Отложив салфетку, сенатор Генри поднялся из-за стола. Стоя он казался моложе и выше ростом. У него была маленькая, на редкость правильная голова, покрытая редеющими прядями седых волос, и лицо патриция с дряблыми, обвисшими щеками и глубокими вертикальными морщинами. Однако дряхлость еще не коснулась его рта, а глубоко посаженные зеленовато-серые глаза сохранили молодой блеск.
— Надеюсь, ты позволишь мне ненадолго увести Поля к себе? — с изысканной учтивостью обратился он к дочери.
— Позволю, — ответила она, — с условием, что ты оставишь мне мистера Бомонта и пообещаешь не сидеть у себя наверху весь вечер.
Любезно улыбнувшись, Нед Бомонт склонил голову. Он и Дженет прошли в гостиную с белыми стенами, белым камином и мебелью из красного дерева, в которой зловещими бликами отражались догорающие в камине угли.
Дженет зажгла лампу, стоявшую на крышке рояля, и села на вращающийся табурет, спиной к клавиатуре. Подсвеченные сзади волосы золотистым нимбом вились вокруг ее головы. На ней было черное вечернее платье без единого украшения.
Наклонившись, Нед стряхнул на красные уголья пепел с сигары. Черная жемчужина в его галстуке заблестела, словно подмигивающий багровый глаз.
— Сыграйте мне что-нибудь, — попросил он.
— С удовольствием, если вы действительно этого хотите, хотя играю я не Бог весть как, но только позднее. Сейчас, пока есть возможность, я хочу поговорить с вами. — Она сидела совершенно прямо, сложив руки на коленях.
Нед учтиво улыбнулся, но промолчал. Он оставил свое место у камина и уселся неподалеку от нее на диванчик с круглой спинкой. В его внимательном взгляде совсем не было любопытства.
Повернувшись так, чтобы сидеть к нему лицом, Дженет спросила:
— Как себя чувствует Опаль? — Голос ее звучал тихо и задушевно.
— По-моему, хорошо, — беззаботно ответил Нед. — Впрочем, я не видел ее с прошлой недели. — Он поднес сигару ко рту, внезапно остановился, опустил руку и спросил так, словно этот вопрос неожиданно пришел ему в голову: — А почему вас вдруг заинтересовало ее здоровье?
Дженет удивленно подняла брови.
— А разве она не лежит в постели с нервным расстройством?
— Ах, это! — Нед безмятежно улыбнулся. — Неужели Поль не объяснил?
— Он сказал, что у нее нервное расстройство.
Улыбка Неда сделалась совсем кроткой.
— Наверное ему неприятно об этом говорить, — медленно проговорил он, глядя на кончик сигары, потом поднял глаза на Дженет и слегка пожал плечами. — Здоровье Опаль в полном порядке. Просто она вбила себе в голову, что Поль убил вашего брата, а потом — что уж совсем глупо — стала болтать об этом на всех перекрестках. Разумеется, Поль не мог допустить, чтобы его родная дочь бегала по городу, обвиняя его в убийстве, вот он и запер ее дома до тех пор, пока она не выкинет эту дурь из головы.
— Вы хотите сказать… — Дженет запнулась, глаза ее заблестели, — что она… что ее… держат взаперти как пленницу?
— Ну, это уж чересчур романтично, — рассмеялся Нед, — Опаль ведь еще ребенок. Детей в наказание запирают дома.
— Да, конечно, — торопливо согласилась Дженет. Она посмотрела на свои сложенные на коленях руки, потом снова подняла глаза на Неда. — Но с чего это пришло ей в голову?
— А разве она одна так думает? — Голос Неда был так же сдержанно вежлив, как и его улыбка.
Ухватившись руками за края табурета, Дженет подалась вперед. Ее лицо стало серьезным.
— Как раз об этом я и хотела спросить вас, мистер Бомонт. Разве люди действительно так думают?
Нед безмятежно кивнул головой.
Дженет с такой силой сжала руки, что у нее побелели суставы пальцев, голос ее звучал хрипло, словно у нее запершило в горле:
— Но почему?
Нед встал с диванчика, подошел к камину и бросил в огонь окурок сигары. Вернувшись на место, он скрестил свои длинные ноги и непринужденно откинулся на спинку.
— Наши противники считают, что будет совсем плохо, если люди поверят в это. — Ни голос, ни жесты, ни выражение лица — ничто не показывало, что тема разговора представляет для Неда какой-то интерес.
