Глава 2

Стетсон зарычал, подняв пустую тарелку от бекона.

— О-оу, — произнес Тайлер, сидящий перед костром, — Кто-нибудь оставил кусочек бекона для здоровяка?

— Я собирался, — отозвался Карл, облизывая пальцы, — Но потом съел его.

Стетсон с грохотом поставил тарелку на стойку. Он и лучшие дни не был жаворонком, а сегодня уж подавно. Его белый медведь никак не мог успокоиться и держал мужчину в напряжении всю ночь, заставляя метаться из угла в угол, как зверя в клетке. Ему едва удалось поспать.

— Спасибо, Карл, — сказал Слейд, — Теперь мы весь день будем вынуждены слушать его ворчание.

— А разве не так мы проводим другие дни? — спросил Ройал.

Стетсон проигнорировал их. Он взял тарелку, положил на нее тост и остатки уже остывшего омлета, залив сверху соусом. Затем он налил в чашку холодный кофе. Он поможет ему не спать, пока Отряд Стервятников шатается вокруг.

Он направился к лесу, даже не взглянув на парней. Сегодня Стетсон был не в настроении общаться. Он пребывал в ужасном расположении духа с тех пор, как оставил Шерифа с тем хулиганом прошлой ночью. Его медведь ревел и рычал всю ночь, призывая вернуться и найти ее. Даже сейчас он как безумный метался под кожей мужчины.

Может, наконец, успокоишься? Дай мен выпить чашку чертового кофе, и я дам тебе прогуляться.

Зверь заворчал.

Да что с тобой такое? Только не говори, что тебе нравятся копы.

Он бы посмеялся, если бы это не было так хреново. Стетсон и закон — не очень хорошее сочетание.

— Куда ты идешь? — окликнул его Тайлер, — Сюда в любую минуту заявится адвокат.

— Мне это не интересно, — не оглядываясь, пробурчал Стетсон.

— Стетсон, — произнес Торн, заставив мужчину остановиться. Его альфа никогда не повышал голос, но говорил строго и прямо, — Пожалуйста, присоединись к нам.

Это был не приказ, но Стетсон обернулся. Он любил альфу Торна, они все любили, а когда тот о чем-то просил, все оборотни Когтистого Отряда повиновались. Парни сидели вокруг костра, развалившись на стульях Адирондак [3]. Они уже возвели часть новых бревенчатых домов, стоящих в линию. Дом Стетсона был последним. Это было прекрасное место с видом на горы Абсарока. Их новый дом занимал гектары земли, включая в себя мили холмистых полей, густых лесов, полных живности, древних рощ растущих Секвой, уже бывших здесь, когда дед Стетсона появился на свет, озер и рек, битком набитых жирной форелью, служащей пищей ему и его медведю. Это было идеальное место для таких, как он. Тех, кто провел последние шесть лет, сражаясь в постоянных драках на зоне.

Но он не хотел быть здесь сегодня, не хотел видеть улыбки на лицах друзей. Он не мог сдерживать своего медведя.

Стетсон плюхнулся на стул рядом с Ройалом и отхлебнул кофе из чашки. По какой-то причине он вспомнил крошечный носик Шерифа, и его губы расплылись в непривычной для них улыбке. У нее такой милый нос. И очень привлекательное лицо.

— Это что, улыбка? — раздался голос Тайлера, — Я знал, что еще не все потеряно, мужик.

Улыбка исчезла с лица Стетсона так же быстро, как и появилась. Прищурившись, он посмотрел на Бету их отряда, и Тайлер отвернулся, вдруг заинтересовавшись птицей, летящей над его головой.

— Так зачем приедет адвокат? — спросил Ройал, вытирая ладони о свои штаны.

— Я не знаю, — Торн пожал своими широкими плечами, — Но он был очень настойчив, когда просил о встрече.

— Это не предвещает ничего хорошего, — Ройал покачал головой.

Хруст гравия под колесами машины привлек их внимание.

— Похоже, сейчас мы узнаем, зачем он здесь, — Торн обратил взгляд своих темно-серых глаз на дорогу к ранчо. Он вздохнул и провел рукой по волнистым каштановым волосам, когда красная «Ауди» подъехала к лагерю.

Маленький мужчина вышел из машины и, взглянув на них, тяжело сглотнул. Его костюм был совсем не по размеру, из-за чего мужчина выглядел как ребенок, одетый в костюм адвоката на Хэллоуин. Он был бледен и нервно рассматривал собравшихся мужчин.

Тихо выругавшись, он натянул улыбку на тонкие губы и направился к ним. Медведь Стетсона все еще ворочался внутри, призывая пойти к Шерифу. С ней все в порядке. Перестань уже. Успокойся.

