Примечания

Стихотворения

Знаки. Зеленой веткой Демулена — перед взятием Бастилии французский политический деятель Камилл Демулен (1760–1794) обратился с призывом к народу и первый прикрепил к своей шляпе зеленую ленту (цвет надежды). Этот призыв вдохновил народ на разрушение королевской тюрьмы.


Чертовы куклы. Белобрысый человек — имеется в виду Лжедмитрий I. К хвалынским волнам пролетают струги — речь идет о походе Степана Разина в Персию через Каспийское (Хвалынское) море в 1667–1669 гг. Смерд начинает наводить правеж — крестьянское восстание Степана Разина (1667–1671). И бунтовщицкая встает слободка, // И женщина из темного оконца… — Царевна Софья (1657–1704), опираясь на войско московских стрельцов, в 1682 г. добилась провозглашения себя правительницей при малолетних царях Иване V и Петре I. В 1689 г. низложена Петром I и заключена в Новодевичий монастырь. В 1698 г. она вновь пыталась использовать бунт стрелецкой слободы для борьбы за власть против Петра I. После разгрома стрельцов была пострижена в монахини. Отрок стирает пот — Петр I. Царевна играет в прятки с певчим дочь Петра I Елизавета Петровна (1709–1761), певчий — ее фаворит и после тайного брака муж А. Г. Разумовский (1709–1771), сын простого казака, взятый в придворные певчие, возвышенный и награжденный Елизаветой после ее вступления на престол. Курносый немчик — российский император Петр IИ (1728–1762), муж Екатерины И. Женщина в гвардейском сюртуке — Екатерина И, по происхождению немецкая принцесса. Речь идет о дворцовом перевороте, совершенном гвардией, в результате которого она стала русской императрицей. Опять встает орда — крестьянское восстание Емельяна Пугачева в 1773–1775 гг. Сумасшедший рыцарь — император Павел I. Белокурый мальчик — Александр I, вступивший на престол в 1801 г. после своего отца Павла I и принявший косвенное участие в его убийстве. Гудит и ссорится Париж — французская революция 1789–1794 гг. Артиллерист голодный — Наполеон I, начавший службу в чине поручика артиллерии. Песков египетских — речь идет о египетском походе Наполеона I в 1798–1799 гг. Папская трехглавая тиара // Упала к узким сапогам его… — После победы под Маренго (1800) Рим и папа римский подпали под власть Наполеона. В 1801 г. было подписано соглашение между Наполеоном и папой римским. Тайные кружки — имеется в виду движение декабристов. А в Таганроге — смерть… — Александр I умер в Таганроге в 1825 г. Серые глаза и бакенбарды — Николай I. Карета сломана — имеется в виду убийство Александра И 1 марта 1881 г. народовольцем И. И. Гриневицким.


Освобождение. Худой и бритый человек — А. Ф. Керенский, председатель нескольких составов буржуазного Временного правительства в 1917 г. В ноябре 1917 г. пытался под Гатчиной организовать наступление на красный Петроград. 51 51-я Московская стрелковая дивизия под командованием В К. Блюхера участвовала во взятии Перекопа и уничтожении остатков врангелевских войск в Крыму, после чего дивизии было присвоено наименование «51-я Перекопская».


Тиль Уленшпигель. Монолог («Отец мой умер на костре»). В первой публикации в одесской газете «Моряк» (1 января! 923 г.) стихотворение помещено со следующим примечанием- «Уленшпигель — народный герой Фландрии, поднявший восстание против католических тиранов. Боролся с врагами он не только мечом, но и язвительной шуткой и вдохновенной песней. Клаас, о котором говорится в стихотворении т. Багрицкого — отец Уленшпигеля, сожженный на костре судьямифанатиками. Толстый Ламме Гоодзак — товарищ Уленшпигеля» И кто на посвист жаворонка вам // Ответит криком петуха… пароль гезов, народных повстанцев, которые вели борьбу против испанского владычества в период нидерландской революции XVI в. Фернандо Альварес Альба (1507–1582) — «кровавый герцог», испанский государственный деятель, отличавшийся необычайной жестокостью.