— Но, мистер Бомонт, с чего бы люди стали так думать, если бы не существовало доказательств или чего-то, что можно было бы выдать за доказательства.
— Конечно, кое-что есть, — ответил Нед. Он поглядел на нее с веселым любопытством. — Я полагал, что вы об этом знаете. — Кончиком пальца он аккуратно пригладил усики. — Неужели вы не получали ни одного из тех анонимных писем, которыми сейчас наводнен город?
Дженет вскочила с кресла, волнение исказило ее лицо.
— Да, как раз сегодня! — воскликнула она. — Я хотела показать его вам, чтобы…
Нед тихо рассмеялся и остановил ее быстрым движением руки.
— Не трудитесь. Все они похожи как две капли воды, а я уже насмотрелся на них.
Медленно и неохотно Дженет вернулась в кресло.
— Так вот, эти письма; тот вздор, который печатался в «Обсервере», пока мы не заставили эту газетенку умолкнуть; слухи, которые распускали наши противники… — Нед пожал худыми плечами. — Все это в сочетании с немногими имеющимися фактами и позволило раздуть целое дело против Поля.
— Значит, ему действительно грозит опасность? — спросила она, прикусив нижнюю губу.
Нед кивнул головой.
— Если Поль проиграет на выборах, если он утратит свой контроль над городом и штатом, его посадят на электрический стул, — ответил он со спокойной уверенностью.
Дженет побледнела, голос ее задрожал:
— Но если он победит, он будет в безопасности?
— Разумеется, — кивнул Нед.
— А он победит? — У Дженет от волнения перехватило дыхание.
— Думаю, что да.
— И тогда независимо от улик… — у нее прервался голос, — …ему уже ничего не будет грозить?
— Его и судить не будут, — ответил Нед. Внезапно он выпрямился, зажмурил глаза, снова открыл их и пристально взглянул в ее бледное, взволнованное лицо. Радостный огонек блеснул в его глазах, довольная улыбка расползлась по лицу. Он рассмеялся — негромко, но от души и воскликнул: — Юдифь! Юдифь собственной персоной.
Дженет сидела не шевелясь, не дыша. Она ничего не понимала.
Вскочив с места, он зашагал по комнате из угла в угол, возбужденно разговаривая сам с собою, хотя время от времени он поворачивал голову и улыбался ей через плечо:
— Так вот в чем вся штука!
Она терпела Поля, даже была с ним любезна ради той политической поддержки, которую он оказывал ее отцу, но… всему есть предел. Впрочем, этого было достаточно — Поль и так был по уши в нее влюблен. Когда же она пришла к выводу, что Поль убил ее брата и может ускользнуть от расплаты, если только она сама… Нет, это просто очаровательно! Дочка Поля и девица, в которую он влюблен, вдвоем волокут его на электрический стул. Положительно Полю не везет с женщинами!
В руках Неда появилась тонкая бледно-зеленая сигара. Он остановился перед Дженет, обрезал кончик сигары и сказал, не обвиняя ее, а как бы делясь с ней радостью открытия:
— Так это вы рассылали анонимные письма. Конечно же, вы! Они были напечатаны на пишущей машинке в комнате, где ваш братец встречался с Опаль. Один ключ был у него, другой у нее. Она не могла написать этих писем, слишком уж сильное впечатление они на нее произвели. Это вы их писали. Вы взяли ключ, который полиция вернула вам вместе с прочими вещами Тейлора, проникли в комнату и там напечатали их. Вот это мило! — Он снова принялся расхаживать по комнате. — Ну что ж, придется попросить сенатора пригласить команду дюжих медсестер и запереть вас по причине нервного расстройства. Среди дочерей наших политических деятелей это заболевание начинает перерастать в эпидемию, но мы должны обеспечить себе победу на выборах, и мы обеспечим ее, даже если в каждом доме окажется по нервнобольному пациенту. — Повернув голову, Нед дружелюбно улыбнулся.
Дженет прижала руки к горлу и застыла, не вымолвив ни слова.
— К счастью, сенатор не доставит нам хлопот, — продолжал Нед. — Ему на все наплевать, на вас и на покойного сына, лишь бы его переизбрали. А он знает, что без Поля он ничего не добьется. — Нед рассмеялся. — Так вот что заставило вас взять на себя роль Юдифи? Вы знаете, что, пока не пройдут выборы, вашего папочку с Полем водой не разольешь, даже если б он и считал Поля виновным. Что ж, это утешительные сведения для нас.
