в мешке, поэтому я сейчас, до свадьбы, докажу всем, что мне не найти лучше супруги, чем эта девушка, кроткая и чистая, как ангел небесный.
Сказав это, он вышел и вскоре вернулся с тем стариком, который видел его когда-то пастушком, а впоследствии помог королю разыскать сына. Старик этот был знаменитый финский мудрец, знавший всевозможные тайные науки. Король сказал мудрецу:
— Дорогой мудрец! Покажите нам при помощи ваших тайных знаний внутренний облик собравшихся здесь девушек, чтобы мы увидели, которая из них достойна стать моей супругой.
Мудрец взял бутылку вина, пошептал над нею и попросил, чтобы все девушки собрались на середину комнаты. Затем он вылил на голову каждой по несколько капель волшебного вина, и все они стоя погрузились в сон.
И — о чудо! Через несколько минут все девушки преобразились! Ни одна из них не сохранила человеческий образ, все приняли облик лесных зверей или домашних животных: одни превратились в змей, волков, медведей, ворон, свиней, кошек; другие — в ястребов и других хищных птиц.
Но среди этих диких существ рос красивый розовый куст, усыпанный цветами, и на ветвях его сидели два голубя. Это была дочь садовника, избранная королем в супруги.
Король сказал:
— Теперь мы видим, какова суть каждой из девушек, и я не дам себя обмануть блестящей оболочкой!
Старая королева была разъярена, но что она могла поделать теперь, когда все так ясно увидели истину собственными глазами!
Затем мудрец стал окуривать девиц волшебной травой, пока они не проснулись и не приняли свой прежний вид. Король взял за руку свою любимую, появившуюся из розового куста, и спросил, где половинка перстня. Девушка подала ему половинку кольца, которую хранила на груди, а король вынул из кармана другую и положил их вместе на ладонь. И тут обе половинки мгновенно спаялись, так что не осталось ни малейшего следа на том месте, где прошло лезвие меча.
— Воля моего покойного отца теперь выполнена! — сказал король и в тот же вечер обвенчался с дочерью садовника.
Он пригласил всех на свадьбу. Но когда знатные девушки узнали, какие чудеса с ними произошли во время их сна, они со стыдом разъехались по домам. А подданные короля ликовали, услышав, что их новая королева так же чиста душой, как и прекрасна.
Когда кончились свадебные празднества, король велел созвать всех верховных судей страны и спросил их, какого наказания заслуживает преступник, который тайно через своих подручных похитил королевского сына и отдал его в крестьянскую семью, где тот вырос и стал пастухом.
Все судьи в один голос ответили:
— Такой преступник заслуживает петли!
Король сказал:
— Пусть будет так! Велите привести сюда вдовствующую королеву.
Старую королеву вызвали в судебный зал и объявили ей, что по решению суда она должна быть казнена через повешение. Услышав это, злая женщина побелела как стена, бросилась перед королем на колени и стала умолять о пощаде.
Король сказал:
— Я дарую вам жизнь. Никогда я не заставил бы вас предстать перед судом, если бы вы не стали при людях бранить меня и припоминать то, что мне пришлось вытерпеть из-за вашего же злодеяния. Но в моем королевстве вам нет больше места. Вы должны сейчас же собрать свое имущество и еще до заката солнца покинуть мою столицу. Слуги будут вас сопровождать до границы государства. И берегитесь когда-либо переступить границу моей страны: каждый мой подданный имеет право убить вас, как бешеную собаку. Ваши дочери, дети моего покойного отца, могут остаться здесь, так как души их не запятнаны теми преступлениями, какие совершили вы.
Когда старая королева была изгнана, молодой король приказал выстроить близ столицы два прекрасных дома. Один из них он подарил родителям своей супруги, а второй — хозяину лесной усадьбы, который, живя в бедности, с любовью вырастил королевича. А король, выросший в пастухах, и его рожденная в низшем сословии супруга жили счастливо до конца дней и правили своими подданными по-отечески милостиво.