Встав, Торн пожал руку адвокату и представился. Мужчина издал сдавленный звук и стал рыться в своем портфеле с бумагами.

— Я… Я Хэнк Коллинз, — едва выдавил он, — Я адвокат братьев Вега.

— На нас подали в суд? — спросил Карл, — Потому что мы этого не делали.

— Какие бы там ни были обвинения — они ложные, — зарычал Слейд, — Хотя, если на нас подали в суд за излишнюю сексуальность, то да, признаюсь, я виновен.

— Я ничего не понимаю, — нервно оглядываясь, пробормотал мистер Коллинз, — Никто не подавал на вас в суд.

Торн бросил на близнецов предупреждающий взгляд его дымчато-серых глаз, а затем снова повернулся к адвокату.

— Тогда, возможно, вам стоит рассказать, зачем вы здесь, — мягко произнес оборотень.

Взгляд Коллинза наткнулся на Стетсона. Мужчина отступил назад, шокировано уставившись на медведя. Стетсон привык к такой реакции на него. Все так реагируют. Так бывает, когда ты настолько крупный, что тебе приходится проходить в двери боком.

Мистер Коллинз прочистил горло, пытаясь взять себя в руки. Он вновь повернулся к Торну, но все еще мог видеть Стетсона боковым зрением:

— Так Вега не сказали вам? — его руки тряслись так, что бумага, которую он держал в них, колыхалась.

— Не сказали чего? — Торн, сузив глаза, смотрел на маленького мужчину.

— Да, — рявкнул Ройал, — Давай выкладывай, мужик.

Адвокат прикрыл глаза:

— Отец передал им ранчо с одним важным условием, — начал он, — Для того, чтобы получить ранчо, каждый из четырех братьев Вега был обязан найти себе пару и жениться в течение года.

— Ну и? — пробормотал Торн, почесывая свою квадратную челюсть, — Они это сделали. Так в чем проблема?

— Да, — сказал Слейд, — Каким боком это касается нас?

У Стетсона в животе зародилось неприятное чувство. Не нравится мне это.

Мистер Коллинз отступил на несколько шагов и опустил взгляд. Очевидно, ему не хотелось быть здесь.

— Ну, формулировка завещания оказалась не лучшей. Там сказано, что «… все потенциальные владельцы ранчо должны жениться в течение года или имение передается штату.»

— Ты можешь говорить на нормальном языке? — зарычал Стетсон. Он собирался отпустить своего медведя побродить в лесу, но вынужден слушать это занудство.

— Все в порядке, — сказал Торн Стетсону и снова повернулся к адвокату, — Так что это значит?

Тот сглотнул:

— Это означает, что у нас шестерых есть восемь месяцев, чтобы найти себе пару и жениться.

— Или что? — выражение лица Торна стало нечитаемым.

Коллинз снова отступил, оглядываясь, точно готовясь к побегу:

— Или все ранчо Вега, в том числе и та часть, которой вы не владеете, будет передано во владение штата Монтана.

Весь Когтистый Отряд шокировано уставился на человека.

— Пошел нахер отсюда, — сквозь смех произнес Слейд, — Ты говоришь нам, что мы должны найти себе пару, или потеряем это место?

Адвокат кивнул:

— Именно так.

Ройал поднялся с деревянного кресла и вытер ладони о шорты:

— Ну, это было весело, парни. Я пошел поковать штанишки.

Как только Коллинз произнес слово «пара», Стетсон сразу же подумал о Шерифе. Он прикусил свой ноготь и нахмурился, неожиданно осознав, что медведь затих. Впервые со вчерашней ночи. Не слишком радуйся, парень. Я не собираюсь связываться с парой.

Стетсон много чего натворил в этой жизни, и мысль о том, чтобы вмешать в это кого-то столь же прекрасного, как Шериф, не вызывала у него восторга.

— Эй, так мне нужна горячая соблазнительная девушка с пышными формами, которой я должен заделать ребенка? — Слейд ухмылялся от уха до уха, — Где мне нужно расписаться?

Торн продолжал смотреть на адвоката, игнорируя комментарии других членов Отряда:

— Есть ли способ избежать этого? Мы только переехали сюда и не хотим носиться по округе в поисках пары.

Коллинз плотно поджал губы, затем вздохнул и ответил:

— Боюсь, что это исключено. Братья Вега уже пытались. Я искал любые лазейки и неточности в завещании, но их нет. Его нельзя обойти.

Стетсон тяжело вздохнул и направил свой взгляд на горы, стоявшие в отдалении. Он заметил одинокое дерево, растущее на краю скалистого утеса, вцепившееся корнями в каменистую почву. Похоже, оно могло упасть в пропасть в любую секунду, но не собиралось сдаваться просто так.