Когда Нед умолк, чтобы раскурить сигару, заговорила Дженет. Она отняла руки от горла и снова положила их на колени.
— Я не умею лгать, — сказала она холодным, спокойным голосом. — Я знаю, что Поль убил Тейлора. Да, я писала эти письма.
Нед вынул изо рта раскуренную сигару, вернулся к диванчику и уселся лицом к Дженет.
— Вы ненавидите Поля, — сказал он, — и все равно будете его ненавидеть, даже если я докажу вам, что он не убивал вашего брата.
— Да, буду, — ответила она, гладя ему прямо в глаза.
— В том-то и дело, — проговорил Нед, — вы не потому его ненавидите, что считаете убийцей брата. Наоборот, вы считаете его убийцей вашего брата только потому, что ненавидите его.
— Неправда, — медленно покачала она головой.
Нед скептически улыбнулся.
— Вы говорили на эту тему с вашим отцом?
Дженет слегка покраснела и закусила губу.
— И он заявил вам, что это просто нелепо, — с улыбкой продолжал Нед.
Ее щеки порозовели еще сильнее: она хотела что-то сказать, но не смогла.
— Если Поль убил вашего брата, ваш отец должен знать об этом.
Дженет опустила глаза и сказала с несчастным видом:
— Мой отец должен бы знать, но он отказывается верить в это.
— Он должен бы знать, — повторил Нед. Он сощурил глаза, — Поль говорил с ним в тот вечер относительно Тейлора и Опаль?
Дженет удивленно подняла голову.
— Разве вы не знаете, что произошло в тот вечер? — спросила она.
— Нет.
— Это не имело никакого отношения к Тейлору или Опаль. — Дженет говорила торопливо, захлебываясь от нетерпения, от желания поскорее высказать все. — Дело в том, что… — Она повернула голову к двери и осеклась. Из-за двери послышались раскатистый грудной смех и звук приближающихся шагов. Торопливо повернувшись к Неду, Дженет умоляющим жестом протянула руку. — Мне необходимо вам все рассказать, — прошептала она с неподдельным отчаянием, — не могли бы мы встретиться завтра?
— Хорошо.
— Где?
— Хотите у меня дома?
Дженет торопливо кивнула. Нед едва успел пробормотать свой адрес и услышать сказанное шепотом: «После десяти утра», как сенатор Генри и Поль Мэдвиг вошли в гостиную.
В половине одиннадцатого Поль и Нед распрощались с сенатором и его дочерью и, усевшись в «седан» Мэдвига, направились вдоль Чарльз-стрит. Когда они немного отъехали, Мэдвиг удовлетворенно вздохнул:
— Господи Иисусе, Нед, до чего же я рад, что вы с Дженет так славно поладили.
— Я с кем угодно могу поладить, — заметил Нед, покосившись на своего собеседника.
— Да, у тебя это здорово выходит, — добродушно рассмеялся Мэдвиг.
Губы Неда скривились в еле заметной улыбке.
— Мне необходимо будет завтра поговорить с тобой кое о чем. Где ты будешь, скажем, около полудня?
Мэдвиг свернул на Китайскую улицу.
— В конторе, — ответил он, — завтра ведь первое число. А почему бы нам не поговорить сейчас? Вся ночь впереди.
— Сегодня я еще не все знаю. Как поживает Опаль?
— Нормально, — мрачно буркнул Мэдвиг и внезапно взорвался: — Боже! Как бы мне хотелось разозлиться на нее по-настоящему! Мне бы легче было. — Они миновали освещенный участок. — Она не беременна, — внезапно выпалил Мэдвиг.
Нед молчал. Лицо его было непроницаемо.
Подъезжая к клубу, Мэдвиг сбавил скорость. Мучительно покраснев, он хрипло спросил:
— Как ты думаешь, Нед, она была его… — он шумно откашлялся, — его любовницей? Или все это было просто детской игрой?
— Не знаю. Мне это безразлично. Не расспрашивай ее, Поль.
Остановив машину, Мэдвиг еще несколько секунд сидел за рулем, глядя куда-то вдаль. Затем он снова откашлялся и тихо сказал:
— Все-таки неплохой ты парень, Нед.
— Угу, — согласился Нед, вылезая из машины.
Они вошли в клуб вместе и, небрежно кивнув друг другу, расстались на площадке лестницы под большим портретом губернатора. Нед толкнул дверь в маленькую комнатушку в самом конце здания, где пятеро мужчин играли в покер, а трое других наблюдали за игрой. Игроки освободили для него место за столом, и к трем часам утра, когда игра закончилась, Нед выиграл около четырехсот долларов.