Тиль Уленшпигель. Монолог («Я слишком слаб, чтоб латы боевые…»). Наш король — испанский король Филипп II (1527–1598), при котором началась нидерландская революция. Гравелин — приморский город на севере Франции В 1558 г нидерландский полководец Ламораль Эгмонт одержал здесь победу над французами. ГОЛУБИ Верблюжий повели поход… — Зимой 1917/18 г. Багрицкий в качестве делопроизводителя 25-го врачебно-питательного отряда Всероссийского земского союза помощи больным и раненым уехал в действующую армию в Персию. Передвигаясь на верблюдах, отряд побывал в персидских городах Энзели, Казеин и др. Елисаветград — ныне Кировоград. В мае 1919 г. Багрицкий в рядах партизанского отряда им. ВЦИК участвовал в боях с контрреволюционными бандами под Елисаветградом. Верблюжские полки — отряды, навербованные в 1919 г. атаманом Н. А. Григорьевым в селе Верблюжском возле Херсона.


Пушкин. Пересыпь — рабочий район Одессы. Дюк — ГРППОГ Имеется в виду памятник градоначальнику и генералгубернатору Новороссийского края герцогу А. Э. Ришелье /1766 — 1822), работы И. Мартоса, воздвигнутый в 1828 г. на Приморском бульваре в Одессе.


Красная армия. Верховный адмирал — адмирал царского Флота А. В. Колчак, в ноябре 1918 г. объявивший себя «верховным правителем и верховным главнокомандующим всеми СУХОПУТНЫМИ и морскими вооруженными силами России» В январе 1920 г. арестован иркутскими рабочими и 7 Февраля расстрелян по приговору Иркутского военно-революционного комитета. Дмитрий Петрович Жлоба — активный участник гражданской войны в 1918 г. — командир l-й стрелковой дивизии, участвовавшей в боях за Царицын, в 1919 г. — командир Кавказской бригады на Южном фронте, в 1920 г. — командир 1-го конного корпуса, участвовавшего в освооождении Екатеринодара (ныне Краснодар). Энзели прежнее (до 1925 г.) название города Пехлеви в северном Иране.


Февраль. Волынский полк — отказался стрелять по рабочим демонстрантам и восстал против царизма в ночь с 26 на 27 февраля 1917 г. Мечется… царский поезд… — Получив известие о начале Февральской революции в Петрограде, Николай И выехал из ставки в столицу. Однако царский поезд смог добраться лишь до станции Дно и вынужден был вернуться в Псков.


Коммунары. Луи Огюст Бланки (1805–1881) — французский революционер; во время Парижской коммуны находился в тюрьме, но был заочно избран членом Коммуны. Ярослав Домбровский (1836–1871) — польский революционный демократ, герой Парижской коммуны, погиб во время баррикадных боев. Луи Шарль Делеклюз (1809–1871) — французский публицист и политический деятель, участник Парижской коммуны; погиб на баррикадах.


Баллада о виттингтоне. Ричард Виттцнгтон (ум. 1423) — мэр Лондона. Согласно легенде от лишений и нужды бежал из Лондона, но, услышав перезвон колоколов, в котором ему якобы послышались слова «Вернись обратно, Виттингтон, мэр Лондона!», он вернулся. Вскоре к нему пришло неожиданное богатство, и он действительно стал мэром.


Предупреждение. Стихотворение написано в связи с провокационным ультиматумом английского министра иностранных дел Дж. Керзона, врученным Советскому правительству 8 мая 1923 г. Убийцы стерегут И Послов из пламенной России… — 10 мая 1923 г. в Лозанне белогвардейцами убит советский дипломат В. В. Боровский.


Саксонские ткачи. Стихотворение написано в октябре 1923 г., когда образовалось рабочее правительство Саксонии. Однако вскоре оно было разогнано рейхсвером.


К огню вселенскому. Сганарель — популярный персонаж французской комедии, сложившийся в ярмарочном театре XVI–XVИ вв. (слуга Дон-Жуана).


Памятник Гарибальди. Густо-черный поход рубах — так называемый «поход на Рим» итальянских фашистов, в результате которого к власти пришел Муссолини (октябрь 1922 г.).


Слово — в бой. Григорий Малиновский — селькор газеты «Красный Николаев», убитый кулаками.


Возвращение. Дальницкая — улица в Одессе, на которой с 1923 по 1925 г. жил Багрицкий.


Кинбурнская коса. Кинбурнская коса — узкая и длинная песчаная коса, вдающаяся в Черное море вблизи Очакова. Место кровавых боев во время русско-турецких войн XVIИ в., в Крымскую и в гражданскую войну.