Он не был готов к образованию пары. У него итак было достаточно проблем, которые надо решить, вопросов, на которые он не имел ответа, и женщина только внесет еще больший хаос в его жизнь.

Торн легонько похлопал адвоката по плечу, который, не переставая, оглядывался на свою машину:

— Спасибо, — сказал оборотень мягким голосом, — Если у вас все, то вы можете идти.

Мистер Коллинз кивнул и направился к своей «Ауди».

Слейд ухмыльнулся:

— Я собираюсь найти себе девушку и заполнить ее своими детьми, — сказал он, щелкая суставами пальцев.

— Подождите, — позвал адвоката Ройал, который уже открыл дверь своего авто, — Брак обязательно должен быть заключен в США?

— Нет, — человек покачал головой, — Он просто должен быть признан действительным в штате Монтана, — он быстро забрался в машину и рванул прочь, поднимая облако пыли и визжа покрышками.

Торн, приподняв бровь, посмотрел на Ройала:

— Планируешь переехать?

— Нет, — Ройал пожал плечами, — Просто хочу рассмотреть все варианты.

— Похоже, он все еще надеется захомутать какую-нибудь принцессу, — ухмыльнулся Карл.

— Нет, я не… — Ройал замолк на полуслове и, скрестив руки на груди, уставился на потрескивающее пламя костра.

— В Монтане нет принцесс, — продолжал насмехаться Карл, — И даже если бы и были, то сомневаюсь, что они бы отдались тебе живыми.

Ройал встал и с рычанием помчался к своему дому.

Ройал, или Иван Мальтезе, был принцем Мальдерании. Он отрекся от титула и своей алчной семьи, которая разорила их страну и морила голодом народ. И, чтобы окончательно разорвать связь с семьей, он переехал в Штаты. Его прозвище — единственная вещь, связывающая его с благородным наследством, того, кем он был, и того, кто он сейчас.

Прозвище и факт того, что он должен жениться на принцессе.

Ройал хлопнул дверью, сотрясая деревянный дом. Ему не найти принцессу в Колвуде.

Слейд все еще продолжал улыбаться:

— Я устрою нам первую брачную ночь еще на первом свидании, и буду держать ее в постели до тех пор, пока она не согласиться выйти за меня.

— Попридержи своего бойца в штанах, Слейд, — Торн снова сел в свое кресло, — Давайте сперва обсудим это. Я не хочу, чтобы кто-то делал это, несмотря на свои желания, хорошо?

— Это и к тебе относится, босс, — Стетсон бросил на него понимающий взгляд. Торн, наверное, последний из них, кто желает объединиться в пару с кем-то. Медведю-оборотню было нелегко потерять свою пару и двигаться дальше.

Торн сглотнул, его серые глаза потускнели на мгновение. Он покачал головой и, взяв себя в руки, посмотрел на Стетсона:

— А как ты к этому относишься?

Мужчина пожал плечами:

— Братья Вега — хорошие ребята. Мы же — нет. Имеем ли мы право вообще впутывать кого-то в наши проблемы?

— На твоем месте, я бы больше беспокоился о твоем уродливом лице, а не о характере, — рассмеялся Карл, но стоило ему уловить на себе взгляд разгневанных зеленых глаз, то сразу же заткнулся.

Торн запустил руку в свои волосы:

— Мы уже поняли позицию Ройала, — он оглянулся на дом рассерженного гризли, — Что насчет тебя, Тайлер?

Тайлер перенес вес на протез ноги и кивнул.

— Думаешь, что сможешь связаться с парой? — спросил его Слейд.

— Думаешь, я справлюсь хуже тебя, что ли? — Тайлер посмотрел на него, — Да ты чертов расист.

— Как я могу быть расистом? — Слейд поднял руки в я-не-хочу-конфликта жесте, — Мы с тобой различаемся видом, а не расой.

— Ладно, — Тайлер скрестил руки на груди, — В таком случае, ты видист.

— Нет такого слова, — сквозь смех выдавил Слейд [4].

— Повезет же девушкам, которые станут вашими парами, — произнес Стетсон, пока те спорили. Его медведь снова активизировался и рвался наружу. Пора уже было дать ему волю и побродить по лесу. Мужчина стянул с себя рубашку и направился к деревьям.

— Моя пара будет самой счастливой девушкой на планете, — крикнул ему в след Слейд, — Она будет смеяться весь день и стонать всю ночь!

— Думаю, все будет наоборот, — Стетсон не слышал ответа парня, потому, как его белый медведь с ревом выбрался на свободу и рванул вперед. [5]

Загрузка...