Дженет Генри пришла к Неду Бомонту незадолго до полудня. Весь последний час Нед слонялся по комнате, грызя ногти и куря сигарету за сигаретой. Но когда раздался звонок, он не спеша подошел к двери, спокойно открыл ее и улыбнулся Дженет с видом человека, которому устроили небольшой, но очень приятный сюрприз.
— Доброе утро, — сказал он.
— Я ужасно сожалею, что опоздала, — начала было Дженет, но Нед не дал ей договорить.
— Ну что вы, что вы, мы ведь условились встретиться в любое время после десяти утра.
Он проводил ее в гостиную.
— Мне здесь нравится! — воскликнула Дженет, внимательно рассматривая старомодную комнату с высокими потолками, широченными окнами, огромным зеркалом над камином и красной плюшевой мебелью. — Очаровательно. — Она поглядела на полуоткрытую дверь. — А там ваша спальня?
— Да. Хотите взглянуть?
— Очень.
Он показал ей сначала спальню, затем кухню и ванную.
— Великолепно, — сказала Дженет, когда они снова вернулись в гостиную. — Я не подозревала, что в нашем до отвращения современном городе еще сохранились такие квартиры.
Нед выразил свою признательность легким кивком.
— Мне самому она нравится. Кроме того, как вы сейчас убедились, здесь нет никого, кто мог бы нас подслушать — разве что кто-нибудь забрался в чулан, но это маловероятно.
Она выпрямилась и посмотрела ему прямо в глаза.
— Мне эта мысль в голову не приходила. Мы можем ссориться, быть врагами, но если бы я не была уверена, что вы джентльмен, я бы не пришла сюда.
— Вы хотите сказать, — рассмеялся Нед, — что я выучился не надевать коричневых башмаков к синему костюму и все такое прочее?
— Я совсем не это имела в виду.
— Тогда вы ошиблись. Я игрок и мелкий приспешник политического босса.
— Я не ошиблась. — Ее глаза смотрели с немой мольбой. — Пожалуйста, не будем ссориться, по крайней мере, из-за пустяков.
— Простите, — Нед примирительно улыбнулся, — садитесь, пожалуйста.
Дженет уселась в красное плюшевое кресло. Нед придвинул второе кресло, чтобы сидеть к ней лицом.
— Итак, вы собирались рассказать мне, что произошло у вас дома в тот вечер, когда был убит ваш брат.
— Да, — еле слышно прошептала Дженет. Лицо ее зарделось, и она опустила глаза. Затем она подняла голову и смущенно посмотрела на Неда. — Я хочу рассказать вам все. — Ее голос прерывался от волнения. — Я знаю, что вы друг Поля и поэтому должны быть моим врагом, но… мне кажется, что когда вы узнаете, что произошло, когда вы узнаете всю правду — все будет по-другому… по крайней мере, вы тогда не будете моим врагом. Возможно, что вы… Нет, вы должны все знать. Тогда вы сами решите. А он ведь ничего не рассказал вам! Правильно? — Ее смущение сменилось решительностью.
— Я не знаю, что произошло у вас дома в тот вечер, — подтвердил Нед. — Он ничего мне не рассказывал.
Быстро нагнувшись к нему, она спросила:
— А разве из этого не следует, что он хотел что-то скрыть, что ему было что скрывать?
— Ну и что с того? — пожал плечами Нед. Голос его звучал спокойно и безразлично.
— Как вы не понимаете?.. Ладно, оставим это. Я расскажу вам все, что произошло, и тогда судите сами. — Она еще ближе наклонилась к нему и не отрываясь смотрела ему в глаза. — В тот вечер он впервые обедал у нас…
— Это я знаю, — прервал ее Нед, — и вашего брата не было дома.
— Его не было за столом, — подчеркнула Дженет, — но он был дома, в своей комнате. За столом были только я, папа и Поль. Тейлор в тот вечер не обедал дома. Он не хотел встречаться с Полем после их ссоры из-за Опаль.
Нед слушал внимательно и бесстрастно.
— После обеда мы с Полем ненадолго остались вдвоем в… в той самой комнате, где мы с вами вчера беседовали, и он неожиданно обнял меня и попытался поцеловать.
Нед рассмеялся негромко, но от души, словно он никак не мог сдержать нахлынувшего на него веселья.
Дженет смотрела на него удивленно.
