П. А. Вяземский,т. 7, стр. 90. Здесь и в дальнейшем ссылки на произведения Вяземского даются по изданию: Полное собрание сочинений князя П. А. Вяземского. СПб., 1878—1896.
«Арзамас и арзамасские протоколы». Л., 1933, стр. 239—242.
Особенно обширную, систематическую переписку Вяземский вел с А. И. Тургеневым, вплоть до смерти Тургенева в 1845 г. Переписка эта издана в четырех томах «Остафьевского архива князей Вяземских». СПб., 1899.
На эти обстоятельства Вяземский прозрачно намекал в своей «Исповеди». В позднейших примечаниях к «Исповеди» он писал: «Некоторые попытки, разумеется, весьма неопределенные и загадочные, были пущены на меня, но нашли во мне твердое отражение» (т. 9, стр. 107). Материал об отношениях Вяземского с декабристами собран в статье Н. Кутанова«Декабрист без декабря» («Декабристы и их время», т. 2. М., 1932, стр. 201—290).
«Переписка» Пушкина, т. I. СПб., 1906, стр. 280.
«Литературное наследство», т. 59. М., 1954, стр. 145.
К. Маркс иФ. Энгельс.Сочинения, т. XXIV, стр. 34.
«Остафьевский архив», т. I. СПб., 1899, стр. 326—328.
Там же, стр. 359.
В «Письмах из Парижа» (1826—1827) Вяземский писал: «Нет сомнения, что так называемый романтизм (надобно, кажется, непременно ставить или подразумевать оговорку: «так называемый» перед словом романтизм, ибо название сие не иначе, как случайное, и временное; настоящий крестный отец так называемого романтизма еще не явился) дает более свободы дарованию; он покоряется одним законам природы и изящности, отвергая насильство постановлений условных» (П. А. Вяземский,т. 1, стр. 226).
П. А. Вяземский,т. 1, стр. 56—57.
Вопрос об использовании Пушкиным поэзии Вяземского поставлен в статье И. Розанова «Князь Вяземский и Пушкин» (сб. «Беседы». М., 1915, стр. 57—76).
Вяземский имеет в виду свой ноэль «Спасителя рожденьем...»
«Остафьевский архив», т. I, стр. 376—377. О художнике А. О. Орловском см. в настоящем издании примечание к стихотворению «Памяти живописца Орловского».
«Записки Ф. Ф. Вигеля», ч. IV. М., 1892, стр. 123.
...что надо быть одержимым, чтоб в настоящее время сочинять стихи (франц.).— Л. Г.
«Переписка» Пушкина, т. I, стр. 361—362.
П. А. Вяземский,т. 9, стр. 212.
П. А. Вяземский,т. 2, стр. 91, 101.
П. А. Вяземский,т. 9, стр. 211.
П. А. Вяземский,т. 1, стр. 321.
П. А. Вяземский,т. 2, стр. 348.
Там же.
П. А. Вяземский,т. 5, стр. 1.
П. А. Вяземский,т. 8, стр. 506—507.
Литература — выражение общества (франц.).— Л Г.
П. А. Вяземский,т. 9, стр. 145.
П. А. Вяземский,т. 8, стр. 340—341.
«Остафьевский архив», т. 2, стр. 171. В Лайбахе в 1821 г. заседал Священный союз трех монархов — русского, прусского и австрийского.
П. А. Вяземский,т. 1, стр. 223.
П. А. Вяземский, т. 8, стр. 43.
П. А. Вяземский, т. 1, стр. 1.
П. А. Вяземский, т. 10, стр. 290.
Ум бегает по улицам (франц.).— Л. Г.
что я не являюсь ее любимым поэтом, так как она считает, что я слишком глубок, — и предпочитает Жуковского (франц.).— Л. Г.
П. А. Вяземский,т. 10, стр. 43.
П. А. Вяземский,т. 1, стр. XLI—XLII.
П. А. Вяземский,т. 8, стр. 38—39.
П. А. Вяземский,т. 10, стр. XI.
«Остафьевский архив», т. 3, стр. 76.
«Русский архив», 1868, № 4, стр. 42.
В. Г. Белинский.Полное собрание сочинений, т. 6. М., 1955, стр. 461.
В. Г. Белинский.Полное собрание сочинений, т. 10. М., 1956, стр. 219.
Министры, которые государя не видят, подумают, что я о нем говорю; но тебе скажу, что здесь разумею я провидение.
Прекрасное выражение Ломоносова.
Который, между прочим, женился на своей цыганке.
Ухаживать (франц.). — Ред.
Подражание князю Потемкину, который называл жидов судоходством Польши.
Всё вокруг в самом деле было прекрасно. Каким образом мрачная мысль могла бы возникнуть среди всех этих очаровательных впечатлений? Всё представлялось мне теперь в другом свете. Это прекрасное солнце, это ясное небо, этот прелестный цветок, — всё стало белым и бледным, как саван. Последний день осужденного (франц.). — Ред.
См. «Песнь о полку Игореве»
Я совершенно пьян (франц.) — Ред.
О дорогой мой, в твоих стихах (франц.) — Ред.
Ты добр, ты велик (франц.). — Ред.
Головокружения (франц.). — Ред.
...Мы любовались // На товарищей, — они // Веселы́е разбегались // И скакали чрез огни. Языков
Ты знаешь ли край? (нем.). — Ред.
Ты знаешь ли край, где цветет померанцевое дерево? (нем.). — Ред.
Туда, туда (нем.). — Ред.
«Au sortir du berceau je begayais des vers». Voltaire. <«Едва выйдя из колыбели, я лепетал стихи». Вольтер (франц.). >
Глаголь. — Ред.
Веди. — Ред.
Кто не соответствует духу своего возраста - испытывает бедствия этого возраста. Вольтер (франц.). — Ред.
Все меня огорчает и мне вредит, и всё в заговоре, чтобы мне вредить. Расин (франц.). — Ред.
Святая Елена (итал.). — Ред.
Общественный сад (итал.). — Ред.
С вашего разрешения (итал.). — Ред.
Моллюски (итал.). — Ред.
Вздохов (итал.). — Ред.
Жалоба (франц.). — Ред.
Которая, быть может, заставит вас смеяться (франц.). — Ред.
Не затрудняйте себя (франц.). — Ред.
Лучшее — враг хорошего (франц.). — Ред.
Дедушка (франц.). — Ред.
Не хочу (франц.). — Ред.