Детство. Бугаевка — в те годы рабочая окраина Одессы. АМССР. Стихотворение написано в связи с образованием 12 октября 1924 г. Автономной Молдавской Советской Социалистической Республики. Зеленый, Ангел, Заболотный, Тютюнник — атаманы петлюровских банд.


Стихи о соловье и поэте. На Трубную выйдешь… на Трубной площади в Москве находился птичий


Завоеватели дорог. Написано в связи с предпринятой обществом «Добролет» в июне 1925 г. экспедицией для изыскания аэролиний через Алдан и трассы для проведения железной дороги в Якутии.


Февраль. Еще не подписанный манифест… — 2 марта 1917 г Николай И отрекся от престола в пользу своего брата Михаила но Временное правительство решило не опубликовывать текст манифеста. 3 марта Михаил отказался от престола.


Лена. Написано к годовщине Ленского расстрела 4 апреля 1912 г.


Ночь. МСПО — Московский союз потребительских общества


Разговор с комсомольцем Н. Дементьевым. Nevermore (англ.) — никогда; крик ворона в стихотворении Эдгара По «Ворон». «Ехали казаки, Ц Чубы по губам…» — строки из поэмы И. Сельвинского «Улялаевщина», третья часть.


Новые витязи. Люди с дирижабля… — летом 1928 г. итальянский полярный исследователь Умберто Нобиле предпринял экспедицию к Северному полюсу на дирижабле «Италия» и потерпел крушение. Члены экипажа «Италии» были спасены советским ледоколом «Красин».


Исследователь. Написано в связи с проводившейся 1Q97-1930 гг под руководством советского специалиста по изучению метеоритов Л. А. Кулика (1883–1942) экспедицией для выяснения обстановки падения 30 июня 1908 г. Тунгусского метеорита. КО ВСЕВОЛОДУ. Всеволод (1922–1942) — сын Багрицкого. В начале Отечественной войны ушел добровольцем на фронт и погиб под Любанью 26 февраля 1942 г.


«Итак — бумаге терпеть невмочь…». Мортус — служитель при больных эпидемическими болезнями, на обязанности которого лежит также уборка трупов.


Звезда мордвина. Написано в конце 1930 г. после поездки с А. С. Новиковым-Прибоем на охоту в Мордовию.


Поэмы

Сказание о море, матросах и Летучем Голландце. Летучий Голландец легендарный образ морского капитана обреченного вместе со своим кораблем вечно носиться по бурному морю; согласно легенде встреча с ним предвещает бурю, кораблекрушение. Огесен Свен — датский летописец XИ в., написавший историю Дании с древнейших воемен до 1185 г Вагнеровский двинулся прибой имеется в виду опера Р. Вагнера «Летучий Голландец» (1841)


Дума про опанаса. Брешут рыжие лисицы // На чумацкий табор… — Ср.: «Лисицы брешут на червленые щиты» («Слово о полку Игореве»).


Последняя ночь. Эрцгерцог — наследник австрийского престола Франц-Фердинанд, убитый 28 июня 1914 г. в Сараеве членом сербской националистической организации «Черная рука» студентом Принципом, что явилось поводом для начала первой мировой войны.


Смерть пионерки. Нас бросала молодость // На кронштадтский лв(1 — имеется в виду подавление контрреволюционного кронштадтского мятежа (28 февраля 18 марта 1921 г.); наступление красногвардейцев на форты Кронштадта велось по льду Финского залива.


Февраль. Стоход — наступательная операция войск русского юго-западного фронта в районе реки Стоход (правый приток Припяти) против немецких и австрийских войск в июле — августе 1916 г. Мазурские болота — имеются в виду оборонительные действия русской армии в феврале 1915 г. на северо-востоке Польши. Ришельевская — улица в Одессе. Земгусар ироническое прозвище служащих Всероссийского земского союза — тыловой организации, существовавшей в России во время первой мировой войны.


Песни

К либретто оперы «дума про опапаса». Либретто к опере «Дума про Опанаса» было написано для Государственного музыкального театра им. Вл. Немировича-Данченко.


К радио-композиции «Тарас Шевченко». Песни из незавершенной второй части радио-композиции «Тарас Шевченко». Первая часть была напечатана в журнале «30 дней», 1934, № 2.

Загрузка...