Перестав смеяться, Нед улыбнулся ей и попросил:
— Продолжайте, пожалуйста. Не обращайте на меня внимания. Я потом расскажу, почему мне вдруг стало смешно.
Но едва Дженет открыла рот, как он снова прервал ее:
— Постойте. А целуя вас, он ничего не говорил?
— Нет. То есть, может быть и говорил, но ничего вразумительного. — Ее лицо выражало полное недоумение. — А в чем дело?
Нед снова рассмеялся.
— Он должен был бы упомянуть о причитающемся ему фунте мяса. Это, вероятно, моя вина. Я приложил все усилия, чтобы убедить Поля не поддерживать вашего отца на выборах. Я говорил, что вас используют в качестве приманки, чтобы заручиться его поддержкой, и посоветовал — раз уж ему так хочется попасть на эту удочку — потребовать причитающйся ему фунт мяса вперед, потому что после выборов ему не видать награды.
Дженет широко раскрыла глаза; но недоумения в них уже не было.
— Мы разговаривали с ним в тот самый день, но я никак не думал, что мои доводы на него подействуют. Послушайте, — продолжал Нед, наморщив лоб, — что вы с ним сделали? Он ведь собирался предложение вам сделать. Его просто распирало от почтения к вам и всякого такого. Вы, должно быть, сами дали ему повод, раз он потерял голову.
— Я не давала ему довода, — медленно проговорила она, — хотя мне было нелегко в тот вечер. Всем нам тогда было не по себе. Я пыталась и виду не показать, как мне противно занимать его… — не кончив фразу, она развела руками.
— Что же случилось потом?
— Я, конечно, сразу же ушла. Я была в бешенстве.
— И вы ничего ему не сказали? — Глаза его выражали плохо скрываемое веселье.
— Нет, и он мне ничего не сказал. Я пошла наверх и на лестнице встретила папу. Когда я рассказывала ему о случившемся — а я была на него зла не меньше, чем на Поля, ведь все это из-за него произошло, он пригласил Поля к обеду, — мы услышали, как хлопнула входная дверь, и поняли, что Поль ушел. В этот момент из своей комнаты вышел Тейлор. — От волнения Дженет побледнела, лицо ее напряглось, голос звучал глухо: — Тейлор услыхал наши голоса и теперь хотел узнать, что произошло, но я оставила их вдвоем и ушла к себе. Я так злилась, что уже не могла больше разговаривать. И я не видела его больше, а потом папа пришел ко мне и сказал, что Тейлора… убили.
Она умолкла и, сцепив пальцы, выжидающе смотрела на Неда.
— Ну и что с того? — спокойно спросил Нед.
— Что с того? — удивленно повторила Дженет. — Разве вы ничего не поняли? Неужели вам не понятно, что брат бросился вслед за Полем, ввязался с ним в драку и Поль убил его. Тейлор был вне себя от ярости… Да, — лицо Дженет озарилось торжествующей улыбкой, — еще одна деталь: шляпу Тейлора там не нашли. Он так торопился… боялся упустить Поля, что даже шляпу не надел. Он…
Покачав головой, Нед прервал ее.
— Не пойдет, — сказал он с полной уверенностью. — Полю не было нужды убивать Тейлора, и он никогда бы этого не сделал. Да, он мог одной рукой справиться с Тейлором, а в драке он не теряет головы. Уж я-то знаю. Мне приходилось видеть, как Поль дерется. Я и сам с ним дрался. Не пойдет. — Он прищурил глаза, и лицо его застыло. — Но допустим, Поль убил его. Допустим, так случилось, хотя я и не верю в это. Все равно здесь речь будет идти не об убийстве, а о самообороне.
— Тогда зачем скрывать, что произошло? — презрительно спросила Дженет.
— Да ведь он хочет жениться на вас! — воскликнул Нед. — Если бы он признался, что убил вашего брата, это вряд ли помогло бы ему в достижении заветной цели. — Он усмехнулся. — Еще немного, и я стану рассуждать так же, как и вы. Нет, мисс Генри, Поль не убивал вашего брата.
Глаза Дженет сделались холодными. Она молча смотрела на Неда.
— У вас нет доказательств, — продолжал он задумчиво. — Вы просто прикинули что к чему и пришли к неправильному выводу, что ваш брат побежал вслед за Полем.
— Так оно и было, — настаивала она. — Тейлор просто не мог поступить иначе. Как еще можно объяснить то, что он оказался на Китайской улице с непокрытой головой?
— Ваш отец не видел, как Тейлор вышел из дома?
— Нет, он тоже ничего не знал, пока нам не сообщили…
— А он удовлетворен вашим объяснением? — прервал ее Нед.
— Мое объяснение — единственно возможное! — вскричала она. — Что бы он ни говорил, он должен признать, что я права. И вы тоже. — В ее глазах стояли слезы. — Не может быть, чтобы вы этого не понимали. Я не верю вам, мистер Бомонт. Не знаю, что вам было известно раньше. Вы нашли тело Тейлора. Может быть, вы еще что-нибудь там обнаружили, не знаю, но теперь вы знаете все.
У Неда задрожали руки. Глубже усевшись в кресле, он сунул их в карманы брюк. Лицо его было спокойным, только глубокие складки около рта, выдававшие нервное напряжение, обозначились еще резче.
— Да, я нашел его тело. Но больше там никого и ничего не было. Кроме этого, я ничего не знаю.
— Теперь знаете, — сказала она.
Губы Неда дрогнули под темными усиками. В глазах зажегся гневный огонек. Намеренно резким тоном он хрипло бросил:
— Я знаю только одно: тот, кто прикончил вашего братца, оказал человечеству большую услугу.
В первое мгновение она отшатнулась от него, прижав руки к горлу, но затем выражение ужаса исчезло с ее лица.
— Понимаю. — В ее голосе звучали сочувственные нотки. — Вы друг Поля. Вам тяжело сейчас.
Опустив голову, Нед пробормотал:
— Я сказал гадость, и к тому же глупую. — Он кисло улыбнулся. — Вот видите, я же предупреждал вас, что я не джентльмен. — Он перестал улыбаться и поднял голову. Глаза его глядели пристально и спокойно. — Но в одном вы правы: я действительно друг Поля. Им я и останусь, кого бы он там ни убивал.
Последовала длительная пауза, во время которой Дженет не сводила глаз с лица Неда. Когда она, наконец, заговорила, голос ее звучал глухо, безжизненно:
— Значит, все было напрасно? Мне казалось, что если я расскажу вам правду… — она осеклась. Ее лицо, руки, плечи выражали полную безнадежность.
Нед медленно покачал головой.
Вздохнув, она встала и протянула ему руку.
— Мне очень горько и обидно, но ведь нам не обязательно расставаться врагами, не правда ли, мистер Бомонт?
Он тоже встал. Протянутой руки он словно не заметил.
— Та половина вашей души, которая обманывала Поля и продолжает его обманывать, — мой враг.
Дженет не убирала руки.
— А другая половина, — спросила она, — та половина, которая не имеет к этому отношения?
Он взял ее руку и низко склонился над ней.
Проводив Дженет, Нед Бомонт подошел к телефону и назвал номер.
— Здравствуйте, — сказал он. — Это говорит Бомонт. Скажите, мистер Мэдвиг еще не появлялся?.. Когда он придет, передайте ему, пожалуйста, что я звонил и зайду повидаться с ним… Благодарю вас.
Нед посмотрел на часы. Было несколько минут второго. Он закурил сигару, уселся у окна и стал рассматривать серую церквушку напротив. Кольца дыма, отталкиваясь от оконного стекла, плавали над его головой сизыми облачками. Так он сидел и грыз сигару минут десять, пока не зазвонил телефон.
— Алло, — сказал он, сняв трубку. — Да, Гарри… Разумеется. Где ты находишься?.. Ладно, пойду. Жди меня там… Через полчасика. Отлично.
Швырнув окурок в камин, он надел пальто и шляпу и вышел. Пройдя пешком шесть кварталов, он зашел в ресторан, съел салат с булочкой, выпил чашку кофе, а затем прошел еще четыре квартала до маленькой гостиницы под названием «Мажестик». Юнец лифтер приветствовал Неда, назвав его по имени, и, поднимая его на четвертый этаж, спросил, что он может сказать о третьем заезде на сегодняшних скачках.
Подумав, Нед ответил:
— Полагаю, что Лорд Байрон выиграет.
— Очень надеюсь, что вы ошибаетесь, — сказал юнец, — я поставил на Шарманку.
— Все может быть. — Нед пожал плечами. — Но уж больно Шарманка отяжелела.
Пройдя по коридору, Нед постучал в дверь 417-й комнаты. Дверь открыл Гарри Слосс, плотный, широколицый, начавший лысеть человек лет тридцати пяти. Он был в одной рубашке, без пиджака.
— Секунда в секунду, — сказал он, открывая дверь. — Проходи.
Подождав, пока Гарри закроет дверь, Нед сказал:
— Выкладывай, что стряслось.
Гарри уселся на кровать и озабоченно поглядел на Неда.
— Знаешь, мне чертовски не нравится вся эта штука.
— Какая именно?
— А то, что Бен поперся в прокуратуру.
— Ладно, — раздраженно проговорил Нед. — Я не спешу, могу и подождать пока ты соберешься по порядку рассказать, в чем дело.
Гарри поднял свою широкую белую ручищу.
— Подожди, Нед, сейчас я тебе все объясню. Выслушай меня. — Он порылся в кармане и вытащил скомканную пачку сигарет. — Помнишь тот вечер, когда пристукнули этого парнишку Генри?
— Угу, — скучающим тоном произнес Нед.
— Помнишь, мы с Беном пришли в клуб как раз перед тем, как ты объявился?
— Да.
— Так вот, слушай: мы видели, как Поль ссорился с этим сопляком там, под деревьями.
Нед разгладил кончиком пальца свои усики и удивленно возразил:
— Но ведь я видел, как вы вылезли из машины перед клубом как раз в ту минуту, когда я обнаружил труп. Вы ведь подъехали с другой стороны. И к тому же, — он поднял палец, — Поль появился в клубе раньше вас.
— Все это верно, — закивал Слосс. — Только мы сначала проехали по Китайской улице до квартиры Пинки Клейна, но его не было дома, и тогда мы развернулись и поехали обратно в клуб.
— Так что же вы видели?
— Мы видели, как Поль ссорился с ним там, под деревьями.
— Вы это увидели, проезжая мимо?
Слосс снова утвердительно затряс головой.
— Но ведь было темно, — напомнил Нед. — Я просто не понимаю, как вы могли на ходу разглядеть их лица. Вы что, сбавили скорость или остановились?
— Мы не останавливались и скорость не сбавляли, но уж Поля-то я ни с кем не спутаю, — настаивал Слосс.
— Возможно, но откуда ты знаешь, что он стоял там с Тейлором Генри?
— С ним. Наверняка с ним. Мы достаточно ясно его видели.
— И к тому же еще вы видели, как они ссорились. Что ты хочешь этим сказать? Они дрались?
— Нет, но они стояли так, вроде они ссорились. Ты ведь сам знаешь: по тому, как люди стоят, можно понять, что они ссорятся.
— Разумеется, — невесело улыбнулся Нед. — Если один из них стоит у другого на голове. — Улыбка исчезла. — И Бен потащился с этим в прокуратуру?
— Да. Я не знаю, конечно, сам ли он туда пошел или же Фарр что-нибудь разнюхал и послал за ним, но только он раскололся у Фарра. Это вчера было.
— А как ты узнал об этом, Гарри?
— Фарр меня повсюду ищет, вот как я узнал об этом, — ответил Слосс. — Бен проболтался, что я был вместе с ним, и Фарр велел передать мне, чтобы я зашел, только я не хочу впутываться в эту историю.
— Еще бы! Но что ты скажешь Фарру, когда он тебя зацапает?
— Да не дам я себя зацапать! Поэтому-то я и вызвал тебя. — Слосс откашлялся и провел языком по пересохшим губам. — Я подумал, что, может быть, мне лучше смыться из города на пару недель, пока заваруха не уляжется, только для этого монета нужна.
Улыбнувшись, Нед покачал головой.
— Этого как раз и не следует делать. Если ты действительно хочешь помочь Полю, пойди к Фарру и скажи, что ты не разобрал, кто там стоял под деревьями, и вообще считаешь, что из вашей машины разглядеть что-нибудь толком было невозможно.
— Ладно, сделаем, — с готовностью согласился Слосс. — Но послушай, Нед, должен же я что-нибудь за это получить? В конце концов я ведь рискую… Ну, в общем, ты меня понимаешь?
Нед кивнул.
— После выборов мы подыщем тебе тепленькое местечко, такое, где работать придется не больше часа в день.
— Вот что, — Слосс встал. Его водянистые зеленоватые глаза смотрели с настойчивой мольбой, — я скажу тебе всю правду, Нед. Я совсем на мели. Не мог бы ты раздобыть мне вместо этого местечка немного деньжат? Мне они позарез нужны.
— Попробую. Поговорю с Полем.
— Сделай это для меня, Нед, и позвони, ладно?
— Ладно. Пока.
Из «Мажестика» Нед Бомонт отправился в городскую ратушу, где помещалась прокуратура, и заявил, что ему необходимо повидать мистера Фарра. Круглолицый молодой человек, к которому он обратился, вышел из приемной и минуту спустя возвратился с извиняющейся миной на лице.
— Мне очень жаль, мистер Бомонт, но мистер Фарр куда-то вышел.
— Когда он вернется?
— Не знаю. Его секретарша говорит, что он ничего ей не сказал.
— Что ж, придется рискнуть, — сказал Нед. — Подожду у него в кабинете.
Молодой человек загородил ему дорогу.
— Но это невозможно…
Нед улыбнулся ему своей самой очаровательной улыбкой и ласково спросил:
— Тебе уже надоело твое место, сынок?
Молодой человек нерешительно помялся и отступил в сторону. Нед прошел по внутреннему коридору и отворил дверь в кабинет окружного прокурора.
Фарр поднял голову от бумаг и вскочил с места.
— Как, это были вы? — вскричал он. — Черт побери этого мальчишку! Вечно он что-нибудь напутает. Сказал, что меня спрашивает какой-то мистер Бауман.
— Не беда, — кротко ответил Нед. — Ведь я попал к вам в конце концов.
Он позволил окружному прокурору несколько раз пожать себе руку и усадить в кресло.
— Какие новости? — бросил он небрежно, когда они оба удобно устроились.
— Никаких, — ответил Фарр, заложив большие пальцы рук в карманы жилета и раскачиваясь на стуле. — Все та же рутина, хотя, видит Бог, работы нам хватает.
— Как дела с выборами?
— Могли бы быть и получше, — по багровому лицу окружного прокурора скользнула тень. — Но я думаю, что мы все-таки справимся.
— Что-нибудь стряслось? — беззаботно спросил Нед.
— Так, всякая всячина. Всегда могут возникнуть непредвиденные обстоятельства. На то она и политика.
— Не можем ли мы, я… или Поль… чем-нибудь помочь?
Фарр покачал рыжей, коротко остриженной головой.
— Может быть, ваши затруднения вызваны слухами, что Поль имеет отношение к убийству Тейлора Генри?
В глазах Фарра мелькнул испуг. Он несколько раз мигнул и выпрямился.
— Видите ли, — нерешительно произнес он, — все считают, что мы давно должны были найти убийцу. Конечно, на сегодня это одно из самых главных наших затруднений, может быть, даже самое главное.
— Раскопали что-нибудь новенькое со времени нашей последней встречи?
Фарр снова мотнул головой. Его глаза смотрели настороженно.
— Продолжаете придерживать некоторые линии расследования? — с холодной усмешкой спросил Нед.
Прокурор заерзал в кресле.
— Да, Нед, разумеется.
Нед одобрительно кивнул. Взгляд его сделался недобрым, в голосе зазвучало злорадство:
— Как насчет показаний Бена Ферриса? Их тоже придерживаете?
Фарр открыл рот, закрыл его, пожевал губами. В следующий момент его широко открытые от удивления глаза стали совершенно бесстрастными.
— Я не знаю, стоят ли чего-нибудь показания Ферриса… Думаю, что нет. Я придаю им так мало значения, Нед, что просто забыл о них.
Нед иронически засмеялся.
— Вы же знаете, — продолжал Фарр, — что я не стал бы скрывать от вас или Поля, если б узнал что-нибудь важное. Вы ведь достаточно хорошо меня знаете.
— Прежде знали, но тогда у вас нервы покрепче были, — ответил Нед. — Ну да ладно. Так вот, если вас интересует тот тип, который был в машине вместе с Беном, вы можете взять его сейчас в гостинице «Мажестик», номер четыреста семнадцать.
Фарр молча разглядывал зеленое сукно своего стола, пляшущую фигурку с самолетом на чернильном приборе. Лицо его осунулось.
Нед встал, улыбаясь одними губами.
— Поль всегда готов выручить своих ребят из беды, — произнес он. — Если вам нужна его помощь, он с удовольствием позволит себя арестовать по обвинению в убийстве Тейлора Генри.
Фарр не поднимал глаз.
— Не мне указывать Полю, что ему делать, — выдавил он.
— Гениальная мысль! — воскликнул Нед. Он перегнулся через стол и доверительно прошептал в самое ухо окружного прокурора. — А вот еще одна, не менее гениальная. Не вам делать то, чего Поль не велит…
Улыбаясь, он направился к дверям, но улыбка исчезла, едва он вышел на улицу.